Инструкция к вспышке nikon sb 910

Данная лицензия не предназначена для продажи этого Руководства и Вы не становитесь владельцем этого Руководства после приобретения любого продукта, загрузки и/или использования.  Nikon сохраняет за собой право владения данным Руководством и, следовательно, всеми копиями и все соответствующие права, относящиеся к интеллектуальной собственности, и сохраняет за собой все права, которые явно не предоставлены Вам в рамках данного Соглашения.  Данное Соглашение представляет собой полное и эксклюзивное соглашение, устное и письменное, между Вами и Nikon.

1. РУКОВОДСТВО

Руководство предназначено для клиентов, которые приобрели наши продукты.  Мы можем не иметь возможности ответить на запрос физических лиц, которые не приобрели наши продукты.  Пожалуйста, имейте в виду, что данное руководство и контактная информация, указанные здесь, могут быть изменены без уведомления.

Данное Руководство защищено Законом об авторском праве Японии и международными законами об авторском праве и международными договорами.  Вам необходимо воспроизвести на каждой копии уведомление об авторском праве Nikon и любую другую информацию о праве собственности, которые присутствовали на оригинале.

2. ОГРАНИЧЕНИЯ

Кроме случаев, когда в данном Соглашении указано иное, нельзя делать или передавать копии данного Руководства другим или передавать в электронной форме Руководство с одного компьютера на другой по сети.  НЕЛЬЗЯ ИЗМЕНЯТЬ ИЛИ УДАЛЯТЬ ЛЮБЫЕ УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ, ТОРГОВОЙ МАРКЕ ИЛИ ДРУГИЕ ЗАЩИТНЫЕ УВЕДОМЛЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ.  НЕЛЬЗЯ ПРИСВАИВАТЬ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ ИЗБАВЛЯТЬСЯ, МОДИФИЦИРОВАТЬ, НАСТРАИВАТЬ, ПЕРЕВОДИТЬ, АРЕНДОВАТЬ, БРАТЬ В НАЕМ, ЗАНИМАТЬ, ПЕРЕПРОДАВАТЬ, РАСПРОСТРАНЯТЬ, ПЕРЕДАВАТЬ ПО СЕТИ ИЛИ СОЗДАВАТЬ ИЛИ ИМЕТЬ СОЗДАННЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ РАБОТЫ, ОСНОВАННЫЕ НА ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ИЛИ ЛЮБОЙ ЧАСТИ ТАКОВОГО.

3. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОТКАЗ

В НАИБОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ В СИЛУ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДОСТАВЛЕНО НА ОСНОВЕ ПРИНЦИПА «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ГАРАНТИИ В ЛЮБОЙ ФОРМЕ, И КОМПАНИЯ NIKON, ЕЕ СОТРУДНИКИ, РАСПРОСТРАНИТЕЛИ, ДИЛЕРЫ И АГЕНТЫ ПРЯМО НЕ ПРИЗНАЮТ ЛЮБУЮ ГАРАНТИЮ В ЛЮБОЙ ФОРМЕ, ВЫРАЖЕННУЮ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИЕЙ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ТОРГОВЛИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ НАРУШЕНИЙ.  В НАИБОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ В СИЛУ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, КОМПАНИЯ NIKON, ЕЕ СОТРУДНИКИ, РАСПРОСТРАНИТЕЛИ, ДИЛЕРЫ И АГЕНТЫ НЕ ГАРАНТИРУЮТ ИСПОЛНЕНИЕ ИЛИ РЕЗУЛЬТАТЫ, КОТОРЫЕ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ИЗ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ИЛИ ЧТО ДАННОЕ РУКОВОДСТВО БУДЕТ СООТВЕТСТВОВАТЬ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ ИЛИ ЧТО РАБОТА РУКОВОДСТВА БУДЕТ БЕСПЕРЕБОЙНОЙ, БЕЗОШИБОЧНОЙ ИЛИ НЕ БУДЕТ СОДЕРЖАТЬ ВИРУСОВ.  В НАИБОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ В СИЛУ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, НИ КОМПАНИЯ NIKON, НИ ЕЕ СОТРУДНИКИ, РАСПРОСТРАНИТЕЛИ, ДИЛЕРЫ И АГЕНТЫ НЕ ДОЛЖНЫ НЕСТИ ПЕРЕД ВАМИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЕ УБЫТКИ, ПОТЕРИ ИЛИ ИЗДЕРЖКИ ЛЮБОГО ТИПА, БУДЬ ТО ПОТЕРЯ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ ВОЗНИКАЮЩИЙ ИЛИ ЯВЛЯЮЩИЙСЯ СЛЕДСТВИЕМ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ВЫЗВАННЫЙ КАКИМ-ЛИБО СПОСОБОМ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ NIKON, ЕЕ СОТРУДНИКИ, РАСПРОСТРАНИТЕЛИ, ДИЛЕРЫ ИЛИ АГЕНТЫ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ, ПОТЕРЬ ИЛИ ИЗДЕРЖЕК.  ЭТОТ ОТКАЗ СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ, И НЕИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА УПОЛНОМОЧЕНО, КРОМЕ СЛУЧАЕВ В РАМКАХ ДАННОГО ОТКАЗА.

4. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Данное соглашение регулируется и должно истолковываться в соответствии с законами Японии независимо от его принципов коллизионного права.  В случае возникновения спора в рамках или в связи с данным соглашением Вы, таким образом, даете согласие на персональную юрисдикцию Японии и отказываетесь от любого возражения, что такая дискуссия вызывает затруднение.  Далее Вы соглашаетесь на получение судебных извещений в любом действии, возникающем из данного Соглашения по обычной почте или другими коммерчески оправданными способами доставки расписки в получении.  Если любое положение данного Соглашения должно быть определено недействительным по какой-либо причине, то оставшиеся положения не должны быть признаны недействительными и должны остаться в силе без изменений.  Данное Соглашение устанавливает в дальнейшем целое соглашение и понимание между Вами и компанией Nikon, и замещает собой и заменяет любые другие соглашения, относящиеся к сути дела данного Соглашения.  Неуспех любой стороны в настаивании на строгом исполнении любого правила или положения данного соглашения, или выполнение любой опции, права или защиты прав, содержащихся в данном документе, не должны толковаться в качестве отказа от любого применения такого правила, положения, опции, права или защиты прав в будущем, и такое правило, положение, опция, право или защита прав должны продолжиться и сохранить полную юридическую силу и действие.  Заголовки разделов данного Соглашения вставлены только для удобства и не должны составлять часть данного документа или влиять каким-либо образом на значение или толкование данного Соглашения.  Кроме случаев, когда иначе явно указано в данном документе, положения раздела 3 и раздела 4 вместе с любыми положениями, которые с помощью своих прямо выраженных условий относятся к периодам после прекращения срока действия данного Соглашения, должны оставаться в силе после прекращения действия данного Соглашения по какой-либо причине.

Руководства для продуктов Nikon/ 2018/02/15/   Вер. 2.0.0

Вспышка Nikon SB-910 является одной из наиболее популярных вспышек среди профессиональных фотографов. Она обладает широким спектром функций, которые позволяют достичь идеальной экспозиции и разнообразных эффектов на фотографиях. Однако, многие начинающие фотографы сталкиваются с трудностями при настройке вспышки и не могут полностью использовать ее потенциал. В этой статье мы подробно рассмотрим шаги по настройке вспышки Nikon SB-910 для получения идеальных фотографий.

Первым шагом при настройке вспышки Nikon SB-910 является правильный выбор режима работы. Вспышка имеет несколько режимов, включая автоматический режим, режим TTL (вспышка измеряет экспозицию при фокусировке), мануальный режим (регулируется мощность вспышки вручную) и другие. В зависимости от ситуации и желаемого результата, необходимо выбрать подходящий режим работы.

Далее, важным шагом является правильная настройка мощности вспышки. Если вам требуется более сильное освещение, увеличьте мощность вспышки, если наоборот, уменьшите мощность. Вспышка Nikon SB-910 имеет возможность регулировки мощности в диапазоне от полной мощности до 1/128 мощности, что позволяет достичь идеального баланса освещения.

Важным аспектом настройки вспышки Nikon SB-910 является также правильное использование отражателя. Отражатель позволяет распределить световые лучи в разные направления, создавая более равномерное и мягкое освещение. Для управления отражателем используйте специальные столбцы на вспышке, которые позволяют изменять угол отражения света.

Наконец, стоит обратить внимание на дополнительные функции вспышки Nikon SB-910, такие как авто-затвор (вспышка срабатывает при движении объекта), замедленная синхронизация (для съемки в условиях низкой освещенности с долгими выдержками) и другие. Зная правильные настройки и функции вспышки Nikon SB-910, вы сможете создать фотографии, которые будут выглядеть профессионально и впечатляюще.

Содержание

  1. Подготовка к использованию Nikon SB-910
  2. Разделение необходимого оборудования
  3. Настройка вспышки для идеальных фотографий
  4. 1. Установка вспышки на камеру
  5. 2. Выбор режима вспышки
  6. 3. Определение мощности вспышки
  7. 4. Регулировка направления и угла освещения
  8. 5. Использование дополнительных аксессуаров

Подготовка к использованию Nikon SB-910

Шаг 1: Убедитесь, что вспышка полностью заряжена. Подключите ее к основному источнику питания и дождитесь, пока индикатор зарядки покажет полный заряд.

Шаг 2: Проверьте, что вспышка установлена надежно на фотокамере Nikon. Убедитесь, что она плотно прилегает к камере и не двигается.

Шаг 3: Установите необходимые настройки в фотокамере. В меню камеры выберите режим вспышки и укажите, что используется внешняя вспышка. Задайте режим работы вспышки в зависимости от условий съемки.

Шаг 4: Подберите нужные настройки на вспышке. Используйте ручной режим или автоматический режим, выбрав подходящую мощность и угол освещения. Если необходимо, задействуйте дополнительные функции, такие как замедление синхронизации или компенсация экспозиции.

Шаг 5: Проверьте, что вспышка правильно синхронизируется с фотокамерой. Сделайте тестовый снимок и проверьте, что освещение получается равномерным и соответствует вашим ожиданиям.

Шаг 6: Возьмите с собой дополнительные батареи и запасной набор аксессуаров для вспышки. Так вы будете готовы к продолжительной съемке и сможете в случае необходимости быстро заменить расходные материалы.

Шаг 7: При съемке на открытом воздухе учтите ветер и другие факторы, которые могут повлиять на стабильность вспышки. Используйте дополнительные крепления и аксессуары, чтобы зафиксировать вспышку в надежном положении.

Шаг 8: Перед началом фотосессии проверьте все настройки и убедитесь, что вспышка готова к использованию. Запаситесь необходимыми аксессуарами и запасными батареями для продолжительной работы.

Последовательное выполнение этих шагов позволит вам без проблем использовать вспышку Nikon SB-910 и получить идеальные фотографии.

Разделение необходимого оборудования

Для достижения идеальных фотографий вам понадобится следующее оборудование:

  • Вспышка Nikon SB-910
  • Фотоаппарат Nikon DSLR (совместимый с вспышкой)
  • Синхрокабель (если требуется)
  • Аккумуляторы для вспышки
  • Зарядное устройство для аккумуляторов
  • Светоотражатели или диффузоры (по желанию)
  • Стойка или крепление для вспышки (по желанию)

Убедитесь, что весь необходимый аппарат находится в вашем распоряжении перед приступлением к настройке вспышки Nikon SB-910.

Настройка вспышки для идеальных фотографий

1. Установка вспышки на камеру

Перед началом настройки убедитесь, что вспышка Nikon SB-910 надежно установлена на камеру. Затяните крепление, чтобы избежать возможных проблем во время съемки.

2. Выбор режима вспышки

Вспышка Nikon SB-910 предлагает несколько режимов работы, которые должны быть выбраны в зависимости от условий съемки. Режимы вспышки включают автоматический режим (TTL), ручной режим, режим автоматической брекетинг-вспышки и другие. Выберите подходящий режим вспышки для вашего конкретного сюжета и условий освещения.

3. Определение мощности вспышки

Мощность вспышки влияет на освещение сцены. Установите нужную мощность вспышки, исходя из своих предпочтений и условий освещения. Вы можете выбрать автоматическое или ручное управление мощностью вспышки в зависимости от режима работы.

4. Регулировка направления и угла освещения

Вспышка Nikon SB-910 имеет возможность регулировки направления и угла освещения. Выберите оптимальное направление вспышки в зависимости от сюжета и желаемого эффекта. Затем можно скорректировать угол освещения, чтобы создать мягкое и равномерное освещение.

5. Использование дополнительных аксессуаров

Для улучшения качества фотографий и создания специальных эффектов можно использовать дополнительные аксессуары для вспышки Nikon SB-910. Например, отражатели и диффузоры способствуют равномерному освещению сцены, а вспышечные зонты и соты позволяют создавать более направленное и контролируемое освещение.

В заключение, настройка вспышки Nikon SB-910 является важным шагом для достижения идеальных фотографий. Следуйте этим простым инструкциям, чтобы получить качественное освещение и создать потрясающие снимки.

Autofocus Speedlight

User’s Manual

En

About the SB-910 and This User’s Manual

Thank you for purchasing the Nikon Speedlight SB-910. To get the most out of your

ASpeedlight, please read this user’s manual thoroughly before use. Keep this manual handy for quick reference.

Preparation

How to find what you are looking for

i

Table of contents

(0A-11)

You can search by item, such as operation method, flash mode or function.

You can search according to objective without knowing the specific name or term of an item.

You can search using the alphabetical index.

This is handy when there is a problem with your Speedlight.

For your safety

Before using the Speedlight for the first time, read the safety instructions in “For Your Safety” (0A-14 – A-18).

A–2

Included items

Check that all items listed below are included with the SB-910. If any items are missing, inform the store where the SB-910 was purchased or the seller immediately.

Speedlight Stand AS-21

Soft Case SS-910

Nikon Diffusion Dome SW-13H

User’s manual (this manual)

Fluorescent Filter SZ-2FL

A collection of example photos

Incandescent Filter SZ-2TN

Warranty card

Speedlight Stand

Soft Case SS-910

AS-21

SB-910

Fluorescent Filter SZ-2FL

Incandescent Filter SZ-2TN

Nikon Diffusion

Dome SW-13H

A–3

About the SB-910 and This User’s Manual

About the SB-910

The SB-910 is a high-performance Speedlight compatible with Nikon Creative Lighting System (CLS) with a guide number of 34/48 (ISO 100/200, m) (111.5/157.5, ft) (at the 35 mm zoom head position in Nikon FX format with standard illumination pattern, 20 °C/68 °F).

CLS-compatible cameras

Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras (except D1 series, D100), F6, COOLPIX cameras (P7100, P7000, P6000)

About this user’s manual

This manual has been compiled with the assumption that the SB-910 will be used in combination with a camera compatible with CLS and a CPU lens (0A-5). To get the most out of your Speedlight, please read this user’s manual thoroughly before use.

For use with non-CLS-compatible SLR cameras, see “For Use with Non-CLS- compatible SLR Cameras.” (0F-1)

For use with i-TTL-compatible COOLPIX cameras (P5100, P5000, E8800, E8400), see “For Use with COOLPIX Cameras.” (0G-1)

The separate “A collection of example photos” provides an overview of the SB-910’s flash photography capabilities with example photos.

