- 23 августа 2018
- Просмотров: 8997
Стоматологи во всем мире ценят физиодиспенсеры W&H за надежность, эргономичность и высокую эффективность.
Но чтобы добиться максимального результата, нужно уметь правильно пользоваться прибором. Многие имплантологи, особенно начинающие, не используют всех возможностей физиодиспенсера, некорректно выбирают режимы работы – из-за этого страдает качество лечения и снижается срок службы самого аппарата.
Чтобы помочь вам избежать ошибок, мы составили руководство по работе с физиодиспенсером W&Н.
Аппаратная часть
Давайте разберемся, из чего состоит физиодиспенсер. Выделим несколько основных элементов:
- Блок управления – это ножная педаль с одной основной и тремя дополнительными кнопками;
- Корпус – на нем расположен ЖК-дисплей, индикаторы программ и разъемы для подключения штекеров;
- Провода (от блока питания и др.) – находятся на задней панели корпуса слева;
- Система ирригации – находится справа на передней панели корпуса (кнопка и разъем для ее установки).
Подготовка к работе: собираем аппарат
Мы все-таки рекомендуем изучить инструкцию, прежде чем начинать работу с физиодиспенсером. В ней наглядно показано, как подключить прибор. Дадим лишь ряд рекомендаций:
- Подключайте все штекеры плавно, не прокручивайте их в разъемах. Разъемов в корпусе аппарата несколько: на передней и задней панелях справа;
- Обращайте внимание на стрелочки – вы увидите их как на штекерах, так и на разъемах. Главное правило здесь – устанавливать штекеры по принципу «стрелочка к стрелочке».
Важно! Прибор должен быть стерильным (кроме ножной педали и проводов питания). Собирать его нужно также стерильными руками. Это очень важный момент.
Как подключить систему ирригации
Вот пошаговая инструкция:
- Включите кнопку справа на корпусе физиодиспенсера. Откроется крышка лотка, в котором затем установите трубку;
- Широкую часть трубки (помпу) поместите в лоток – всегда начинайте сверху. Затем протяните трубку вниз до ограничителя, который не даст ей в дальнейшем сместиться.
- Закройте крышку.
- Противоположный конец трубки поместите в гнездо на наконечнике, предназначенное для нее. Через наконечник будет подаваться ирригационный раствор.
- Обратите внимание на провод, который идет к мотору. На нем установлены крючки для трубки – зафиксируйте ее в них, чтобы она не смещалась и не мешала в процессе работы.
Важно! Если вы все сделали правильно, крышка закроется легко и без препятствий. Если же она не закрывается до конца или вы чувствуете сопротивление, откройте крышку и проверьте, правильно ли установлена трубка: она не должна быть перекручена, пережата, смещена и т. д.
Какую ирригационную систему выбрать и как подать раствор
Есть два типа капельниц – с колесиками и зажимами, которые перекрывают раствор и не позволяют ему поступать в ирригационную систему.
Мы рекомендуем выбирать систему с колесиками – так вы сможете регулировать интенсивность подачи раствора для ирригации.
Раствор подается путем нажатия на зеленую кнопку на педали управления. При этом на ЖК-дисплее вы увидите значок в виде капельки – значит, подача началась. Повторное нажатие на кнопку отключит подачу раствора.
Важно! Если вы работаете на максимальной степени ирригации (а так бывает в большинстве случаев), то подойдет капельница любого типа.
Как обеспечить стерильность
Провод микромотора всегда должен быть стерильным. Классический способ стерилизации – автоклавирование. Можно также использовать специальную фольгу или рукав, которые также обеспечивают стерильность провода без обработки в автоклаве.
Управление физиодиспенсером
Самый удобный способ – это управление с помощью педали. На ней расположены все основные кнопки.
Преимущества такого управления:
- Вы лишний раз не прикасаетесь к аппарату стерильными руками;
- У вас свободны руки – так гораздо удобнее работать.
На педали расположено 4 кнопки – одна основная (большая) и 3 цветных.
- Основная – запускает и прекращает работу наконечника;
- Зеленая – включает и выключает систему ирригации;
- Красная – переключает программы (режимы), текущую программу вы увидите на ЖК-дисплее;
- Желтая – реверс (при активации этого режима прибор подает звуковой сигнал).
Педаль управления располагается на полу. Специальной стерилизации она не требует, но во время работы все же рекомендуем покрыть ее пленкой.
В каких режимах работает физиодиспенсер
Аппарат работает в 4-х программах. Индикаторы в виде кнопок расположены на передней панели корпуса под ЖК-дисплеем.
Две крайние кнопки – режим 1:1. Предназначен для костной пластики и удаления зубов. Выбирайте его, если нужно, чтобы наконечник работал на большой скорости. Используйте режим для выпиливания костных блоков (например, при удалении «восьмерок») с помощью прямого наконечника, обработки костных блоков или блоков аллопланта.
Важно! Работать в этом режиме можно только наконечником 1:1. Если выберете другой наконечник, микромотор перегреется, прибор быстро выйдет из строя.
Третья кнопка – режим 20:1. Предназначен для имплантации, а именно для формирования ложа под имплант (сверления). Процедура выполняется с помощью понижающего наконечника, который при малых оборотах дает большое усилие. Режим 20:1 позволяет ему не выйти из строя.
Важно! При формировании ложа под имплант оптимальная скорость работы наконечника – 800 – 1000 оборотов.
Четвертая кнопка – режим установки имплантата. Аппарат автоматически задает скорость 20 оборотов в минуту. Это рекомендованная скорость, на которой мотор работает бесшумно.
Важно! Оптимальный показатель вращательного момента (торка) при установке импланта – 40-45 Н*см. Это оптимальная скорость для вкручивания импланта. Хотя можно выставлять и другие значения усиления. Максимальный показатель – 70 Н*см. Он подходит для выкручивания импланта.
На практике вы будете чаще всего использовать два последних режима – сверление и установку импланта.
Как регулировать скорость при имплантации
Справа от ЖК-дисплея на корпусе аппарата находится две кнопки – «+» и «-». С их помощью вы можете регулировать скорость на режимах имплантации (сверления ложа) и установки импланта.
Нажатием на верхнюю вы повышаете скорость работы наконечника, нажатием на нижнюю – понижаете. Все изменения выводятся на экран.
