KIA Sorento GT Line
Шпаргалка. Руководства по эксплуатации и прочие документы
kindakaa
Был 2 недели назад
46 лет
Я езжу на KIA Sorento GT Line
Альметьевск, Россия
Список разных документов для эксплуатации автомобиля:
* Руководство по эксплуатации KIA Sorento Prime
* Руководство по эксплуатации мультимедиа KIA Sorento Prime
* Сервисная книжка KIA Sorento Prime
* Сетка технического обслуживания KIA Sorento Prime
* Руководство по эксплуатации KIA Sorento Prime (англ.)
Два варианта (не знаю чем отличаются):
* Руководство по ремонту KIA Sorento Prime (англ.) 1
* Руководство по ремонту KIA Sorento Prime (англ.) 2
Эту книга есть в продаже. Я ее купил — норм книга, хотя и не без косяков. Ссылка на издательство:
* KIA Sorento с 2015. Руководство по ремонту и эксплуатации автомобиля
* (демонстрационный отрывок книги)
31 декабря 2018
Метки: другое
21
5
Ранее Skoda Simply Clever в Kia Sorento Prime
Далее Шпаргалка. Плановое техническое обслуживание
Разместить рекламу
Реклама
Машины в продаже
Балашиха
Kia Sorento, 2019
2 980 000 ₽
Москва
Kia Sorento, 2016
2 227 500 ₽
Москва
Kia Sorento, 2019
2 357 000 ₽
Тверь
Kia Sorento, 2019
2 499 000 ₽
Посмотреть больше машин на Дроме
Комментарии
5
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы писать комментарии, задавать вопросы и участвовать в обсуждении.
Войти
Зарегистрироваться
Sorento173
Я езжу на KIA Sorento (3G)
KIA SORENTO PRIME C 2019 Г. РУКОВОДСТВО ПО РЕМОНТУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
где можно скачать подскажите пожалуйста
9 месяцев
S188
Я езжу на KIA Sorento (3G)
KIA SORENTO PRIME C 2015 Г. РУКОВОДСТВО ПО РЕМОНТУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
где можно скачать подскажите пожалуйста
1 год
kindakaa
Автор
Я езжу на KIA Sorento (3G)
Ссылки же есть в сообщении
1 год
level66
Без машины
Спасибо
1 год
VivereBene
Я езжу на Geely Monjaro
Спасибо
5 лет
-
Уже зарегистрированы? Войти
Войти
-
Запомнить меня
Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
-
Войти анонимно
-
Забыли пароль?
-
Регистрация
- ВКонтакте
Инструкции с официального сайта 1.0.0
Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Автор:
Александр С.
- Другие файлы автора
- инструкция по эксплуатации
- инструкция по навигации
- сетка техобслуживания
-
сервисная книжка
Описание файла
Инструкции с официального сайта
Инструкция по навигационной системе Киа Соренто Прайм 2020.pdf
Инструкция по эксплуатации Киа Соренто Прайм 2019.pdf
Краткое справочное руководство по эксплуатации Киа Соренто Прайм 2019.pdf
Сервисная книжка Киа Соренто Прайм 2020.pdf
Сетка ТО Киа Соренто Прайм 2020.pdf
ООО «Киа Россия и СНГ» (115054, г. Москва, Валовая ул., д. 26) ведет деятельность на территории РФ в соответствии с законодательством РФ. Реализуемые товары доступны к получению на территории РФ. Мониторинг потребительского поведения субъектов, находящихся за пределами РФ, не ведется. Информация о соответствующих моделях и комплектациях и их наличии, ценах, возможных выгодах и условиях приобретения доступна у дилеров Kia. Товар сертифицирован. Не является публичной офертой.
ООО «Киа Россия и СНГ» (115054, г. Москва, Валовая ул., д. 26) ведет деятельность на территории РФ в соответствии с законодательством РФ. Реализуемые товары доступны к получению на территории РФ. Мониторинг потребительского поведения субъектов, находящихся за пределами РФ, не ведется. Информация о соответствующих моделях и комплектациях и их наличии, ценах, возможных выгодах и условиях приобретения доступна у дилеров Kia. Товар сертифицирован. Не является публичной офертой.
КОМПАНИЯ Kia
Поздравляем вас с приобретением нового автомобиля Kia!
Являясь признанным в мире производителем автомобилей, извест‐
ных своим высоким качеством и справедливой ценой, компания Kia
Motors считает своим долгом предоставлять клиентам услуги на
уровне выше их ожиданий и полностью удовлетворяющем их по‐
требности.
В дилерской сети Kia вас ожидает «семейное» отношение, которое
создает ощущение тепла, гостеприимства и доверия— ощущения,
что за тобой ухаживают заботливые люди.
Вся информация, содержащаяся в этом руководстве пользователя,
была точной на момент ее публикации. Тем не менее, компания Kia
оставляет за собой право в любое время вносить изменения, по‐
скольку таким образом реализуется наша политика непрерывного
усовершенствования продукции.
Это руководство применимо ко всем моделям Kia и содержит описа‐
ние и пояснения как к дополнительному оснащению, так и к стан‐
дартному оборудованию. Поэтому в руководстве могут встречаться
материалы, которые не соответствуют вашей конкретной модели
автомобиля Kia.
Наслаждайтесь своим автомобилем и «семейной» заботой от Kia!
KIA Sorento GT Line
Шпаргалка. Руководства по эксплуатации и прочие документы
kindakaa
Был 2 дня назад
46 лет
Я езжу на KIA Sorento GT Line
Альметьевск, Россия
Список разных документов для эксплуатации автомобиля:
* Руководство по эксплуатации KIA Sorento Prime
* Руководство по эксплуатации мультимедиа KIA Sorento Prime
* Сервисная книжка KIA Sorento Prime
* Сетка технического обслуживания KIA Sorento Prime
* Руководство по эксплуатации KIA Sorento Prime (англ.)
Два варианта (не знаю чем отличаются):
* Руководство по ремонту KIA Sorento Prime (англ.) 1
* Руководство по ремонту KIA Sorento Prime (англ.) 2
Эту книга есть в продаже. Я ее купил — норм книга, хотя и не без косяков. Ссылка на издательство:
* KIA Sorento с 2015. Руководство по ремонту и эксплуатации автомобиля
* (демонстрационный отрывок книги)
31 декабря 2018
Метки: другое
5
Ранее Skoda Simply Clever в Kia Sorento Prime
Далее Шпаргалка. Плановое техническое обслуживание
Разместить рекламу
Реклама
Машины в продаже
Волгодонск
Kia Sorento, 2020
2 770 000 ₽
Сальск
Kia Sorento, 2017
3 050 000 ₽
Краснодар
Kia Sorento, 2019
3 150 000 ₽
Таганрог
Kia Sorento, 2019
3 299 000 ₽
Посмотреть больше машин на Дроме
Комментарии
5
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы писать комментарии, задавать вопросы и участвовать в обсуждении.