For camera functions and settings, see the camera user’s manual.

Icons used in this manual

vDescribes a point to which you should pay particular attention in order to avoid Speedlight malfunctions or mistakes.

t Includes information or tips to make Speedlight use easier.

0 Reference to other pages in this manual

A–4

t Tips on identifying CPU NIKKOR lenses

CPU lenses have CPU contacts.

CPU contacts

• The SB-910 cannot be used with IX-Nikkor lenses.

A–5

About the SB-910 and This User’s Manual

Terminology

Default settings

Function and mode settings at the time of purchase

Nikon Creative Lighting System (CLS)

A lighting system that enables various flash photography functions with improved communication between Nikon Speedlights and cameras

Illumination patterns

Control types of light falloff at edges; the SB-910 provides three illumination patterns, standard, even and center-weighted.

FX format/DX format

Nikon digital SLR camera image area types (FX format: 36 × 24, DX format: 24 × 16)

Guide number (GN)

The amount of light generated by a flash unit; GN = flash-to-subject distance (m or ft) × aperture f-number (ISO 100)

Zoom head position

Position of a Speedlight zoom head; the angle of coverage changes as the zoom head position changes.

Effective flash output distance

Flash-to-subject distance with correctly adjusted flash output

Effective flash output distance range

Range of effective flash output distance

Flash compensation

Intentional flash output change to obtain the desired subject brightness

A–6

i-TTL mode

Flash mode in which the Speedlight fires monitor pre-flashes and the camera measures the reflected light and controls the Speedlight flash output

Monitor pre-flashes

Scarcely visible flashes emitted before actual firing that enable the camera to measure the light reflected on a subject

i-TTL balanced fill-flash

i-TTL mode type in which flash output level is adjusted to well-balanced exposure of the main subject and background

Standard i-TTL

i-TTL mode type in which flash output level is adjusted to the correct exposure of the main subject regardless of background brightness

Auto aperture flash mode

Non-TTL auto flash mode with aperture priority; the Speedlight measures the reflected flash and controls the flash output according to the reflected flash data and the lens and camera information

Non-TTL auto flash mode

Auto flash mode without TTL; the Speedlight measures the reflected flash and controls the flash output according to the reflected flash data

Distance-priority manual flash mode

Manual flash mode with distance priority; the flash-to-subject distance is set and the Speedlight flash output level is adjusted in accordance with the camera settings.

Manual flash mode

Flash mode in which the flash output level and aperture are manually set to obtain the desired exposure

Repeating flash mode

Flash mode in which the Speedlight fires repeatedly during a single exposure to create stroboscopic multiple effects

A–7

About the SB-910 and This User’s Manual

Step

AA unit of the shutter speed or aperture change; a change of one step halves/ doubles the amount of light entering the camera

Preparation

EV (Exposure Value)

Each increment of 1 in exposure value corresponds to a one-step change in exposure, which is made by halving/doubling shutter speed or aperture

Wireless multiple flash-unit photography

Flash photography with multiple wireless flash units simultaneously firing

Master flash unit

The flash unit that commands remote flash units in multiple flash-unit photography

Remote flash unit

A flash unit that fires following commands from the master flash unit

Advanced Wireless Lighting

Wireless multiple flash-unit photography with CLS; multiple remote flash unit groups can be controlled with the master flash unit.

SU-4 type wireless multiple flash-unit photography

Wireless multiple flash-unit photography suited to taking picture of a fastmoving subject; the master and remote flash units fire almost simultaneously because the master flash unit does not emit monitor pre-flashes.

A–8

Q&A Index

You can search for specific explanations according to objective.

Flash photography 1 (with SB-910 mounted on camera)

Question

Key phrase

0

Which flash mode can I take pictures with?

Flash modes

C-1

How can I take pictures in the simplest way?

Basic operation

B-6

How can I take formal group shots?

Illumination pattern: Even

E-2

How can I take portrait photos emphasizing the

Illumination pattern: Center-

E-2

main subject?

weighted

How can I take pictures with soft shadows cast on

Bounce flash operation

E-4

a wall?

How can I confirm lighting conditions?

Modeling illumination

E-21

How can I take brighter (or darker) pictures of the

Flash compensation

E-17

subject?

How can I take pictures under fluorescent light and

incandescent light and balance the lights’ color

Color compensation filters

E-12

effects?

How can I take pictures adding specific color to the

Color filters

E-12

light of Speedlight?

How can I use autofocus in dim lighting?

AF-assist illumination

E-19

How can I take pictures of both the subject and

Slow sync

E-25

background at night?

How can I take pictures without the subject’s eyes

Red-eye reduction

E-25

appearing red?

How can I take pictures of a moving subject with

Repeating flash mode

C-18

stroboscopic multiple-exposure effects?

How can I use the SB-910 with a non-CLS-

Non-CLS-compatible SLR

F-1

compatible SLR camera?

camera

How can I use the SB-910 with a COOLPIX camera?

COOLPIX camera

G-1

A–9

Q&A Index

Flash photography 2 (with wireless SB-910)

Question

Key phrase

0

How do I take pictures using multiple flash units?

Advanced Wireless Lighting

D-1

How do I take pictures of a fast-moving subject

SU-4 type wireless multiple

D-12

using wireless multiple flash-unit photography?

flash-unit photography

How do I take pictures with the SB-910 and a

CLS-compatible COOLPIX

COOLPIX camera compatible with wireless multiple

G-1

camera

flash-unit photography?

Settings and operations

Question

Key phrase

0

What kind of batteries do I use in the Speedlight?

Compatible battery

B-7

How long is the recycling time and how many flashes

Min. number of flashes/

recycling time for each battery

H-21

are possible with each fresh set of batteries?

type

How can I change the settings of functions?

Custom settings

B-13

How can I reset various settings?

Two-button reset

B-12

How can I lock the dial and buttons of the

Key lock

B-4

Speedlight to prevent accidental use?

How can I update the Speedlight firmware?

Firmware update

H-9

A–10

Table of Contents

A

Preparation

A

About the SB-910 and This User’s Manual

………………………………………A-2

Q&A Index………………………………………………………………………………..

A-9

For Your Safety ………………………………………………………………………..

A-14

B

Check before Use …………………………………………………………………….

A-19

B

Operation

Speedlight Parts…………………………………………………………………………

B-1

Function Buttons………………………………………………………………………..

B-5

Basic Operations ………………………………………………………………………..

B-6

Settings and the LCD ………………………………………………………………..

B-12

Custom Functions and Settings ………………………………………………….

B-13

C

Flash Modes

i-TTL Mode ……………………………………………………………………………….

C-1

Auto Aperture Flash Mode…………………………………………………………..

C-5

Non-TTL Auto Flash Mode……………………………………………………………

C-8

Distance-priority Manual Flash Mode …………………………………………..

C-12

Manual Flash Mode ………………………………………………………………….

C-15

Repeating Flash Mode……………………………………………………………….

C-18

D

Wireless Multiple Flash-unit Photography

SB-910

Wireless Multiple Flash-unit Photography Setup ……………………

D-1

G

SB-910

Wireless Multiple Flash-unit Functions …………………………………

D-4

Setting the Master Flash Unit ……………………………………………………….

D-6

Setting the Remote Flash Unit ………………………………………………………

D-7

Advanced Wireless Lighting …………………………………………………………

D-8

H

SU-4 Type Wireless Multiple Flash-unit Photography……………………….

D-12

Remote Flash Units …………………………………………………………………..

D-17

Checking Status in Wireless Multiple Flash-unit Photography …………..

D-20

A–11

Table of Contents

A

E

Functions

Switching Illumination Patterns …………………………………………………….

E-2

Preparation

Bounce Flash Operation ………………………………………………………………

E-4

• Flash compensation …………………………………………………………….

E-17

Taking Close-up Photographs……………………………………………………….

E-9

Flash Photography with Color Filters ……………………………………………

E-12

Flash Photography Support Functions…………………………………………..

E-17

• Power zoom function ………………………………………………………….

E-18

• AF-assist illumination …………………………………………………………..

E-19

• ISO sensitivity manual setting………………………………………………..

E-21

• Test firing ………………………………………………………………………….

E-21

• Modeling illumination………………………………………………………….

E-21

• Standby function ………………………………………………………………..

E-22

• Thermal cut-out………………………………………………………………….

E-23

Functions to Be Set on the Camera ……………………………………………..

E-24

• Auto FP high-speed sync………………………………………………………

E-24

• Flash value lock (FV lock) ……………………………………………………..

E-25

• Slow sync ………………………………………………………………………….

E-25

• Red-eye reduction/red-eye reduction slow sync ………………………..

E-25

• Rear-curtain sync ………………………………………………………………..

E-26

F

For Use with Non-CLS-compatible SLR Cameras……….

F-1

G

For Use with COOLPIX Cameras……………………………………

G-1

A–12

A

H

Tips on Speedlight Care and Reference Information

Troubleshooting…………………………………………………………………………

H-1

Guide Number, Aperture and Flash-to-subject Distance …………………….

H-4

Tips on Speedlight Care ………………………………………………………………

H-5

B

Notes on Batteries………………………………………………………………………

H-7

About the LCD Panel ………………………………………………………………….

H-8

Updating Firmware …………………………………………………………………….

H-9

C

Optional Accessories…………………………………………………………………

H-10

Specifications…………………………………………………………………………..

H-13

Index ……………………………………………………………………………………..

H-22

D

E

F

G

H

A–13

For Your Safety

Before using your product, please read the following safety precautions carefully

Aand thoroughly to ensure correct and safe use and to help prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or others.

Preparation

For quick reference by those who use the product, please keep these safety instructions near the product.

In this manual, safety instructions are indicated with these symbols:

WARNING

Disregarding instructions marked with this symbol could result in personal injury, or death and property damage.

CAUTION

Disregarding instructions marked with this symbol could result in property damage.

WARNINGS for Speedlights

1.If corrosive liquids seep from the batteries and get in your eyes, immediately wash your eyes with running water and consult with a doctor. Your eyes could be seriously damaged if they are not treated quickly.

2.If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged contact could injure your skin.

3.Never attempt to disassemble or repair the flash unit by yourself, as this could result in you receiving an electric shock and could also cause the unit to malfunction; such malfunction could lead to personal injury.

4.If the flash unit is dropped and damaged, do not touch any exposed interior metal parts. Such parts, especially the Speedlight’s capacitor and associated parts, could be in a high-charge state and if touched could cause an electric shock. Disconnect the power or remove the batteries and be sure that you do not touch any of the product’s electrical components, and then bring the flash unit to your local Nikon dealer or authorized service center for repair.

5.If you detect heat, smoke or notice a burning smell, immediately stop operation and remove the batteries to prevent the unit from catching on fire or melting. Allow the flash unit to cool down so that you can safely touch it and remove the batteries. Then bring the unit to your local Nikon dealer or authorized service center for repair.

A–14

6.The flash unit should never be submerged in liquid or exposed to rain, saltwater or moisture unless it is properly protected from the liquids and moisture. Underwater use requires a certified underwater housing.

If water or moisture gets inside the unit, this could cause the unit to catch on fire or cause an electric shock. In such instances you should immediately

remove the batteries from the Speedlight and then bring the unit to your local Nikon dealer or authorized service center for repair.

Note: electronic devices that are penetrated by water or moisture are often not economically repairable.

7.Do not use the unit in the presence of flammable or explosive gas. If the flash unit is operated in areas where there is a flammable gas, including propane, gasoline and dust, it could cause an explosion or fire.

8.Do not fire the flash unit directly at the driver of a moving car, as this could temporarily impair the driver’s vision and cause an accident.

9.Do not fire the flash unit directly into the eyes of someone that is at close range, as it could damage the retinas of their eyes. Never fire the flash unit closer than 1 meter from infants.

10.Do not fire the unit while the flash head is touching a person or object.

Such use can result in the person being burned, and/or their clothes igniting from the heat of the flash’s firing.

11.Keep small accessories out of the reach of children to avoid the possibility of the accessory being swallowed. If an accessory is accidentally swallowed, immediately consult with a doctor.

12.Use only the batteries specified in this user’s manual. Batteries other than those specified could leak corrosive liquids, explode or catch on fire or otherwise not perform satisfactorily.

13.Do not mix battery types, brands or old and new batteries, as the batteries could leak corrosive liquids, explode or catch on fire. When using more than one battery in a product, always use identical batteries that were purchased at the same time.

14.Non-rechargeable batteries such as manganese, alkaline and lithium batteries should never be charged in a battery charger because they could leak corrosive liquids, explode or catch on fire.

15.When using standard size (AA, AAA, C, D) or other common rechargeable batteries such as Ni-MH batteries, or when recharging them, be sure to use only the battery charger specified by the battery maker and read the instructions thoroughly. Do not recharge these batteries with their terminals reversed in the charger or before

the batteries have cooled off sufficiently because they could leak corrosive liquids, explode or catch on fire. The same caution also applies to using the rechargeable batteries that may be supplied by the photo product’s manufacturer.

A–15

For Your Safety

CAUTIONS for Speedlights

1.Do not touch the flash unit with wet hands, as this could cause an electric shock.

2.Keep the flash unit away from children to prevent them from putting the unit in or near their mouth, or otherwise touching a dangerous part of the product; as such contact could cause an electric shock.

3.Do not apply strong physical shocks to the unit, as this could cause a malfunction that could cause the unit to explode or catch on fire.

4.Never use active agents that contain flammable substances such as paint thinner, benzene or paint remover to clean the unit, never use insect deterrent spray on the unit, and never store the unit in locations containing chemicals such as camphor and naphthalene, as this could damage the plastic case, cause a fire or cause an electric shock.

5.Remove any batteries from the unit before storing the unit for a long time to prevent the unit from catching on fire or leaking corrosive liquids.

WARNINGS for Batteries

1.Never heat or throw batteries into a fire, as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.

2.Do not short-circuit or disassemble the batteries because this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.

3.Do not mix battery types, brands or old and new batteries, as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.

4.Do not install batteries in the reverse direction as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode. Even if only one battery is installed in reverse it will cause the Speedlight to malfunction.

5.Be sure to use the battery charger specified by the battery maker to avoid the possibility of batteries leaking corrosive liquids, generating heat or exploding.

6.Do not carry or store batteries along with metallic materials such as necklaces and hair pins because such materials could cause the batteries to short-circuit, leading to battery leakage, heat generation or an explosion. In addition, especially when carrying a quantity of batteries, place them carefully in a storage case that prevents the battery terminals from touching another battery’s terminals because if they touch in reverse order it could also cause the batteries to short-circuit, leading to battery leakage, heat generation or an explosion.

A–16

7.If corrosive liquids seep from the batteries and get in your eyes, immediately wash your eyes with running water and consult with a doctor. Your eyes could be seriously damaged if they are not treated quickly.

8.If corrosive liquids seep from the batteries and come in contact with your skin or clothes, wash immediately with running water. Prolonged contact could injure your skin.

9.Always follow the warnings and instructions printed on the batteries to avoid activities that could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or catch on fire.

10.Be sure to use only batteries specified in this user’s manual, to avoid the possibility of batteries leaking corrosive liquids, generating heat or exploding.