Резюме
Физиодиспенсер Implantmed от W&H – это простой в эксплуатации, функциональный и надежный прибор.
Рекомендуем перед началом работы ознакомиться с инструкцией. Если же у вас остались вопросы, пожалуйста, звоните или пишите – наши менеджеры расскажут, как начать работу с физиодиспенсером. Вы также можете купить аппарат в интернет-магазине Stomshop.pro с доставкой в любой регион России, Белоруссии и Казахстана.
Download or browse on-line these User Manual Manual for W&H Implantmed Medical Equipment.
Summary of Contents:
![]() |
[Page 1] W&H Implantmed Instructions for Use SI-915 / SI-923 |
![]() |
[Page 2] W&H Implantmed 2 Contents Symbols …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4 1. Introduction …………. |
![]() |
[Page 3] W&H Implantmed 3 Contents Initial treatment at the point of use ………………………………………………………………………………………………………………………………..40 Manual cleaning ………………………………… |
![]() |
[Page 4] W&H Implantmed 4 Symbols WARNING! (if persons could be injured) ATTENTION! (if property could be damaged) General explanations, without risk to persons or property Call customer serviceSterilizable up to the stated temperature Thermo washer disinfectable in the … |
![]() |
[Page 5] W&H Implantmed 5 Symbols Follow Instructions for Use Class II equipment Date of manufacture Catalogue number Serial number Revolutions per minute (= rpm) Alternating current Electric power consumption of the unit Electric fuse Supply voltage of the unit Supply cur… |
![]() |
[Page 6] W&H Implantmed 6 Symbols Catalogue number Serial number Date of manufacture UL Component Recognition Mark indicates compliance with Canadian and U.S. requirements Do not dispose of with domestic waste Data Matrix code for product information including UDI (U… |
![]() |
[Page 7] W&H Implantmed 7 Symbols This way up Caution! According to Federal law, this medical device may only be sold by or on the order of a dentist, physician or any other medical practitioner licensed by the law of the State in which he or she practices and intends t… |
![]() |
[Page 8] W&H Implantmed 8 Symbols Sterilization with ethylene oxide Consult Instructions for Use Caution! According to Federal law, this medical device may only be sold by or on the order of a dentist, physician or any other medical practitioner licensed by the law of th… |
![]() |
[Page 9] W&H Implantmed 9 1. Introduction For your safety and the safety of your patients These Instructions for Use explain how to use your product. However, we must also warn against possible hazardous situations. Your safety, the safety of your team and, of course, the … |
![]() |
[Page 10] W&H Implantmed 10 Introduction Production according to EU Directive The medical device complies with the regulations of Directive 93/42/EEC. Responsibility of the manufacturer The manufacturer can only accept responsibility for the safety, reliability and performan… |
![]() |
[Page 11] W&H Implantmed 11 2. Electromagnetic compatibility (EMC) Medical electrical device is subject to particular precautions with regards to EMC and must be installed and put into operation in accordance with the EMC notes included. W&H only guarantees compliance o… |
![]() |
[Page 12] W&H Implantmed 12 3. Unpacking Remove the packaging. Remove the motor with cable. Remove the foot control, Instructions for Use and accessories. Lift out the insert with the control unit. Remove the mains cable, irrigant support, universal … |
![]() |
[Page 13] W&H Implantmed 13 4. Scope of delivery REF Description 30286000 Control unit SI-923 (230 V) 30287000 Control unit SI-915 (115 V) 30185000 EM-19 motor without electrical contacts with 1.8 m cable incl. 5 hose clips 04363600 Irrigation tubing set 2.2 m (3 pcs, dispo… |
![]() |
[Page 14] W&H Implantmed 14 5. Safety notes > Before using the Implantmed for the first time, store it at room temperature for 24 hours. > Check the control unit and the motor with cable for damage and loose parts every time before use. > Do not operate the contr… |
![]() |
[Page 15] W&H Implantmed 15 Safety notes > Use only original W&H fuses > Never touch the patient and the electrical connections on the control unit simultaneously. The control unit is classed as “conventional equipment” (closed equipment without protection ag… |
![]() |
[Page 16] W&H Implantmed 16 Safety notes Mains cable / Power switch > Only use the mains cable supplied. > Plug the mains cable only into an earthed power socket. > Set up the control unit so the power switch and the socket are easily accessible at all times. Dis… |
![]() |
[Page 17] W&H Implantmed 17 Safety notes Risks due to electromagnetic fields The functionality of implantable systems, such as cardiac pacemakers and implantable cardioverter defibrillators (ICD) can be affected by electric, magnetic and electromagnetic fields. > Find o… |
![]() |
[Page 18] W&H Implantmed 18 Safety notes Follow the directions and safety notes in the Instructions for Use of the foot control. The foot control is approved for operation in potentially explosive atmospheres (AP). > Note that when using or setting low speeds, the operat… |
![]() |
[Page 19] W&H Implantmed 19 Safety notes The Implantmed is designed for use with physiological saline solution. > Always ensure correct operating conditions and that sufficient and adequate coolant is delivered. > Always provide sufficient coolant and ensure the appr… |
![]() |
[Page 20] W&H Implantmed 20 Safety notes Transmission instrument > Follow the directions and safety notes in the Instructions for Use of the transmission instrument. > Only use transmission instruments with an ISO 3964 (DIN 13940) compatible coupling system and manuf… |
![]() |
[Page 21] W&H Implantmed 21 6. Description Connection for motor Display Pump cover OPEN Program buttons P1 Pump cover Irrigant support locator P2 P3 P4 P5 of front panel |
![]() |
[Page 22] W&H Implantmed 22 Description Connection for foot control Fuse holder with 2 fuses REF 06352200 (2 x 250 V — T1.6 AH) Connection for mains cable Power switch ON / OFF Irrigant support locator of rear panel |
![]() |
[Page 23] W&H Implantmed 23 Description Locator attach / detach GREEN Pump ON / OFF GREY Start motor (pedal) VARIABLE or ON / OFF (Factory setting = variable) ORANGE Change program Programs 1 to 4 Program 5 (torque 20 – 60 Ncm) YELLOW Change motor direction forward / rever… |
![]() |
