UE
,QVWUXFWLRQ 0DQXDl
Front |
Back |
Front Back |
Front |
Back |
Front Back |
Front |
Back |
Front |
Back |
||||||||||
A |
A |
A |
A |
A A A A |
A |
A |
A A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
||||||||||||
&KDUJLQJ LQVWUXFWLRQs |
GB |
&RQQHFW *3 3RZHU%DQN GLUHFWO\ WR D SRZHU VRXUFH 1HYHU XVH H[WHQVLRQ FRUGV&KDUJH RQO\ *3 1L0+ EDWWHULHV LQ *3 3RZHU%DQN LQ SDLU V %RWK $$ DQG $$$
size batteries can be charged at the same time.
3.Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity. Avoid reverse charging.
4.Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5.7KH UHG /(‘ LQGLFDWRUV ZLOO UHPDLQ RQ GXULQJ FKDUJLQJ 2QO\ ZKHQ WKH FKDUJHU LV XQSOXJJHG RU WKH EDWWHULHV DUH UHPRYHG WKH LQGLFDWRUV ZLOO VZLWFK RII
,PSRUWDQt
)RU EUDQG QHZ EDWWHULHV WR WLPHV RI FKDUJLQJ DQG XVDJH F\FOHV DUH UHTXLUHG to optimize the batteries’ performance.
2.,I EDWWHULHV DUH VWRUHG IRU PRUH WKDQ RQH ZHHN DOZD\V UHFKDUJH WKHP EHIRUH XVH
3.*3 3RZHU%DQN LV GHVLJQHG IRU LQGRRU XVH RQO\ ‘R QRW H[SRVH LW WR UDLQ RU VQRZ&KDUJHRQO\1L0+W\SHUHFKDUJHDEOHEDWWHULHV 2WKHUW\SHVRIEDWWHULHVPD\EXUVW
FDXVLQJ SHUVRQDO LQMXU\ DQG GDPDJH
5.‘R QRW PL[ GLIIHUHQW W\SHV RI EDWWHULHV HJ 1L0+ 1L&G DONDOLQH HWF LQ WKH electrical device.
*3 3RZHU%DQN TXU÷XVXQX ELUEDúD F U \DQ P QE \LQ TRúXQ +Ho YD[W X]DGÕFÕ QDTLOO UG Q LVWLIDG HWP \LQ
*3 3RZHU%DQN TXU@XVXQGD \DOQÕ] *3 1L0+ EDWDUH\DODUÕQÕ F W F W GROGXUXQ + P $$ K P $$$ |Oo O EDWDUH\DODU H\QL ]DPDQGD GROGXUXOD ELO U
*3 1L0+ EDWDUH\DODUÕQÕ *3 3RZHU%DQN TXU÷XVXQD T WEO U X\÷XQ \HUO úGLULQ(\QL |Oo O P [W OLI WXWPOX EDWDUH\DODUÕ H\QL YD[WGD GROGXUPD\ÕQ
4ÕUPÕ]Õ /HG LQGLNDWRU GROGXUPD P OL\\DWÕQÕQ JHWP VLQL J|VW ULU <DOQÕ] GROGXUPD TXU÷XVX V|QG U OG NG Y \D EDWDUH\DODU oÕ[DUÕOGÕTGD LQGLNDWRU V|Q U
9DFLEGLU
<HQL EDWDUH\DODU o Q EDWDUH\DQÕQ LúO P P GG WLQL RSWLPDOODúGÕUPDT o Q G I GROGXUXOXE ERúDOGÕOPDVÕ P VO K W J|U O U
J U EDWDUH\DODU K IW G Q DUWÕT LVWLIDG ROXQPDGDQ TDOÕEVD RQODUÕ LVWLIDG HWP ]G Q YY O GROGXUXQ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ |
BG |
ȼɤɥɸɱɟɬɟɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɩɨɞɯɨɞɹɳɢɹɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɤɨɧɬɚɤɬ ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɭɞɴɥɠɢɬɟɥ
Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɧɢɤɟɥ ɦɟɬɚɥ ɯɢɞɪɢɞɧɢ 1L0+ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɧɚ *3 ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨ ɞɜɨɣɤɢ ȿɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɡɚɪɟɠɞɚɧɢ ɞɜɨɣɤɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɪɚɡɦɟɪ ȺȺ ɢ ȺȺȺ
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟ ɧɢɤɟɥ ɦɟɬɚɥ ɯɢɞɪɢɞɧɢɬɟ 1L0+ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢ ɛɚɬɟɪɢɢ ɜ *3 ɜ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɴɛɥɸɞɚɜɚɣɤɢ ɬɟɯɧɢɹɬɩɨɥɹɪɢɬɟɬ Ɉɛɴɪɧɟɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɩɨɥɹɪɢɬɟɬɚ
ɇɟ ɡɚɪɟɠɞɚɣɬɟ ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɛɚɬɟɪɢɢ ɫ ɟɞɧɚɤɴɜ ɪɚɡɦɟɪ ɧɨ ɫ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɢɥɢ ɪɚɡɥɢɱɧɨ ɫɬɚɪɢ
ɑɟɪɜɟɧɢɬɟ ɫɜɟɬɨɞɢɨɞɧɢ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢ ɳɟ ɫɜɟɬɹɬ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ Ⱥɤɨ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɟ ɜɤɥɸɱɟɧɨ ɢɥɢ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɫɚ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɢɬɟ ɳɟ ɭɝɚɫɧɚɬ
ȼɚɠɧɨ
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟ ɪɚɛɨɬɧɢɹɬ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɧɚ ɧɨɜɢɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ ɫɟ ɧɚɩɪɚɜɹɬ ɞɨ ɰɢɤɴɥɚ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ± ɪɚɡɪɟɠɞɚɧɟ
Ⱥɤɨ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɧɟ ɫɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ ɟɞɧɚ ɫɟɞɦɢɰɚ ɡɚɪɟɞɟɬɟ ɩɪɟɞɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ
Ɂɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ *3 3RZHU%DQN ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɫɚɦɨ ɜ ɡɚɤɪɢɬɨ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɇɟ ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɞɴɠɞ ɢɥɢ ɫɧɹɝ
1. Csatlakoztassa a GP PowerBankot közvetlenül az áramforráshoz./220 V/Soha
QH KDV]QiOMRQ KRVV]DEEtWy NiEHOW
$*31L 0+DNNXPXOiWRURNDWPLQGLJSiUEDQW|OWVHIHOD*33RZHU%DQNEDQ &VDN $$ YDJ\ $$$ PpUHWĦ WHOHSHN W|OWKHWĘN HJ\ LGĘEHQ
+HO\H]]H EH D *3 1L 0+ WHOHSHNHW D *3 3RZHU%DQN ED SRODULWiVXNQDN PHJIHOHOĘHQ
4. $]RQRV PpUHWĦ GH N O|QE|]Ę NDSDFLWiV~ DNNXPXOiWRURN QHP W|OWKHWĘN HJ\V]HUUH$ SLURV /(‘HN D W|OWpV LGHMH DODWW IRO\DPDWRVDQ YLOiJtWDQDN &VDN DNNRU DOV]DQDN HO KD D W|OWĘW NLK~]]D D GXJDV]ROy DOM]DWEyO YDJ\ D] DNNXPXOiWRURNDW HOWiYROtWMD
W|OWĘEĘO
)RQWRV
$] RSWLPiOLV WHOMHVtWPpQ\ HOpUpVpKH] D] ~M DNNXPXOiWRU KDV]QiODWiW WHOMHV W|OWpV PHUtWpV FLNOXVVDO NH]GMH
$PHQQ\LEHQ D] DNNXPXOiWRUW HJ\ KpWQpO KRVV]DEE LGHLJ WiUROMD KDV]QiODW HORWW mindenképpen újra töltse fel.