11.Never open the casing surrounding batteries or use batteries whose casing has been breached as such batteries could leak corrosive liquids, generate heat or explode.

12.Keep batteries out of the reach of children to help avoid the possibility of them being swallowed. If a battery is accidentally swallowed, immediately consult with a doctor.

13.Batteries should not be submerged in water, exposed to rain, moisture or saltwater unless they are properly protected from the wet environment. If water or moisture gets inside the batteries, this could cause them to leak corrosive liquids or generate heat.

14.Do not use any battery that appears abnormal in any way, including a change in color or shape. Such batteries could leak corrosive liquids or generate heat.

15.Stop recharging rechargeable batteries if you notice that recharging is not completed within the specified time to help prevent the possibility of the battery leaking corrosive liquids or generating heat.

16.When recycling or disposing of batteries, be sure to insulate their terminals with tape. If the battery’s positive and negative terminals shortcircuit after coming into contact with metallic objects, it could cause fire, heat generation or an explosion. Dispose of used batteries in accordance with local government regulations.

17.Non-rechargeable batteries should never be charged in a battery charger because they could leak corrosive liquids or generate heat.

18.Remove dead batteries from your equipment immediately, as they could leak corrosive liquids, generate heat or explode.

19.Be careful when replacing batteries after continuous flash use, because batteries may generate heat during continuous flash photography.

A–17

For Your Safety

CAUTION for Batteries

Do not throw or apply strong physical shocks to the batteries as this could cause batteries to leak corrosive liquids, generate heat or explode.

Symbol for separate collection applicable in European countries

This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries.

This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of as household waste.

For more information, contact the retailer or the local authorities

in charge of waste management.

A–18

Check before Use

Tips on using the Speedlight

Take trial shots

Take trial shots before photographing important occasions such as weddings or graduations.

Have Nikon spot-check your Speedlight regularly

Nikon recommends that you have your Speedlight serviced by an authorized dealer or service center at least once every two years.

Use your Speedlight with Nikon equipment

The Nikon Speedlight SB-910’s performance has been optimized for use with Nikon brand cameras/accessories including lenses.

Cameras/accessories made by other manufacturers may not meet Nikon’s criteria for specifications, and incompatible cameras/accessories could damage the SB-910’s components. Nikon cannot guarantee the SB-910’s performance when used with non-Nikon products.

Life-long learning

As part of Nikon’s “life-long learning” commitment to ongoing product support and education, continually updated information is available online at the following websites:

For users in the United States: http://www.nikonusa.com/

For users in Europe and Africa: http://www.europe-nikon.com/support/

For users in Asia, Oceania and the Middle East: http://www.nikon-asia.com/

Visit these sites to keep up to date with the latest product information, tips, answers to frequently-asked questions (FAQs), and general advice on digital imaging and photography. Additional information may be available from the Nikon representative in your area. See the URL below for contact information:

http://imaging.nikon.com/

A–19

B Operation

Speedlight Parts

B

2

3

4

5

1Flash head

2Flash head tilting/rotating lock release button (0B-9)

3Battery chamber cover

4Battery chamber cover lock release (0B-6)

5Light sensor window for wireless remote flash (0D-17)

6Built-in bounce card (0E-8)

7Built-in wide panel (0E-10)

8Flash panel

9Filter detector (0E-14)

6

7

8

9

10

11

12

13

14

PUSH

15

16

17

10AF-assist illuminator (0E-19)

11Flash-ready indicator (in remote mode) (0D-20)

12External power source terminal (supplied with cover) (0H-11)

13Light sensor for non-TTL auto

flash (0C-5, C-8)

14External AF-assist illuminator contacts

15Locking pin

16Accessory shoe contacts

17Mounting foot

B–1

18

18Flash head tilting angle scale

(0E-4)

19Flash head rotating angle scale

(0E-4)

20Sync terminal cover

21Sync terminal

22LCD panel (0B-12)

23Flash-ready indicator

(0B-11, D-20)

24Mounting foot lock lever (0B-8)

Speedlight Parts

B

25[MODE] button

Selects flash mode (0B-11)

26[MENU] button

Displays custom settings (0B-13)

27Function button 1

28Function button 2

29Function button 3

Selects item to be configured

The assigned function or setting for each button differs according to the flash mode and settings of the SB-910. (0B-5)

30Test firing button

Controls test firing (0E-21) and modeling illumination (0E-21)

The button function, test firing and modeling illumination can be changed in the custom settings. (0B-17)

27

28

29 30

31

32

33

34

31Lock release

To set wireless mode for multiple flash units, rotate the power switch/wireless mode switch for multiple flash units while holding down the lock release in the center of the switch. (0D-6, D-7)

32Power switch/wireless mode switch for multiple flash units

Rotate to turn power on and off.

Selects the master or remote mode in wireless multiple flashunit photography (0D-6, D-7)

33Selector dial

Rotate to change selected item. The selected item is highlighted on the LCD. (0B-12)

34[OK] button

Confirms selected setting (0B-12)

B–3

t Activating key lock

Key lock icon

Press function buttons 1 and 2, between which a lock icon is printed, simultaneously for 2 seconds. The key lock icon appears on the LCD and the dial and buttons are locked.

The power switch/wireless mode switch for multiple flash units and the test firing button remain unlocked.

To cancel key lock, press function buttons 1 and 2 again simultaneously for 2 seconds.

B–4

Function Buttons

The assigned function or setting for each button differs according to the flash mode and settings of the SB-910.

• The assigned function or setting for each button is indicated by an icon.

• When no function is assigned to a button, no icon appears above the button on the LCD.

Function button 1

Function button 2

Function button 3

Functions and settings icons

Zoom head position

Flash compensation value

Flash output level in manual flash mode

Amount of underexposure due to insufficient flash output in i-TTL mode

Aperture

Flash-to-subject distance (in distance-priority manual flash mode)

Number and frequency of flash firings

Change setting items

Illumination pattern

Activate power zoom function

[With wireless multiple flash-unit photography] (0D-1)

Channels

Sound monitor

[In custom settings] (0B-13)

Go to previous page

Go to next page

Display My Menu or Full

Menu

Change My Menu items

End changing My Menu items

B–5

Basic Operations

This section covers basic procedures in i-TTL mode in combination with a CLScompatible camera.

vNotes on continuous flash photography

To prevent the SB-910 from overheating, allow it to cool down for at least 10 minutes after 15 times of continuous firing.

When continuous flash firing is repeated in quick succession, the internal safety function adjusts the recycling time by up to 15 seconds. If flash firing continues, the thermal cut-out indicator appears on the LCD and all operations except power ON/OFF and custom settings are suspended. (0E-23) Allow it to cool down for several minutes to disable this function.

The conditions under which the internal safety function is activated differ depending on the temperature and the SB-910 flash output level.

For use with High-performance Battery Pack SD-9 (optional), see “Using Highperformance Battery Pack SD-9.” (0H-11)

STEP 1 Inserting the batteries

Slide the battery chamber cover open while pressing the battery chamber cover lock release.

Insert the batteries following the [+] and [−] marks.

Close the battery chamber cover.

B–6

Basic Operations

Compatible batteries and replacement/recharging

When replacing batteries, use four fresh AA-size batteries of the same brand. Refer to the following table to determine when to replace batteries with fresh ones or

Brechargeon. batteries according to how long the flash-ready indicator takes to come

Operation

Battery type

Time the flash-ready indicator takes to

come on

1.5

V LR6 (AA-size) alkaline battery

20 seconds or more

1.5

V FR6 (AA-size) lithium battery

10 seconds or more

1.2

V HR6 (AA-size) rechargeable Ni-MH

10 seconds or more

battery

For minimum recycling time and number of flashes for each battery type, refer to “Specifications.” (0H-21)

Alkaline battery performance may vary greatly depending on the manufacturer.

1.5 V R6 (AA-size) carbon-zinc batteries are not recommended.

Using an optional external power source increases the number of flashes and provides shorter recycling times. (0H-11)

v Additional precautions regarding batteries

Read and follow battery warnings and cautions (0A-14 – A-18).

Be sure to read and follow the warnings for the battery on the section, “Notes on Batteries” (0H-7), before using the battery.

The recycling time can be longer when FR6 (AA-size) lithium batteries are used because they incorporate a function that suppresses the output current when heat is generated in the batteries.

B–7

Low battery power indicator

When battery power is low, the icon shown at the left appears on the LCD and the SB-910 stops functioning. Replace or recharge batteries.

STEP 2 Attaching the SB-910 to the camera

Make sure the SB-910 and

the camera body are turned

off.

Make sure the mounting

foot lock lever is on the left

(white dot).

Slide the SB-910’s mounting

foot into the camera’s

accessory shoe.

Turn the lock lever to “L.”

v Lock the Speedlight in place

Turn the lock lever clockwise until it stops at the mounting foot lock index.

B–8

Basic Operations

Detaching the SB-910 from the camera

Make sure the SB-910 and

the camera body are turned

off, turn the lock lever 90° to

the left, and then slide the

SB-910’s mounting foot from the camera’s accessory shoe.

If the SB-910’s mounting foot cannot be removed from the camera’s accessory shoe, turn the lock lever 90° to the left again, and slide the SB-910 slowly out.

Do not forcibly remove the SB-910.

STEP 3 Adjusting the flash head

Adjust the flash head to

the forward-facing position

while holding down the flash

head tilting/rotating lock

release button.

• The flash head is locked when tilted 90° up or set in the forward-facing position.

LCD indicator for flash head status

Flash head is set in the forward-facing position.

Flash head is set at angle. (Flash head is tilted up or rotated to the right or left.)

Flash head is tilted down.

B–9

STEP 4 Turning the SB-910 and camera on

Turn the SB-910 and the

camera body on.

LCD example

The image below is the SB-910 LCD example under the following conditions: flash mode: i-TTL mode; image area: FX format; illumination pattern: standard; ISO sensitivity: 200; zoom head position: 24 mm; aperture f-number: 5.6

Icons on the LCD may differ depending on the SB-910 settings and the camera and lens in use.

SB-910 flash information

SB-910 status icons

Flash mode

ISO sensitivity

Effective flash output

distance range

Connected to a CLS-

FX format

compatible camera

Aperture f-number

Zoom head position

Functions assigned for function buttons

B–10

Nikon SB-910 User Manual

Basic Operations

STEP 5 Selecting the flash mode

Press the [MODE] button to highlight the flash mode.

Rotate the selector dial to display .

Press the [OK] button.

Changing the flash mode

Rotate the selector dial clockwise to display icons of available flash mode on the LCD.

Only available flash modes are displayed on the LCD.

The flash mode can also be selected with the [MODE] button.

Make sure that the flashready indicator on the SB-910 or in the camera’s viewfinder is on before taking a picture.

Settings and the LCD

Icons on the LCD show the status of settings. Displayed icons vary according to selected flash modes and settings.

• The basic control of SB-910 functions is as follows:

Press a button to highlight the

selected item.

Change the setting by rotating the selector dial.

Press the [OK] button to confirm setting.

• Once confirmed, the highlighted item

returns to normal display.

• If the [OK] button is not pressed, the highlighted item is confirmed and returns to normal display after 8 seconds.

t Two-button reset

Press function buttons 1 and 3 (a green dot is printed by each button) simultaneously for

2 seconds to reset all settings except custom settings to default.

• When the reset completes, the LCD is highlighted and then returns to normal display.

B–12

Custom Functions and Settings

Various operations for the SB-910 can be easily set using the LCD.

Displayed icons vary according to the combination of camera and status of the SB-910.

Functions and settings indicated with grid boxes do not function even though

they can be configured and set.

Custom settings

Press the [MENU] button to display the custom settings.

Rotate the selector dial to choose an item, and then press the [OK] button.

• The highlighted item can be configured.

Item being configured

Items indicated with grid boxes can be configured but do not effect flash operation.

B–13

Rotate the selector dial to highlight the chosen setting, and then press the [OK] button.

• Highlighted while selected

• Press the [OK] button to return display to item selection.

Press the [MENU] button to return to normal display.

• The LCD returns to normal display.

º: Current setting

Available selection

B–14

Custom Functions and Settings

Setting My Menu

When a custom settings page is displayed, only the custom settings items that are set as My Menu are displayed on the LCD.

B• My Menu items can be changed any time.

• To display all items, select “FULL” in the My Menu setting in the custom settings.

Operation

Select “SET UP” in My Menu setting in the custom settings, and press the [OK] button.

Select custom settings item to be set as My Menu with the selector dial, and press function button 2.

The selected item will have a ticked check box ( ).

No check box appears for an item that cannot be selected.

To untick a check box, press function button 2 again.

To return to My Menu setting without saving, press function button 1.

Repeat procedure to set all desired items, and then press the [OK] button to return to My Menu setting.

Press the [MENU] button to close custom settings.

• The LCD returns to normal display.

B–15

t Custom settings page display function and display mode

Page display function

Custom settings pages can be changed with function buttons 1 and 2.

The number of pages displayed varies from one to five depending on the settings.

The position of the displayed page is indicated in the bar.

Display mode

The custom settings display mode, My Menu or Full Menu, can be changed with function button 3.

Position of displayed page within custom settings

: Go to previous page : Go to next page

: Full Menu display : My Menu display

B–16

Custom Functions and Settings

Available custom functions and settings

(Bold: default)

Non-TTL auto flash mode option (0C-5, C-8)

Auto aperture flash with monitor pre-flashes

Auto aperture flash without monitor pre-flashes

Non-TTL auto flash with monitor pre-flashes

Non-TTL auto flash without monitor pre-flashes

Master flash unit repeating flash mode (0D-10)

ON: Repeating flash mode on

OFF: Repeating flash mode off

Flash compensation step in manual flash mode (0C-17) Setting flash compensation step between M1/1 and M1/2 in manual flash mode

1/3 EV: Compensation with 1/3 EV step

1 EV: Compensation with 1 EV step

Wireless mode for multiple flash units (0D-1)

Advanced: Advanced Wireless Lighting

SU-4: SU-4 type wireless multiple flash-unit photography

Test firing button (0E-21)

FLASH: Test firing

MODELING: Modeling illumination

B–17

Test firing flash output level in i-TTL mode (0E-21)

M1/128: Approx. 1/128

M1/32: Approx. 1/32

M1/1: Full

FX/DX format selection (0A-6)

When the zoom head position is manually set, image area settings can be selected.

FX±∞DX: Automatically set according to the camera’s image area

FX: Nikon FX format (36 × 24) DX: Nikon DX format (24 × 16)

Canceling power zoom function (0E-19)

Activating or canceling power zoom function

ON: Power zoom function canceled

OFF: Power zoom function activated

AF-assist illumination/canceling flash function (0E-20) Activating or canceling AF-assist illumination and flash function

ON: Both AF-assist illumination and flash function activated

OFF: AF-assist illumination canceled, flash function activated

AF ONLY: AF-assist illumination activated, flash function canceled (only AF-assist illuminator lights up)

Standby function (0E-22)

Adjusting the time before the standby function is activated.

AUTO: Standby function activated when the camera’s exposure meter is turned off

40: 40 seconds 80: 80 seconds 160: 160 seconds 300: 300 seconds

—: Standby function canceled

B–18

Custom Functions and Settings

ISO sensitivity manual setting (0E-21)

Setting ISO sensitivity within the range of between 3 and 8000.