Войти
Зарегистрироваться
Sorento173
Я езжу на KIA Sorento (3G)
KIA SORENTO PRIME C 2019 Г. РУКОВОДСТВО ПО РЕМОНТУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
где можно скачать подскажите пожалуйста
3 месяца
S188
Я езжу на KIA Sorento (3G)
KIA SORENTO PRIME C 2015 Г. РУКОВОДСТВО ПО РЕМОНТУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
где можно скачать подскажите пожалуйста
9 месяцев
Я езжу на KIA Sorento (3G)
Ссылки же есть в сообщении
9 месяцев
Спасибо
9 месяцев
VivereBene
Я езжу на Toyota Camry (XV70)
Спасибо
4 года
-
Уже зарегистрированы? Войти
Войти
-
Запомнить меня
Не рекомендуется на общедоступных компьютерах
-
Войти анонимно
-
Забыли пароль?
-
Регистрация
- ВКонтакте
Инструкции с официального сайта 1.0.0
Войдите, чтобы подписаться
Подписчики
0
Автор:
Александр С.
- Другие файлы автора
- инструкция по эксплуатации
- инструкция по навигации
- сетка техобслуживания
- сервисная книжка
Описание файла
Инструкции с официального сайта
Инструкция по навигационной системе Киа Соренто Прайм 2020.pdf
Инструкция по эксплуатации Киа Соренто Прайм 2019.pdf
Краткое справочное руководство по эксплуатации Киа Соренто Прайм 2019.pdf
Сервисная книжка Киа Соренто Прайм 2020.pdf
Сетка ТО Киа Соренто Прайм 2020.pdf
Manufacturer: KIA, Model Year: 2019,
Model line: SORENTO,
Model: KIA SORENTO 2019
Pages: 573, PDF Size: 10.61 MB
Trending: sunroof, buttons, lane assist, charging, service reset, tires, headrest
Page 1 of 573
Page 2 of 573
Page 3 of 573
Page 4 of 573
Page 5 of 573
Page 6 of 573
Page 7 of 573
Page 8 of 573
Page 9 of 573
Page 10 of 573
- Load next 10 pages
Trending: lights, ECU, low beam, service reset, lumbar support, power steering, jacking
View, print and download for free: KIA SORENTO 2019 Owners Manual, 573 Pages, PDF Size: 10.61 MB. Search in KIA SORENTO 2019 Owners Manual online. CarManualsOnline.info is the largest online database of car user manuals. KIA SORENTO 2019 Owners Manual PDF Download.
All product names, logos, and brands are property of their respective owners.
Privacy Policy | About Us & Contact
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un véhicule Kia neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Tous les renseignements contenus dans ce Guide du propriétaire sont exacts au moment de la mise sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d’apporter des changements en tout temps, en accord avec sa politique d’amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s’applique à toutes les versions de ce véhicule et inclut des images, des descriptions et des explications sur les équipements de série, ainsi que les équipements optionnels. De ce fait, certaines parties de ce manuel pourraient ne pas s’appliquer à votre véhicule Kia spécifique. Certaines images sont fournies à titre d’illustration uniquement et pourraient montrer des équipements différents de ceux de votre véhicule.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d’un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l’usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d’éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s’il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l’opération, l’entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d’un manuel sur la garantie et d’information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d’assurer l’opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d’options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s’appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2018 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout système de stockage ou d’archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en U.S.A
i
Introduction |
1 |
|||||
Aperçu du véhicule |
2 |
|||||
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule |
3 |
|||||
Caractéristiques du véhicule |
4 |
|||||
TABLE DES MATIÈRES |
||||||
Conduite du véhicule |
5 |
|||||
Que faire en cas d’urgence |
6 |
|||||
Entretien |
7 |
|||||
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur |
8 |
|||||
Index |
I |
|||||
ii
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisation du manuel |
1-2 |
1 |
Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1-3 |
|
• Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Utilisation de MTBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Essence contenant du MMT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Utilisation en pays étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Directives de conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Enregistreur de données d’événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l’index si vous recherchez un sujet particulier; il s’agit d’une liste alphabétique de toute l’information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatemement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à différents endroits de ce manuel, des mentions « AVERTISSEMENT », « ATTEN— TION » et « AVIS ». Toutes les procédures et recommandations fournies dans ces mentions « AVERTISSEMENT », « ATTEN— TION » et « AVIS » ont été préparées pour optimiser votre sécurité. Vous devriez les lire avec attention et suivre toutes ces procédures et recommandations.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
1 2
CARBURANTS
Votre nouveau véhicule n’utilise qu’un carburant sans plomb d’indice d’octane ((R+M)/2) 87 (indice d’octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l’échappement et l’encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (Consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
•Serrez le bouchon du réservoir jusqu’au déclic, sinon le témoin d’anomalie s’allumera.
AVERTISSEMENT
—Ravitaillement en carburant
•Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d’incendie.
•Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
Introduction
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d’essence et d’éthanol (alcool de grain) et l’essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l’essence sans plomb ou en remplacement.
En vertu des règlements de l’EPA, il est permis d’utiliser de l’éthanol dans votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 15 % d’éthanol et ne pas utiliser d’essence ou de gasohol contenant du méthanol. L’éthanol procure moins d’énergie que l’essence, alors qu’il attire l’eau. Par conséquent, il est probable qu’il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l’économie d’essence.
1 3
Introduction
Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d’alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Cesser d’utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s’ils résultent de l’utilisation de :
1.L’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol.
2.Le carburant contient du plomb.
3.L’alco-essence renferme plus de 15 pour cent d’éthanol.
Le » E85 » est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d’éthanol et 15 pour cent d’essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le » E85 » n’est pas compatible avec votre véhicule. L’utilisation du » E85 » pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d’utiliser un carburant contenant plus de 15 % d’éthanol.
AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d’alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l’utilisation du carburant » E85 «.
AVIS
Ne jamais utiliser de carburant contenant du méthanol. Utiliser des produits contenant du méthanol, même peu fréquemment, peut provoquer des problèmes de moteur.
Autres carburants
L’utilisation de carburant contenant du silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du ferrocène (Fe), ou autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou provoquer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du catalyseur, un bouchage, une corrosion anormale, une réduction de la durabilité, etc.
De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s’allumer.