&KDUJLQJ 7LPH
6L]H |
&DSDFLW\ |
&KDUJLQJ 7LPH |
6L]H |
&DSDFLW\ |
&KDUJLQJ 7LPH |
|||
KRXUV |
(hours) |
|||||||
VHULHV |
a |
VHULHV |
a |
|||||
VHULHV |
a |
VHULHV |
a |
|||||
VHULHV |
a |
P$K |
a |
|||||
GP |
||||||||
VHULHV |
a |
P$K |
a |
|||||
1L0+ |
AA |
AAA |
||||||
VHULHV |
a |
P$K |
a |
|||||
P$K |
a |
P$K |
a |
|||||
P$K |
a |
P$K |
a |
|||||
P$K |
a |
P$K |
a |
|||||
6SHFLILFDWLRQV
8/ 3OXJ |
%6 3OXJ |
*6 3OXJ |
|||
,QSXW YROWDJH |
9 $& |
9 $& |
9 $& |
||
2XWSXW YROWDJH |
9 |
||||
&KDUJLQJ FXUUHQW |
P$ $$ P$ $$$ |
||||
5HPRYH EDWWHULHV IURP WKH HOHFWULFDO GHYLFH LI WKH GHYLFH LV QRW JRLQJ WR EH XVHG for a long time.
‘R QRW LQFLQHUDWH GLVDVVHPEOH RU VKRUW FLUFXLW EDWWHULHV
,I WKH SHUIRUPDQFH RI WKH EDWWHULHV GHFUHDVH VXEVWDQWLDOO\ LW LV WLPH WR UHSODFH WKH batteries.
7KLV GLUHFW SOXJ LQ SRZHU XQLW VKDOO EH FRUUHFWO\ RULHQWDWHG LQ D YHUWLFDO RU IORRU PRXQW SRVLWLRQ
&KDUJLQJ WHPSHUDWXUH a & %DWWHU\ VWRUDJH WHPSHUDWXUH a &7KLV DSSOLDQFH LV QRW LQWHQGHG IRU XVH E\ \RXQJ FKLOGUHQ RU LQILUP SHUVRQV XQOHVV
WKH\ KDYH EHHQ DGHTXDWHO\ VXSHUYLVHG E\ D UHVSRQVLEOH SHUVRQ WR HQVXUH WKDW WKH\FDQXVHWKHDSSOLDQFHVDIHO\ <RXQJFKLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUH that they do not play with the appliance.
‘R QRW GLVSRVH RI HOHFWULFDO DSSOLDQFHV DV XQVRUWHG PXQLFLSDO ZDVWH XVH VHSDUDWH FROOHFWLRQ IDFLOLWLHV &RQWDFW \RXU ORFDO JRYHUQPHQW IRU LQIRUPDWLRQ UHJDUGLQJ WKH collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
GXPSV KD]DUGRXV VXEVWDQFHV FDQ OHDN LQWR WKH JURXQGZDWHU DQG JHW LQWR WKH IRRG FKDLQ GDPDJLQJ \RXU KHDOWK DQG ZHOO EHLQJ
*3 3RZHU%DQN \DOQÕ] GD[LOL LVWLIDG o Q KD]ÕUODQPÕúGÕU <D÷ÕúD Y TDUD P UX]
TR\PD\ÕQ |
|
$QFDT *3 QLNHO PHWDO KLGULG 1L01 EDWDUH\DODUÕQÕ GROGXUXQ %DúTD WLS |
|
EDWDUH\DODU |SDUWOD\D ELO U Y [ VDU W \HWLU ELO U |
|
%X HOHNWULN TXU÷XGD P [W OLI WLSOL EDWDUH\DODUÕ TDUÕúGÕUPD÷D oDOÕúPD\ÕQ P V |
|
1L0+ 1L&G DONDOD\Q Y V |
|
J U TXU÷XQX X]XP P GG W LVWLIDG HWP \ F NVLQL]V EDWDUH\DOUÕ oÕ[DUÕQ |
|
4XU÷XQX GHúP \LQ V|NP \LQ EDWDUH\DODUÕ TÕVD TDSDPD÷D oDOÕúPD\ÕQ |
|
J U EDWDUH\DQÕQ LúO P P GG WL VDVOÕ G U F G D]DOÕEVD RQX G \LúP N |
|
YD[WÕGÕU |
%X ELUEDúD TRúXOPD TXU÷XVX YHUWLNDO Y \D G|ú P \ PRQWDM ROXQD ELO U’ROGXUPD WHPSHUDWXUX a & EDWDUH\D VD[ODPDWHPSHUDWXUX a &%X DO W IL]LNL Y TOL F K WG Q ] LI ú [VO ULQ R F PO G Q XúDTODUÕQ ELOL\L Y \D
W FU E VL oDWPD\DQ LQVDQODUÕQ LVWLIDG VL o Q Q ] UG WXWXOPD\ÕE
Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟɫɚɦɨɧɢɤɟɥ ɦɟɬɚɥɯɢɞɪɢɞɧɢ 1L0+ ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɧɢɛɚɬɟɪɢɢ Ⱦɪɭɝɢ ɜɢɞɨɜɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɜɡɪɢɜɹɬ ɢ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ ɢ ɳɟɬɢ
ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɟɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɪɚɡɥɢɱɧɢ ɜɢɞɨɜɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɧɢɤɟɥ ɦɟɬɚɥ ɯɢɞɪɢɞɧɢ ɧɢɤɟɥ±ɤɚɞɦɢɟɜɢ ɚɥɤɚɥɧɢ ɢ ɞɪ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɂɡɜɚɞɟɬɟɛɚɬɟɪɢɢɬɟɨɬɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɚɤɨɧɹɦɚɞɚɝɨɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ
ɩɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨ ɜɪɟɦɟɇɟ ɢɡɝɚɪɹɣɬɟ ɧɟ ɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɨɤɴɫɹɜɚɣɬɟ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟɑɭɜɫɬɜɢɬɟɥɧɨɬɨ ɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɧɚ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬɚ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ ɟ ɩɪɢɡɧɚɤ ɱɟ ɬɟ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɫɦɟɧɟɧɢ ɫ ɧɨɜɢɌɨɜɚ ɡɚɪɹɞɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ ɜ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɹɬ ɤɨɧɬɚɤɬ