100: ISO 100

Flash-ready indicator in remote mode (0D-20)

Selecting which flash-ready indicator to blink/light up in remote mode to save power

REAR, FRONT: Back indicator lights up, front indicator blinks in remote mode

REAR: Only back indicator lights up

FRONT: Only front indicator blinks in remote mode

LCD panel illumination (0H-8)

Activating or canceling LCD panel illumination

ON: Activated

OFF: Canceled

LCD panel contrast (0H-8)

Contrast levels are displayed on the LCD in a nine-step graph.

5 levels in 9 steps

Measurement unit (m/ft)

m: meters ft: feet

B–19

Zoom head position manual setting with broken built-in wide panel (0E-11)

Selecting whether the zoom head position can be manually set or not when the built-in wide panel is broken.

ON: Zoom head position can be manually set

OFF: Zoom head position cannot be manually set

My Menu setting (0B-15)

Selecting custom settings display mode

FULL: All items displayed

MY MENU: Items set as My Menu displayed

SET UP: Select items to be set as My Menu

Version of firmware (0H-9)

Reset custom settings

Reset custom settings to default except measurement unit (m/ft) and My Menu settings.

YES: Reset to default

NO: Do not reset

B–20

Flash Modes

i-TTL Mode

Information obtained by monitor pre-flashes and exposure control information is integrated by the camera to automatically adjust flash output levels.

To take pictures using the SB-910 set in i-TTL mode, see “Basic Operations” (0B-6).

Either the i-TTL balanced fill-flash mode or the standard i-TTL mode option is available.

i-TTL balanced fill-flash

The flash output level is automatically adjusted for well-balanced exposure of the main subject and background. appears on the LCD.

Standard i-TTL

The main subject is correctly exposed regardless of background brightness. This is useful when you want to highlight the main subject. appears on the LCD.

t Camera’s metering mode and i-TTL mode

When the camera’s metering mode is changed to spot metering while i-TTL balanced fill-flash is in use, the i-TTL mode automatically changes to the standard i-TTL mode.

The i-TTL mode automatically changes to i-TTL balanced fill-flash, after changing the camera’s metering mode to matrix or center-weighted.

C–1

Setting i-TTL mode

Press the [MODE] button.

Rotate the selector dial to display or .

Press the [OK] button

C

Flash Modes

i-TTL mode LCD example

: Monitor pre-flashes

: i-TTL

: Balanced fill-flash

C–2

Loading…

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Фотовспышка

Характеристики, спецификации

Краткое описание:

34;от 0,6 до 20 м;4 x AA (LR 6);510г

Вид гарантии:

гарантийный талон

Автоматическая настройка:

Да

Автоматическая фокусировка:

Да

Ведущие число (ISO100):

34

Высокоскоростная синхронизация:

Да

Диапазон срабатывания:

от 0,6 до 20 м

Беспроводной режим работы:

Да

Режим отраженной вспышки:

Да

Вертикальная регулировка:

+ 90*

Горизонтальная регулировка:

360*

Тип исп. батареи:

4 x AA (LR 6)

Подставка для беспроводного режима:

в комплекте

Батареи в комплекте:

доп.опция

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

145*78*113 мм

Инструкция к Фотовспышке Nikon SB-910

Вспышка с автофокусировкой Speedlight

Руководство пользователя

Ru

О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя

Благодарим за приобретение вспышки Nikon Speedlight SB-910. Чтобы использовать

A

все возможности Speedlight , перед началом работы внимательно прочитайте

настоящее руководство пользователя. Храните данное руководство в доступном

месте для получения быстрой справки.

Поиск необходимой информации

Подготовка

i

Оглавление

(0A-11)

Поиск по ключевым словам, таким как «метод работы», «режим вспышки» или

«функция».

i

Вопросы и ответы

(0A-9)

Вы можете выполнять целевой поиск; для этого не требуется знать конкретное

название элемента или термин.

i

Алфавитный индекс

(0H-22)

Поиск при помощи алфавитного индекса.

i

Поиск и устранение неисправностей

(0H-1)

Если возникла проблема со Speedlight, здесь можно найти ее решение.

Правила безопасности

Перед началом использования Speedlight прочитайте инструкции в разделе

«Правила безопасности» (0A-14 – A-18).

A–2

Комплект поставки

A

Убедитесь, что приведенные ниже аксессуары присутствуют в комплекте SB-910.

Если какой-либо из аксессуаров отсутствует, незамедлительно сообщите об этом в

магазин, где была приобретена вспышка SB-910 или непосредственно продавцу.

Подставка для Speedlight AS-21 Мягкий чехол SS-910

Рассеивающий колпак Nikon SW-13H Руководство пользователя (данное

Подготовка

Фильтр под лампы дневного света

руководство)

SZ-2FL

Коллекция образцов снимков

Фильтр под лампы накаливания SZ-2TN Гарантийный талон

Мягкий чехол SS-910

Подставка для

Speedlight AS-21

SB-910

Фильтр под лампы дневного света SZ-2FL

Фильтр под лампы накаливания SZ-2TN

Рассеивающий колпак

Nikon SW-13H

A–3

О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя

О вспышке SB-910

A

SB-910 – высокопроизводительная фотовспышка Speedlight, совместимая с системой

креативного освещения Nikon (CLS) с ведущим числом 34/48 (ISO 100/200, м) (при

положении зуммирующей головки 35 мм в формате Nikon FX со стандартным

шаблоном освещения вспышкой, 20 °C).

Подготовка

CLS-совместимые фотокамеры

Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon (формата Nikon FX/DX)

(кроме серий D1, D100), F6, фотокамеры COOLPIX (P7100, P7000,

P6000)

Об этом руководстве пользователя

При составлении настоящего руководства предполагалось, что SB-910 будет

использоваться с CLS-совместимой фотокамерой, и объективом со встроенным

микропроцессором (0A-5). Чтобы использовать все возможности Speedlight , перед

началом работы внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя.

Для использования с CLS-несовместимыми зеркальными фотокамерами см. раздел

«Для использования с CLS-несовместимыми зеркальными фотокамерами». (0F-1)

Для использования с i-TTL- совместимыми фотокамерами COOLPIX (P5100, P5000,

E8800, E8400) см. раздел «Для использования с фотокамерами COOLPIX». (0G-1)

Отдельная «Коллекция образцов снимков» содержит обзор возможностей

фотосъемки со вспышкой SB-910 с примерами фотоснимков.

Описание функций и настроек фотокамеры см. в руководстве пользователя

фотокамеры.

Обозначения, используемые в настоящем руководстве

v Описывает момент, на который следует обратить особое внимание во

избежание проблем при работе Speedlight или ошибок во время съемки.

t Содержит информацию или советы для упрощения работы со вспышкой

Speedlight.

0 Ссылка на другие страницы в данном руководстве

A–4

t Советы по идентификации объективов CPU NIKKOR со

A

встроенным микропроцессором

Объективы со встроенным микропроцессором имеют контакты микропроцессора.

Контакты микропроцессора

Вспышка SB-910 не может использоваться с

объективами IX-Nikkor.

Подготовка

A–5

О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя

Терминология

A

Настройки по умолчанию

Настройки функций и режимов, установленные на момент приобретения

Система креативного освещения Nikon ( CLS)

Система освещения, обеспечивающая ряд функций при фотосъемке со вспышкой

Подготовка

с использованием усовершенствованной передачи данных между Speedlights и

фотокамерами Nikon

Шаблон освещения вспышкой

Контрольные типы уменьшения освещения по краям; SB-910 обеспечивает три

шаблона освещения вспышкой – стандартный, равномерный и центровзвешенный.

Формат FX/ формат DX

Типы области изображения цифровых зеркальных фотокамер Nikon (формат FX:

36 × 24, формат DX: 24 × 16)

Ведущее число (GN)

Количество света, генерируемого вспышкой; GN = расстояние от вспышки до

объекта (м) × число f диафрагмы (ISO 100)

Положение зуммирующей головки

Положение зуммирующей головки Speedlight; угол покрытия изменяется при

изменении положения зуммирующей головки.

Эффективное расстояние срабатывания вспышки

Расстояние от вспышки до объекта с правильно настроенной выходной мощностью

вспышки

Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки

Предел эффективных расстояний для срабатывания вспышки

Коррекция вспышки

Намеренное изменение выходной мощности вспышки для получения необходимой

яркости объекта

A–6

Режим i-TTL

A

Режим вспышки, в котором Speedlight выполняет тестирующие предварительные

вспышки, во время которых фотокамера измеряет отраженный свет и управляет

выходной мощностью вспышки Speedlight

Тестирующие предварительные вспышки

Едва заметные вспышки, выполняемые перед основной вспышкой, которые

позволяют фотокамере измерить свет, отражаемый от объекта съемки

Подготовка

Сбалансированная заполняющая вспышка i-TTL

Тип режима i-TTL, в котором мощность вспышки настраивается для

сбалансированной экспозиции основного объекта и фона

Стандартный i-TTL

Тип режима i-TTL, в котором уровень выходной мощности вспышки настраивается

для получения правильной экспозиции основного объекта независимо от

яркости фона

Режим вспышки с автоматической диафрагмой

Режим автоматической вспышки без ТТL с приоритетом диафрагмы; Speedlight

измеряет отраженную вспышку, а также контролирует выходную мощность вспышки

в соответствии с отраженной вспышкой и информацией от объектива и фотокамеры

Режим автоматической вспышки без TTL

Режим автоматической вспышки без ТТL; Speedlight измеряет отраженную вспышку,

а также контролирует выходную мощность вспышки в соответствии с отраженной

вспышкой

Режим ручной вспышки с приоритетом расстояния

Режим ручной вспышки с приоритетом расстояния; устанавливается расстояние от

вспышки до объекта съемки, а уровень выходной мощности вспышки настраивается

в соответствии с настройками фотокамеры.

Режим ручной вспышки

Режим вспышки, в котором уровень выходной мощности вспышки и диафрагма

устанавливаются вручную для получения необходимой экспозиции

Режим многократной вспышки

Режим вспышки, в котором Speedlight срабатывает повторно при неизменяемой

экспозиции для создания разных стробоскопических эффектов

A–7

О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя

Шаг

A

Изменяемый интервал на шкале выдержки затвора или диафрагмы; при изменении

на один шаг наполовину уменьшается/увеличивается в два раза количество света,

входящего в фотокамеру

EV (экспозиционного числа, ЭЧ)

Каждый инкремент 1 экспозиционного числа соответствует одному шагу в

изменении экспозиции, при котором выполняется уменьшение наполовину/

Подготовка

увеличение в два раза выдержки затвора или диафрагмы

Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных

вспышек

Фотосъемка со вспышкой и одновременным срабатыванием нескольких

беспроводных вспышек

Ведущая вспышка

Вспышка, управляющая ведомой вспышкой при фотосъемке с использованием

нескольких вспышек

Ведомая вспышка

Вспышка, работающая под управлением ведущей вспышки

Улучшенное беспроводное управление

Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек и CLS;

группами, состоящими из нескольких ведомых вспышек, можно управлять с

помощью ведущей вспышки.

Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных

вспышек типа SU-4

Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек подходит для

съемки быстродвижущихся объектов; ведущая и ведомая вспышки срабатывают

почти одновременно, поскольку ведущая вспышка не излучает тестирующие

предварительные вспышки.

A–8

Вопросы и ответы

Доступен поиск специальных пояснений в соответствии с определенной целью.

A

Фотосъемка со вспышкой 1

(с SB-910 установленной на фотокамере)

Вопрос Ключевые слова

0

B

В каком режиме вспышки можно создавать снимки? Режимы вспышки C-1

Какой самый простой способ создания снимков? Основные функции B-6

Шаблон освещения вспышкой:

Как создавать официальные групповые снимки?

E-2

C

равномерный

Как создать портретный снимок с выделением

Шаблон освещения вспышкой:

E-2

главного объекта съемки?

центровзвешенный

Как создать снимок с мягкими тенями,

D

Функция отраженной вспышки E-4

отбрасываемыми на стену?

Как подтвердить условия освещения? Моделирующий свет E-21

Как создать более яркие (или темные) снимки

Коррекция вспышки E-17

E

объекта?

Как выполнять съемку при освещении лампами

дневного света и лампами накаливания, а также

Фильтры цветовой коррекции E-12

настроить цветовые эффекты?

F

Как создать снимок с добавлением определенного

Цветные фильтры E-12

цвета к вспышкe Speedlight?

Как использовать автофокусировку при слабом

Вспомогательная подсветка

E-19

освещении?

АФ

G

Как создать ночной снимок объекта вместе с фоном? Медленная синхронизация E-25

Как создать снимок без появления эффекта «красных

Подавление эффекта «красных

E-25

глаз»?

глаз»

H

Как снять движущийся объект с использованием

стробоскопических мультиэкспозиционных

Режим многократной вспышки C-18

эффектов?

Как использовать SB-910 с CLS-несовместимыми

CLS-несовместимая

F-1

зеркальными фотокамерами?

зеркальная фотокамера

Как использовать SB-910 с фотокамерой COOLPIX? Фотокамера COOLPIX G-1

A–9

Вопросы и ответы

Фотосъемка со вспышкой 2 (с беспроводной вспышкой SB-910)

A

Вопрос Ключевые слова

0

Как выполнить съемку с использованием нескольких

Улучшенное беспроводное

D-1

вспышек?

управление

Фотосъемка с использованием

Как выполнить съемку быстро движущихся объектов с

нескольких беспроводных

D-12

Подготовка

использованием нескольких беспроводных вспышек?

вспышек типа SU-4

Как выполнить съемку с использованием SB-910 и

фотокамерой COOLPIX, поддерживающей фотосъемку

CLS-совместимая фотокамера

G-1

с использованием нескольких беспроводных

COOLPIX

вспышек?

Настройка и использование

Вопрос Ключевые слова

0

Какой тип батарей должен использоваться в

Совместимая батарея B-7

Speedlight?

Минимальное количество

Какое время перезарядки и сколько вспышек

вспышек/время перезарядки

H-21

обеспечивает каждая установка свежих батарей?

для каждого типа батарей

Как можно изменить настройки функций? Собственные настройки B-13

Как выполнить сброс разных настроек? Двухкнопочный сброс B-12

Как заблокировать диск и кнопки Speedlight для

Блокировка кнопок B-4

избежания случайного срабатывания?