AVIS
Les dommages au système d’alimentation ou les problèmes liés à la performance causés parl’utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
1 4
N’utilisez pas de méthanol
Introduction
Utilisation de MTBE |
Essence contenant du MMT |
Additifs pour carburant |
|||
Kia déconseille l’utilisation |
de |
Certaines essences contiennent des |
Kia |
recommande |
l’utilisation |
carburants contenant plus de 15,0 |
% |
additifs nuisibles au manganèse, tel |
d’essences de bonne qualité traitées |
||
vol. de MTBE (méthyl-tert-butyléther) |
que le MMT (tricarbonyl(êta5- |
avec des additifs détergents comme |
|||
(contenu d’oxygène à proportion de |
méthylcyclopentadiényl)manganèse). |
l’essence détergente de |
QUALITÉ |
||
2,7 % en oxygène) dans ce véhicule. |
Kia déconseille l’utilisation d’essence |
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la |
|||
Les carburants contenant plus de 15,0 |
contenant du MMT. Ce type de |
formation de dépôts dans le moteur. |
|||
% vol. de MTBE (méthyl-tert- |
carburant peut réduire la performance |
Ces essences aident le moteur à |
|||
butyléther) (contenu d’oxygène |
à |
du véhicule et affecter le dispositif |
fonctionner plus proprement et à |
||
proportion de 2,7 % en oxygène) |
antipollution. Il est possible que le |
améliorer le rendement du système |
|||
peuvent réduire les performances du |
témoin d’anomalie du groupe |
antipollution. Si vous désirez en savoir |
|||
véhicule, emprisonner les vapeurs et |
d’instruments s’allume. |
plus sur les essences détergentes de |
|||
rendre les démarrages difficiles. |
QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le |
||||
site (www.toptiergas.com). |
AVIS
La garantie du véhicule neuf ne couvre pas les dommages provoqués au système d’alimentation ou les problèmes de performance causés par l’utilisation de carburants contenant du méthanol ou contenant plus de 15,0 % vol. de MTBE (méthyl-tert- butyléther) (contenu d’oxygène à proportion de 2,7 % en oxygène.)
N’utilisez pas de carburants contenant |
Les clients qui n’utilisent pas |
||||
régulièrement une essence détergente |
|||||
du méthanol (alcool de bois) dans votre |
|||||
de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui |
|||||
véhicule. Ce type de carburant |
peut |
||||
éprouvent des difficultés à faire |
|||||
réduire la performance du véhicule et |
|||||
démarrer le moteur de leur véhicule ou |
|||||
endommager les composants |
du |
||||
dont le moteur ne tourne pas |
|||||
système d’alimentation, du système de |
|||||
rondement, |
peuvent ajouter |
des |
|||
commande du moteur et le système de |
|||||
additifs, vendus séparément. |
|||||
contrôle des émissions. |
|||||
Si une essence détergente de |
|||||
QUALITÉ SUPÉRIEURE n’est |
pas |
||||
disponible, |
on recommande l’ajout |
||||
d’une bouteille d’additif dans le |
|||||
réservoir de carburant tous les 12 000 |
|||||
km (7 500 milles) ou à chaque vidange |
|||||
d’huile. |
1 5
Introduction
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à:
•Respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance.
•Connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
DIRECTIVES DE CONDUITE DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n’est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correcte— ment peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les directives de conduite sous la rubrique «Réduire le risque d’un capotage» au chapitre 5 du présent guide.
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
•N’emballez pas le moteur.
•Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
•Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
•Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
•Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
1 6
Introduction
ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal de cet EDR est d’enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d’une collision (en cas du déploiement d’un coussin gonflable ou d’impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
•Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné;
•Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
•La force d’application (ou l’absence d’application) de la pédale de l’accélérateur et/ou de frein et,
•La vitesse de déplacement du véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances ayant provoqué un accident ou des blessures. N.B. Le EDR enregistre uniquement les données si une collision grave se produit. Aucune donnée n’est enregistrée par l’EDR dans les situations de conduite normales et aucune donnée personnelle (p. ex. le nom, le sexe, l’âge ou l’emplacement de la collision) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, comme les forces de l’ordre, pourraient associer les données de l’EDR avec des données personnelles dans le cadre d’une enquête de routine sur un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l’EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d’autres parties en possession de l’équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s’ils ont accès au véhicule ou à l’EDR.
1 7
Aperçu du véhicule
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aperçu de l’extérieur |
2-2 |
|
Aperçu de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2-4 |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau de bord |
2-5 |
2 |
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2-6 |
|
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’EXTÉRIEUR
Visée avant
1. Capot…………………………………………….. |
4-48 |
||
2. Phare ………………………………….. |
4-134, 7-71 |
||
3. |
Feu antibrouillard ………………….. |
4-141, 7-71 |
|
4. |
Pneus et jantes ………………………… |
7-38, 8-5 |
|
5. |
Rétroviseur extérieur ……………………….. |
4-76 |
|
6. Toit ouvrant panoramique…………………. |
4-55 |
||
7. Lame d’essuie-glace du |
|||
pare-brise…………………………….. |
4-143, 7-32 |
||
8. Vitres …………………………………………….. |
4-43 |
||
9. Système d’aide au stationnement |
…….4-125 |
||
10. Assistance d’évitement |
|||
de collision frontale ……………………….. |
5-51 |
||
Système de régulateur |
|||
de vitesse intelligent………………………. |
5-70 |
La forme réelle peut différer de l’illustration.
OUMA018001
2 2
Aperçu du véhicule
Visée arrière
1. |
Serrures de porte ……………………………. |
4-24 |
|
2. Volet du réservoir de carburant …………. |
4-50 |
||
3. |
Feu combiné arrière ………………………… |
7-71 |
|
4. Remplacement du feu |
|||
de freinage central surélevé …………….. |
7-71 |
||
5. |
Lame d’essuie-glace de |
||
lunette arrière………………………… |
4-147, 7-32 |
||
6. Hayon……………………………………. |
4-29, 4-31 |
||
7. |
Camera de retrovision……………………. |
4-125 |
|
8. Système d’aide au stationnement |
…….4-125 |
||
Système d’assistance de stationnement à |
|||
reculons……………………………………….. |
4-121 |
||
9. Antenna ……………………………………….. |
4-202 |
La forme réelle peut différer de l’illustration.