[Page 24] W&H Implantmed 24 Description The motor with cable is a type B applied part (not suitable for intracardiac application). Temperature information Temperature of the motor on the operator side: max. 55 °C (131°F) The motor with cable must not be disassembled. The m… |
![]() |
[Page 25] W&H Implantmed 25 7. Start-up Connect the mains cable and foot control. Pay attention to the positioning! Connect motor cable. Pay attention to the positioning! Insert the irrigant support. Pay attention to the positioning! (maximum load capac… |
![]() |
[Page 26] W&H Implantmed 26 8. Implantmed Switch on Implantmed Connect the control unit to the power supply. Switch on the control unit at the power switch. Switch off Implantmed Switch off the control unit at the power switch. Disconnect the control u… |
![]() |
[Page 27] W&H Implantmed 27 9. Control unit operation Activate the desired program (P1 – P5) by pressing the corresponding program button. During selection an audible signal can be heard and the Program button lights up. The selected program appears on the display with the… |
![]() |
[Page 28] W&H Implantmed 28 Control unit operation Pressing and holding PLUS / MINUS depressed activates the repeat function and the values are continuously increased / decreased. Press program button (P1–P3) Increase speed Decrease speed At 40,000 rpm the… |
![]() |
[Page 29] W&H Implantmed 29 Control unit operation Program P4: range 5 – 70 Ncm, intermediate stage 32 Ncm. Program P5: range 20 – 60 Ncm. Pressing and holding PLUS / MINUS depressed activates the repeat function and the values are continuously increased / decreased. … |
![]() |
[Page 30] W&H Implantmed 30 Control unit operation Factory setting 100 % Range 65 %, 80 % and 100 %. Press and hold the PLUS / MINUS button to continuously increase or decrease the values. Press and hold P2 for approx. 4 seconds (the set coolant volume is shown) … |
![]() |
[Page 31] W&H Implantmed 31 10. Operation Change program Press the ORANGE button to select programs 1 – 4 in ascending order. In program 5 switch the torque steps from 20 – 60 Ncm. The motor direction is automatically set to forward operation every time the program is … |
![]() |
[Page 32] W&H Implantmed 32 Operation To change from VARIABLE to ON / OFF Keep program button P3 depressed throughout this procedure. Keep P3 depressed for approx. 4 seconds Continue to keep P3 depressed and simultaneously press the PLUS and MINUS buttons Cont… |
![]() |
[Page 33] W&H Implantmed 33 11. Restoring factory settings Switch off the control unit Press and hold P1 and simultaneously switch on the control unit Press and hold P1 until the display shows the setting »DE FAU« The factory setting always starts with progr… |
![]() |
[Page 34] W&H Implantmed 34 Factory settings P1 P2 P3 Transmission 1:1 20:1 20:1 Speed rpm 35,000 1,200 800 Setting range rpm 300 – 40,000 15 – 2,000 15 – 2,000 Motor direction of rotation forward forward forward Pump on on on Torque Ncm 100 % 100 % 100 % (P1 – P3) … |
![]() |
[Page 35] W&H Implantmed 35 Factory settings P4 forward P4 reverse P5 forward P5 reverse Transmission 20:1 20:1 20:1 20:1 Speed rpm 15 30 20 20 Motor direction of rotation forward reverse forward reverse Pump on off on on Torque Ncm 20 60 20 20 Setting range Ncm 5 – 70 5 �… |
![]() |
[Page 36] W&H Implantmed 36 12. Thread cutter function (chip breaker mode) Press P5 program button. Use Plus/Minus to increase or decrease the torque. When the thread cutter function (P5) is activated, the speed in both forward and reverse operation modes is 20 rpm… |
![]() |
[Page 37] W&H Implantmed 37 13. Error messages Error no. Description Solution 00 Electronics overheated – safety shutdown Switch off device, allow device to cool for at least 10 minutes, re-start 01 Electronics overloaded Switch off device, allow device to cool for at lea… |
![]() |
[Page 38] W&H Implantmed 38 14. Hygiene and maintenance Follow your local and national laws, directives, standards and guidelines for cleaning, disinfection and sterilization. > Wear protective clothing, safety glasses, face mask and gloves. > Use only oil-free, f… |
![]() |
[Page 39] W&H Implantmed 39 Hygiene and maintenance The product lifetime and the medical device’s ability to operate correctly are mainly determined by mechanical stress during use and chemical influences due to processing. > Send worn or damaged medical devices and/… |
![]() |
[Page 40] W&H Implantmed 40 Hygiene and maintenance > Clean and disinfect the medical device immediately after every treatment. > Wipe the control unit, the motor with cable, the universal support and the irrigant support with disinfectant.Wipe the entire surface of… |
![]() |
[Page 41] W&H Implantmed 41 Hygiene and maintenance Motor with cable / Universal support / Irrigant support > Do not immerse the motor with cable, the universal support or the irrigant support in liquid disinfectant or in an ultrasonic bath. Motor with cable / Universal… |
![]() |
[Page 42] W&H Implantmed 42 Hygiene and maintenance Motor with cable / Universal support / Irrigant support > W&H recommends wipe-down disinfection. Evidence of the basic suitability of the motor with cable, the universal support and the irrigant support for effectiv… |
![]() |
[Page 43] W&H Implantmed 43 Hygiene and maintenance Motor with cable / Universal support / Irrigant support W&H recommends automated cleaning and disinfection using a washer-disinfector (WD). Read the notes, follow the instructions and heed the warnings provided by the m… |
![]() |
[Page 44] W&H Implantmed 44 Motor with cable / Universal support / Irrigant support > Ensure that the motor with cable, the universal support and the irrigant support are completely dry internally and externally after cleaning and disinfection. > Remove any liquid r… |
![]() |
[Page 45] W&H Implantmed 45 Inspection – Motor with cable / Universal support / Irrigant support > Check the motor with cable, the universal support and the irrigant support after cleaning and disinfection for damage, visible residual soiling and surface changes. >… |
![]() |
[Page 46] W&H Implantmed 46 Motor with cable / Universal support Wrap the motor with cable and the universal support in sterilization packages that meet the following requirements: > The sterilization procedure must meet the applicable standards in respect of quality and… |