Как можно обновить прошивку Speedlight? Обновление прошивки H-9

A–10

Оглавление

Подготовка

A

A

О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя…………………………………….A-2

Вопросы и ответы ………………………………………………………………………………………………………………….. A-9

Правила безопасности …………………………………………………………………………………………….………..A-14

Перед использованием …………………………………………………………………………………………….……….A-19

B

Использование вспышки

B

Детали Speedlight ……………………………………………………………………………………………………………………B-1

Кнопки функций ……………………………………………………………………………………………………………………….B-5

C

Основные функции …………………………………………………………………………………………………………………B-6

Настройки и ЖКИ ………………………………………………………………………………………………………………….B-12

Собственные функции и настройки ……………………………………………………………………………B-13

D

Режимы вспышки

C

Режим i-TTL………………………………………………………………………………………………………………………………… C-1

Режим вспышки с автоматической диафрагмой …………………………………………………….. C-5

E

Режим автоматической вспышки без TTL …………………………………………………………………… C-8

Режим ручной вспышки с приоритетом расстояния …………………………………………..C-12

Режим ручной вспышки …………………………………………………………………………………………………….C-15

Режим многократной вспышки ………………………………………………………………………………………C-18

F

Фотосъемка с использованием нескольких

D

беспроводных вспышек

Настройка SB-910 для фотосъемки с использованием нескольких

G

беспроводных вспышек ………………………………………………………………………………………………….D-1

Функции SB-910 при фотосъемке с использованием нескольких

беспроводных вспышек ………………………………………………………………………………………………….D-4

H

Настройка ведущей вспышки …………………………………………………………………………………………..D-6

Настройка ведомой вспышки …………………………………………………………………………………………..D-7

Улучшенное беспроводное управление …………………………………………………………………….D-8

Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек

типа SU-4 ……………………………………………………………………………………………………………………………..D-12

Ведомые вспышки ……………………………………………………………………………………………………………….D-17

Проверка состояния при фотосъемке с использованием нескольких

беспроводных вспышек ……………………………………………………………………………………………….D-20

A–11

Оглавление

Функции

A

E

Включение шаблона освещения вспышкой ……………………………………………………………….E-2

Функция отраженной вспышки ………………………………………………………………………………………..E4

Фотосъемка с близкого расстояния ………………………………………………………………………………E-9

Фотосъемка со вспышкой и цветными фильтрами ……………………………………………… E-12

Функции поддержки фотосъемки со вспышкой ……………………………………………………E-17

Подготовка

Коррекция вспышки…………………………………………………………………………………………………..E-17

Функция автокоррекции угла вспышки при зуммировании………………….E-18

Вспомогательная подсветка АФ……………………………………………………………………………E-19

Настройка чувствительности ISO вручную……………………………………………………..E-21

Пробное срабатывание…………………………………………………………………………………………….E-21

Моделирующий свет………………………………………………………………………………………………….E-21

Функция перехода в режим ожидания……………………………………………………………..E-22

Защита от перегрева………………………………………………………………………………………………….E-23

Функции для установки на фотокамере …………………………………………………………………….E-24

Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP• ……………………………E-24

Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка)………………………………………E-25

Медленная синхронизация…………………………………………………………………………………….E-25

Подавление эффекта «красных глаз»/подавление эффекта

«красных глаз» в режиме медленной синхронизации …………………………. E-25

Синхронизация по задней шторке……………………………………………………………………..E-26

Для использования с CLS-несовместимыми

F

зеркальными фотокамерами …………………………………………………………………..F-1

Для использования с фотокамерами COOLPIX ………………… G-1

G

A–12

Советы по уходу за Speedlight и справочная

A

H

информация

Поиск и устранение неисправностей ………………………………………………………………………….H-1

Ведущее число, диафрагма и расстояние от вспышки до объекта

съемки……………………………………………………………………………………………………………………………………..H-4

B

Советы по уходу за Speedlight ………………………………………………………………………………………….H-5

Примечания к батареям ………………………………………………………………………………………………………H-7

Сведения о ЖКИ ………………………………………………………………………………………………………………………H-8

C

Обновление прошивки ……………………………………………………………………………………………………….H-9

Дополнительные принадлежности ……………………………………………………………………………. H-10

Технические характеристики ………………………………………………………………………………………… H-13

Алфавитный индекс ……………………………………………………………………………………………………………H-22

D

E

F

G

H

A–13

Правила безопасности

Перед использованием изделия внимательно прочитайте следующие сведения о мерах

A

предосторожности, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование и избежать

повреждения изделия Nikon или травмирования вас или других людей.

Чтобы пользователи изделия могли в любой момент просмотреть данные сведения, эти

инструкции по безопасности следует хранить рядом с изделием.

В настоящем руководстве инструкции по безопасности обозначены следующими символами:

Подготовка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Игнорирование инструкций, обозначенных этим символом, может привести к травмам или

смерти, а также к повреждению имущества.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Игнорирование инструкций, обозначенных этим символом, может привести к повреждению

имущества.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ относительно использования вспышек Speedlight

В случае утечки корродирующих жидкостей из батарей и попадания их в глаза 1.

немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь к врачу. Если этого

быстро не сделать, ваши глаза могут быть серьезно повреждены.

В случае утечки корродирующих жидкостей из батарей и контакта их с кожей 2.

или одеждой немедленно смойте жидкость проточной водой. Длительный контакт

может привести к повреждению кожи.

Никогда не пытайтесь разобрать или отремонтировать вспышку 3.

самостоятельно, так как это может привести к удару электрическим током или

повреждению устройства, которое также может привести к травме.

Если вспышка упала и повредилась, не прикасайтесь к оголенным 4.

металлическим деталям. Такие детали, особенно конденсатор вспышки и связанные с

ним детали, могут обладать высоким зарядом и при прикосновении вызвать поражение

электрическим током. Отключите питание или выньте батареи, не прикасаясь к

электрическим деталям изделия, доставьте устройство в местное представительство

Nikon или в официальный сервисный центр для ремонта.

Если вспышка перегрелась, виден дым или чувствуется запах гари, немедленно 5.

прекратите работу и удалите батареи для предотвращения возгорания или

оплавления устройства. Позвольте вспышке остыть, чтобы можно было безопасно

прикоснуться к ней и вынуть батареи. Затем доставьте устройство в местное

представительство Nikon или в авторизованный сервисный центр для ремонта.

A–14

Вспышку нельзя помещать в жидкости или подвергать воздействию дождя, 6.

соленой воды или влаги, если не обеспечена надлежащая защита от жидкостей

A

и влаги. Для использования под водой требуется сертифицированный

подводный корпус. Попадание в устройство воды или влаги может привести

к возгоранию или поражению электрическим током. В таких ситуациях следует

немедленно вынуть батареи из вспышки Speedlight, после чего доставить ее в местное

представительство Nikon или в официальный сервисный центр для ремонта.

Примечание: Ремонт электронных устройств, в которые попала вода или влага,

Подготовка

зачастую экономически не оправдан.

Не используйте устройство рядом с источником горючего или взрывоопасного 7.

газа. При работе со вспышкой в зонах, в которых присутствует горючий газ, в том числе

пропан, бензин или пыль, может произойти взрыв или пожар.

Не направляйте вспышку прямо на водителя движущегося автомобиля,8. так как

это может временно ухудшить его зрение и привести к аварии.

Не направляйте вспышку прямо в глаза кого-либо, находящегося поблизости,9.

так как это может повредить сетчатку глаз. Никогда не используйте вспышку на

расстоянии менее 1 метра от младенцев.

Не используйте вспышку, если головка вспышки касается человека или 10.

предмета. Это может привести к ожогу и/или возгоранию одежды от выделяющегося

при вспышке тепла.

Храните мелкие принадлежности в местах, недоступных для детей,11. чтобы

избежать возможного проглатывания ими этих принадлежностей. Если ребенок случайно

проглотил какую-либо принадлежность, немедленно обратитесь к врачу.

Используйте только батареи, указанные в настоящем руководстве 12.

пользователя. Батареи, отличные от указанных, могут вызвать утечку корродирующих

жидкостей, взрыв или возгорание, или же могут работать ненадлежащим образом.

Не используйте батареи разных типов, марок, а также старые и новые батареи,13.

так как это может привести к утечке из батарей корродирующих жидкостей, взрыву или

возгоранию. При использовании в изделии нескольких батарей следует всегда применять

идентичные батареи, приобретенные одновременно.

Неперезаряжаемые батареи, например марганцевые, щелочные и литиевые, 14.

никогда не следует пытаться зарядить с помощью зарядного устройства, так как

это может привести к утечке корродирующих жидкостей, взрыву или возгоранию батарей.

При использовании аккумуляторных батарей стандартного размера (AA, AAA, 15.

C, D) или других типов, например никель- металлгидридных аккумуляторных

батарей, как и при их перезарядке, следует использовать только указанное

производителем батарей зарядное устройство и внимательно прочитать

инструкции. Не перезаряжайте такие батареи с нарушением полярности или до

того, как они остынут, так как это может привести к утечке корродирующих жидкостей,

взрыву или возгоранию. Те же меры предосторожности касаются использования

аккумуляторных батарей, которые могут поставляться производителем изделия.

A–15

Правила безопасности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ относительно использования вспышек Speedlight

A

Не прикасайтесь к вспышке мокрыми руками,1. так как это может привести к

поражению электрическим током.

Храните вспышку в недоступных для детей местах, чтобы предотвратить ее 2.

попадание в рот или касания опасных частей изделия другим способом, так как

это может привести к поражению электрическим током.

Не подвергайте устройство физическому воздействию,3. так как это может вызвать

Подготовка

его повреждение, которое может привести к взрыву или возгоранию.

Никогда не используйте для чистки изделия средства, содержащие горючие 4.

вещества: растворители, жидкости на основе бензола или пятновыводители, не

распыляйте на него средства для борьбы с насекомыми и никогда не храните

изделие в местах, содержащих химикаты типа камфары или нафталина, так

как это может повредить пластиковый корпус, привести к возгоранию или поражению

электрическим током.

Перед длительным хранением изделия удалите из него батареи5. для

предотвращения возгорания изделия или утечки корродирующих жидкостей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ относительно использования батарей

Никогда не нагревайте батареи и не бросайте их в огонь,1. так как это может вызвать

утечку из батарей корродирующих жидкостей, выброс тепла или взрыв.

Не замыкайте батареи накоротко и не разбирайте их,2. так как это может привести к

утечке из батарей корродирующих жидкостей, выбросу тепла или взрыву.

Не используйте батареи разных типов, марок, а также старые и новые батареи,3.

так как это может привести к утечке из батарей корродирующих жидкостей, выбросу

тепла или взрыву.

Не устанавливайте батареи с нарушением полярности,4. так как это может привести

к утечке из батарей корродирующих жидкостей, выбросу тепла или взрыву. Установка

даже одной батареи с нарушением полярности может вызвать нарушение

работы вспышки.

Используйте только указанное производителем батарей зарядное устройство5.

во избежание вероятной утечки из батарей корродирующих жидкостей, выброса тепла

или взрыва.

Не переносите и не храните батареи вблизи металлических предметов, таких 6.

как бусы или заколки для волос, так как это может вызвать короткое замыкание

батарей и последующую утечку, выброс тепла или взрыв. Кроме того, особенно при

переносе большого количества батарей, располагайте их с осторожностью,

чтобы контакты одной батареи не касались контактов другой батареи с

нарушением полярности, так как их соприкасание может также вызвать короткое

замыкание батарей и последующую утечку жидкости, выброс тепла или взрыв.

A–16

В случае утечки корродирующих жидкостей из батарей и попадания их в глаза 7.

немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь к врачу. Если этого

A

быстро не сделать, ваши глаза могут быть серьезно повреждены.

В случае утечки корродирующих жидкостей из батарей и контакта их с кожей 8.

или одеждой немедленно смойте жидкость проточной водой. Длительный контакт

может привести к повреждению кожи.

Всегда следуйте предупреждениям и инструкциям, напечатанным на батареях,9.

во избежание действий, которые могут вызвать утечку из батарей корродирующих

Подготовка

жидкостей, выброс тепла или возгорание.

Используйте только батареи, указанные в настоящем руководстве 10.

пользователя, во избежание вероятной утечки из батарей корродирующих жидкостей,

выброса тепла или взрыва.

Никогда не вскрывайте оболочку батарей и не используйте батареи 11.

с поврежденной оболочкой, так как это может вызвать утечку из батарей

корродирующих жидкостей, выброс тепла или взрыв.

Храните батареи в местах, недоступных для детей,12. чтобы избежать возможного

проглатывания батарей. Если ребенок случайно проглотил батарею, немедленно

обратитесь к врачу.

Батареи нельзя окунать в жидкости или подвергать воздействию дождя, 13.

соленой воды или влаги, если не обеспечена надлежащая им защита от

влажной среды. Попадание в батареи воды или влаги может вызвать утечку из батарей

корродирующих жидкостей или выброс тепла.

Не используйте батареи, которые подозрительно выглядят, в том числе с 14.

изменением цвета или формы. Из таких батарей возможна утечка корродирующих

жидкостей или выброс тепла.

Прекратите зарядку аккумуляторных батарей, если вы заметили, что 15.

перезарядка не завершена за указанное время, во избежание вероятной утечки из

батарей корродирующих жидкостей или выброса тепла.

При утилизации батарей не забудьте изолировать их контакты лентой.16. В

случае короткого замыкания положительных и отрицательных контактов батарей из-за

контакта с металлическими предметами возможны возгорание, выброс тепла или взрыв.

Утилизируйте использованные батареи в соответствии с нормами местных органов

власти.

Никогда не пытайтесь перезарядить неаккумуляторные батареи в зарядном 17.

устройстве, так как это может вызвать утечку корродирующих жидкостей или выброс

тепла.

Немедленно вынимайте разряженные батареи из оборудования,18. так как из них

возможна утечка корродирующих жидкостей, выброс тепла или взрыв.

Будьте осторожны при замене батарей после длительного использования 19.

вспышки, поскольку они сильно нагреваются вследствие фотосъемки с непрерывной

вспышкой.

A–17

Правила безопасности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ относительно использования батарей

A

Не бросайте батареи и не подвергайте их сильному физическому воздействию, так

как это может вызвать утечку из батарей корродирующих жидкостей, выброс тепла или взрыв.

Символ раздельной утилизации, применяемой в европейских странах

Подготовка

Этот символ указывает, что данное изделие подлежит раздельной

утилизации. Следующие положения применимы только к пользователям из

стран Европы.

Это изделие предназначено для раздельной утилизации на

соответствующем пункте сбора. Не утилизируйте его вместе с обычным

мусором.

Для получения дополнительных сведений обратитесь к продавцу или

местным органам власти, заведующим утилизацией мусора.

A–18

Перед использованием

Советы по использованию Speedlight

A

Делайте пробные снимки

Перед съемкой важных событий, таких как свадьбы или выпускные вечера, сделайте

пробные снимки.

Проводите регулярное техобслуживание Speedlight Nikon

Компания Nikon рекомендует проводить техобслуживание Speedlight у авторизованного

Подготовка

дилера или в сервисном центре как минимум один раз в два года.

Используйте Speedlight с оборудованием Nikon

Производительность вспышки Nikon Speedlight SB-910 оптимизирована для

использования с фотокамерами и принадлежностями Nikon, включая объективы.

Фотокамера или принадлежности других производителей могут не соответствовать

требованиям Nikon к техническим характеристикам, а несовместимые фотокамеры

и принадлежности могут повредить детали SB-910. Nikon не может гарантировать

производительность SB-910 при использовании с продуктами сторонних производителей.