OUMA018002
2 3
Aperçu du véhicule
APERÇU DE L’INTÉRIEUR
1. Poignée intérieure de portière…………….. |
4-25 |
|
2. Commutateur des glaces à commande |
||
électrique …………………………………………. |
4-43 |
|
3. Commutateur de verrouillage central des |
||
portières…………………………………………… |
4-26 |
|
4. Bouton de verrouillage des glaces à |
||
commande électrique ………………………… |
4-47 |
|
5. Commande des rétroviseurs extérieurs |
..4-76 |
|
6. Pliage du rétroviseur extérieur ……………. |
4-78 |
|
7. Système de mémoire de position du |
||
conducteur ……………………………………….. |
3-10 |
|
8. Bouton d’ouverture du volet du réservoir |
||
d’essence…………………………………………. |
4-50 |
|
9. Bouton d’ouverture et de fermeture du |
||
hayon électrique ……………………………….. |
4-31 |
|
10. Commande de réglage de la luminosité du |
||
tableau de bord……………………………….. |
4-81 |
|
11. Interrupteur du BCW ……………………… |
5-107 |
|
12. Interrupteur du LKA …………………………. |
5-97 |
|
13. Convertisseur CA ………………………….. |
4-191 |
|
14. Commutateur ESC Off …………………….. |
5-43 |
|
15. Volant …………………………………………….. |
4-61 |
|
16. Levier d’inclinaison et de télescopage du |
||
volant……………………………………………… |
4-62 |
|
17. Panneau de fusibles intérieur……………. |
7-53 |
|
18. Pédale de frein ……………………………….. |
5-29 |
|
19. Manette d’ouverture du capot …………… |
4-48 |
|
L’intérieur du véhicule réel peut différer de l’illustration. |
20. Siège……………………………………………….. |
3-2 |
OUMA018003
2 4
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. |
Coussin gonflable avant du conducteur……………….. |
3-62 |
|
2. |
Klaxon ……………………………………………………….. |
4-64 |
|
3. |
Groupe d’instruments …………………………………… |
4-80 |
|
4. |
Levier des essuie-glace et du lave-glace ………. |
4-143 |
|
5. Commutateur d’allumage ou bouton de |
|||
marche/arrêt du moteur …………………………. |
5-7, 5-10 |
||
6. |
Régulateur de vitesse/Régulateur de vitesse |
||
intelligent perfectionné …………………………. |
5-66, 5-70 |
||
7. Feux de détresse…………………………………………… |
6-2 |
||
8. |
Système de climatisation ………………….. |
4-154, 4-165 |
|
9. |
Levier de vitesses………………………………………… |
5-14 |
|
10. Chauffe-siège/ventilation du siège |
|||
avant…………………………………………….. |
4-187, 4-188 |
||
11. Volant de direction chauffé ………………………….. |
4-63 |
||
12. Touche de mode de conduite ………………………. |
5-91 |
||
13. Bouton de VERROUILLAGE AWD……………….. |
5-21 |
||
14. Systeme de surveillance 360° avec camera … |
4-132 |
||
15. Interrupteur du système d’aide |
|||
au stationnement……………………………………… |
4-125 |
||
16. Bouton du frein de stationnement |
|||
électronique (EPB) …………………………………….. |
5-32 |
||
17. Touche de maintien automatique …………………. |
5-38 |
||
18. Chargeur USB …………………………………………. |
4-193 |
||
19. Prise de courant ………………………………………. |
4-190 |
||
20. Convertisseur CA …………………………………….. |
4-191 |
||
21. Boîte à gants …………………………………………… |
4-183 |
||
22. Coussin gonflable avant du passager ……………. |
3-62 |
||
23. Boîte de rangement de la console centrale …. |
4-183 |
La forme réelle peut différer de l’illustration.
OUMA018004
2 5
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur à essence (Theta II 2,4L) – GDI
1. |
Réservoir du liquide de |
|
refroidissement du moteur ………………. |
7-22 |
|
2. Bouchon de remplissage |
||
d’huile moteur ……………………………….. |
7-20 |
|
3. |
Réservoir du liquide de frein……………. |
7-25 |
4. |
Filtre à air ……………………………………… |
7-28 |
5. |
Boîtier à fusibles ……………………………. |
7-53 |
6. |
Borne négative de la batterie…………… |
7-35 |
7. |
Borne positive de la batterie ……………. |
7-35 |
8. Bouchon du radiateur……………………… |
7-22 |
|
9. |
Jauge d’huile moteur………………………. |
7-20 |
10. Réservoir du liquide |
||
de lave-glaces ……………………………… |
7-26 |
Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l’illustration.
OUM074100L
2 6
Aperçu du véhicule
■ Moteur Essence (Lambda II 3,3L) — GDI
1. |
Réservoir du liquide de |
|
refroidissement du moteur ………………. |
7-22 |
|
2. Bouchon de remplissage |
||
d’huile moteur ……………………………….. |
7-20 |
|
3. |
Réservoir du liquide de frein……………. |
7-25 |
4. |
Filtre à air ……………………………………… |
7-28 |
5. |
Boîtier à fusibles ……………………………. |
7-53 |
6. |
Borne négative de la batterie…………… |
7-35 |
7. |
Borne positive de la batterie ……………. |
7-35 |
8. |
Jauge d’huile moteur………………………. |
7-20 |
9. |
Réservoir du liquide |
|
de lave-glaces ……………………………….. |
7-26 |
|
10. Bouchon du radiateur……………………. |
7-22 |
Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l’illustration.
OUMA078255
2 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant — manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Réglage du siège avant — électrique . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Système de mémoire de position du conducteur
(siège à réglages électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
• Appui-tête (pour le siège avant). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
• Poche sur le dossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Appui-tête (pour siège arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
• Ceinture de sécurité à prétendeur. . . . . . . . . . . . . . . 3-35
• Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . . 3-37
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-41
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-42
Coussin gonflable — Système de retenue supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Le principe derrière les coussins gonflables. . . . . . . 3-50
• Témoin lumineux des coussins gonflables. . . . . . . . . 3-52
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
• Système de détection d’occupant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
• Coussins gonflables du conducteur et du 3 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
• Coussin de sécurité gonflable latéral. . . . . . . . . . . . . 3-65
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
• Ajouter un équipement ou modifier
un véhicule équipé de coussins gonflables . . . . . . . 3-75
• Étiquette d’avertissement des coussins gonflables. . 3-75
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
■ Siège à commande manuelle
■ Siège à commande électrique
Siège avant
(1)Glissement vers l’avant et l’arrière
(2)Angle du dossier
(3)Hauteur du coussin de siège
(4)Soutien lombaire*
(5)Rallonge de coussin*
(6)Système de mémoire de position du conducteur*
(7)Appui-tête
Siège de 2e rangée
(8)Glissement vers l’avant et l’arrière*
(9)Dossier inclinable et repliable
(10)Levier d’avancée du siège*
(11)Appui-tête
(12)Accoudoir
(13)Rabattable à distance*
Siège de 3e rangée*
(14)Dossier de siège rabattable
(15)Appui-tête
* : si équipé
OUMA034001
3 2
AVERTISSEMENT
— Objets lâches
Ne placez rien sous les sièges avant. Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l’opération des pédales et risquer de causer un accident.
AVERTISSEMENT
— Redresser le siège
Ne pas appuyer sur le levier de relâche d’un dossier à réglage manuel sans maintenir et retenir le dossier, faute de quoi le dossier pourrait se relever soudainement et frapper la personne qui le contrôle ou les autres passagers.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
—Responsabilité du conducteur envers les passagers
1KMN3662
Le conducteur doit aviser les passagers qu’ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement. Si le siège est incliné pendant un accident, les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité et appuyer fortement sur l’abdomen vulnérable de l’occupant.
AVERTISSEMENT
— Coussins
Les occupants ne doivent jamais s’asseoir sur des coussins supplémentaires posés sur le siège. Les hanches de l’occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité de hanches en cas d’accident ou d’arrêt brutal.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
—Siège du conducteur
•Ne jamais tenter de régler le siège pendant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
•La position normale du dossier du siège ou le réglage du dossier du siège ne doit jamais être entravé, par aucun objet que ce soit.
•S’asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite
confortable. |
Il |
est |
recommandé |
de garder |
une |
distance de 25 cm (10 po) entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d’accident.
AVERTISSEMENT
— Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l’avant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
— Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du chargement dans l’espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d’accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu’ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l’espace de chargement.
AVERTISSEMENT
— Aire à bagages
En aucune circonstance devriezvous laisser des personnes voyager dans l’aire à bagages. L’aire à bagages est réservée au transport des bagages.
AVERTISSEMENT
—Mouvement inattendu du siège
Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s’il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l’avant et vers l’arrière. Si le siège n’est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule.
3 4
AVERTISSEMENT
—Réglage du siège
•Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l’abdomen.
•Ne pas placer sa main sur les rails du siège ou sous le siège pendant l’ajustement du siège. La main pourrait se coincer dans le mécanisme du siège.
AVERTISSEMENT
— Petit objet
User d’extrême prudence en ramassant de petits objets coincés sous les sièges ou entre les sièges et la console centrale. Les rebords coupants du mécanisme des sièges peuvent causer des coupures ou des blessures.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du cuir de la sellerie
•Le cuir est fabriqué avec la partie extérieure de la peau d’un animal et est traité pour que l’on obtienne le cuir utilisé. Puisqu’il s’agit d’une matière naturelle, chaque section diffère en épaisseur et en densité.
Le cuir pourrait se froisser, à cause d’une extension ou d’un rétrécissement naturel causés par la température ou l’humidité.
•Le tissu du siège est extensible pour accroître le confort.
•Les sections en contact avec le corps sont incurvées, tandis que les soutiens latéraux sont surélevés, afin d’améliorer le confort de conduite et la stabilité.
•Le cuir pourrait se froisser naturellement à force d’être utilisé. Cela n’est pas causé par un défaut du produit.
MISE EN GARDE
•Les ceintures comportant des sections métalliques, les fermetures éclair ou les clés placées dans la poche arrière peuvent endommager la sellerie.
•Ne pas mouiller le siège. Cela pourrait endommager le cuir naturel.
•Les jeans ou les tissus qui déteignent peuvent salir la sellerie.
AVIS
Les plis et les abrasions apparaissant naturellement à cause de l’utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant — manuel
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Ajustez le siège avant de conduire. Angle du dossier Assurez-vous qu’il est bien
enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l’avant et l’arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n’est pas bien enclenché.
OUM038002
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
2.Faites glisser le siège à la position désirée.
3.Relâchez la barre et asssurezvous que le siège est ancré en position.
OUM038004
Pour incliner le dossier :
1.Penchez-vous légèrement vers l’avant et soulevez le levier d’inclinaison du dossier.
2.Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3.Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position. (Le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
3 6
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Hauteur du siège (si équipé)
OUM038003
Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
•Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
•Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
Soutien lombaire (si équipé)
OUM038068
Le soutien lombaire peut s’ajuster en appuyant sur le commutateur de soutien lombaire qui se trouve sur le côté du siège.
1.Appuyer sur la partie avant du commutateur pour accroître le soutien ou sur la partie arrière pour le diminuer.
2.Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée.
Réglage du siège avant — électrique (si équipé)
Le siège avant peut s’ajuster à l’aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
— Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE |
Position avancée ou reculée |
Rallonge du coussin |
|
(pour le siège du conducteur, |
|||
— Réglages électriques du |
si équipé) |
||
siège |
|||
Les commandes de réglages du |
|||
siège fonctionnent à l’aide d’un |
|||
moteur électrique. |
|||
Une utilisation |
excessive peut |
||
endommager |
l’équipement |
||
électrique. |
|||
MISE EN GARDE
—Réglages électriques du siège
Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques.
En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d’éviter de drainer la batterie inutilement, n’ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
OUM038006
Poussez le bouton vers l’avant ou l’arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
OUM038072
Pour relever la rallonge du coussin, appuyer sur la portion avant du commutateur. Pour abaisser la rallonge du coussin, appuyer sur la portion arrière du commutateur. Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée.
3 8
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
OUMA038115
Poussez le bouton vers l’avant ou l’arrière pour amener le dossier à l’angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin (si équipé)
OUM038008
Utilisez l’avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l’arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
Soutien lombaire (si équipé)
■ Siège du conducteur
OUM038009
■ Siège du passager
OUM038113
Le support lombaire peut être ajusté en appuyant sur le commutateur du support lombaire sur le flanc du siège du conducteur.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Type A (pour le siège du conducteur et |
■ Siège du conducteur |
du passager) |
1.Appuyez sur l’avant du commutateur pour augmenter le support l’arrière pour réduire le support.
2.Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée.
Système de mémoire de position du conducteur
(si équipé, siège à réglages électriques)
OUM038073
Type B (pour le siège conducteur)
1.Appuyez sur l’avant du commutateur (1) pour augmenter le support l’arrière (2) pour réduire le support.
2.Vous pouvez relever ou abaisser le support en appuyant sur le commutateur (3) ou (4).
3.Relâcher le commutateur lorsqu’il a atteint la position désirée.
OUM034032
La mémorisation de la position du siège du conducteur permet de sauvegarder et de restituer la position mémorisée du siège du conducteur et des rétroviseurs, en appuyant simplement sur un bouton. En sauvegardant les positions désirées dans la mémoire, différents conducteurs peuvent repositionner le siège du conducteur, en fonction de leurs préférences de conduite.
3 10
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si la batterie est déconnectée, il faudra sauvegarder de nouveau la position désirée du siège dans la mémoire.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d’utiliser le système de mémoire de position du conducteur pendant que le véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une perte de maîtrise du volant, pouvant entraîner ou des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Mise en mémoire des positions à l’aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du siège du conducteur
1.Placer le levier de vitesses à la position P alors que le bouton Engine Start/Stop est activé ou que le commutateur d’allumage à « ON » (activé).
2.Régler confortablement la position du siège du conducteur et des rétroviseurs.
3.Appuyez sur le bouton » SET » sur le tableau de bord. Le système émet un bip.
4.Appuyez sur l’un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton » SET «. Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi.
Lors du rappel d’un ajustement mémorisé quand vous êtes assis dans le véhicule, vous pourriez être surpris par le réglage choisi si la mémoire a été utilisée par quelqu’un d’autre. Dans pareil cas, poussez immédiatement le bouton de contrôle de la position du siège dans la direction désirée afin d’arrêter le déplacement indésiré.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Restituer une position mémorisée
1.Placer le levier de vitesses à la position P alors que le bouton Engine Start Stop est activé ou que le commutateur d’allumage à « ON » (activé).
2.Pour restituer une position mémorisée, appuyer sur le bouton correspondant à la position désirée (1 ou 2). Un carillon se fera entendre et le siège du conducteur se placera automatiquement dans la position mémorisée.
Si une commande de réglage du siège du conducteur est actionnée pendant que le siège est en train de reprendre la position mémorisée, le mouvement automatique s’arrêtera, et le siège se déplacera dans la direction indiquée par la commande de réglage.
Fonction » accès facile » (si équipé)
Cette fonction actionne automatiquement le siège du conducteur dans les cas suivants :
•Si le véhicule n’est pas muni de la clé SMART
—Cela aura pour effet de déplacer le siège du conducteur vers l’arrière au moment de retirer la clé de contact.
—Le siège du conducteur se déplacera automatiquement vers l’avant quand on insère la clé dans l’allumage.
•Si le véhicule est muni de la clé SMART
—Cela aura pour effet de déplacer le siège du conducteur vers l’arrière au moment de placer le bouton Engine Start Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position DÉSACTIVÉ.
—Le siège du conducteur se déplacera automatiquement vers l’avant quand on met le commutateur de démarrage/ d’arrêt du moteur sur ACC ou START.
Il est possible de désactiver ou de réactiver cette caractéristique. Se reporter à « Réglages de l’utilisateur » au chapitre 4.
3 12
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appui-tête (pour le siège avant)
OHM038048N
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d’appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l’appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d’assurer une efficacité maximale en cas d’accident, l’appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l’appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l’occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l’appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier n’est pas recommandée.
AVERTISSEMENT
—Démontage et réglage de l’appuie-tête
•Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d’accident.
•Ne pas régler la hauteur de l’appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage de la hauteur
■ Type A
OUM038011
■ Type B
OUMA038200
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l’appui-tête à la position voulue (3).
OYFH034205
AVIS
Si l’on rabat le dossier de siège vers l’avant alors que l’appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l’appuietête risque d’entrer en contact avec le pare-soleil ou d’autres parties du véhicule.
3 14
Retrait et réinstallation |
■ Type C |
■ Type A
■ Type D
OUM038012
■ Type B
OUM038013
Pour enlever l’appuie-tête :
1.Abaissez le dossier (2) à l’aide du levier ou du commutateur d’inclinaison (1).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
2.Soulevez l’appuie-tête au maximum.
3.Appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’appuie-tête (3) ou appuyer sur le bouton de déverrouillage avec un outil fin (3) (pour les appuie-têtes de types C et D), tout en tirant l’appuie-tête vers le haut.
AVERTISSEMENT
OUMA038012
Ne laissez JAMAIS quelqu’un s’asseoir sur un siège sans appuie-tête.
OUMA038201
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUM038014 |
OUMA038015 |
|||
■ Type B |
■ Type D |
OUM038015 |
OUMA038202 |
Pour réinstaller l’appuie-tête : |
1. Positionner les tiges de l’appuie- |
tête (2) dans les trous, tout en |
|
appuyant sur le bouton de relâche |
|
(1) ou en appuyant sur le bouton de |
|
relâche à l’aide de l’outil fin (1, pour |
|
les appuie-têtes de types C et D). |
2.Abaissez le dossier (4) à l’aide du levier ou du commutateur d’inclinaison (3).
3.Ajustez l’appuie-tête à la hauteur appropriée.
AVERTISSEMENT
— Installation des appuie-tête
Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s’assurer que l’appuie-tête est verrouillé en place et toujours l’ajuster correctement après l’installation.
3 16
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Poche sur le dossier |
Réglage du siège arrière |
Angle du dossier |
(si équipé) |
Vers l’avant et vers l’arrière |
(siège de 2e rangée) |
(siège de 2e rangée) |
OUMA038116
La pochette du dossier se trouve sur l’arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
— Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S’il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.
OUM034017
Pour avancer ou reculer le siège :
1.Tenez le levier de glissement du siège soulevé.
2.Faites glisser le siège à la position désirée.
3.Relâchez la barre et asssurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu’il est bien enclen— ché en position en essayant de le faire bouger vers l’avant et l’arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n’est pas bien enclenché.
OUM034018
Pour incliner le dossier :
1.Tirez le levier (siège extérieur de la 2e rangée).
2.Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3.Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position. (Le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Avancée du siège (Siège latéral du passager de 2e rangée, pour les véhicules à 7 places)
OUM034022/H
OUM034023L
Pour pouvoir entrer ou sortir du siège de la 3e rangée,
1.Faire passer le ruban de la ceinture par l’attache de la ceinture arrière. Cela fait, bloquer le ruban en le tirant vers le haut.
2.Tirer sur le levier de bascule du siège (1), situé à droite du dossier du siège de la deuxième rangée.
OUM034024L
3. Rabattre les dossiers du siège de la 2e rangée, puis pousser le siège vers l’avant, le plus loin possible.
Après être entré ou sorti, glisser le siège de la 2e rangée le plus loin possible vers l’arrière et tirer solidement vers l’arrière sur le dossier du siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
3 18
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter d’ajuster le siège de 2e rangée alors que le véhicule est en mouvement ou si le siège est occupé, puisque celui-ci pourrait se déplacer brusquement et venir blesser le passager qui occupe le siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.
AVERTISSEMENT
— Objets
Les objets transportés sur le dossier replié du siège ne devraient pas dépasser de la partie supérieure des dossiers des sièges avant. Cela pourrait permettre à la cargaison de glisser vers l’avant, entraînant ainsi des blessures ou des dommages lors d’un arrêt brusque.
AVERTISSEMENT
Ne jamais permettre aux passagers de s’asseoir sur les dossiers repliés des sièges alors que le véhicule est en mouvement. Cette position est inadéquate et aucune ceinture de sécurité ne pourra retenir les passagers prenant place dans cette position. Il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Siège de 2e rangée |
■ Siège de 3e rangée (si équipé) |
|
Pour rabattre le dossier du siège arrière
1.Insérer l’attache de ceinture de sécurité arrière dans le logement entre le dossier du siège arrière et le coussin, et insérer ensuite la sangle de la ceinture de sécurité arrière dans le guide pour ne pas endommager la ceinture de sécurité.
2.Réglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l’avant.
3.Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse.
Éteindre le chauffe-siège (si le véhicule en est équipé) lorsqu’on rabat le dossier du siège de 2e rangée.
OUM034036/OUM034022 |
OUM034037/OUM034035 |
3 20
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Siège de 2e rangée |
■ Siège de 3e rangée (si équipé) |
|
4.Tirer sur le levier du siège rabattable ou sur la sangle et rabattre ensuite le siège vers l’avant du véhicule. Lorsqu’on ramène le dossier du siège à la verticale, toujours s’assurer de le verrouiller en position en appuyant sur sa partie supérieure.
5.Pour utiliser le siège arrière, soulever et tirer le dossier vers l’arrière en tirant sur le levier ou la sangle du siège rabattable.
Tirer solidement sur le dossier du siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
S’assurer que le dossier du siège est verrouillé en position.
6.Ramener la ceinture de sécurité arrière à la position correcte.