![]() |
[Page 47] W&H Implantmed 47 Hygiene and maintenance Sterilization Motor with cable / Universal support W&H recommends sterilization according to EN 13060, EN 285 or ANSI/AAMI ST79. > Read the notes, follow the instructions and heed the warnings provided by the manufa… |
![]() |
[Page 48] W&H Implantmed 48 Hygiene and maintenance Storage Motor with cable / Universal support > Store sterile goods dust-free and dry. > The shelf life of the sterile goods depends on the storage conditions and type of packaging. |
![]() |
[Page 49] W&H Implantmed 49 15. Servicing Regular checks Regular servicing of function and safety including the accessories is necessary and should be carried out at least once every three years, unless shorter intervals are prescribed by law. The inspection must be under… |
![]() |
[Page 50] W&H Implantmed 50 Servicing Repairs and returns In the event of operating malfunctions immediately contact an authorized W&H service partner. Repairs and maintenance work must only be undertaken by an authorized W&H service partner. > Ensure that the me… |
![]() |
[Page 51] W&H Implantmed 51 04013500 Sterilization cassette 07948730 Transportation case 04005900 Irrigant support 06352200 Fuse (250 V — T1.6AH) 16. W&H accessories and spare parts Use only original W&H accessories and spare parts or accessories approved by W&H… |
![]() |
[Page 52] W&H Implantmed 52 W&H accessories and spare parts 30185000 EM-19 motor without electrical contacts and 1.8 m cable 06290600 Hose clips (5 pcs) 04363600 Irrigation tubing set 2.2 m (6 pcs) 04719400 Irrigation tubing set 2.2 m 30285000 Foot control S-N2 0465… |
![]() |
[Page 53] W&H Implantmed 53 17. Technical data Implantmed SI-923 SI-915 Mains voltage: 230 V 120 V Permissible voltage fluctuation: 220 – 240 V 110 – 130 V Rated current: 0.3 – 0.8 A 0.3 – 1.6 A Frequency: 50 – 60 Hz Mains fuse (2 pcs): 250 V – T1.6 AH M… |
![]() |
[Page 54] W&H Implantmed 54 Technical data S-N2 (REF 30285000) is waterproof according to IPX8, 1 m depth of immersion, 1 hour (water-tight in accordance with IEC 60529) Pollution level: 2 Overvoltage category: II Altitude: up to 3,000 m above sea level Class II medica… |
![]() |
[Page 55] W&H Implantmed 55 18. Disposal Ensure that the parts are not contaminated on disposal. Follow your local and country-specific laws, directives, standards and guidelines for disposal. > Medical device > Waste electrical equipment > Packaging |
![]() |
[Page 56] W&H Implantmed … |
![]() |
[Page 57] W&H Implantmed W&H course certificate The user has been trained to use the medical device correctly in accordance with the legal regulations (medical devices marketing regulations, medical devices act). Particular attention has been paid to the chapters on safe… |
![]() |
[Page 58] W&H Implantmed … |
![]() |
[Page 59] W&H Implantmed W&H course certificate The user has been trained to use the medical device correctly in accordance with the legal regulations (medical devices marketing regulations, medical devices act). Particular attention has been paid to the chapters on safe… |
![]() |
[Page 60] W&H Implantmed … |
![]() |
[Page 61] W&H Implantmed Explanation of warranty terms 12 months warranty This W&H product has been manufactured with great care by highly qualified specialists. A wide variety of tests and controls guarantees faultless operation. Please note that claims under warranty … |
![]() |
[Page 62] W&H Implantmed 62 Authorized W&H service partners Visit W&H on the Internet at http://wh.com You can find your nearest authorized W&H service partner under “Service” in the menu. If you do not have Internet access, please contact: W&H (UK) LIMIT… |
![]() |
[Page 63] W&H Implantmed … |
![]() |
[Page 64] W&H Implantmed Manufacturer W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 [email protected] wh.com Form no. 50874 AEN Rev. 004 / 22.06.2018 Subject to alterations |

Описание товара:
Аппарат для хирургии. Комплектуется различными наконечниками как с оптикой так и без.
Другие варианты товара:
Назначение
Для имплантологии
Описание товара
Производитель: «W&H Dentalwerk Burmoos GmbH» (Австрия).
Выгодная цена на комплекты с наконечником!!!
ГАРАНТИРУЕМ ЛУЧШУЮ ЦЕНУ НА ОФИЦИАЛЬНУЮ ПОСТАВКУ В ПОЛНОЙ КОМПЛЕКТАЦИИ СО ВСЕМИ ДОКУМЕНТАМИ.
Аппарат Implantmed представляет собой хорошо сконструированный привод для стоматологической хирургии, имплантологии и челюстно-лицевой хирургии.
Отличительные особенности Физиодиспенсера W&H Implantmed
- Мощный мотор. С этим мощным мотором даже сложные процедуры более не потребуют больших усилий. Крутящий момент мотора в 5.5 Нсм и диапазон скорости вращения от 300 до 40 000 оборотов в минуту делает легкой работой тяжелые процедуры.Автоматическое управление величиной крутящего момента в интервале от 5 до 70 Нсм гарантирует безопасность инструментов.
- Простота использования. Простота эксплуатации является главной отличительной чертой аппарата. Вы можете без труда запрограммировать все этапы операции по имплантологии, нажимая кнопки «плюс» и «минус» на аппарате или используя ножную педаль управления. Заданные параметры хорошо заметны на большом дисплее и их очень легко читать.
- Функция автоматической нарезки резьбы. Функция нарезки резьбы, незаменима в том случае, когда перед вами стоит задача вставить имплантат в твердую кость. Функция нарезки резьбы уменьшает сжатие кости и способствует вживлению имплантата без излишних усилий и напряжения.
Многофункциональный физиодиспенсер, предназначенный для стоматологической хирургии и имплантологии. Физиодиспенсер w h Имплантмед выпускается австрийской компанией «W&H Dentalwerk Burmoos GmbH», которая является мировым лидером в сфере производства стоматологического оборудования.
Физиодиспенсер Implantmed имеет пять автоматических программ – для хирургии полости рта, имплантологии и челюстно-лицевой хирургии. Аппарат Implantmed si 95, выпущенный в 2002 году, был оснащен микродвигателем для эндодонтии. На новой же модели Имплантмед si-923 эндодонтическая программа заменена на функцию закручивания имплантов. Технология закручивания обеспечивает снижение сдавливания кости за счет резьбы, а это, в свою очередь, способствует быстрому заживлению имплантов.
Преимущества:
- Простота использования
- Мощный мотор с крутящим моментом 5.5 Нсм
- Широкий диапазон частоты вращения мотора: 300 — 40 000 об./мин.