Концепция «постоянного совершенствования»

Как часть концепции «постоянного совершенствования» компании Nikon в

отношении поддержки производимой продукции и обучения, ежедневно

обновляемая информация доступна на следующих веб-сайтах:

Для пользователей в США:

http://www.nikonusa.com/

Для пользователей в Европе и Африке:

http://www.europe-nikon.com/support/

Для пользователей в Азии, Океании и на Ближнем Востоке:

http://www.nikon-asia.com/

На этих сайтах можно найти последние сведения о продуктах, советы, ответы на

часто задаваемые вопросы, а также общие рекомендации по цифровой обработке

изображений и фотосъемке. Дополнительные сведения можно получить в

региональном сервисном центре компании Nikon. Для получения контактной

информации см. приведенный ниже адрес URL:

http://imaging.nikon.com/

A–19

B

Использование вспышки

Детали Speedlight

6

B

7

8

9

1

10

11

12

Использование вспышки

2

13

3

14

15

4

PUSH

16

5

17

1 Головка вспышки

7 Встроенный широкоугольный

рассеиватель (0E-10)

2 Кнопка разблокировки наклона/

поворота головки вспышки (0B-9)

8 Экран вспышки

3 Крышка батарейного отсека

9 Определитель фильтра (0E-14)

4 Кнопка разблокировки крышки

10 Вспомогательная подсветка АФ

батарейного отсека (0B-6)

(0E-19)

5 Окно сенсора освещения для

11 Индикатор готовности вспышки

дистанционного управления

(в ведомом режиме) (0D-20)

вспышкой (0D-17)

12 Контакт внешнего источника

6 Встроенная отражающая карта

питания (снабжен крышкой)

(0E-8)

(

H-11)

B–1

Аннотация для Фотовспышки Nikon SB-910 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