OUM034025L/OUM034026L |
OUMA034027/OUMA034028 |
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le siège de 2e rangée (de l’extérieur, si équipé)
AVERTISSEMENT
— Pliage du siège arrière
Ne pas rabattre les sièges arrière (de la 2e ou de la 3e rangée) si des passagers, des animaux familiers ou des bagages les occupent.
Il peut entraîner des blessures ou des dommages au niveau des passagers, des animaux domestiques et des bagages.
OUMA034030
Tirer vers vous le levier de rabattage du dossier du siège de la 2e rangée.
Le dossier du siège de la 2e rangée se rabattra.
En tirant le levier de gauche (1) vers l’extérieur, le dossier du siège de gauche et le dossier du siège central se rabattront.
En tirant le levier de droite (2) vers l’extérieur, le dossier du siège de droite se rabattra.
Pour rabattre le dossier du siège central arrière
(pour le siège de la 2e rangée)
OUM034031L
1.Abaisser les appuie-tête arrière à la position la moins élevée.
2.Pousser le levier du siège rabattable central vers le haut et rabattre ensuite le siège vers l’avant du véhicule.
Lorsqu’on ramène le dossier du siège à la verticale, toujours s’assurer de le verrouiller en position en appuyant sur sa partie supérieure.
3 22
Ne pas oublier de replacer les ceintures de sécurité dans leur position correcte. Acheminer la ceinture dans les guides de ceinture arrière empêchera la ceinture de se prendre derrière ou sous le siège.
AVERTISSEMENT
—Pliage du siège central arrière de deuxième rangée
•Ne pas plier le siège central de la 2e rangée si les sièges de la 3e rangée sont occupés, puisqu’il peut en résulter des blessures au niveau des occupants si le siège venait à se déplacer lors d’une collision. S’il y a des occupants dans les sièges de la 3e rangée, placer le siège central de la 2e rangée en position verticale et verrouillée.
(Suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(Suite)
•Le dossier du siège de la 2e rangée ne se verrouille pas en position lorsqu’il est plié vers l’avant du véhicule. Si on utilise la fonction de dossier rabattable du siège arrière central de la 2e rangée pour transporter de longs objets, on recommande de retenir ces objets pour éviter qu’ils ne soient propulsés à l’intérieur du véhicule en cas de collision, blessant ainsi les occupants du véhicule.
MISE EN GARDE
—Endommager les boucles de ceinture de sécurité arrière
Quand vous rabattez le dossier du siège arrière (2e et/ou 3e rangée), insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège. La boucle sera ainsi protégée des dommages par le dossier.
AVERTISSEMENT
— Bagages
Éviter de placer des objets sur les sièges (deuxième et troisième rangées), puisqu’il est impossible de les retenir correctement, sans compter qu’ils peuvent venir frapper les occupants des sièges avant lors d’une collision. On recommande de toujours arrimer solidement toute cargaison pour éviter qu’elle ne soit projetée à l’intérieur du véhicule lors d’une collision, blessant ainsi les occupants du véhicule.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUN026140
AVERTISSEMENT
— Siège de 3e rangée
Les occupants de la 3e rangée devraient toujours s’asseoir au centre du coussin du siège afin que leur tête soit protégée par l’appui-tête.
Autrement, le hayon peut frapper la tête de l’occupant et causer des blessures.
Accoudoir (siège de 2e rangée) |
Appui-tête (pour siège arrière) |
OUM034021L
Pour utiliser l’accoudoir, le tirer vers l’avant pour le détacher du dossier.
*
*
* : si équipé
OHM038049N
Le ou les sièges arrière sont munis d’appuis-têtes à toutes les places afin d’assurer le confort et la sécurité des occupants.
Les appuie-têtes offrent non seulement un confort supplémentaire aux passagers, mais aident également à protéger leur tête et leur cou en cas de collision.
Afin d’assurer une efficacité maximale en cas d’accident, l’appuitête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l’appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l’occupant.
3 24
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l’appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier n’est pas recommandée.
Réglage de la hauteur vers le haut et vers le bas
(pour les sièges de la 2e rangée)
■ Extérieur
OUM034019L
■ Centre
OUMA034092
Pour lever l’appuie-tête :
1.Le soulever à la position désirée
(1).
Pour baisser l’appuie-tête :
1.Maintenir enfoncé le bouton de dégagement (2) sur le support de l’appuie-tête.
2.Abaisser l’appuie-tête à la position désirée (3).
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Retrait et réinstallation
(pour les sièges de la 2e rangée)
■ Extérieur
OUM034087L
■ Centre
Pour déposer l’appuie-tête :
1.Le soulever au maximum et appuyer ensuite sur le bouton de dégagement (1) tout en tirant l’appuie-tête vers le haut (2).
Pour réinstaller l’appuie-tête :
1.Placer les tiges de l’appuie-tête
(3)dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
2.L’ajuster à la hauteur appropriée.
OUMA034093
AVERTISSEMENT
•Assurez-vous qu’une fois ajusté, l’appuie-tête se bloque en position afin de bien protéger l’occupant.
•Après avoir installé l’appuietête, s’assurer qu’il est installé dans la bonne direction.
Un appuie-tête installé à l’envers pourrait avoir pour effet d’accroître les blessures attribuables à un coup de fouet cervical lors d’un choc arrière.
3 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appui-tête de 3e rangée (si équipé)
OUMA034091
OXM039061N
L’appuie-tête se rabat automatique— ment lorsqu’on rabat le dossier du siège.
Pour rabattre manuellement l’appuie-tête :
Tirer sur la courroie.
Pour redresser l’appuie-tête :
Redresser l’appuie-tête manuellement
Assurez-vous toujours que l’appuitête est bien enclenché quand vous relevez le dossier.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
•Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L’épaulière doit passer sur le milieu de l’épaule, et sur la clavicule.
•Ne jamais permettre aux enfants d’occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
—Ceinture de sécurité à épaulière
•Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d’accident.
•Toujours porter la ceinture d’épaule et la ceinture de hanches.
AVERTISSEMENT
—Ceinture de sécurité tordue
Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n’est pas tordue quand vous la portez. Une ceinture de sécurité tordue pourrait ne pas bien vous protéger en cas d’accident et même causer des coupures.
AVERTISSEMENT
—Ceinture de sécurité endommagée
Remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n’est pas certain qu’une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d’accident.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour être positionnées sur la structure osseuse du corps. Elles doivent être positionnées sur l’avant du pelvis, de la poitrine et des épaules. Il faut éviter de porter la ceinture de hanches sur l’abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étant confortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la protection de l’occupant de façon significative.
On doit prendre garde d’éviter de contaminer la sangle de polis, d’huiles et de produits chimiques, particulièrement l’acide de batterie. Le nettoyage peut s’effectuer en toute sécurité à l’aide d’eau et de savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée.
3 28
•L’utilisateur doit éviter d’effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d’éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu.
•Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l’attacher dans la boucle d’un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger.
•Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d’avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
•Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu’elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
—Boucle de ceinture de sécurité
Assurez-vous qu’aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n’obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture.
Avertissement concernant les ceintures de sécurité
(pour le siège du conducteur)
1GQA2083
Le témoin de ceinture de sécurité du siège conducteur et la sonnerie s’activeront de la façon décrite dans le tableau suivant au moment de placer le commutateur d’allumage à la position « ON » (activé).
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions |
Séquence |
|||
d’avertissement |
||||
Ceinture de |
Vitesse du |
Témoin- |
Carillon- |
|
sécurité |
véhicule |
clignotement |
son |
|
Débouclée |
6 secondes |
|||
Bouclée |
6 secondes |
Rien |
||
Moins de 5 |
6 secondes |
Rien |
||
km/h (3 mi/h) |
||||
Bouclée → |
||||
3 km/h~ |
6 secondes |
|||
Débouclée |
6 km/h |
|||
Plus de 10 |
En circuit 6 s / Hors |
|||
km/h (6 mi/h) |
circuit 24 s (11 fois) |
|||
Plus de 10 |
||||
km/h (6 mi/h) |
6 secondes *1 |
|||
Débouclée |
↓ |
↓ |
||
Moins de 5 |
Arrêt *2 |
|||
km/h (3 mi/h) |
||||
*1 La séquence se répète 11 fois à intervalles de 24 secondes. Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin s’éteint dans les 6 secondes et le carrillon s’éteint immédiatement.
*2 Le témoin s’éteint dans les 6 secondes et le carillon s’éteint immédiatement.
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d’urgence du rétracteur – conducteur
B180A01NF-1
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s’enclenche dans la boucle.
B200A02NF
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l’avant, la ceinture s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l’avant.
AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.
3 30
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège avant
OLM039026
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de l’ancrage de l’épaulière sur 3 positions, pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l’épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l’ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l’abaisser, poussezle vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage en place. Essayez de bouger l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien ancré.
Un ceinture de sécurité mal placée peut causer des blessures graves lors d’un accident.
AVERTISSEMENT
—Position de la ceinture épaulière
Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage.
AVERTISSEMENT
—Remplacement de la ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéqua— tement lors d’une autre collision.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage
– passagers avant et arrière
Boucler la ceinture:
Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l’installation d’un siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d’urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de siège d’enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (Ceinture à blocage d’urgence du rétracteur).
La ceinture s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d’enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s’allonger (Blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d’un siège d’enfant », plus loin dans cette section.
AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu’il soit au mode d’urgence ou automatique de blocage, on recommande que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d’urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l’installation d’un siège d’enfant. Pour passer du blocage autoamtqiue au blocage d’urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section gauche du dossier arrière quand la ceinture de sécurité du centre est bouclée. DÉBOUCLEZ TOUJOURS la ceinture de sécurité du centre du siège arrière avant de rabattre la section gauche du dossier arrière. Si la ceinture de sécurité du centre du siège arrière est bouclée quand vous rabattez la section gauche du dossier arrière, vous risquez d’endommager le haut du dossier ainsi que la sangle de la ceinture de sécurité et de causer le blocage du dossier en position rabattue.
3 32
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B210A01NF-1
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s’enrouler dans le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n’est pas tortillée et essayez de nouveau.
OUM038110L
La ceinture de sécurité doit être bloquée dans la boucle de chaque coussin de siège pour être correctement attachée.
: Boucle de ceinture de sécurité arrière droite
: Boucle de ceinture de sécurité centrale arrière
: Boucle de ceinture de ceinture de sécurité arrière gauche
OUM038111L
Lorsque vous vous servez de la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez utiliser la boucle marquée «CENTER».
AVERTISSEMENT
Avant d’attacher les ceintures de sécurité arrière, s’assurer que la fermeture correspond à la boucle de ceinture de sécurité. Le fait de forcer sur la boucle centrale pour attacher la ceinture de sécurité de gauche ou de droite peut entraîner une fixation incorrect et ne pas vous protéger en cas d’accident.
3 33
Loading…
Автосервис АвтоМиг в Коптево
Автосервис САО — МЦД Красный Балтиец:
Ближайшие для подъезда улицы – Космонавта Волкова, Приорова, Новая Ипатовка, Большая Академическая.
Автосервис АвтоМиг в Лефортово
Автосервис ЮВАО, ВАО — метро Авиамоторная:
Ближайшие станции метро — Авиамоторная, Площадь Ильича, Шоссе Энтузиастов, Чкаловская, Бауманская, Семеновская. Ближайшие для подъезда улицы — третье транспортное кольцо (ТТК), проезд завода Серп и Молот, Лефортовский вал, Красноказарменная улица.
Автосервис АвтоМиг в Щукино
Автосервис СЗАО, САО — метро Октябрьское поле, станция Зорге МЦК (район Щукино, Хорошёво—Мнёвники)
Ближайшие станции метро — Октябрьское поле, Полежаевская. Станция Московского Центрального Кольца — Зорге. Ближайшие для подъезда улицы — Маршала Бирюзова, Берзарина, Народного ополчения, Зорге, Куусинена, Расплетина.
Автосервис АвтоМиг в Измайлово
Автосервис ВАО — метро Соколиная гора (район Измайлово)
Ближайшие станции метро — Соколиная гора, Партизанская, Измайлово, Шоссе Энтузиастов, Черкизовская. Ближайшие для подъезда улицы — Вернисажная, Шоссе Энтузиастов, проспект Будённого, Северо-Восточная хорда, Щербаковская улица, Большая Черкизовская улица.
Автосервис АвтоМиг в Гольяново
Автосервис ВАО — метро Щелковская (район Гольяново)
Ближайшие станции метро — Щелковская, Черкизовская, Бульвар Рокоссовского, Первомайская, Партизанская, Измайловская. Ближайшие для подъезда улицы — Щелковское шоссе, Амурская, Сиреневый бульвар, Монтажная улица, Байкальская улица, Открытое шоссе.
AUTO-TEXCENTER.RU
Франшиза автосервиса, Вакансии автосервиса, Инструкции к корейским авто, Инструкции к китайским авто
Ремонт (сервис) корейских автомобилей. Специализированный техцентр (автосервис) в Москве. Copyright © 2000-2023. Все права сохранены. Обращаем Ваше внимание на то, что данный сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации.
Компания «АвтоМиг» является НЕОФИЦИАЛЬНЫМ техническим центром по обслуживанию и ремонту автомобилей марок KIA и HYUNDAI. Никакого отношения ни к официальным представителям (дилерам), ни к самим производителям транспортных средств автосервис не имеет! Все упоминания торговых знаков (марок автомобилей) на данном сайте носят исключительно ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЙ характер (используются не в качестве средства индивидуализации), указывают, какие именно автомобили обслуживает техцентр (в соответствии со ст. 1474, 1487 Гражданского Кодекса РФ).