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɚɜɢɥɧɨ ɨɪɢɟɧɬɢɪɚɧɨ ɜɴɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɧɚ ɩɨɡɢɰɢɹ
Ɋɚɛɨɬɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧ ɞɢɚɩɚɡɨɧ a & ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟɧ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɢɬɟ a &
Ɍɨɡɢ ɭɪɟɞ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ ɨɬ ɞɟɰɚ ɢɥɢ ɨɬ ɥɢɰɚ ɫ ɥɚɛɢɥɧɚ ɩɫɢɯɢɤɚ ɚɤɨ ɬɟ ɧɟ ɫɚ ɩɨɞ ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɟɧ ɧɚɞɡɨɪ ɨɬ ɥɢɰɟ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨ ɡɚ ɬɹɯɧɚɬɚ ɛɟɡɨɩɚɫɬɧɨɫɬ Ɇɚɥɤɢɬɟ ɞɟɰɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɞɚ ɧɟ ɢɝɪɚɹɬ ɫ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɇɟ ɢɡɯɜɴɪɥɹɬɟ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ ɤɨɮɢ ɡɚ ɛɨɤɥɭɤ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɬɟ ɞɟɩɚ ɡɚ ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟ ɫɟ ɡɚ ɧɚɥɢɱɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚ ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ ɂɧɮɨɪɦɢɪɚɣɬɟ ɫɟ ɡɚ ɧɚɥɢɱɧɢɬɟ ɫɢɫɬɟɦɢ ɡɚ ɪɚɡɞɟɥɧɨ ɫɴɛɢɪɚɧɟ Ⱥɤɨ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɬɟ ɭɪɟɞɢ ɫɚ ɢɡɯɜɴɪɥɟɧɢ ɜ ɨɤɨɥɧɚɬɚ ɫɪɟɞɚ ɢɥɢ ɧɚ ɧɟɩɨɞɯɨɞɹɳɢ ɦɟɫɬɚ ɨɩɚɫɧɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɢɡɬɟɤɚɬ ɜ ɩɨɞɡɟɦɧɢɬɟ ɜɨɞɢ ɢ ɞɚ ɩɪɟɦɢɧɚɬ ɜ ɯɪɚɧɢɬɟɥɧɚɬɚ ɜɟɪɢɝɚ ɤɚɬɨ ɫɟɪɢɨɡɧɨ ɭɜɪɟɞɹɬ ɜɚɲɟɬɨ ɡɞɪɚɜɟ
3.A GP PowerBank zárt helységben való használatra alkalmas, ügyeljen, hogy ne érje csapadék.
4.Ne használja a GP PowerBankot NI-CD vagy lúgos telepek töltésére.
$] HOHNWURPRV NpV] OpNEHQ QH KDV]QiOMRQ HJ\V]HUUH N O|QE|]Ę WtSXV~ WHOHSHNHW
/pl. NI-MH, NI-CD, elem stb. /
9HJ\H NL D WHOHSHNHW D NpV] OpNEĘO KD KX]DPRVDEE LGHLJ QHP KDV]QiOMD D]W
7. Ne dobja tĦzbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre a telepeket!
+D D WHOHSHN WHOMHVtWPpQ\H MHOHQWĘVHQ FV|NNHQ DNNRU NL NHOO FVHUpOQL ĘNHW
(E-S350) |
|
kapcsolatot a helyi hatóságokkal. |
07080I08135 |
$ NLPHU OW DNNXPXOiWRURNDW pV D] ]HPNpSWHOHQ HOHNWURQLNDL HV]N|]|NHW QH D
Ki]WDUWiVL V]HPpWJ\ĦMWĘEH GREMD PHUW H]]HO YHV]pO\H]WHWL VDMiW HJpV]VpJpW LV $
V]HOHNWtY KXOODGpNJ\ĦMWpVL UHQGV]HUUH YRQDWNR]y WRYiEEL LQIRUPiFLyNpUW YHJ\H IHO D
UE
3ULNOMXþLWH *3 3RZHU%DQN SXQMDþ GLUHNWQR X XWLþQLFX 1LNDGD QH NRULVWLWH SURGXåQL NDEHO
8 SDUX SDURYLPD SXQLWH VPR *3 1L0+ EDWHULMH X *3 3RZHU%DQN SXQMDþX ,VWRYUHPHQR VH PRJX SXQLWL $$ L $$$ EDWHULMH
8PHWQLWH *3 1L0+ SXQMLYH EDWHULMH X *3 3RZHU%DQN SXQMDþ VXNODGQR SRODULWHWX QD]QDþHQRP QD EDWHULMDPD ± 1H SXQLWH REUQXWR SRVWDYOMHQH EDUHULMH
1H SXQLWH LVWRYUHPHQR EDWHULMH LVWH YHOLþLQH D UD]OLþLWRJ NDSDFLWHWD
=D YULMHPH SXQMHQMD FUYHQL /(‘ SRND]LYDþ MH XSDOMHQ 3RND]LYDþ üH VH XJDVLWL VDPR NDGD MH SXQMDþ L]YX´FHQ L] XWLþQLFH LOL VX EDWHULMH L]YDÿHQH
Važno
1RYH EDWHULMH ]DKWMHYDMX FLNOXVD SRWSXQRJ SXQMHQMD L SUDåQMHQMD NDNR EL SRVWLJOH ]DGDQH NDUDNWHULVWLNH
$NR VH EDWHULMH QH NRULVWH YLãH RG WMHGDQ GDQD XYLMHN LK QDGRSXQLWH SULMH XSRUDEH
àDGRZDUND *3 3RZHU%DQN SRZLQQD E\ü ZáąF]RQD EH]SRĞUHGQLR GR JQLD]GD ]DVLODMąFHJR 1LH QDOHĪ\ XĪ\ZDü SU]HGáXĪDF]\
: áDGRZDUFH *3 3RZHU%DQN QDOHĪ\ áDGRZDü MHG\QLH DNXPXODWRU\ QLNORZR ZRGRUNRZH1L0+ $NXPXODWRU\ PXV]ą E\ü áDGRZDQH SDUDPL -HGQRF]HĞQLH PRĪQD áDGRZDü ]DUyZQR DNXPXODWRU\ Z UR]PLDU]H $$ MDN L $$$ ‘R]ZRORQH NRPELQDFMH SRND]DQH Vą QD U\VXQNX
$NXPXODWRU\ PXV]ą E\ü XPLHV]F]RQH Z áDGRZDUFH ]JRGQLH ] SRODU\]DFMą
1LH ZROQR áDGRZDü MHGQRF]HĞQLH DNXPXODWRUyZ WHM VDPHM ZLHONRĞFL OHF] R UyĪQ\FK SRMHPQRĞFLDFK
&]HUZRQH GLRG\ /(‘ SR]RVWDMą ]DSDORQH Z WUDNFLH SUDF\ áDGRZDUNL -HG\QLH RGáąF]HQLH áDGRZDUNL RG VLHFL OXE Z\MĊFLH DNXPXODWRUyZ ] áDGRZDUNL SRZRGXMH LFK ]JDĞQLĊFLH
8ZDJL
: SU]\SDGNX QRZ\FK DNXPXODWRUyZ NRQLHF]QH MHVW NURWQH áDGRZDQLH L UR]áDGRZDQLH Z FHOX RVLąJQLĊFLD SHáQHM SRMHPQRĞFL
5yZQLHĪ GOD DNXPXODWRUyZ SU]HFKRZ\ZDQ\FK SRZ\ĪHM MHGQHJR W\JRGQLD ZVND]DQH MHVW QDáDGRZDQLH LFK SU]HG XĪ\FLHP
àDGRZDUND *3 3RZHU%DQN MHVW SU]H]QDF]RQD Z\áąF]QLH GR XĪ\WNX ZHZQąWU] SRPLHV]F]HĔ 1LH PRĪQD MHM Z\VWDZLDü QD G]LDáDQLH GHV]F]X OXE ĞQLHJX
: áDGRZDUFH PRĪQD áDGRZDü MHG\QLH DNXPXODWRU\ 1L0+ 8Ī\ZDQLH LQQ\FK W\SyZ DNXPXODWRUyZ OXE EDWHULL QS DONDOLF]Q\FK PRĪH SURZDG]Lü GR HNVSOR]ML EąGĨ SRĪDUX
TR |
||
ùDUM 7DOLPDWÕ |
||
*3 3RZHU%DQN FLKD]ÕQÕ]Õ GLUHNW RODUDN HOHNWULN SUL]LQL]H WDNÕQÕ] .HVLQOLNOH DUD NDEOR NXOODQPD\ÕQÕ]
*3 3RZHU%DQN FLKD]ÕQÕ]GD VDGHFH *3 1L0K SLOOOHULQL]L úDUM HGLQL] $\QÕ DQGD $$ YH $$$ ER\ SLOOHUL ELUOLNWH úDUM HGHELOLUVLQL]
*3 1L0K SLOOHULQL]L FLKD]D SRODULWHOHULQL NXWXSODUÕQÕ GLNNDWH DODUDN \HUOHúWLULQL] .HVLQOLNOH SLOOHUL NXWXSODUÕ WHUV RODUDN \HUOHúWLUPH\LQL]
)DUNOÕ NDSDVLWHGHNL D\QÕ ER\ SLOOHUL D\QÕ DQGD úDUM HWPH\LQL]
ùDUM V UHVL ER\XQFD NÕUPÕ]Õ /(‘ J|VWHUJHOHU \DQDFDNWÕU &LKD]Õ SUL]GHQ oHNPHQL] \D GD SLOOHUL FLKD]GDQ oÕNDUWPDQÕ] KDOLQGH J|VWHUJHOHU V|QHFHNWLU
8\DUÕ
<HQL SLOOHUQL]L NH] WDP úDUM YH GHúDUM \DSPDQÕ] SLOOHULQL]GHQ RSWLPXP VHYL\HGH YHULP DOPDQÕ]Õ VD÷OD\DFDNWÕU
%LU KDIWDGDQ ID]OD V UHGLU NXOODQPDGÕ÷ÕQÕ] SLOOHUL NXOODQPDGDQ |QFH GDLPD úDUM HGLQL]
*3 3RZHU%DQN úDUM FLKD]ÕQÕ]Õ VDGHFH NDSDOÕ PHNDQODUGD NXOODQÕQÕ] <D÷PXU NDU JLEL ROXPVX] KDYD NRúXOODUÕQD PDUX] EÕUDNPD\ÕQÕ]
*3 3RZHU%DQN SXQMDþ QDPMHQMHQ MH XSRUDEL X ]DWYRUHQRP SURVWRUX 1H L]ODãLWH JD YOD]L NLãL LOL VQLMHJX
.RULVWLWH VDPR 1L0+ SXQMLYH EDWHULMH 2VWDOL WLSRYL EDWHULMD PRJX SUVQXWL WH WDNR L]D]YDWL R]OMHGH LOL QDSUDYLWL ãWHWX
8 HOHNWULþQLP XUHGDMLPD QH PLMHãDMWH UD]OLþLWH YUVWH EDWHULMD 1L&G 1L0+ $ONDOQH L GU
,]YDGLWH EDWHULMH L] XUHGDMD DNR JD QH´FHWH NRULVWLWL GXåH YULMHPH1H VSDOMXMWH EDWHULMH QH UDVWDYOMDMWH LK LOL NUDWNR VSDMDMWH
$NR VH NYDOLWHWD UDGD EDWHULMD YLGQR VPDQML ]DPMHQLWH EDWHULMH QRYLPD2YDM GLUHNWQL ©3OXJ LQª XUe]DMß WUHED ELWL X RNRPLWRP LOL YRGRUDYQRP
SRORåDMX ]D YULMHPH SXQMHQMD
Jamstvo
-DPVWYR QD SURL]YRG MH JRGLQD -DPVWYR VH SUL]QDMH X] SUHGRþHQMH RULJLQDOQRJ UDþXQD ýXYDMWH VYRM UDþXQ GR LVWHND MDPVWYD 8 VOXþDMX NYDUD MDYLWH VH QD PMHVWR NXSQMH LOL NRG XYR]QLND
: ]DVLODQ\P XU]ąG]HQLX HOHNWU\F]Q\P QLH ZROQR XĪ\ZDü MHGQRF]HĞQLH UyĪQ\FK W\SyZ EDWHULL EąGĨ DNXPXODWRUyZ 1L0+ 1L&G DONDOLF]Q\FK LWS
-HĪHOL ]DVLODQH XU]ąG]HQLH QLH EĊG]LH XĪ\ZDQH SU]H] GáXĪV]\ F]DV QDOHĪ\ Z\Mąü ] QLHJR DNXPXODWRU\
àDGRZDUNL DQL DNXPXODWRUyZ QLH ZROQR ZNáDGDü GR ZRG\ GR RJQLD DQL UR]ELHUDü ZH ZáDVQ\P ]DNUHVLH
-HĪHOL DNXPXODWRU\ Z\ND]XM ą REMDZ\ Z\F]HUSDQLD QDOHĪ\ MH Z\PLHQLü QD ĞZLHĪR QDáDGRZDQH
àDGRZDUND SRZLQQD E\ü VROLGQLH XPLHV]F]RQD Z JQLHĨG]LH VLHFLRZ\P Z SR]\FML SLRQRZHM
10.7HPSHUDWXUD áDGRZDQLD _ & WHPSHUDWXUD SU]HFKRZ\ZDQLD _ & 11.1LH QDOHĪ\ ]H]ZDODü G]LHFLRP QD XĪ\ZDQLH WHJR XU]ąG]HQLD EH] RGSRZLHGQLHJR QDG]RUX GRURVá\FK 1DOHĪ\ XQLHPRĪOLZLü G]LHFLRP VDPRZROQ\ GRVWĊS GR WHJR
XU]ąG]HQLD
1LQLHMV]HJR XU]ąG]HQLD QLH ZROQR Z\U]XFDü ]H ]Z\Ná\PL QLHSRVRUWRZDQ\PL RGSDGDPL NRPXQDOQ\PL : FHOX X]\VNDQLD LQIRUPDFML R GRVWĊSQ\FK QD 3DĔVWZD WHUHQLH PHWRGDFK XW\OL]DFML QDOHĪ\ VNRQWDNWRZDü VLĊ ] ZáDG]DPL ORNDOQ\PL =áRPXMąF ZH ZáDĞFLZ\ VSRVyE QLQLHMV]H XU]ąG]HQLH RJUDQLF]ą 3DĔVWZR U\]\NR Z\VWąSLHQLD QHJDW\ZQHJR ZSá\ZX QD ĞURGRZLVNR L OXG]L NWyUH PRJáRE\ ]DLVWQLHü Z SU]\SDGNX QLHSUDZLGáRZHM XW\OL]DFML
:DJD QHWWR áDGRZDUNL ~ J
6DGHFH 1L0K SLOOHUL úDUM HGLQL] ‘L÷HU WLS SLOOHULQ úDUM HGLOPHVL SLOLQ DNPDVÕ oDWODPDVÕ JLEL ]DUDU YH KDVDUODUD QHGHQ RODELOLU
1L0K 1L&G $ONDOLQ YE WLSWHNL SLOOHUL D\QÕ DQGD ELUOLNWH úDUM HWPH\LQL]
(÷HU oRN X]XQ V UH SLO úDUM HWPH LKWL\DFÕQÕ] \RNVD FLKD]Õ HOHNWULN SUL]LQGHQ oÕNDUWÕQÕ]
3LOOHUL NHVQOLNOH \DNPD\ÕQÕ] SDUoDODUÕQD D\ÕUPD\ÕQÕ] NÕVD GHYUH \DSWÕUPD\ÕQÕ]%HOLUOL ELU V UH VRQXQGD SLOOHULQ SHUIRUPDQVÕ G úHUVH SLOOHULQL]L GH÷LúWLULQL]
‘LUHN RODUDN SUL]H WDNÕODELOPH |]HOOL÷LQH VDKLS FLKD]ÕQÕ]Õ GLNH\ \D GD \DWD\ RODUDN GR÷UX ELU úHNLOGH HOHNWULN SUL]LQL]H WDNÕQÕ]
ùDUM 2OPD 6ÕFDNOÕN $UDOÕ÷Õ ± &
3LO 6DNODPD 6ÕFDNOÕN $UDOÕ÷Õ ± &
&LKD]ÕQÕ]ÕQ J YHQLOLU ELU úHNLOGH NXOODQÕOPDVÕ LoLQ oRFXNODUÕQ YH \DúOÕ NLPVHOHULQ
J|]HWLP DOWÕQGD ROGXNODUÕQGDQ HPLQ ROPDGÕNoD NXOODQPDODUÕQD L]LQ YHUPH\LQL]
3LOOHULQL]L YH HOHNWULNVHO FLKD]ODUÕQÕ]Õ GL÷HU HYVHO DWÕNODUÕQÕ]OD ELUOLNWH D\QÕ o|S NXWXVXQD DWPD\ÕQÕ] IDUNOÕ WRSODPD NXWXODUÕQÕ NXOODQÕQÕ] 0HYFXW D\UÕ DWÕN WRSODPD VLVWHPOHUL KDNNÕQGD \HUHO \|QHWLPOHUGHQ ELOJL DOÕQÕ] %X W U DWÕNODUÕQ GL÷HU HYVHO DWÕNODUOD D\QÕ o|S NXWXODUÕQGD WRSODQPDVÕ LoHUGLNOHUL ]HKLUOL NLP\DVDOODUÕQ \HU DOWÕ VXODUÕQD NDUÕúPDVÕ VRQXFX LQVDQ VD÷OÕ÷ÕQÕ WHKGLW HWPHNWHGLU
07080I08135 (E-S350)
Loading…
Western Europe
Charging instructions
1. Connect GP PowerBank directly to a power source. Never use extension cords.
2. Charge only GP NiMH batteries in GP PowerBank in pair(s). Both AA and AAA size batteries can
be charged at the same time.
3. Insert GP NiMH batteries into GP PowerBank according to the battery polarity. Avoid reverse
charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The red LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or
Instruction Manual
the batteries are removed, the indicators will switch off.
Important
Front Back
Front Back
Front Back
Front Back
Front Back
Front Back
1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to optimize the
batteries’ performance.
2. If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.
3. GP PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
4. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
personal injury and damage.
5. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device.
Charging Time
6. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
7. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
Size
Capacity (mAh / series)
Charging Time (hours)
8. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries.
9. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
GP
2100
~
2700
12
~
15.5
AA
10.Charging temperature: 0~45°C; Battery storage temperature: -20~35°C
NiMH
1300
~
1800
8
~
11
11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been
adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
AAA
600
~
1000
7
~
11.5
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Specifications
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
UL Plug
BS Plug
GS Plug
received, including interference that may cause undersired operation.
Input voltage
120V AC
230V AC
230V AC
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
Output voltage
2.8V
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
Charging current
200mA (AA) / 100mA (AAA)
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
GB
Podmínky nabíjení
CZ
Laden
1. Das GP Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
1. Připojte GP PowerBank přímo do zásuvky. Nikdy nepoužívejte prodlužovací přívod.
2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden. Es dürfen nur die GP
2. V GP PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH v párech. Obě velikosti AA a AAA
NiMH Akkus in diesem Gerät geladen werden. Bitte beachten Sie, dass die angegebenen Akkus
mohou být nabíjeny současně.
nur in Paaren geladen werden können.
3. Vložte GP NiMH baterie do GP PowerBank podle vyznačené polarity. Vyvarujte se
3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP Ladegerät hinein. Achten Sie darauf,
nabíjení při obrácené polaritě.
dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.
4. Nenabíjejte současně články s rozdílnými kapacitami, i když stejného rozměru.
4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen niemals zurselben
Zeit in dem Gerät geladen werden.
5. Červené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v případě odpojení nabíječky
5. Die rote LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn Sie das Ladegerät
ze sítě indikátory zhasnou.
aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die Anzeigelampe erlöschen.
Wichtig
Důležitá upozornění
1. Brandneue Akkus sollten 2 bis 3 mal aufgeladen und durch deren Verwendung entladen werden,
1. Při použití nových baterií dochází k optimalizaci výkonu článků až po 2-3 násobném
um ihr bestes Leistungungverhalten sicherzustellen.
nabití a vybití.
2. Wenn die Akkus länger als eine Woche unbenutzt gelagert werden, sollten Sie immer vor dem
Gebrauch neu aufgeladen werden.
2. Pokud jsou baterie skladovány více než jeden t´ y den, doporučujeme je vždy dobít před
3. Das GP Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen oder Schnee
použitím.
aussetzen.
3. GP PowerBank je uřcen pouze pro vnitřní použití. Nevystavujte ho sněhu a děsti.
4. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Andere Akkusorten können auslaufen oder
4. GP PowerBank používejte pouze k nabíjení NiMH baterií. U jin´ y ch typů baterií by
explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.
mohlo dojít k jejich vytečení nebo v´ y buchu a následenému poranění osob nebo
5. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.) in einem
škodě.
Gerät verwenden.
5. V el. pˇ r ístrojích nepoužívejte současně r ůzné typy baterií (např. NiMH, NiCd,
6. Entnehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum nicht
benutzt wird.
alkalické, atd)
7. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.
6. Pokud přístroj nepoužíváte delˇ s í dobu, vyjměte baterie.
8. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.
7. Nevhazujte baterie do ohně, nerozebírejte je a nezkratujte.
9. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder dem Fussboden
8. Pokud se v´ y kon baterií podstatně snižuje, je čas baterie vyměnit.
ausgerichteten Lage angebracht werden.
9. Tato nabíječka má b´ y t správně umístěna ve vertikální poloze.
10. Ladetemperatur: 0°C – 45°C
Lagerungstemperatur: -20°C – 35°C
10. Teplota pro nabíjení: 0 ~ 45°C,
11. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern und gebrechliche Personen, oder Personen
Teplota pro skladování baterií: -20 ~ 35°C
mit ungenügenden Kenntnissen bestimmt. Es sei denn sie werden beaufsichtigt oder es werden
11. S nabíječem nesmí manipulovat děti.
ihnen genügend Anweisungen mitgeteilt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll,
místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní
nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach
úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné
den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden,
látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a
können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die
poškozovat vaše zdraví a pohodu.
Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre vergiftet werden.
D
Opladningsvejledning
DK
Instrucciones De Uso
1. Conectar GP PowerBank directamente a una salida de energía. Nunca utilizar extensiones.
1. Tilslut din GP PowerBank direkte til en stikkontakt.
2. Utilizar siempre pilas GP Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el cargador GP
2. Oplad altid GP NiMH batterier parvis i GP PowerBank. AA og AAA størrelse batterier kan
PowerBank. Las diferentes pilas recargables (medida AA y la medida AAA) pueden ser
godt oplades samtidigt. Oplad kun NiMH batterier.
cargadas al mismo tiempo.
3. Placer batterierne i din GP PowerBank som vist med markeringer for (+) og (-). Undgå
3. Insertar las pilas GP Niquel Metal Hidruro dentro del PowerBank GP teniendo en cuenta la
at vende batterierne omvendt, dvs (-) polen mod (+).
polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.
4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskellig kapacitet samtidigt.
4. No cargar baterías de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual medida.
5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes eller
5. El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se apagará sólo
batterier fjernes vil den slukke.
cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.
Importante
Vigtigt
1. Para Baterías nuevas, son necesarios 2 o 3 ciclos de carga y descarga para optimizar el
1. Nye batterier skal første gang op-og aflades 2 til 3 gange førend batterierne får fuld
funcionamiento de las baterías.
kapacitet og er optimeret til brug.
2. Si las baterías están almacenadas más de una semana, siempre recargarlas antes de usarlas.
2. Hvis batterier ikke er blevet brugt i flere uger, skal de altid opldes før de tages i brug.
3. GP PowerBank está diseñado para su uso dentro de casa. No exponerlo al agua.
3. GP PowerBank er kun beregnet til indendørs brug. Udsæt den ikke for regn eller kulde.
4. No utilizar GP PowerBank para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.
4. Brug ikke GP PowerBank til at oplade NiCd eller Alkaline batterier.
5. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal-Hidruro, Cadmio,
5. Brug ikke forskellige batterier (f.eks. NiCd eller Alkaline) i samme elektriske apparat.
Alcalinas…) en el aparato eléctrico.
6. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo período de
6. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
tiempo.
7. Batterierne må ikke udsættes for ild eller skilles ad. Kortslut ikke batterierne.
7. No exponer al fuego.
8. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem.
8. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento de
reemplazar la pila por una nueva.
9. Este cargador debe estar conectado correctamente a la corriente eléctrica verticalmente u
horizontal paralelo al suelo.
10. Temperatura de carga: 0 a 45ºC
Temperatura de la batería en almacenamiento; -20 a 35ºC
11. Este equipo no está previsto para que lo utilicen niños o personas discapacitadas al menos
si están supervisadas por una persona responsable que se asegure que pueden utilizar el
equipo adecuadamente. Asegúrense que los niños no jueguen con este equipo.
Smid ikke elektriske apparater i den almindelige affald, men anvend separat
No tire a la basura equipos eléctricos, use métodos de recolección de este tipo de desechos.
indsamlingssted. Kontakt din lokale myndighed for mere information. Hvis elektriske
Contacte con su ayuntamiento para informarse sobre los tipos de recolección disponibles. Si los
apparater smides i naturen eller blandes med almindeligt affald kan farlige stoffer sive
equipos electrónicos se desechan en vertederos sustancias peligrosas se pueden filtrar hasta el
ned og forurene grundvandet og dermed forsage følgeskader på dit helbred.
agua subterránea y entrar en la cadena alimenticia dañando su salud y bienestar.
E
Instructions de charge
F
Latausohjeet
1. Branchez directement GP PowerBank sur la prise de courant, n’utilisez pas de rallonge
1. Kytke GP PowerBank suoraan sähköpistokkeeseen, älä käytä jatkojohtoja.
électrique.
2. Lataa GP NiMH-akut aina pareittain. Sekä AA-että AAA-akkuja voidaan ladata
2. Chargez uniquement des piles rechargeables GP NiMH par paire(s) dans GP PowerBank.
samanaikaisesti.
Les deux formats de piles rechargeables AA et AAA peuvent être chargés en même temps.
3. Asenna GP NiMH-akut oikein päin.
3. Insérez les piles rechargeables dans GP PowerBank conformément aux polarités. Evitez de
4. Älä lataa samankokoisia mutta erikapasiteettisia akkuja samanaikaisesti.
recharger dans le sens contraire.
4. Ne pas recharger les mêmes formats de piles rechargeables de capacité différente en même
5. Punaiset LED-valot palavat latauksen aikana. Kun laturi irroitetaan seinästä tai kennot
temps.
poistetaan, LED-valot eivät pala.
5. Les indications des LED sont en rouge durant la charge. Les indicateurs sont éteints seulement
lorsque le chargeur est débranché ou que les piles rechargeables sont retirées.
Tärkeää
Important
1. Ensimmäiset 3 käyttökertaa kennot tulee ladata täyteen ja käyttää tyhjiksi kennojen
1. Avec des piles rechargeables neuves, il faut de 2 a 3 cycles de charge et décharge pour
suorituskyvyn varmistamiseksi.
obtenir des performances optimales.
2. Jos kennot ovat käyttämättöminä yli viikon ajan, tulee ne käyttää tyhjiksi ennen uutta
2. Si les piles rechargeables n’ont pas été utilisées pendant une semaine, rechargez les avant
lataamista.
utilisation.
3. GP PowerBank on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön, älä altista sitä vedelle tai
3. GP PowerBank est conçu seulement pour une utilisation à l’intérieur. Ne I’exposez pas à
lumelle.
I’humidité, à la pluie ou à la neige.
4. Rechargez seulement les piles rechargeables NiMH. D’autres types de piles pourraient causer
4. Huom! Lataa ainoastaan NiMH-akkuja tässä laturissa.
des blessures ou des dommages corporels.
5. Älä sekoita erityyppisiä akkuja tai paristoja (esim NiMH, NiCd, alkali ym.) käyttämässäsi
5. Ne pas mélanger différents types de piles (NiMH, NiCd, alcalines, etc) dans l’appareil.
laitteessa.
6. Retirez les piles rechargeables de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps.
6. Poista akut laitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan.
7. Ne pas incinérer, désassembler ou court-circuiter les piles rechargeables.
7. Älä riko tai oikosulje akkuja. Älä altista akkuja avotulelle.
8. Si la performance des piles rechargeables vient à s’altérer, c’est le moment de les remplacer.
9. La prise de courant direct devra respecter la bonne position du chargeur en vertical ou sur
8. Jos akkujen suorituskyky laskee olennaisesti, on aika vaihtaa ne uusiin.
le sol.
9. Tarkista, että laturi on asennettu pystysuoraan ja oikein virtapistokkeeseen.
10. Température de charge : de 0 ~ 45°C,
10. Latauslämpötila: 0~45°C; Akkujen säilytyslämpötila: -20~35°C.
Température de stockage des piles rechargeables: -20 ~ 35°C
11. Tämä laite ei sovellu lasten tai täyttä ymmärrystä vailla olevien henkilöiden
11. L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes infirmes à
käytettäväksi,elleivät he käytä laitetta turvallisesti valvonnan alaisina. Valvo, ettei lapsesi
moins qu’ ils soient surveillés par une personne responsable qui puisse assurer l’utilisation en
toute sécurité. Les jeunes enfants devraient être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
käytä laitetta leikeissään.
Ne pas jeter les appareils électriques comme la plupart des déchets domestiques, utilisez
Älä heitä sähkölaitetta kaatopaikkajätteen sekaan. Kierrätä sähkölaite asianmukaisesti.
les équipements de collectes de tris sélectifs. Contactez votre autorité locale pour obtenir
Mikäli tarvitset lisätietoa sähkölaitteiden kierrätyksestä, ota yhteyttä kuntasi
des informations concernant le système de collecte. Si les appareils électriques sont jetés
viranomaisiin. Mikäli sähkölaitteita heitetään luontoon tavallisten jätteiden mukana,
dans la nature ou dans les décharges, des substances polluantes pourraient couler dans la
saattaa vaarallisia aineita joutua pohjavesistöihin. Tällä olisi vakavia terveydellisiä
nappe phréatique et impacter la chaîne alimentaire, pouvant causer ainsi des dommages
haittavaikutuksia.
pour votre santé ou le bien être de tous.
FIN
Содержание
- Главная > Инструкция по эксплуатации
- Основные характеристики зарядного устройства
- Руководство пользователя
- Рекомендации
Главная > Инструкция по эксплуатации
Информация о документе | |
Дата добавления: | |
Размер: | |
Доступные форматы для скачивания: |
Зарядное устройство GP PowerBank PB520GS
Инструкция по эксплуатации
Основные характеристики зарядного устройства
Подключение к сети через шнур
Напряжение сети АС 100-240 В
Позволяет заряжать от 1 до 4 аккумуляторов размера АА и 1-2 аккумулятора размера ААА
Предназначено для заряда только никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов
Способы определения момента окончания заряда:
– отрицательный спад напряжения (метод – dV)
контроль безопасной продолжительности заряда
Определение первичных батареек и неисправных аккумуляторов
Один двухцветный светодиодный индикатор
Руководство пользователя
Позволяет заряжать от 1 до 4 аккумуляторов размеров АА иили 1-2 аккумулятора ААА NiMH.
Установите аккумуляторы GP NiMH в устройство, соблюдая полярность (+/-)(Fig.1).
Подключите зарядное устройство к сети, установив сетевой шнур в разъем зарядного устройства и подключив его к электросети (Fig.2) ИЛИ (в зависимости от комплектации) используя автомобильный DC адаптер подключите зарядное устройство к прикуривателю автомобиля (Fig.3).
Светящийся красный светодиодный индикатор свидетельствует о происходящем процессе заряда.
Изменение цвета индикатора на зеленый указывает, что аккумуляторы полностью заряжены. Дополнительный подзаряд включается после того как все аккумуляторы будут заряжены.
При попытке заряда в устройстве других типов батарей, таких как перезаряжаемые щелочные (алкалиновые) аккумуляторы или обычные (алкалиновые) щелочные батарейки и т.п., а также при неисправных NiMH аккумуляторах красный светодиод будет мигать.
После завершения заряда отключите зарядное устройство от сети и извлеките аккумуляторы из устройства.
Используйте NiMH аккумуляторы GP и зарядное устройство GP PowerBank Travel совместно для получения максимального результата и безопасности
Рекомендации
Для новых аккумуляторов первоначально сделайте 2-3 цикла заряда и разряда для достижения оптимальной максимальной емкости. Если аккумуляторы хранились более одной недели, зарядите их снова.
Нормально, что аккумуляторы станут горячими в процессе заряда и постепенно остынут до комнатной температуры, однажды полностью заряженные.
Длительность заряда может изменяться в зависимости от емкости аккумуляторов. ( См. таблицу определения длительности заряда).
Извлеките аккумуляторы из устройства, в котором они используются, если предполагается, что оно не будет применяться длительное время.
Температура хранения аккумуляторов от – 20 до 35°С
Температура окружающей среды при заряде от 5 до 45°С
В случае повреждения питающего шнура, он может быть заменен на специальный шнур или его части, полученные от производителя или его сервисной службы.
Зарядное устройство предназначено только для заряда никель-металлгидридных (NiMH) аккумуляторов.
Никогда не заряжайте в этом устройстве другие типы батарей, такие как перезаряжаемые щелочные (алкалиновые) аккумуляторы или обычные (неперезаряжаемые алкалиновые) щелочные батарейки и т.п., заряд которых может привести к вытеканию щелочи и повреждению устройства, а также представлять опасность для пользователя.
Не допускается использование удлинителей и других аксессуаров, не рекомендованных GP, применение которых может привести к пожару, поражению электрическим током и иным повреждениям
Отключите зарядное устройство от сети, если необходима чистка или когда оно не используется.
Исключайте короткого замыкания аккумуляторов.
Не разбирать зарядное устройство и аккумуляторы, исключать попадание влаги и не бросать в огонь.
Предназначено для использования внутри помещений. Не допускайте попадания зарядного устройства под дождь или снег, а также в другие неблагоприятные условия.
Для чистки зарядного устройства используйте влажную ткань и не погружайте устройство в воду.
Предохранитель может быть заменен представителем производителя или его сервисной службы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Войти.
Т.к. тема является архивной.
Похоже в каждом канале аккумуляторы последовательно включались, хотя на схеме впараллель попарно. Но включать аккумуляторы на заряд параллельно – это верх безграмотности.*pardon* Судя по засолённым контактам, после вытекания не промыто. Сейчас вся плата сплошной проводник – от щёлочи. Сугубое ИМХО – проще новый зарядник (приличный) купить.
Уверен, каждый сталкивался с необходимостью срочно подать питание 5V-9V-12V-20V на устройство автономно. Это можно сделать с помощью внешних аккумуляторов (павербанков) с поддержкой современных протоколов быстрой зарядки QC3.0 и PD. Я с подобного регулярно питаю USB паяльник. Мощные павербанки подходят для работы с 3Д ручкой или пенорезкой. Хороший вариант для бекапа питания роутера и прочей электроники. Если у вас ноутбук поддерживает зарядку от USB PD — то и «подкормить» ноутбук.
Внимание, годные купоны для Али для покупки сабжей ниже.
На один аккаунт дают вроде 2 шт одного номинала:
Напомню, эти купоны суммируются со всеми остальными, такими как от продавца и спецкупоны. Количество ограничено, торопитесь!
На текущий дель лучшей является стоимость павербанка от Baseus с поддержкой PD.
Это компактный павербанк на 20000 мАч с двумя выходами USB плюс Type-C.
Есть удобная индикация разряда и заряда (режимы), а также индикация процентов оставшейся емкости.
Один их самых лучших и проверенных вариантов — это павербанки от ZMI.
Компактный, емкий павербанк на 20000мАч с честной емкостью и несколькими портами. Выдает до 27Вт (!). Есть зарядка от Type-C, а также дисплей с индикацией.
Цена просто подарок.
Еще один вариант от ZMI — новинка с встроенной точкой доступа.
Компактное устройство с аккумулятором, которое раздает интернет на планшет и смартфон, одновременно является внешним аккумулятором для них же. Идеальный вариант))
Устройство сочетает в себе функции мобильного Wi-Fi роутера и современного павербанка с поддержкой быстрой зарядки QC 2.0. Роутер ZMI поддерживает технологии TD-LTE, LTE, FDD и другие, что покрывает 13 частот по всему миру, и вы сможете его использовать в Европе и Америке (работает с нашими операторами).
Поддерживает PD и можно заряжать ноутбук с кабелем type-C.
Несколько более простой вариант от Ugreen — павербанк на 10000мАч (18 Вт) и встроенной беспроводной зарядкой.
Достаточно приложить смартфон с поддержкой Qi Wireless и зарядка начнется автоматически. плюс есть стандартные выходы с 5/9/12В.
Емкость составляет более 26 тысяч мАч.
Его мощности хватает запитать ноутбук (60Вт).
Емкость павербанка 30000мАч. Это самый емкий в подборке.
Есть три выхода на зарядку внешних устройств и два входа для зарядки самого пб.
В любом случае, это самые популярные, проверенные варианты на Алиэкспресс.
Цены рознятся, от $20 и до $60, но они того стоят.
Использую с внешним триггером для питания устройсв на 12/20В, а также для питания USB паяльника типа TS100/TS80.
Русский
- Bedienungsanleitung Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
- Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail User Manual
- Manual Usuario Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
- Mode d’emploi Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
- Istruzioni Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
- инструкция Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
- Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retailの取扱説明書
- Handleiding Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
- Manual de uso Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.
- 1 stron
- 0.05 mb
Изделие Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.
Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail.
Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.
Summary of Contents for Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
Что находится в инструкции Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail? Почему стоит ее прочитать?
- Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахGp batteries powerbank s350 4x 2500 retail а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав. - Указания по монтажу и Setup
Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования. - Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail Вы сможете найти и докупить к своему устройству. - Troubleshooting
Самые частые проблемы, касающиеся Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail повторяется у многих пользователей. - Требования, касающиеся питания и энергетический класс
Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия. - Специальные функции Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail
Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.
Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Gp batteries powerbank s350 4x 2500 retail.
Комментарии (0)
- Каталог
- Сетевое оборудование
- Защита и элементы питания
- Зарядные устройства для аккумуляторов
- GP
- Зарядное устройство GP PowerBank S350 (2/4 x AA/AAA NiMH, время заряда ~ 13 час.)
Зарядное устройство GP PowerBank S350 (2/4 x AA/AAA NiMH, время заряда ~ 13 час.)
Код товара: 0133854
Как выбрать?
Советуют эксперты DNS
Инструкции и файлы
Что-то пошло не так
Данный раздел сейчас недоступен, но вы можете перейти в любой другой интересующий Вас раздел
Нашли ошибку?
Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter или
напишите нам
.
Указанное предложение действительно на 29.11.2023