background image

Ru

Руководство пользователя

Вспышка с автофокусировкой Speedlight

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Ru

Руководство пользователя

Вспышка с автофокусировкой Speedlight

Страница:
(1 из 136)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 137
    Вспышка с автофокусировкой Speedlight Руководство пользователя Ru
  • Страница 2 из 137
    О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя Подготовка A Благодарим за приобретение вспышки Nikon Speedlight SB-910. Чтобы использовать все возможности Speedlight , перед началом работы внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя. Храните данное руководство в доступном месте
  • Страница 3 из 137
    Комплект поставки ❑ Подставка для Speedlight AS-21 ❑ Рассеивающий колпак Nikon SW-13H ❑ Фильтр под лампы дневного света SZ-2FL ❑ Фильтр под лампы накаливания SZ-2TN Подставка для Speedlight AS-21 ❑ Мягкий чехол SS-910 ❑ Руководство пользователя (данное руководство) ❑ Коллекция образцов снимков ❑
  • Страница 4 из 137
    О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя Подготовка A О вспышке SB-910 SB-910 – высокопроизводительная фотовспышка Speedlight, совместимая с системой креативного освещения Nikon (CLS) с ведущим числом 34/48 (ISO 100/200, м) (при положении зуммирующей головки 35 мм в формате Nikon FX со
  • Страница 5 из 137
    t Советы по идентификации объективов CPU NIKKOR со Объективы со встроенным микропроцессором имеют контакты микропроцессора. Контакты микропроцессора • Вспышка SB-910 не может использоваться с объективами IX-Nikkor. A–5 Подготовка A встроенным микропроцессором
  • Страница 6 из 137
    О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя Подготовка A Терминология ■ Настройки по умолчанию Настройки функций и режимов, установленные на момент приобретения ■ Система креативного освещения Nikon (CLS) Система освещения, обеспечивающая ряд функций при фотосъемке со вспышкой с
  • Страница 7 из 137
    Режим вспышки, в котором Speedlight выполняет тестирующие предварительные вспышки, во время которых фотокамера измеряет отраженный свет и управляет выходной мощностью вспышки Speedlight Тестирующие предварительные вспышки Едва заметные вспышки, выполняемые перед основной вспышкой, которые позволяют
  • Страница 8 из 137
    О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя Подготовка A ■ Шаг Изменяемый интервал на шкале выдержки затвора или диафрагмы; при изменении на один шаг наполовину уменьшается/увеличивается в два раза количество света, входящего в фотокамеру ■ EV (экспозиционного числа, ЭЧ) Каждый инкремент 1
  • Страница 9 из 137
    Вопросы и ответы Доступен поиск специальных пояснений в соответствии с определенной целью. A Фотосъемка со вспышкой 1 (с SB-910 установленной на фотокамере) Вопрос В каком режиме вспышки можно создавать снимки? Ключевые слова 0 Режимы вспышки C-1 Какой самый простой способ создания снимков?
  • Страница 10 из 137
    Вопросы и ответы Подготовка A Фотосъемка со вспышкой 2 (с беспроводной вспышкой SB-910) Вопрос Как выполнить съемку с использованием нескольких вспышек? Ключевые слова Улучшенное беспроводное управление 0 D-1 Фотосъемка с использованием Как выполнить съемку быстро движущихся объектов с нескольких
  • Страница 11 из 137
    Оглавление A B C D Подготовка О вспышке SB-910 и данном руководстве пользователя……………………………………. A-2 Вопросы и ответы ………………………………………………………………………………………………………………….. A-9 Правила
  • Страница 12 из 137
    Оглавление E Подготовка A F G A–12 Функции Включение шаблона освещения вспышкой ……………………………………………………………….E-2 Функция отраженной вспышки ………………………………………………………………………………………..E-4 Фотосъемка
  • Страница 13 из 137
    H A Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Поиск и устранение неисправностей ………………………………………………………………………….H-1 Ведущее число, диафрагма и расстояние от вспышки до объекта
  • Страница 14 из 137
    Правила безопасности Подготовка A Перед использованием изделия внимательно прочитайте следующие сведения о мерах предосторожности, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование и избежать повреждения изделия Nikon или травмирования вас или других людей. Чтобы пользователи изделия могли в
  • Страница 15 из 137
    7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Вспышку нельзя помещать в жидкости или подвергать воздействию дождя, соленой воды или влаги, если не обеспечена надлежащая защита от жидкостей и влаги. Для использования под водой требуется сертифицированный подводный корпус. Попадание в устройство воды или влаги
  • Страница 16 из 137
    Правила безопасности Подготовка A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ относительно использования вспышек Speedlight 1. 2. 3. 4. 5. Не прикасайтесь к вспышке мокрыми руками, так как это может привести к поражению электрическим током. Храните вспышку в недоступных для детей местах, чтобы предотвратить ее попадание в рот
  • Страница 17 из 137
    8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. В случае утечки корродирующих жидкостей из батарей и попадания их в глаза немедленно промойте глаза проточной водой и обратитесь к врачу. Если этого быстро не сделать, ваши глаза могут быть серьезно повреждены. В случае утечки корродирующих жидкостей из
  • Страница 18 из 137
    Правила безопасности Подготовка A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ относительно использования батарей Не бросайте батареи и не подвергайте их сильному физическому воздействию, так как это может вызвать утечку из батарей корродирующих жидкостей, выброс тепла или взрыв. Символ раздельной утилизации, применяемой в
  • Страница 19 из 137
    Перед использованием Советы по использованию Speedlight A Перед съемкой важных событий, таких как свадьбы или выпускные вечера, сделайте пробные снимки. Проводите регулярное техобслуживание Speedlight Nikon Компания Nikon рекомендует проводить техобслуживание Speedlight у авторизованного дилера или
  • Страница 20 из 137
    B Использование вспышки Детали Speedlight 6 B Использование вспышки 7 8 9 1 10 11 12 2 13 3 14 15 16 PUSH 4 5 1 Головка вспышки 2 Кнопка разблокировки наклона/ поворота головки вспышки (0B-9) 3 Крышка батарейного отсека 17 7 Встроенный широкоугольный рассеиватель (0E-10) 8 Экран вспышки 9
  • Страница 21 из 137
    B 19 22 20 Использование вспышки 18 23 21 24 13 Сенсор освещения для автоматической вспышки без TTL (0C-5, C-8) 19 Шкала поворота головки вспышки (0E-4) 14 Контакты внешней вспомогательной подсветки АФ 21 Синхроконтакт 15 Стопорный штифт 16 Контакты башмака для принадлежностей 17 Ножка крепления 20
  • Страница 22 из 137
    Детали Speedlight 27 28 29 B Использование вспышки 30 25 26 25 Кнопка [MODE] Позволяет выбирать режим вспышки (0B-11) 26 Кнопка [MENU] Отображает собственные настройки (0B-13) 27 Кнопка функции 1 28 Кнопка функции 2 29 Кнопка функции 3 • Выбирает элемент для настройки • Назначенная функция или
  • Страница 23 из 137
    t Включение блокировки кнопок B–4 B Использование вспышки Символ блокировки кнопок Нажмите одновременно кнопки функции 1 и 2, между которыми нарисован символ блокировки, и удерживайте в течение 2 с. На ЖКИ отображается символ блокировки кнопок и выполняется блокировка диска и кнопок. • Выключатель
  • Страница 24 из 137
    Кнопки функций Назначенная функция или настройка для каждой кнопки отличается в зависимости от режима вспышки и настроек SB-910. Использование вспышки B • Функции или настройки, назначенные для каждой кнопки, обозначаются символом. • Если кнопке не назначена функция, на ЖКИ над ней не отображается
  • Страница 25 из 137
    Основные функции В этом разделе описаны основные процедуры в режиме i-TTL в комбинации с CLS-совместимой фотокамерой. v Примечания к фотосъемке с непрерывной вспышкой ШАГ 1 Установка батарей Нажав кнопку разблокировки крышки батарейного отсека, откройте крышку батарейного отсека. Вставьте батареи в
  • Страница 26 из 137
    Основные функции Совместимые батареи и их замена/зарядка Использование вспышки B Для замены используйте четыре неиспользованные батареи типа AA одинаковой марки. Для определения необходимости в замене на новые батареи или перезарядке батарей в зависимости от времени, требуемого для активации
  • Страница 27 из 137
    Индикатор низкой мощности батарей ШАГ 2 Подсоединение вспышки SB-910 к фотокамере Убедитесь, что вспышка SB-910 и фотокамера выключены. Убедитесь, что фиксатор ножки крепления вспышки находится слева (белая точка). Вставьте ножку крепления SB-910 в башмак для принадлежностей фотокамеры. Поверните
  • Страница 28 из 137
    Основные функции Отсоединение вспышки SB-910 от фотокамеры Убедитесь, что вспышка SB-910 и фотокамера выключены, поверните фиксатор на 90° влево, затем выдвиньте ножку крепления SB-910 из башмака для принадлежностей фотокамеры. Использование вспышки B • Если ножка крепления SB-910 не вынимается из
  • Страница 29 из 137
    ШАГ 4 Включение вспышки SB-910 и фотокамеры Включите вспышку SB-910 и фотокамеру. Образец ЖКИ • Ниже приведен образец ЖКИ SB-910, когда вспышка находится в режиме i-TTL, область изображения: формат FX; шаблон освещения вспышкой: стандартный, чувствительность ISO: 200, положение зуммирующей головки:
  • Страница 30 из 137
    Основные функции ШАГ 5 Выбор режима вспышки Нажмите кнопку [MODE], чтобы выделить режим вспышки. B Использование вспышки Вращайте диск выбора, пока . не отобразится Нажмите кнопку [OK]. Изменение режима вспышки Поверните диск выбора по часовой стрелке, чтобы отобразить символы доступных режимов
  • Страница 31 из 137
    Настройки и ЖКИ Символы на ЖКИ указывают на состояние настроек. Отображаемые символы различаются в зависимости от выбранных режимов и настроек вспышки. • Основное управление функциями SB-910 осуществляется следующим образом: Измените настройку, вращая диск выбора. Нажмите кнопку [OK] для
  • Страница 32 из 137
    Собственные функции и настройки Использование вспышки B С помощью ЖКИ можно легко настроить различные операции SB-910. • Отображаемые символы различаются в зависимости от комбинации фотокамеры и состояния SB-910. • Функции и настройки, отображаемые внутри решетчатой рамки, не будут функционировать,
  • Страница 33 из 137
    • Выделяется во время выбора • Нажмите кнопку [OK], чтобы вернуться к экрану выбора элементов. Нажмите кнопку [MENU], чтобы вернуться к обычному виду экрана. • Будет восстановлен обычный вид ЖКИ. º: Текущая настройка Доступные варианты выбора B–14 B Использование вспышки Поверните диск выбора,
  • Страница 34 из 137
    Собственные функции и настройки Настройка Мy Menu (Мое меню) Использование вспышки B Когда отображается страница собственных настроек, на ЖКИ отображаются только элементы собственных настроек, установленные в My Menu (Мое меню). • Элементы My Menu (Мое меню) можно изменить в любое время. • Для
  • Страница 35 из 137
    t Функция отображения страницы собственных настроек и режим отображения Функция отображения страницы Режим отображения Режим отображения собственных настроек, Мy Menu (Мое меню) или Full Menu (Полное меню) можно изменить при помощи кнопки функции 3. : К предыдущей странице Положение отображаемой
  • Страница 36 из 137
    Собственные функции и настройки Доступные собственные функции и настройки (Жирным шрифтом: настройки по умолчанию) Опция режима автоматической вспышки без TTL (0C-5, C-8) B Использование вспышки Режим вспышки с автоматической диафрагмой с тестирующими предварительными вспышками Режим вспышки с
  • Страница 37 из 137
    Уровень выходной мощности вспышки при пробном срабатывании в режиме i-TTL (0E-21) Выбор формата FX/DX (0A-6) При установке положения зуммирующей головки вручную можно выбрать настройку области изображения. FX±∞DX: Автоматическая настройка в соответствии с областью изображения фотокамеры FX: формат
  • Страница 38 из 137
    Собственные функции и настройки Ручная настройка чувствительности ISO (0E-21) Настройка чувствительности ISO в диапазоне от 3 до 8000. 100: ISO 100 Использование вспышки B Индикатор готовности вспышки в ведомом режиме (0D-20) Выбор индикатора готовности вспышки, который будет мигать/ светиться в
  • Страница 39 из 137
    ON (ВКЛ.): Положение зуммирующей головки можно настроить вручную OFF (ВЫКЛ.): Положение зуммирующей головки невозможно настроить вручную Настройка My Menu (Мое меню) (0B-15) Выбор режима отображения собственных настроек FULL (ПОЛНОЕ): Отображаются все элементы MY MENU (МОЕ МЕНЮ): Отображаются
  • Страница 40 из 137
    C Режимы вспышки Режим i-TTL Режимы вспышки C Информация, полученная с помощью тестирующих предварительных вспышек, и информация об управлении экспозицией объединяются в фотокамере для автоматической регулировки уровня выходной мощности вспышки. • Сведения о съемке с помощью SB-910 в режиме i-TTL
  • Страница 41 из 137
    Настройка режима i-TTL Нажмите кнопку [MODE]. Вращайте диск выбора, пока не или . отобразится Нажмите кнопку [OK]. Режимы вспышки C Образец ЖКИ в режиме i-TTL : Тестирующие предварительные вспышки : i-TTL : Сбалансированная заполняющая вспышка C–2
  • Страница 42 из 137
    Режим i-TTL Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки для режима i-TTL Режимы вспышки C Этот символ означает, что уровень выходной мощности вспышки не может быть эффективно настроен для более короткого расстояния. Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки указывается числами и
  • Страница 43 из 137
    v При индикации недостаточного уровня выходной мощности вспышки для правильной экспозиции C–4 C Режимы вспышки • Если индикаторы готовности вспышки на SB-910 и в видоискателе фотокамеры мигают в течение прибл. 3 с после выполнения съемки, они указывают на возможную недоэкспонированность в связи с
  • Страница 44 из 137
    Режим вспышки с автоматической диафрагмой Сенсор освещения SB-910 для автоматической вспышки без ТТL измеряет отраженный от объекта свет вспышки, что позволяет SB-910 контролировать уровень выходной мощности вспышки в соответствии с информацией, полученной SB-910 от объектива и фотокамеры, включая
  • Страница 45 из 137
    t Тестирующие предварительные вспышки Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки в режиме вспышки с автоматической диафрагмой Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки указывается числами и отображается графически в виде полоски на ЖКИ. • Действительное расстояние от вспышки до
  • Страница 46 из 137
    Режим вспышки с автоматической диафрагмой Фотосъемка в режиме вспышки с автоматической диафрагмой Установите действительное расстояние от вспышки до объекта съемки в пределах диапазона эффективных расстояний срабатывания вспышки. Режимы вспышки C Убедитесь, что индикатор готовности вспышки включен,
  • Страница 47 из 137
    Режим автоматической вспышки без TTL Сенсор освещения SB-910 для автоматической вспышки без ТТL измеряет отраженный от объекта свет вспышки, что позволяет SB-910 контролировать уровень выходной мощности вспышки в соответствии с данными об отраженном свете вспышки. Настройка режима автоматической
  • Страница 48 из 137
    Режим автоматической вспышки без TTL t Тестирующие предварительные вспышки Режимы вспышки C • Тестирующие предварительные вспышки можно включить или отменить как опцию режима автоматической вспышки без TTL в собственных настройках. (0B-17) • Выходной мощностью вспышки можно более точно управлять
  • Страница 49 из 137
    Съемка в режиме автоматической вспышки без TTL Нажмите кнопку функции 3, чтобы выделить диафрагму. • Диафрагму можно изменить при помощи кнопки функции 3. • Правильную экспозицию можно получить, если действительное расстояние от вспышки до объекта находится в диапазоне эффективного расстояние
  • Страница 50 из 137
    Режим автоматической вспышки без TTL t Проверка экспозиции перед началом съемки Перед началом съемки выполните пробное срабатывание Speedlight в тех же условиях и с такими же настройками Speedlight и фотокамеры. • Если после пробного срабатывания мигает индикатор готовности вспышки, может иметь
  • Страница 51 из 137
    Режим ручной вспышки с приоритетом расстояния В этом режиме вспышки при вводе расстояния от вспышки до объекта съемки SB-910 автоматически управляет уровнем выходной мощности вспышки в соответствии с настройками фотокамеры. Настройка режима ручной вспышки с приоритетом расстояния Ручной режим
  • Страница 52 из 137
    Режим ручной вспышки с приоритетом расстояния Съемка в режиме ручной вспышки с приоритетом расстояния Нажмите кнопку функции 3, чтобы выделить расстояние от вспышки до объекта. Установите расстояние от вспышки до объекта съемки, поворачивая диск выбора, затем нажмите кнопку [OK]. C Режимы вспышки •
  • Страница 53 из 137
    t При наклоне или вращении головки вспышки SB-910 в режиме ручной вспышки с приоритетом расстояния C Режимы вспышки • Если Speedlight используется в режиме ручной вспышки с приоритетом расстояния, при наклоне головки вспышки вверх или повороте ее влево или вправо, режим вспышки автоматически
  • Страница 54 из 137
    Режим ручной вспышки В режиме ручной вспышки можно вручную выбрать диафрагму и уровень выходной мощность вспышки. Это позволяет управлять экспозицией и расстоянием от вспышки до объекта съемки. • Уровень выходной мощности вспышки может быть установлен в диапазоне от M1/1 (полная мощность) до M1/128
  • Страница 55 из 137
    Съемка в режиме ручной вспышки Нажмите кнопку функции 2, чтобы выделить уровень выходной мощности вспышки. • Уровень выходной мощности вспышки можно также установить при помощи кнопки функции 2. • Установите расстояние от вспышки до объекта съемки равное указанному эффективному расстоянию
  • Страница 56 из 137
    Режим ручной вспышки ■ Настройка уровня выходной мощности вспышки Выделите уровень выходной мощности вспышки, затем поверните диск выбора, чтобы изменить выходную мощность вспышки. Поворот диска выбора против часовой стрелки Уровень выходной мощности вспышки: высокий 1/1 C Поворот диска выбора по
  • Страница 57 из 137
    Режим многократной вспышки Настройка режима многократной вспышки Нажмите кнопку [MODE]. Вращайте диск выбора, пока не отобразится . Нажмите кнопку [OK]. Образец ЖКИ в режиме многократной вспышки Количество срабатываний вспышки Уровень выходной мощности вспышки Частота срабатывания вспышки Диапазон
  • Страница 58 из 137
    Режим многократной вспышки Настройка уровня выходной мощности вспышки, количества и частоты срабатывания вспышки Режимы вспышки C • Количество срабатываний вспышки – это количество вспышек на один кадр. • Частота срабатывания вспышки – это количество вспышек за одну секунду. • Количество
  • Страница 59 из 137
    Съемка в режиме многократной вспышки • Уровень выходной мощности вспышки можно изменить при помощи кнопки функции 2. • Для уровня выходной мощности вспышки можно установить значение от M1/8 до M1/128. Нажмите кнопку функции 3, чтобы выделить количество срабатываний вспышки, поверните диск выбора,
  • Страница 60 из 137
    Режим многократной вспышки ЖКИ фотокамеры ЖКИ фотокамеры Режимы вспышки C Рассчитайте число f диафрагмы в соответствии с расстоянием от вспышки до объекта и ведущим числом, и соответственно установите диафрагму фотокамеры. • Для определения числа f см. раздел «Ведущее число, диафрагма и расстояние
  • Страница 61 из 137
    t Проверка работы вспышки перед началом съемки Перед началом съемки выполните пробное срабатывание Speedlight в тех же условиях и с такими же настройками Speedlight и фотокамеры. v Коррекция экспозиции в режиме многократной вспышки • При съемке в режиме многократной вспышки может возникать
  • Страница 62 из 137
    D Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек Настройка SB-910 для фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек D При использовании SB-910 доступно улучшенное беспроводное управление и фотосъемка с
  • Страница 63 из 137
    Улучшенное беспроводное управление Ведомые вспышки (Группа С) Ведомые вспышки (Группа В) Ведомые вспышки (Группа А) Ведущая вспышка установлена на фотокамере Ведущая вспышка подает сигнал ведомым вспышкам для выполнения тестирующих предварительных вспышек. Фотокамера измеряет отображенный свет.
  • Страница 64 из 137
    Настройка SB-910 для фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек D Ведомые вспышки Ведущая вспышка установлена на фотокамере Ведомые вспышки могут
  • Страница 65 из 137
    Функции SB-910 при фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек При использовании в ведущем режиме • i-TTL • Вспышка с Фотосъемка со вспышкой с улучшенным беспроводным управлением Фотосъемка с многократной вспышкой Коррекция вспышки Режим вспышки устанавливается на ведущей вспышке
  • Страница 66 из 137
    Функции SB-910 при фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек v Примечания относительно отмены функции вспышки ведущей вспышки Если функция вспышки отменена на ведущей вспышке и срабатывают только ведомые вспышки, ведущая вспышка излучает только ряд слабых световых сигналов для
  • Страница 67 из 137
    Настройка ведущей вспышки Установите выключатель питания/переключатель беспроводного режима для нескольких вспышек на [MASTER]. • Поверните переключатель, нажимая и удерживая кнопку разблокировки в центре. Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек D Образец ЖКИ в ведущем режиме
  • Страница 68 из 137
    Настройка ведомой вспышки Установите выключатель питания/переключатель беспроводного режима для нескольких вспышек на [REMOTE]. • Поверните переключатель, нажимая и удерживая кнопку разблокировки в центре. Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек D Образец ЖКИ ведомого режима
  • Страница 69 из 137