- Точное ограничение крутящего момента: 5-70 Нсм
- Автоматическая функция нарезки резьбы
- Подсветка рабочего поля! При использовании наконечников со светом WI-75 LED G (20:1) и SI-11 LED G (1:1)
- Микромотор с кабелем может подвергаться термической дезинфекции и стерилизации
Комплектация:
- блок управления
- ножная педаль
- элекромотор «Имплантмед» со шлангом 1.8 м и 5 фиксаторами
- кабель для питания от сети 01343700 (Европа)
- держатель элекромотора 04735700
- штатив 04005900
- фиксатор для предотвращения вращения инструментов 04006800 (2 шт.)
- Комплект шлангов для спрея 04363600 (3 шт., одноразовые, с капельницей)
Технические характеристики:
- Максимальный крутящий момент на вращающемся инструменте (в программе 4): 70 Нсм
- Напряжение сети: 220 – 240 В, 50 / 60 Гц
- Максимальная механическая выходная мощность: 70 Вт
- Максимальный крутящий момент на моторе: 5.5 Нсм
- Диапазон скорости вращения мотора при номинальном напряжении: 300 – 40,000 об./мин.
- Используемые инструменты трансмиссии: Программы 4 и 5: ISO соединение 3964 (DIN 13.940), передаточное отношение 1:1, 20:1
- Длина шланга мотора: 1.8 м
- Расход охлаждающей жидкости при 100 %: мин. 90 мл/мин.
- Ножное управление: да
- Высота / ширина / глубина: 100 x 235 x 240 мм
Вопрос / ответ
Могут ли использоваться другие марки ирригационных трубок?
Не рекомендуется. Из-за разницы по спецификациям (материал, размеры) возможны проблемы с утечкой, недостаточным охлаждением или даже поломка аппарата. За информацией о правильном подведении трубок, обратитесь к разделу «соответствие трубок» или к инструкции по эксплуатации. В случае применения неоригинальных ирригационных трубок продолжительность подачи охлаждающей жидкости падает в несколько раз.
- Implantmed Plus
- Implantmed Classic
- Технические данные
-
20 лет новаторского духа
›Унифицированное удобство использования и программные процессы передаются из поколения в поколение
›Пять программ для каждого этапа имплантации, которые индивидуально настраиваются и хранятся в памяти
›Встроенный насос, многофункциональное ножное управление, а также стерилизуемый двигатель и кабель-
2021
Всегда на шаг впереди
Технические характеристики и максимальная надежность делают аппарат Implantmed революционным в имплантологии.
С этим вызовом мы движемся вперед в будущее -
2020
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИЕ РЕШЕНИЯ W&H
›Простое управление данными
›Прослеживаемость и безопасность
›Персональная онлайн-панель управления
›Всегда в ногу со временем -
2016
4-е поколение аппарата IMPLANTMED
›От 200 до 40 000 об / мин
›Короткий мотор ISO
›Настраиваемый
›Новая насосная система
›Беспроводное ножное управление
›Цветной сенсорный экран
›Функция документирования
›Osstell ISQ
›Крутящий момент 80 Нсм -
2016
4-е поколение аппарата IMPLANTMED
›От 300 до 40 000 об / мин
›Короткий мотор ISO
›Автоматическая функция нарезки резьбы
›Крутящий момент 70 Нсм -
2011
3-е поколение аппарата IMPLANTMED
›От 300 до 40 000 об / мин
›Автоматическая функция нарезки резьбы
›Крутящий момент 70 Нсм -
2005
2-е поколение аппарата IMPLANTMED
›От 300 до 40 000 об / мин
›Функция Эндо
›Доступен в двух вариантах исполнения.
›Крутящий момент 70 Нсм -
2001
1-е поколение аппарата IMPLANTMED
›От 300 до 40 000 об / мин
›Бесщеточный и стерилизуемый мотор
›Крутящий момент 50 Нсм
Implantmed знает, что нужно хирургам и имплантологам!
Новый Implantmed от компании W&H, обеспечивает вам и вашим пациентам еще большую безопасность.
Благодаря интуитивно понятной концепции управления, цветному сенсорному дисплею и стеклянной поверхности, новый аппарат Implantmed гарантирует высочайший уровень комфорта.
Приводной блок оснащен функцией автоматической нарезки резьбы, автоматическим контролем крутящего момента, а также доступным, в качестве принадлежности, модулем W&H Osstell ISQ для измерения стабильности имплантов.
Обзор преимуществ
- Интуитивно понятная концепция управления
- Надежный контроль крутящего момента и измеряемая стабильность имплантатов
- Чрезвычайно короткий, мощный мотор
- Насос новой конструкции
- Беспроводной блок ножного управления
Актуальное цифровое обновление
Обновление программного обеспечения Implantmed уже давно стало частью нашей ежедневной работы.
Это означает постоянное исправление ошибок, усовершенствование и, прежде всего, появление новых функций. Таким образом, мы открываем совершенно новые перспективы для использования вашего хирургического аппарата в цифровой реальности.
Обновления программного обеспечения. Комфорт, заметный с первого взгляда:
W&H Osstell Beacon беспроводное управление
W&H Osstell Beacon беспроводное управление
• Подключение через Bluetooth и USB-интерфейс
• Коэффициент стабильности имплантата , включая цветовое кодирование, отображается непосредственно на дисплее Implantmed
Расширение протокола этапов установки импланта
Расширение протокола этапов установки импланта
• Возможность выбора до 5 дополнительных программ крутящего момента
• Возможны 2 программы имплантации с полным контролем нарезки резьбы
Имплементация наконечника Zygoma
Имплементация наконечника Zygoma
• Имплементация наконечника Zygoma SZ-75
• Точность крутящего момента благодаря настройке всей системы
• Возможность выбора коэффициента передачи в Implantmed Plus
-
Безопасность
Новинка — контроль стабильности!
Нарезание резьбы
Контроль крутящего момента
Измерение стабильности
Документирование -
Простота
Интуитивное управление и наглядность!
Цветной сенсорный дисплей
Насос новой конструкции
Для общего пользования врачами клиники -
Универсальность
Возможность обновления в любое время!
Беcпроводной блок ножного управления
Модуль W&H Osstell ISQ
Электромотор EM-19 LC
-
БЕЗОПАСНОСТЬ
Для стабильных имплантатов
-
ПРОСТОТА
Убедительно просто и понятно
-
ПРОСТОТА
Установка шланга охлаждающей жидкости
-
МОБИЛЬНОСТЬ
Абсолютная свобода движений
-
Простота
Для стабильных имплантатов
Implantmed в сочетании с модулем W&H Osstell ISQ позволяет надежно оценить стабильность имплантата.
Результаты измерения коэффициента стабильности (значение ISQ) отображаются непосредственно на дисплее.
Безопасному процессу установки имплантатов способствует автоматический контроль крутящего момента.- Функция автоматической нарезки резьбы
- Точный контроль крутящего момента
- Измерение стабильности
- Документирование
-
Функция нарезки резьбы
Установка имплантата без излишних усилий и напряжения
Используйте функцию автоматической нарезки резьбы при установке имплантата в твердую кость.
Функция нарезки резьбы предотвращает слишком большую компрессию кости при установке имплантата.
Результат: отсутствие костной атрофии и установка имплантата без излишних усилий и напряжения. -
Контроль крутящего момента
Автоматический контроль крутящего момента
Крутящий момент можно точно настраивать в диапазоне от 5 до 80 Н∙см, что обеспечивает необходимую безопасность при установке имплантата.
- Контролируемая установка имплантатов любого типа с крутящим моментом до 80 Н∙см
-
Измерение стабильности
Модуль W&H Osstell ISQ
Измерение стабильности имплантатов позволяет надежно оценить результаты остеоинтеграции. Значения ISQ документируются в зависимости от позиции зуба.
- Implantmed можно в любое время модернизировать с помощью W&H Osstell Beacon
-
Документирование
Документирование процесса остеоинтеграции
Новые возможности!
Активируйте функцию документирования и документируйте лечебные манипуляции и их результаты. Так обеспечивается безопасность, повышается качество и укрепляется доверие пациентов.- С легкостью сохраняйте все параметры установки имплантатов на USB-накопитель
- Проинформируйте врача, направившего пациента, о процессе установки имплантата
Стабильные имплантаты
“Комбинация приборов Implantmed и Osstell Beacon обеспечивает мне и моим пациентам повышенную безопасность лечебных манипуляций. Важный инструмент для принятия решений относительно немедленной нагрузки при трансгингивальной имплантации.”
Д-р Фред Бергманн (Fred Bergmann),
стоматолог-хирург, Германия-
Управление
Цветной сенсорный дисплей — простой и интуитивно понятный
С легкостью управляйте интуитивно понятным цветным сенсорным дисплеем.
- Удобная для пользователя навигация в меню
- Стеклянная поверхность
-
Персонализация рабочих процессов
Персонализация рабочих процессов
Адаптируйте Implantmed к своему рабочему процессу и персонализируйте Implantmed для нескольких хирургов, в групповой практике.
- Концентрация на главном
- Облегчает процесс лечения
-
Стеклянная поверхность
Сенсорный дисплей со стеклянной поверхностью
Цветной сенсорный экран со стеклянной поверхностью
делает использование блока управления простым и интуитивно понятным. Стеклянная поверхность легко очищается. Дезинфекция с помощью салфеток обеспечивает дополнительную безопасность в зоне обработки.
-
Насос новой конструкции
Для ассистентов
Новая конструкция насоса позволяет надежно и быстро установить шланг охлаждающей жидкости.
-
Ультракороткий электромотор
Мощный электромотор
Мощный электромотор позволяет без особых усилий проводить даже сложные имплантологические процедуры.
- Максимальный крутящий момент на двигателе 6,2 Н∙см
- От 200 до 40 000 об/мин на моторе
- Пригодность для термической дезинфекции и стерилизации
Идеальный баланс
Для длительной работы без утомления!
Угловой наконечник удобно лежит в руке и идеально сбалансирован в сочетании с ультракоротким электромотором.
-
Беспроводной блок ножного управления
Свобода движений
Абсолютная свобода движений благодаря беспроводному блоку ножного управления. Выберите оптимальное место расположения блока ножного управления в рабочей зоне.
- Высокая степень безопасность в обрабатываемой зоне
- Один для всех — возможность управлять несколькими приборами W&H
Отсутствие проводов
Возможность комбинирования
Стерильность
Новый блок ножного управления — один для всех!
Беспроводной блок ножного управления для управления несколькими приборами W&H
Универсальность благодаря беспроводному блоку ножного управления
“Невероятно простое использование Implantmed и Piezomed.”
Проф., д-р Хосе Луис Кальво Гирадо (José Luis Calvo Guirado), доктор стоматологии, доктор наук в Европе, магистр наук,
стоматолог-хирург, ИспанияПерсонализация всего за несколько шагов!
Простота и универсальность
Этап 1. Блок управления
Implantmed Plus
включает в себя:
> блок управления,
> штатив,
> универсальную подставку,
> сетевой кабель,
> 3 одноразовых шланга охлаждающей жидкостиSI-1023
REF 30288000Блок управления для сетевого напряжения 230 В
SI-1015
REF 30289000Блок управления для сетевого напряжения 120 В
SI-1010
REF 30290001Блок управления для сетевого напряжения 100 В
Этап 2. Привод
Электромотор с разъемом W&H
Максимальный крутящий момент на моторе 6,2 Н·см
Диапазон частоты вращения на моторе в диапазоне номинального напряжения: от 200 до 40 000 об/минEM-19 LC
REF 30281000с LED+
с электрическими контактами
с кабелем 1,8 мEM-19
REF 30185000без LED+
без электрических контактов
с кабелем 1,8 мЭтап 3. Блок ножного управления
Беспроводной блок ножного управления
S-NW + CAN
REF 30264000с электронным защитным ключом-заглушкой CAN
совместимость с
Implantmed SI-1023, SI-1015, SI-1010Блок ножного управления с кабелем
S-N2
REF 30285000совместимость с
Implantmed SI-1023, SI-1015, SI-1010Этап 4. Модуль Osstell ISQ
Osstell Beacon
В комплект поставки измерительного устройства Osstell Beacon входят:
> USB-ключ для связи по Bluetooth
> 1 испытательный штифт Osstell TestPeg
> 1 крепление для установки SmartPeg
> Инструкция по эксплуатацииРазмеры: 210 x 35 x 25 mm
Масса: 0.7 kgOsstell Beacon
REF BeaconЗагрузить раздел
-
-
-
ЭРГОНОМИЧНОСТЬ
Сбалансированная комбинация мотора
и углового наконечника W&H дает пользователю
возможность работать в течение очень долгого времени,
не ощущая усталости в руках. -
ПРОСТОТА
Для настройки любых программ используется всего одна панель управления:
путем контролируемого управления вслепую
с использованием блока ножного управления или путем нажатия
кнопок выбора программ на приборе. -
СИЛА
Крутящий момент мотора в 5,5 Н·см
и диапазон частоты вращения от 300 до 40 000 об/мин
позволяют выполнять лечебные манипуляции без значительных
затрат энергии.
Ваш надежный партнер в имплантологии!
Благодаря Implantmed вы сможете выполнять хирургические операции в области имплантологии, хирургии полости рта и челюстно-лицевой хирургии
уверенно и с высокой точностью.Implantmed характеризуется
простотой управления, мощным мотором и функцией автоматической нарезки резьбы.Благодаря логичной и продуманной концепции управления для имплантологов все программы можно с легкостью настраивать путем нажатия кнопок на приборе или активации блока ножного управления.
Ваши преимущества
- Простота управления
- Мощный мотор с крутящим моментом 5,5 Н∙см
- Широкий диапазон частоты вращения: от 300 до 40 000 об/мин на моторе
- Точное ограничение крутящего момента: от 5 до 70 Н·см
- Функция автоматической нарезки резьбы
- Мотор с кабелем, пригоден для термической дезинфекции и стерилизации
Мощный мотор
Мощный мотор для имплантологии
Благодаря мощному мотору даже самые сложные имплантологические операции проходят без значительных затрат энергии.
Это возможно, так как крутящий момент мотора составляет 5,5 Н·см, а диапазон частоты вращения — от 300 до 40 000 об/мин.
При этом о безопасности использования в имплантологии заботится функция автоматического контроля крутящего момента вращающегося инструмента, которую можно настраивать на приборе Implantmed в диапазоне от 5 до 70 Н∙см.
Простота управления
Простота управления для имплантологии
Простота управления стоит в имплантологии на переднем плане.
Все рабочие операции при имплантации зуба можно абсолютно легко настраивать, нажимая кнопки плюса и минуса на приборе, либо путем активации блока ножного управления.
Отдельные значения наглядно отображаются на большом дисплее, откуда их можно легко считать.
Функция автоматической
нарезки резьбыФункция автоматической нарезки резьбы
Встроенная в программу 5 функция автоматической нарезки резьбы помогает при установке имплантата зуба в твердую кость.
Благодаря предварительной нарезке резьбы предотвращается слишком большая компрессия кости при установке имплантата. Это позволяет устанавливать имплантат без излишних усилий и напряжения.
“Простота управления прибором обеспечивает безопасность пациента и повышает качество лечения. В повседневной практике это означает максимальную эффективность.”
Доктор стоматологии Роберт Швагирек (Robert Schwagierek), магистр медицины,
стоматолог-хирург-
Простота
Для стабильных имплантатов
Благодаря новому дисплею с автоматической подсветкой прибором Implantmed очень легко управлять.
Безопасная установка имплантатов обеспечивается за счет автоматического контроля крутящего момента.- Функция автоматической нарезки резьбы
- Точный контроль крутящего момента
-
Функция нарезки резьбы
Установка имплантата без излишних усилий и напряжения
Используйте функцию автоматической нарезки резьбы при установке имплантата в твердую кость.
Функция нарезки резьбы предотвращает слишком большую компрессию кости при установке имплантата.
Результат: отсутствие костной атрофии и установка имплантата без излишних усилий и напряжения. -
Мощный электромотор
Мощный электромотор
Благодаря мощному электромотору даже самые сложные имплантологические операции проходят без значительных затрат энергии.
- Максимальный крутящий момент на моторе 5,5 Н∙см
- От 300 до 40 000 об/мин на моторе
- Пригодность для термической дезинфекции и стерилизации
-
Работа без утомления
Работа без утомления
Короткий мотор и эргономичная форма углового наконечника идеально сбалансированы друг с другом.
Это позволяет выполнять длительную работу без каких-либо признаков усталости и напряжения.
Implantmed Classic
включает в себя: блок управления,
мотор с кабелем 1,8 м и 5 фиксаторов для шланга,
блок ножного управления S-N2, штатив, подставку под мотор,
сетевой кабель, 2 стопора против вращения и 3 шт. одноразовых трубочекSI-923
REF 90000161230 В
SI-915
REF 30287000115 В
Загрузить раздел
-
-
Implantmed SI-1023, SI-1015, SI-1010
Тип
SI-1023
SI-1015
SI-1010
Сетевое напряжение
230 В
120 В
100 В
Допустимое колебание напряжения
220–240 В
110–130 В
90–110 В
Номинальный ток
0,3–0,8 А
0,3–1,6 А
0,3–1,4 А
Частота
50/60 Гц
Сетевой предохранитель (2 pcs)
250 В — T1,6AH
Максимальная потребляемая мощность
170 В·А
Максимальная полезная мощность
80 Вт
Максимальный крутящий момент на моторе
6,2 Н∙см
Диапазон частоты вращения на моторе в диапазоне номинального напряжения
200–40 000 об/
мин
Расход охлаждающей жидкости при 100 %
не менее 90 мл/мин
Высота x ширина x глубина
100 х 262 х 291 мм
Блок ножного управления
S-N2/S-NW
Прямые и угловые наконечники с подсветкой мини-LED+
S-11 L/WS-56 L, WS-75 L, WS-91 L, WS-92 L
Гарантия
24 месяца
Implantmed SI-915, SI-923
Тип
SI-915
SI-923
Максимальный крутящий момент вращающегося инструмента
(в программе 4)
70 Н∙см
Сетевое напряжение
110–130 В
220–240 В
Частота
50/60 Гц
Максимальная полезная мощность
80 Вт
Максимальный крутящий момент на моторе
5,5 Н∙см
Диапазон частоты вращения на моторе в диапазоне номинального напряжения
300–40 000 об/
мин
Прямые и угловые наконечники
WI-75 E/KM / S-9 L G / S-11 L G / WS-56 L G / WS-75 L G / WS-91 L G / WS-92 L G
Длина кабеля мотора
1,8 м
Расход охлаждающей жидкости при 100 %
не менее 90 мл/мин
Блок ножного управления
S-N2
Высота x ширина x глубина
100 х 235 х 240 мм
Артикул: 90000166+30033000
Артикул: 90000166+30033000
Описание
Аппарат для имплантологии и хирургии (физиодиспенсер) с беспроводной педалью с наконечником WS-75 L (20:1)
287 331
513 090
+1437 бонусов
Способ получения заказа
Ваш город:
…
Характеристики
| Бренд | W&H |
| Подсветка | нет |
| Тип подсветки | Оптика LED |
| Скорость (об/мин) | 200 – 40 000 |
| Хвостовик инструмента / бора | 206 RAXL, 34 мм (Ø2,35 мм) |
| Электропитание | 220 – 240 В, 0,3 – 0,8 А |
| Программы | 5 |
| Размеры | 100 x 262 x 291 мм |
| Привод | Электрический щеточный |
Физиодиспенсер W&H Implantmed SI-1023 с беспроводной педалью и наконечником WS-75 L (20:1), W&H (Австрия)
Технические характеристики:
- Крутящий момент мотора: 6,2 Нсм (до 80 Нсм с наконечником WS-75 L)
- Скорость мотора: 200 — 40 000 об/мин
- Габариты: В100 x Ш262 x Г291 мм
- Макс. мощность помпы: 90 мл/мин
- Вес: 3,5 кг
Микромотор EM-19 LC с электрическими контактами:
- Электрические контакты предназначены для специальных наконечников с оптикой без генератора W&H WS-75 L, WS-91 L, S-11 L
Комплектация:
- Блок управления (арт. 30288000)
- Мотор со шлангом длиной 1.8 м (EM-19 LC) (арт. 3028100x)
- 5 фиксаторов шланга (арт. 06290600)
- Ножная педаль управления S-NW (арт. 30264000)
-
Штатив (арт. 04005900)
-
Держатель мотора (арт. 07721800)
- Сетевой кабель
- Сетевой предохранитель (2 шт.)
- Комплект одноразовых ирригационных трубок (3 шт.) (арт. 04363600)
- Наконечник WS-75 L (20:1) (арт. 30033000)
Отзывы и вопросы о товаре
Запасные части для этого товара
Закажите бесплатную
консультацию
Наши специалисты с удовольствием проконсультируют вас по всем интересующим вас вопросам и расскажут о преимуществах тех или иных видов оборудования.
Мы предоставляем гарантию на оборудование от производителей.
Интересующий товар вы можете заказать online на сайте www.dentikom.ru, отправить нам запрос на почту info@dentikom.ru или оформить по телефону +7 (499) 391-31-79.
Физиодиспенсер W&H ImplantMed SI 923 New Classic
Производитель: «W&H Dentalwerk Burmoos GmbH» (Австрия).
Ваши преимущества
- Простота управления
- Мощный мотор с крутящим моментом 5,5 Н∙см
- Широкий диапазон частоты вращения: от 300 до 40 000 об/мин на моторе
- Точное ограничение крутящего момента: от 5 до 70 Н·см
- Функция автоматической нарезки резьбы
- Мотор с кабелем, пригоден для термической дезинфекции и стерилизации
Implantmed характеризуется простотой управления, мощным мотором и функцией автоматической нарезки резьбы. Благодаря логичной и продуманной концепции управления для имплантологов все программы можно с легкостью настраивать путем нажатия кнопок на приборе или активации блока ножного управления
|
Для стабильных имплантатов
Благодаря новому дисплею с автоматической подсветкой прибором Implantmed очень легко управлять. Безопасная установка имплантатов обеспечивается за счет автоматического контроля крутящего момента.
|
|
Установка имплантата без излишних усилий и напряжения Используйте функцию автоматической нарезки резьбы при установке имплантата в твердую кость. Функция нарезки резьбы предотвращает слишком большую компрессию кости при установке имплантата. Результат: отсутствие костной атрофии и установка имплантата без излишних усилий и напряжения. |
|
Мощный электромотор Благодаря мощному электромотору даже самые сложные имплантологические операции проходят без значительных затрат энергии.
|
|
Работа без утомления
Короткий мотор и эргономичная форма углового наконечника идеально сбалансированы друг с другом. |
Доктор стоматологии Роберт Швагирек (Robert Schwagierek), магистр медицины, стоматолог-хирург |
|
Технические характеристики :
| Тип | SI-923 |
|
Максимальный крутящий момент вращающегося инструмента (в программе 4) |
70 Н∙см |
| Сетевое напряжение | 220–240 В |
| Частота | 50/60 Гц |
| Максимальная полезная мощность | 80 Вт |
| Максимальный крутящий момент на моторе | 5,5 Н∙см |
| Диапазон частоты вращения на моторе в диапазоне номинального напряжения | 300–40 000 об/ мин |
| Прямые и угловые наконечники | WI-75 E/KM / S-9 L G / S-11 L G / WS-56 L G / WS-75 L G / WS-91 L G / WS-92 L G |
| Длина кабеля мотора | 1,8 м |
| Расход охлаждающей жидкости при 100 % | не менее 90 мл/мин |
| Блок ножного управления | S-N2 |
| Высота x ширина x глубина | 100 х 235 х 240 мм |
Комплектация:
- блок управления
- ножная педаль
- электромотор со шлангом 1.8 м и 5 фиксаторами
- кабель для питания от сети 01343700
- держатель элекромотора 04735700
- штатив 04005900
- фиксатор для предотвращения вращения инструментов 04006800 (2 шт.)
- Комплект шлангов для спрея 04363600 (3 шт., одноразовые, с капельницей)
- Наконечники (опционально)
-
Обратите внимание на новинку!
Наконечник WS-91 LG — это одна из самых популярных моделей среди специализированных хирургических наконечников. Сочетает в себе преимущества углового и прямого наконечника, отлично подойдет для сложных удалений «зубов мудрости», резекции верхушки корня. За счет угла наклона в 45 градусов достигается отличный обзор, что выгодно отличает эту модель от конкурентов.
Описание наконечника тут: https://mirdental.ru/catalog/kupit/khirurgicheskiy-uglovoy-nakonechnik-ws-91-lg-1-2-7-razbornyy-s-na…
















































