    Улучшенное беспроводное управление Фотосъемка в режиме улучшенного беспроводного управления 1. Настройка ведущей вспышки (режим вспышки, величина коррекции вспышки и канал) [Настройка режима i-TTL и канала 1 (пример)] Нажмите кнопку функции 2, чтобы выделить . Нажмите кнопку функции 3, выберите
  • Страница 70 из 137
    Улучшенное беспроводное управление 2. Настройка ведомой вспышки (группы, канала и положения зуммирующей головки) [Настройка группы А и канала 1 (пример)] Нажмите кнопку функции 2, чтобы выделить группу, выберите группу «А» при помощи диска выбора, затем нажмите кнопку [OK]. • Имя группы и номер
  • Страница 71 из 137
    Фотосъемка с многократной вспышкой Фотосъемка с многократной вспышкой поддерживается в режиме улучшенного беспроводного управления. • Режим многократной вспышки может быть активирован в собственных настройках. (0B-17) Образец ЖКИ в режиме многократной вспышки Режим многократной вспышки Уровень
  • Страница 72 из 137
    Улучшенное беспроводное управление Настройка режима многократной вспышки • Когда SB-910 работает в режиме многократной вспышки, функцию вспышки можно активировать (ON) или выключить (OFF). Других опций в режиме многократной вспышки нет. • Ведущая и ведомая вспышки работают с одинаковым уровнем
  • Страница 73 из 137
    Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 особенно эффективна для съемки быстро движущихся объектов. Настройка фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 Установите режим
  • Страница 74 из 137
    Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 Режимы вспышки для ведущей вспышки При использовании в ведущем режиме SB-910 может работать в режиме вспышки с автоматической диафрагмой, режиме автоматической вспышки без ТТL, в режиме ручной вспышки с приоритетом расстояния и в
  • Страница 75 из 137
    Режимы вспышки для ведомых вспышек При использовании в ведомом режиме SB-910 может работать в режимах AUTO (авто), M (ручной) и OFF (функция вспышки отменена). Для настройки режима вспышки нажмите кнопку [MODE], выберите режим вспышки при помощи диска выбора, а затем нажмите кнопку [OK]. Режим
  • Страница 76 из 137
    Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 v Для предотвращения случайного срабатывания ведомых вспышек Не оставляйте ведомые вспышки включенными. Электрические помехи, создаваемые статическим электричеством, или другие электромагнитные волны могут вызвать их случайное
  • Страница 77 из 137
    Нажмите кнопку функции 1, чтобы выделить положение зуммирующей головки, выберите положение зуммирующей головки при помощи диска выбора, затем нажмите кнопку [OK]. t Настройка уровня выходной мощности вспышки в режиме М 2. Настройка ведущей вспышки (режим вспышки) [Настройка режима вспышки с
  • Страница 78 из 137
    Ведомые вспышки Настройка ведомой вспышки • Функция перехода в режим ожидания SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 и SB-R200 отключается, если установлен ведомый режим. Убедитесь в наличии достаточного заряда батареи. • Установите более широкий угол положения зуммирующей головки ведомых вспышек
  • Страница 79 из 137
    Группа С Менее чем прибл. 10 м Прибл. от 5 м до 7 м В пределах 30˚ Ведущая вспышка Группа В В пределах 30˚ Прибл. от 5 м до 7 м Группа А D–18 D Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек • Как правило, эффективное расстояние съемки между ведущей и ведомыми вспышками составляет не
  • Страница 80 из 137
    Ведомые вспышки • Преграды между ведущей и ведомыми вспышками могут препятствовать передаче данных. • Будьте осторожны, чтобы свет от ведомых вспышек не попал в объектив фотокамеры или на сенсор освещения для автоматической вспышки без ТТL ведущей вспышки. • Для устойчивого размещения ведомых
  • Страница 81 из 137
    Проверка состояния при фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек Индикатор готовности вспышки на SB-910 и звуковое управление можно использовать для проверки выполнения фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек во время и после съемки. • Для проверки рабочего
  • Страница 82 из 137
    Проверка состояния при фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек Ведущая вспышка Ведомая вспышка Индикатор Индикатор готовности вспышки готовности вспышки Гаснет и загорается, когда вспышка готова для срабатывания Быстро мигает в течение прибл. 6 с Фотосъемка с использованием
  • Страница 83 из 137
    Функции В этом разделе описаны функции SB-910, поддерживающие фотосъемку со вспышкой и функции фотокамеры. • Подробную информацию о функциях и настройках фотокамеры см. в руководстве пользователя фотокамеры. Включение шаблона освещения вспышкой (0E-2) Функция отраженной вспышки (0E-4) Фотосъемка с
  • Страница 84 из 137
    Включение шаблона освещения вспышкой При фотосъемке со вспышкой центр изображения обычно бывает освещен сильнее, а края затемнены. Вспышка SB-910 предоставляет возможность использования трех типов шаблонов освещения вспышкой с различными эффектами ослабевания света по краям. Выберите подходящий
  • Страница 85 из 137
    Настройка шаблона освещения вспышкой Нажмите кнопку функции 1, чтобы выделить положение зуммирующей головки. Нажмите кнопку функции 3, чтобы изменить шаблон освещения вспышкой. Стандартный Равномерный Центровзвешенный t Когда установлен рассеивающий колпак Nikon или используется встроенный
  • Страница 86 из 137
    Функция отраженной вспышки Фотосъемка с отраженной вспышкой – это техника съемки, в которой используется свет, отраженный от потолка или стены, при использовании наклоненной или повернутой головки вспышки. Она обеспечивает следующие эффекты в сравнении с прямым светом вспышки: • Можно уменьшить
  • Страница 87 из 137
    Настройка угла наклона/поворота головки вспышки и выбор отражающей поверхности Белый потолок 1-2m Головка вспышки наклонена вверх на 75˚ и повернута на 180˚. 90º Непрозрачная белая бумага E–5 E Функции • Хорошие результаты можно легко получить, наклоняя головку вспышки вверх и используя в качестве
  • Страница 88 из 137
    Функция отраженной вспышки Рассеивающий колпак Nikon • При установке на головку вспышки включенного в комплект рассеивающего колпака Nikon можно добиться более эффективного рассеивания света при съемке с использованием отраженной вспышки, создавая сверхмягкое освещение, практически лишенное теней.
  • Страница 89 из 137
    Индикатор положения зуммирующей головки • Если прикреплен рассеивающий колпак Nikon, положение зуммирующей головки устанавливается автоматически в зависимости от области изображения фотокамеры и шаблона освещения вспышкой. Положение зуммирующей головки устанавливается на 12 мм, 14 мм или 17 мм в
  • Страница 90 из 137
    Функция отраженной вспышки t Настройка диафрагмы при работе с отраженной вспышкой • При фотосъемке с отраженной вспышкой происходит незначительная потеря света по сравнению с обычной фотосъемкой со вспышкой (когда головка вспышки находится в положении, направленном вперед). Поэтому необходимо
  • Страница 91 из 137
    Фотосъемка с близкого расстояния E–9 E Функции Если расстояние от вспышки до объекта съемки меньше, чем 2 м, рекомендуется наклонять ее головку вниз, чтобы гарантировать достаточное освещение нижней части объекта при съемке с близкого расстояния. • При наклоне головки вспышки вниз появляется
  • Страница 92 из 137
    Фотосъемка с близкого расстояния Настройка встроенного широкоугольного рассеивателя Осторожно выдвиньте встроенный широкоугольный рассеиватель на всю длину и расположите его над экраном вспышки. Установите отражающую карту в исходное положение внутри головки вспышки. Функции E • Чтобы вернуть
  • Страница 93 из 137
    Фотосъемка с близкого расстояния с отраженной вниз вспышкой Настройте режим вспышки SB-910. Установите встроенный широкоугольный рассеиватель. Убедитесь, что индикатор готовности вспышки включен, затем выполните съемку. t Если встроенный широкоугольный рассеиватель поврежден • Когда встроенный
  • Страница 94 из 137
    Фотосъемка со вспышкой и цветными фильтрами Вместе с SB-910 поставляются фильтры цветовой коррекции (фильтр под лампы дневного света и фильтр под лампы накаливания) для фотосъемки со вспышкой в условиях освещения лампами накаливания/ вольфрамовыми лампами и лампами дневного света. • Дополнительную
  • Страница 95 из 137
    Посмотрите на ЖКИ. • Отображается тип фильтра. • Информация передана с SB-910 на фотокамеру. Фильтр под лампы дневного света Фильтр под лампы накаливания Как установить цветные фильтры SJ-3 (не включены в комплект) Присоедините фильтр к держателю цветных фильтров SZ-2 (дополнительному), как
  • Страница 96 из 137
    Фотосъемка со вспышкой и цветными фильтрами Поместите держатель фильтра на головку вспышки логотипом Nikon вверх, как показано на рисунке, и затем вставьте его в щель наверху. • Обязательно вставьте фильтр в держатель фильтров перед размещением держателя фильтров на головке вспышки. Посмотрите на
  • Страница 97 из 137
    v Примечания к использованию цветных фильтров SJ-3 • Эти фильтры являются расходным материалом. Замените их, если их качество ухудшилось или выцвел цвет. • Тепло, излучаемое головкой вспышки, может деформировать цветные фильтры. Однако это не влияет на их производительность. • Царапины на фильтрах
  • Страница 98 из 137
    Фотосъемка со вспышкой и цветными фильтрами ■ Значение баланса белого зависит от типа используемой фотокамеры Фотокамера D3X, D3S, D3*1, D700, D300S, D300*2, D90, Фильтр D7000, D5100, D5000, D3100, D3000 Серия D2, D1X, D1H, D200, D100, D80, серия D70, D60, серия D40 D1, D50 SZ-2FL Авто, вспышка Не
  • Страница 99 из 137
    Функции поддержки фотосъемки со вспышкой Коррекция вспышки Коррекцию экспозиции для объекта, освещаемого вспышкой, можно настроить без влияния на экспозицию фона, изменив уровень выходной мощности вспышки SB-910. • Может быть необходима положительная коррекция, чтобы сделать главный объект съемки
  • Страница 100 из 137
    Функции поддержки фотосъемки со вспышкой Функция автокоррекции угла вспышки при зуммировании SB-910 автоматически настраивает положение зуммирующей головки в соответствии с фокусным расстоянием объектива. • Положение зуммирующей головки автоматически настраивается в зависимости от настроек.
  • Страница 101 из 137
    ■ Функция автокоррекции угла вспышки при зуммировании отменена Функцию автокоррекции угла вспышки при зуммировании можно отменить в собственных настройках. (0B-18) • При отмене функции автокоррекции угла вспышки при зуммировании на ЖКИ отобразится символ « » над индикатором « ». • Положение
  • Страница 102 из 137
    Функции поддержки фотосъемки со вспышкой ■ Вспомогательная подсветка АФ или отмена функции вспышки Вспомогательная подсветка АФ может быть активирована или отменена в собственных настройках. Функция вспышки также может быть отменена в собственных настройках при включенной вспомогательной подсветке
  • Страница 103 из 137
    Настройка чувствительности ISO вручную Чувствительность ISO может быть настроена вручную в собственных настройках. (0B-19) • Чувствительность ISO можно настроить в диапазоне от 3 до 8000. Обратите внимание, что настройка чувствительности ISO на фотокамере имеет приоритет. Пробное срабатывание При
  • Страница 104 из 137
    Функции поддержки фотосъемки со вспышкой ■ Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек типа SU-4 (0D-12) • Если нажать кнопку предварительного просмотра глубины резкости фотокамеры, только ведущая вспышка срабатывает в качестве моделирующей подсветки. • Ведомые вспышки также
  • Страница 105 из 137
    Защита от перегрева SB-910 оснащена функцией защиты экрана и корпуса вспышки от повреждения вследствие перегрева. Эта функция не предотвращает нагревание головки вспышки. Не позволяйте SB-910 перегреваться в режиме непрерывной вспышки. • Если температура экрана и корпуса вспышки продолжает
  • Страница 106 из 137
    Функции для установки на фотокамере Следующие функции доступны для установки на фотокамерах, имеющих соответствующее оборудование. Установите эти функции на фотокамере. Данные функции нельзя установить непосредственно на самой вспышке SB-910. • Подробную информацию о функциях и настройках
  • Страница 107 из 137
    Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка) В SB-910 предусмотрена функция блокировки выходной мощности вспышки, с помощью которой можно зафиксировать экспозицию вспышки. Это позволяет поддерживать постоянное значение подсветки объекта даже при изменении компоновки кадра. • Экспозиция вспышки
  • Страница 108 из 137
    Функции для установки на фотокамере Синхронизация по задней шторке При стандартной фотосъемке со вспышкой быстро движущихся объектов с использованием длинной выдержки ночью могут получиться искаженные снимки, на которых объект, освещенный вспышкой, отображается позади или в размытой движением части
  • Страница 109 из 137
    Для использования с CLS-несовместимыми зеркальными фотокамерами Использование SB-910 с CLS-несовместимыми зеркальными фотокамерами поддерживается, хотя некоторые функции могут быть недоступны. • Доступность функций вспышки SB-910 зависит от используемой фотокамеры. • См. также руководство
  • Страница 110 из 137
    Для использования с фотокамерами COOLPIX G Для использования с фотокамерами COOLPIX G Использование SB-910 с перечисленными ниже фотокамерами COOLPIX допускается, хотя некоторые функции будут недоступны. CLS-совместимые фотокамеры COOLPIX (P7100, P7000, P6000) i-TTL-совместимые фотокамеры COOLPIX
  • Страница 111 из 137
    • Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек возможна, если SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 или блок беспроводного дистанционного управления вспышками SU-800 установлены на башмаке для принадлежностей фотокамеры COOLPIX в качестве ведущей вспышки или блока управления, а вспышки,
  • Страница 112 из 137
    H Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Советы по уходу за Speedlight и справочная информация В этом разделе приведены сведения по поиску и устранению неисправностей, советы по уходу за Speedlight, технические характеристики и дополнительные принадлежности. Поиск и устранение
  • Страница 113 из 137
    Ведомая вспышка не срабатывает. Вспышка SB-910 не срабатывает правильно. Нестандартное отображение Причина Решение Слишком большое расстояние между ведущей вспышкой и ведомыми вспышками или между ними находится преграда. Переустановите ведущую вспышку и ведомые вспышки. Свет от ведущей вспышки не
  • Страница 114 из 137
    Поиск и устранение неисправностей Решение 0 Вследствие неполадок питания недоступны все функции, кроме выключателя питания. Выключите фотокамеру, извлеките батареи и обратитесь к продавцу или представителю сервисного центра компании Nikon. — Индикатор готовности вспышки мигает после срабатывания
  • Страница 115 из 137
    Ведущее число (GN) указывает количество света, излучаемого вспышкой. При увеличении ведущего числа увеличивается выходная мощность вспышки и дальность распространения света. Существует соотношение, которое можно выразить уравнением: ведущее число (м; для ISO 100) = расстоянию от вспышки до объекта
  • Страница 116 из 137
    Советы по уходу за Speedlight Советы по уходу за Speedlight и справочная информация » H Никогда не используйте растворители, бензин или другие активные вещества для чистки Speedlight, это ВНИМАНИЕ! может повредить Speedlight или привести к ее возгоранию. Использование этих веществ также может
  • Страница 117 из 137
    • Резкое изменение температуры может привести к образованию конденсации внутри вспышки SB-910. При воздействии неожиданных и резких изменений температуры на SB-910 необходимо поместить ее в герметичную емкость, например пластиковый пакет. Оставьте вспышку SB-910 внутри герметичной емкости на
  • Страница 118 из 137
    Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Примечания к батареям H • Вследствие потребления большого количества энергии вспышкой батареи могут неправильно работать, когда срок их службы подходит к концу или достигнуто предельное число количества циклов зарядки/разрядки, указанное
  • Страница 119 из 137
    Сведения о ЖКИ • Вследствие характеристик направленности ЖКИ чтение отображаемого на нем текста затруднительно при просмотре сверху. Однако отображаемый текст хорошо читается под более низким углом. • ЖКИ темнеет под воздействием высоких температур (прибл. 60 °C), и возвращается к нормальному
  • Страница 120 из 137
    Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Обновление прошивки H Последнюю прошивку Nikon можно загрузить с веб-сайта компании Nikon. Обновление прошивки выполняется при помощи фотокамеры, поддерживающей обновления прошивки SB-910. • Для пользователей в США: http://www.nikonusa.com/ •
  • Страница 121 из 137
    Дополнительные принадлежности Аналогична предоставляемой со вспышкой SB-910. ■ Набор цветных фильтров SJ-3 В набор входят 20 фильтров 8 цветов. Для их установки используется держатель цветных фильтров SZ-2, который можно приобрести отдельно. · FL-G1 (фильтр под лампы дневного света) · FL-G2 (фильтр
  • Страница 122 из 137
    Дополнительные принадлежности Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Внешний источник питания Использование дополнительного внешнего источника питания обеспечивает бесперебойное электропитание, увеличивает число вспышек и сокращает время перезарядки. Мощный батарейный блок Nikon SD-9
  • Страница 123 из 137
    Технические характеристики Батареи Щелочные (1,5 В) LR6 (AA) × 4 Литиеаые (1,5 В) FR6 (AA) × 4 Никель- металлгидридные аккумуляторные Мощный батарейный блок (eneloop) (1,2 В) HR6 (AA) × 4 Nikon SD-9*2 Щелочные (1,5 В) LR6 (AA) × 8 Литиеаые (1,5 В) FR6 (AA) × 8 Никель- металлгидридные аккумуляторные
  • Страница 124 из 137
    Технические характеристики Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Электронная конструкция H Автоматический биполярный транзистор с изолированным затвором (IGBT) и последовательная схема Ведущее число (при положении зуммирующей головки в 35 мм, формат 34 (ISO 100, м), 48 (ISO 200, м)
  • Страница 125 из 137
    Головка вспышки наклоняется под углом от 7° до 90° с шагами в −7°, 0°, 45°, 60°, 75°, 90° Головка вспышки поворачивается по горизонтали на 180° влево и вправо с шагами в 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180° Включение/выключение питания Поворачивайте выключатель питания/переключатель
  • Страница 126 из 137
    Технические характеристики Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Коррекция вспышки H От –3,0 ЭЧ до +3,0 ЭЧ с шагом в 1/3 ступени ЭЧ в режиме i-TTL, режиме вспышки с автоматической диафрагмой, режиме автоматической вспышки без TTL или в режиме ручной вспышки с приоритетом расстояния
  • Страница 127 из 137
    ■ В формате FX, при стандартном шаблоне освещения вспышкой Положение зуммирующей головки (мм) 4 2,8 2 1,4 8 5,6 4 2,8 2 1,4 11 8 5,6 4 2,8 2 1,2 — 1,5 — 1,6 — 2 — 2,1 — 2,2 — 2,4 — 2,7 — 3,1 — 3,6 — 3,9 — 4,1 — 4,4 — 4,5 — 4,6 — 4,6 — 4,7 18 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 1,4 0,9 —
  • Страница 128 из 137
    Технические характеристики Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Угол покрытия (в формате FX) H Положение зуммирующей головки установлено Угол покрытия (в формате DX) Горизонтальный Положение зуммирующей головки установлено Вертикальный Горизонтальный (BA/WP)*1 Угол покрытия (°)
  • Страница 129 из 137
    ISO 100; м Формат FX формат DX Положение зуммирующей головки (мм) Стандартное освещение Равномерное освещение Центровзвешенное освещение Стандартное освещение Равномерное освещение Центровзвешенное освещение 8 (BA+WP) – – – – – 13 8 (BA) – – – – – 16 8 (WP) – – – – – 17 10 (BA+WP) – – – 13 – – 10
  • Страница 130 из 137
    Технические характеристики Таблица ведущих чисел (в формате FX) Советы по уходу за Speedlight и справочная информация ■ Стандартный шаблон освещения вспышкой, чувствительность ISO 100; м Уровень выходной мощности вспышки Положение зуммирующей головки (мм) 14 WP +BA BA 17 WP 18 20 24 28 35 50 70 85
  • Страница 131 из 137
    ■ Стандартный шаблон освещения вспышкой, чувствительность ISO 100; м (в формате FX) Положение зуммирующей головки (мм) Уровень выходной мощности вспышки WP +BA BA WP 1/1 4,7 5,8 1/2 3,3 4,1 1/4 2,3 1/8 14 17 18 20 24 28 35 50 70 85 105 120 135 180 200 6,2 8,1 8,5 8,8 10 11,1 12,6 14,8 16,3 17 18,1
  • Страница 132 из 137
    Технические характеристики Советы по уходу за Speedlight и справочная информация Минимальное количество вспышек/время перезарядки для каждого типа батарей Батареи Мин. время перезарядки (прибл.)* Мин. число вспышек* и время перезарядки* Щелочная (1,5 В) LR6 (AA) 4,0 c 110/4,0 – 30 c Литиевая (1,5
  • Страница 133 из 137
    Алфавитный индекс A AF-ILL ONLY (ТОЛЬКО AF-ILL) …………………………E-20 C CLS ………………………………………………………………………………. A-6 CLS-несовместимая зеркальная фотокамера ………………………………………………………..F-1
  • Страница 134 из 137
    Алфавитный индекс Советы по уходу за Speedlight и справочная информация З Замена батарей ………………………………………………………B-7 Защита от перегрева…………………………………………E-23 Звуковое управление ………………………………………D-20 И
  • Страница 135 из 137
    С Сбалансированная заполняющая вспышка i-TTL …………………………………………………… C-1 Сенсор освещения для автоматической вспышки без TTL … C-5, C-8 Символы …………………………………………………………………….B-5 Синхронизация по задней
  • Страница 136 из 137
    Запрещена перепечатка и воспроизведение данного руководства и его частей (за исключением цитирования в критических статьях и обзорах) без письменного разрешения NIKON CORPORATION. AMA14356 Отпечатано в Европе TT1K02(1D) 8MSA451D-02
  • Страница 137 из 137

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Инструкция к вспышке godox v1
  • Инструкция к влагомеру moisture meter
  • Инструкция к вспышке canon 430 ex ii
  • Инструкция к вспышке 580ex ii
  • Инструкция к воскоплаву про вакс 100 на русском

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии