Hotpoint ariston open space духовой шкаф инструкция

OS 99D P IX/HA

OS 997D P IX/HA

OS 992D P IX/HA

Inhoud

Installatie, 2-3

Plaatsing

Elektrische aansluiting

Technische gegevens

Beschrijving van het apparaat, 4

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Display

Structuur van de oven, 5

Starten en gebruik, 6-12

De klok instellen

De timer instellen

ExtraLarge Space

Small Space

Main Space

Gelijktijdig gebruik van Small Space en Main Space

De bereiding programmeren

Praktische kooktips

Kooktabel ExtraLarge Space

Kooktabel Small Space

Kooktabel Main Space

Kooktabel voor Small Space en Main Space tegelijk

Voorzorgsmaatregelen en advies, 13

Algemene veiligheid

Afvalverwijdering

Energiebesparing en milieubehoud

Onderhoud en verzorging, 14

De elektrische stroom afsluiten

Reinigen van het apparaat

De ovendeur reinigen

Vervangen van het lampje

Automatische reiniging met de FAST CLEAN functie

Service, 15

Gebruiksaanwijzing

OVEN

NL

Nederlands,

1

Русский, 33

Polski, 49

Deutsch,17

DE

NL

RS

PL

KZ

2

NL

Ventilatie

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is

het noodzakelijk de achterkant van het meubel te

verwijderen. Het dient de voorkeur de oven op twee

houten balken te plaatsen of eventueel op een

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45

x 560 mm (zie afbeeldingen).

Centreren en bevestigen

Regel de 4 stelvoetjes aan de zijkant van de oven in

overeenkomst met de 4 gaten in de lijst, afhankelijk

van de dikte van de zijkant van het meubel:

als de dikte 20 mm is:

verwijder het regelbare

gedeelte van het stelvoetje

(zie afbeelding);

als de dikte 18 mm is: gebruik

de eerste gleuf zoals door de

fabriek is voorzien (zie

afbeelding);

als de dikte 16 mm is: gebruik

de tweede gleuf (zie

afbeelding).

Om het apparaat aan het keukenkastje te

bevestigen: open de ovendeur en schroef de 4

houtschroeven in de 4 gaten in de zijrand.

Alle beschermende onderdelen moeten zodanig

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden

verwijderd zonder het gebruik van gereedschap.

Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor

eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u

het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u

verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te

bewaren zodat waarschuwingen en informatie

betreffende werking voorhanden blijven.

Lees de instructies aandachtig door: u vindt er

belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik

en veiligheid.

Plaatsing

Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor

kinderen en dient daarom te worden verwijderd

volgens de geldende normen voor gescheiden

afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en

advies).

De installatie moet worden uitgevoerd door een

bevoegde installateur en volgens de instructies van

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade

berokkenen aan personen, dieren of dingen.

Inbouw

Voor een goede werking van het apparaat moet het

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:

de zijkanten van de kastjes die aan de oven

grenzen moeten hittebestendig zijn;

in het bijzonder moet, in geval van meubels met

fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen

van 100°C;

voor het inbouwen van de oven, zowel onder het

aanrecht ( zie figuur ) als in stapelbouw, dient het

meubel de volgende afmetingen te hebben:

Nadat het apparaat is ingebouwd mag er geen

contact meer mogelijk zijn met de elektrische

onderdelen.

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.

595 mm.

595 mm.

24 mm.

545 mm.

5 mm.

576 mm.

23 mm.

593 mm.

45 mm.

558 mm.

5

4

7

m

m

. m

in

.

Installatie

3

NL

Elektrische aansluiting

De ovens met driepolige voedingskabel werken

met de wisselstroom, spanning en frequentie die

aangegeven staan op het typeplaatje op het

apparaat (zie onder).

Monteren voedingskabel

1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van

het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek

het deksel van het

klemmenbord open (zie

afb.).

2. De voedingskabel in

werking stellen: draai

de schroef van de

kabelklem en de drie

schroeven van de

contacten L-N-

los,

en bevestig de draden

onder de schroeven

met inachtneming van

de kleuren: Blauw (N)

Bruin (L) Geel-Groen

(zie afbeelding).

3. Maak de kabel vast

aan de daarvoor

bestemde kabelklem.

4. Sluit het deksel van

de klemmenstrook.

Het aansluiten van de voedingskabel aan het

elektrische net

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het

typeplaatje(zie hiernaast). Wanneer het apparaat

rechtstreeks op het elektriciteitsnet wordt

aangesloten moet u tussen het apparaat en het net

een meerpolige schakelaar aanbrengen met een

afstand tussen de contacten van minstens 3 mm,

aangepast aan het elektrische vermogen en

voldoend aan de geldende normen (de aarding mag

niet worden onderbroken door de schakelaar). De

voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat

hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger

dan de kamertemperatuur.

De installateur is verantwoordelijk voor een correcte

elektrische aansluiting en de inachtneming van de

veiligheidsnormen.

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:

de contactdoos geaard is en voldoet aan de

geldende normen;

de contactdoos in staat is het maximale

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals

aangegeven op het typeplaatje (zie onder );

de spanning zich bevindt tussen de waarden die

staan aangegeven op het typeplaatje (zie onder);

de contactdoos en de stekker van het apparaat

overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de

stekker ofwel de contactdoos te vervangen;

gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.

Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de

elektrische kabel en de contactdoos gemakkelijk te

bereiken zijn.

De kabel mag niet gebogen of samengedrukt

worden.

De kabel moet van tijd tot tijd worden

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs

worden vervangen (zie Service).

De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor

worden gesteld als deze normen niet worden

nageleefd.

N

L

TYPEPLAATJE

Afmetingen

breedte 43,4 cm

hoogte 39,5 cm

diepte 40,8 cm

Inhoud

liter 70

Elektrische

aansluitingen

spanning 220-240V ~ 50 Hz,

maximaal opgenomen

vermogen 2600 W (zie

typeplaatje)

ENERGY

LABEL

Richtlijn 2002/40/EG op het

etiket van elektrische ovens.

Norm EN 50304

Energieverbruikverklaring

Klasse geforceerde convectie

— verwarmingsfunctie:

Gratineren.

Deze apparatuur voldoet aan

de volgende EU voorschriften:

2006/95/EEG van 12/12/06

(Laagspanning) en

daaropvolgende wijzigingen

89/336/EEG van 03/05/89

(Elektromagnetische

Compatibiliteit) en

daaropvolgende wijzigingen

93/68/EEG van 22/07/93 en

daaropvolgende wijzigingen.

2002/96/CE

4

NL

Bedieningspaneel

Rooster GRILL

Rooster LEKPLAAT

GELEIDERS

van de roosters

stand 5

stand 4

stand 3

stand 7

stand 6

stand Divider «D»

stand 2

stand 1

Rooster DIVIDER

Beschrijving van

het apparaat

Aanzichttekening

Bedieningspaneel

Display

FUNCTIEKNOP

EXTRALARGE SPACE

Knop

INSTELLEN

TEMPERATUUR/TIJDEN

DISPLAY

Toets

INSTELLEN TIJDEN

SELECTIETOETS

OPENING

FUNCTIEKNOP

MAIN SPACE

FUNCTIEKNOP

SMALL SPACE

¡•OC

•• ••

:

¡•OC

•• ••

:

Cijfers

TEMPERATUREN en TIJDEN

Symbool

EINDE BEREIDING

Symbool

DUUR

Symbool

TIMER

Symbool

GESELECTEERDE

OPENING

DEURBLOKKERING

Symbool

5

NL

De Openspace oven biedt 70 l aan inhoud en de

mogelijkheid etenswaren op 4 niveaus tegelijk te

koken. Ook is het mogelijk grote hoeveelheden

voedsel te koken, die normaal niet in een traditionele

oven zouden passen.

Dankzij de ExtraLarge Space, biedt Openspace 10

kookfuncties, waarvan 6 universele, voor elk type

bereiding, en 4 automatische programmas, die

perfecte resultaten garanderen bij elk recept.

Openspace biedt bovendien het maximale comfort

voor elke behoefte, en doet dit in 4 verschillende

manieren: de oven is één, maar kan worden

onderverdeeld in verschillende afmetingen, ieder

met onafhankelijke temperaturen en tijden.

Structuur van de oven

Dit wordt mogelijk gemaakt door de warmte-

isolerende DIVIDER waarmee u de volledige

ExtraLarge Space in twee openingen van

verschillende grootte kunt verdelen: Main Space en

Small Space.

De twee Main en Small Spaces kunnen gelijktijdig

worden gebruikt voor het bereiden van gerechten in

een korter tijdsbestek, ofwel afzonderlijk, zodat

alleen de nodige ruimte wordt gebruikt.

Als de twee ruimtes tegelijk worden gebruikt kunt u

de temperaturen tussen de 50° en de 250° instellen.

Het temperatuurverschil tussen de twee zones kan

maximaal 100° bedragen, zodat u zeer verschillende

gerechten kunt bereiden zonder dat smaken en

geuren in elkaar overgaan.

ROOSTER

LEKPLAAT

ROOSTER

ROOSTER

EXTRALARGE

SPACE

ExtraLarge Space: koken op 4 niveaus

ROOSTER of LEKPLAAT

LEKPLAAT (koken op 3 niveaus)

Divider «D» (vaste plaats)

ROOSTER (koken op 3 niveaus)

ROOSTER (koken op 3 niveaus)

SMALL

SPACE

MAIN

SPACE

LEKPLAAT (koken op 3 niveaus)

Divider «D» (vaste plaats)

ROOSTER (koken op 3 niveaus)

ROOSTER (koken op 3 niveaus)

SMALL

SPACE

MAIN

SPACE

Main en Small Space: gelijktijdige bereiding

ROOSTER of LEKPLAAT

Divider «D»

(vaste plaats)

SMALL

SPACE

MAIN

SPACE

Bereiding alleen in Small Space

Bereiding alleen in Main Space: koken op 3 niveaus

De volgende tabel beschrijft de mogelijke waarden

die kunnen worden ingesteld. Het intelligente

display helpt u bij de correcte regeling van de

temperatuur van de twee openingen.

Om de instellingen te annuleren is het voldoende de Functieknop Small Space of Main Space op stand 0

te draaien.

Temperatuur in de eerste opening

(Main of Small Space)

Temperatuur in de tweede opening

(Small of Main Space)

Van 40°C tot 150°C

Het verschil in temperatuur in verhouding tot de eerst

geselecteerde opening is maximaal 50°C

B.v.: u stelt 90°C in bij een opening;

in de andere kunt u een waarde van tussen de 40°C (90°C-50°C) instellen en de 140°C (90°C+50°C).

Van 155°C tot 200°C

Het verschil in temperatuur in verhouding tot de eerst

geselecteerde opening is maximaal 70°C

B.v.: u stelt 180°C in bij een opening;

in de andere kunt u een waarde van tussen de 110°C (180°C-70°C) instellen en de 250°C (180°C+70°C).

Van 205°C tot 250°C

Het verschil in temperatuur in verhouding tot de eerst

geselecteerde opening is maximaal 100°C

B.v.: u stelt 210°C in bij een opening;

in de andere kunt u een waarde tussen de 110°C (210°C-100°C) instellen en de 250°C, dwz, de max. instelbare

temperatuur.

6

NL

Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens

een uur leeg te laten functioneren, op maximum

temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft

uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek.

De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de

middelen die worden gebruikt om de oven te

beschermen.

Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u

riskeert hiermee het email te beschadigen.

Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.

Tijdens het gebruik raden wij u aan eventuele borden,

pannen of fijne levensmiddelen uit de uitgeschakelde

openingen te verwijderen.

In het geval van bereidingen waar het gerecht moet

rijzen raden we u aan de deur niet te openen om het

resultaat ervan niet te bederven.

Als de deur vaak aan druk wordt onderworpen kan de

divider uit zijn plaats raken. In dat geval verschijnt op het

display de tijd. Controleer of de divider juist is ingevoerd

en start de bereiding opnieuw.

Ventilator

Om de oven van buiten niet te heet te laten worden,

brengt een verkoelingsventilator een luchtstroom teweeg

die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar

buiten komt.

Aan het einde van de kooktijd wordt de ventilator in- en

uitgeschakeld totdat de oven voldoende is afgekoeld.

De klok instellen

De klok kan alleen worden ingesteld als de oven uit is.

1. Druk op de toets

totdat het eerste cijfer op het

DISPLAY begint te knipperen en de symbolen

, en

uit zijn gegaan;

2. draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de + en

de - om de uren in te stellen;

3. druk nogmaals op de toets

totdat de andere twee

cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

4. draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de + en

de - om de minuten in te stellen;

5. druk nogmaals op de toets

om te bevestigen.

De timer instellen

Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is

onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er

uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de

ingestelde minuten zijn verstreken.

Starten en gebruik

1. Druk op de toets totdat het symbool en de drie

cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

2. draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de + en

de - om de minuten in te stellen;

3. druk nogmaals op de toets

om te bevestigen.

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan u een

geluidssignaal zult horen.

ExtraLarge Space

De oven starten

1. Selecteer de gewenste kookfunctie door aan de

FUNCTIEKNOP EXTRALARGE SPACE te draaien. Het

symbool

dat op het display aangaat geeft aan dat de

ExtraLarge Space functie is geselecteerd en dat u daarom

alleen de instellingen van de ExtraLarge Space kunt

regelen.

2. De oven begint met voorverwarmen. De temperatuur

kan veranderd worden door te draaien aan de

TEMPERATUURKNOP.Gedurende de

voorverwarmingsfase knippert het symbool

;

3. Aan het einde van de voorverwarmingsfase blijft het

symbool

vast aan staan en hoort u een

geluidssignaal. U kunt nu de etenswaren invoeren;

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:

— de kookfunctie wijzigen door te draaien aan de

FUNCTIEKNOP EXTRALARGE SPACE;

— de temperatuur wijzigen door te draaien aan de knop

TEMPERATUUR (alleen voor universele bereidingen);

— de duur en het einde van de kooktijd programmeren

(alleen voor universele bereidingen);

— het koken onderbreken door de FUNCTIEKNOP

EXTRALARGE SPACE weer op stand 0 te zetten.

5. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te

laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar

het punt waar de functie is onderbroken. De

geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden.

U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom

opnieuw in te stellen.

Tijdens de configuratie ExtraLarge kunt u de functies

Main en Small Space niet gebruiken: de

FUNCTIEKNOPPEN SMALL SPACE en MAIN SPACE zijn

uitgeschakeld.

Functies van de universele bereidingen

Alle functies hebben een vooringestelde

kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden

aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C

en de 250°C.

Bij de functie BARBECUE is de ingestelde waarde een

vermogen uitgedrukt in %. Ook deze kan handmatig

7

NL

worden gewijzigd.

Functie MULTIKOKEN

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator

treedt in werking. Aangezien de warmte in de hele oven

constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op

gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hier is

het mogelijkmaximaal vier roosters tegelijk te gebruiken. In

het geval u meerdere roosters tegelijk gebruikt raden wij u

aan de lekplaat altijd op de onderste stand te plaatsen.

Wanneer u op 4 standen tegelijk kookt dient u de roosters

op de standen 3, 5 en 6 te plaatsen en de lekplaat op

stand 1.

Functie GRATINEREN

Het bovenste verwarmingselement gaat aan, en tijdens

een deel van de cyclus ook het cirkelvormige

verwarmingselement, de ventilator en het draaispit (waar

aanwezig). Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte

van de grill gecombineerd met de geforceerde

luchtcirculatie in de oven.

Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo

vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de

binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.

Functie BARBECUE

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het

draaispit (waar aanwezig) begint te draaien. Als u aan de

TEMPERATUURKNOP draait, geeft het display niveaus

van stroomsterkte weer die gaan van een minimum van

5% tot een maximum van 100%. Het koken onder de grill

is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en

directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben.

Kook met de ovendeur dicht.

Functie LAGE TEMPERATUUR

Deze kookfunctie is ideaal voor rijzen, ontdooien, het

bereiden van yoghurt, het snel of langzaam opwarmen

van gerechten en het langzaam koken van etenswaren op

lage temperatuur. De in te stellen temperaturen zijn: 40,

65, 90 °C.

Functie FAST CLEAN

Dit programma reinigt de oven volledig automatisch door

middel van de pyrolyse.

! De programmacyclus is ingesteld op 90 minuten.

Draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig)

Voor het activeren van het draaispit (zie afbeelding) gaat u als

volgt te werk:

1. plaats de lekplaat in stand 1;

2. zet de steun van het

draaispit op de 3e stand

en steek de vleespen in

de speciale opening

achterin de oven;

3. activeer het draaispit

door de functies

of

te selecteren.

Automatische kookfuncties

 De temperatuur en de duur van de bereiding zijn

ingesteld en kunnen niet worden gewijzigd door het

systeem C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata

(Optimale Geprogrammeerde Bereiding)) die

automatisch een perfect resultaat garandeert. De

bereiding wordt automatisch gestopt en de oven geeft

aan wanneer het gerecht gaar is. De duur van de

bereiding kan enkele minuten worden gewijzigd zoals als

volgt wordt beschreven bij de afzonderlijke functies.

Functie VLEES

Gebruik deze functie voor het braden van kalfs-, varkens-,

lams- en rundvlees. Plaats het gerecht in de koude oven.

U kunt de gerechten eventueel ook in de warme oven

plaatsen. Het is mogelijk alleen de duur -10/+10 minuten

te wijzigen.

Functie TAARTEN

Deze functie kan worden gebruikt voor het koken van

taarten. Plaats het gerecht in de koude oven. U kunt de

gerechten eventueel ook in de warme oven plaatsen. Het

is mogelijk alleen de duur -10/+15 minuten te wijzigen.

Functie BROOD

Gebruik deze functie voor het bakken van brood Zie het

volgende hoofdstuk voor recepten en details.

Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende

aanwijzingen nauwkeurig op te volgen:

houdt u zich aan het recept;

vergeet niet 150 gr (1,5 dl) koud water te gieten in de

lekplaat op stand 7;

Plaats het brood in de koude oven. Als u het in de warme

oven wilt plaatsen, nadat u eerst een ander gerecht heeft

gekookt, dan zal het display de tekst Hot tonen totdat

de oventemperatuur de 40° zal hebben bereikt. Nu kunt u

het brood in de oven zetten.

Functie PIZZA

Gebruik deze functie voor het bereiden van pizzas. Zie

het volgende hoofdstuk voor recepten en details. Het is

mogelijk alleen de duur -5/+12 minuten te wijzigen.

Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende

8

NL

aanwijzingen nauwkeurig op te volgen:

houdt u zich aan het recept;

het gewicht van het deeg moet tussen de 350 g en de

500 g zijn.

vet de lekplaat en de ovenschalen licht in.

Plaats het gerecht in de koude oven. Als u het in de

warme oven wilt plaatsen, nadat u eerst een ander

gerecht heeft gekookt, dan zal het display de tekst Hot

tonen totdat de oventemperatuur de 120° zal hebben

bereikt. Nu kunt u de pizza in de oven zetten.

Recept voor PIZZA:

Recept voor 3 of 4 pizzas: 1000 g meel, 500 g water, 20

g zout, 20 g suiker, 10 cl olijfolie, 20 g bakkersgist (of 2

zakjes gedroogde gist)

Rijzen op kamertemperatuur: 1 uur of handmatige

functie LAGE TEMPERATUUR op 40°. Laat circa 30/45

minuten rijzen.

Plaats het gerecht in de koude oven.

Start de bereiding

PIZZA

Recept voor BROOD (maximale hoeveelheid deeg):

Ingrediënten:

1,3 kg meel

700 g water

25 g zout

50 g vers broodgist of 4 zakjes poedergist.

Bereiding:

Meng het meel en het zout in een grote kom.

Doe de gist in lauw water (circa 35 graden).

Maak een kuil in het meel.

Giet er het mengsel van water en gist in

Kneed het geheel totdat een homogeen deeg is

gevormd dat niet plakkerig is, door het deeg 10

minuten lang met de palm van de hand plat te drukken

en vervolgens weer dicht te vouwen.

Maak een bal van het deeg, doe het in een slakom en

bedek het met plastic folie om te voorkomen dat de

buitenkant ervan uitdroogt. Doe de slakom in de oven

op de handmatige functie LAGE TEMPERATUUR op

40°C en laat het ongeveer 30/45 minuten lang rijzen, of

1 uur lang op kamertemperatuur (het volume van het

deeg moet verdubbelen).

Breek het deeg door het langzaam te bewerken en het

te verdelen in verschillende broden.

Plaats de broden op het rooster (of op 2 of 3 roosters

als u de broden op meerdere niveaus wilt koken) op

het ovenpapier (dat op maat geknipt is voor de

lekplaat) en bestrooi ze met meel.

Maak enkele sneden in het brood met een scherp mes.

Doe het rooster op de 2e stand voor een bereiding op

één enkel niveau, voor de bereiding op 2 niveaus op

de 1e en 4e stand en voor de bereiding op 3 niveaus

op stand 1-3-5.

Plaats de lekplaat op stand 7 en giet er 150 gr koud

water in.

Plaats het gerecht in de koude oven.

Start de automatische functie

BROOD.

Aan het einde van de kooktijd laat u de broden rusten

op een rooster totdat ze geheel zijn afgekoeld.

Small Space

Start de oven

1. Plaats de DIVIDER op de stand DIVIDER D met de

twee spillen en de pijlen die wijzen naar de achterwand

van de oven. Als u hem goed heeft ingevoerd is het

mogelijk de tekst OPENSPACE te lezen aan de

voorzijde van de lijst van de DIVIDER. U hoort een

geluidssignaal ter bevestiging van de juiste invoering van

de DIVIDER, waardoor u de twee Main en Small Spaces

los van elkaar of tegelijkertijd kunt gebruiken.

De FUNCTIEKNOP EXTRALARGE SPACE wordt

uitgeschakeld.

2. Selecteer de gewenste kookfunctie door aan de

FUNCTIEKNOP SMALL SPACE te draaien.

3. De oven begint met voorverwarmen. De temperatuur

kan veranderd worden door te draaien aan de

TEMPERATUURKNOP.Gedurende de

voorverwarmingsfase knippert het symbool

.

4. Aan het einde van de voorverwarmingsfase blijft het

symbool

vast aan staan en hoort u een

geluidssignaal. U kunt nu de etenswaren invoeren.

5. Tijdens het koken kunt u nog altijd:

— de kookfunctie wijzigen door te draaien aan de

FUNCTIEKNOP SMALL SPACE;

— de temperatuur veranderen met behulp van de

TEMPERATUURKNOP;

— de duur en het einde van de kooktijd programmeren;

het koken onderbreken door de FUNCTIEKNOP SMALL

SPACE weer op stand 0 te zetten.

6. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te

laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar

het punt waar de functie is onderbroken. De

geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden.

U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom

opnieuw in te stellen.

Kookfuncties

Functie GRILL

Het bovenste verwarmingselement gaat aan. Als u aan de

TEMPERATUURKNOP draait, geeft het display niveaus

9

NL

van stroomsterkte weer die gaan van een minimum van

5% tot een maximum van 100%. Het koken onder de grill

is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en

directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben.

Deze functie is geschikt voor: aanbraden, gratineren,

kleuren van meringues, tosti, kleine grill met dun en

mager vlees. Kook met de ovendeur dicht.

Functie FAST COOKING

Deze functie heeft een voorverwarming nodig. Deze

functie is vooral geschikt voor het snel koken van kant en

klare gerechten (diepvriesproducten en voorgekookte

gerechten).

Main Space

Start de oven

1. Plaats de DIVIDER op de stand DIVIDER D met de

twee spillen en de pijlen die wijzen naar de achterwand

van de oven. Als u hem goed heeft ingevoerd is het

mogelijk de tekst OPENSPACE te lezen aan de

voorzijde van de lijst van de DIVIDER. U hoort een

geluidssignaal ter bevestiging van de juiste invoering van

de DIVIDER, waardoor u de twee Main en Small Spaces

los van elkaar of tegelijkertijd kunt gebruiken.

De FUNCTIEKNOP EXTRALARGE SPACE wordt

uitgeschakeld.

2. Selecteer de kookfunctie Universeel door aan de

FUNCTIEKNOP MAIN SPACE te draaien.

3. De oven begint met voorverwarmen. De temperatuur

kan veranderd worden door te draaien aan de

TEMPERATUURKNOP.Gedurende de

voorverwarmingsfase knippert het symbool

.

4. Aan het einde van de voorverwarmingsfase blijft het

symbool

vast aan staan en hoort u een

geluidssignaal. U kunt nu de etenswaren invoeren.

5. Tijdens het koken kunt u nog altijd:

— de temperatuur veranderen met behulp van de

TEMPERATUURKNOP;

— de duur en het einde van de kooktijd programmeren;

het koken onderbreken door de FUNCTIEKNOP MAIN

SPACE weer op stand 0 te zetten.

6. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te

laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar

het punt waar de functie is onderbroken. De

geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden.

U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom

opnieuw in te stellen.

Kookfuncties

Functie UNIVERSEEL

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator

treedt in werking. Aangezien de warmte in de hele oven

constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op

gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hier is

het mogelijkmaximaal drie roosters tegelijk te gebruiken.

Als u meerdere roosters tegelijk gebruikt raden wij u aan

de lekplaat altijd op stand 1 te zetten. Wanneer u op 3

standen tegelijk kookt dient u de roosters op de standen

3 en 5 te plaatsen en de lekplaat op stand 1.

Gelijktijdig gebruik van Small Space en Main

Space

Start de oven

1. Plaats de DIVIDER op de stand DIVIDER D met de

twee spillen en de pijlen die wijzen naar de achterwand

van de oven. Als u hem goed heeft ingevoerd is het

mogelijk de tekst OPENSPACE te lezen aan de

voorzijde van de lijst van de DIVIDER. U hoort een

geluidssignaal ter bevestiging van de juiste invoering van

de DIVIDER, waardoor u de twee Main en Small Spaces

los van elkaar of tegelijkertijd kunt gebruiken.

De FUNCTIEKNOP EXTRALARGE SPACE wordt

uitgeschakeld.

Om de energie-efficiënte te verbeteren is de tijd van de

voorverwarming van de SMALL SPACE opening ongeveer

15 minuten.

Als de MAIN SPACE is ingesteld op een temperatuur

van onder de 150°C zal de grill, om het kookresultaat te

beschermen, niet in werking treden: op het display zal de

tekst OFF verschijnen.

2. Selecteer de gewenste kookfunctie voor elke opening

door aan de FUNCTIEKNOPPEN SMALL SPACE en/of

MAIN SPACE te draaien. Het symbool

geeft aan dat

de functie Small Space is geselecteerd en dat de

instellingen van Small Space kunnen worden gewijzigd.

Het symbool

op het display geeft aan de functie Main

Space is geselecteerd en dat de instellingen van de Main

Space kunnen worden gewijzigd.

3. Beide ovens beginnen met voorverwarmen. De

temperatuur kan veranderd worden door te draaien aan de

TEMPERATUURKNOP. Gedurende de

voorverwarmingsfase knippert het symbool

.

4. Aan het einde van de voorverwarmingsfase blijft het

symbool

vast aan staan en hoort u een

geluidssignaal. U kunt nu de etenswaren invoeren.

10

NL

5. De cijfers die op het display een feller licht geven tonen

de ruimte die actief is. Om de instellingen van de andere

ruimte te wijzigen drukt u op de toets

. Tijdens de

gelijktijdige werking van beide openingen is het mogelijk

zowel de instellingen van de Small Space als van de Main

Space te wijzigen:

— wijzig de kookfunctie door te draaien aan de

FUNCTIEKNOP SMALL SPACE en/of MAIN SPACE;

wijzig de temperatuur met behulp van de

TEMPERATUURKNOP;

programmeer de duur en het einde van de kooktijd;

— onderbreek de bereiding door de FUNCTIEKNOP

SMALL SPACE en/of MAIN SPACE weer op stand 0 te

zetten.

6. Indien de stroom uitvalt en de oventemperatuur niet te

laag is geworden, gaat de oven automatisch terug naar

het punt waar de functie is onderbroken. De

geprogrammeerde functies worden echter niet onthouden.

U dient ze daarom bij het terugkeren van de stroom

opnieuw in te stellen.

De bereiding programmeren

De programmering is alleen mogelijk wanneer een

kookfunctie is geselecteerd.

De programmering kan worden geactiveerd in alle

mogelijke configuraties: EXTRALARGE, MAIN en SMALL

SPACE, ook in gelijktijdige werking.

Het programmeren van de kookduur

1. Druk meerdere malen op de toets

totdat het

symbool

en de drie cijfers op het DISPLAY beginnen

te knipperen;

2. draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de + en

de - om de gewenste duur in te stellen;

3. druk nogmaals op de toets

om te bevestigen;

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het

DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding

en klinkt een geluidssignaal.

B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur van 1

uur en 15 minuten. De functie stopt automatisch om

10:15.

Het einde van een bereiding programmeren

Het programmeren van het einde van een bereiding is

alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft geselecteerd.

1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;

2. druk daarna op de toets

totdat het symbool en

de twee cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

3. draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de + en

de - om de uren in te stellen;

4. druk nogmaals op de toets

totdat de andere twee

cijfers op het DISPLAY beginnen te knipperen;

5. draai de knop INSTELLEN TIJDEN richting de + en

de - om de minuten in te stellen;

6. druk nogmaals op de toets

om te bevestigen;

7. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op het

DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de bereiding

en klinkt een geluidssignaal.

De symbolen

en gaan aan om aan te geven dat

een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY

verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van de

bereiding.

Om een programmering te annuleren draait u de

FUNCTIEKNOP op stand 0.

Praktische kooktips

MULTIKOKEN

Gebruik de standen 1-3-5-6.

Plaats de lekplaat op de onderste stand en de roosters

op de hoogste.

BARBECUE

De oven 5 minuten voorverwarmen.

Kook de gerechten met de ovendeur dicht.

Plaats de lekplaat op stand 3. Doe het rooster op een

van de standen van 4 t/m 7, aan de hand van de

grootte van het gerecht. Zet de gerechten in het

midden van het rooster. Bijvoorbeeld: runderentrecote

op stand 4 en bacon op stand 6 of 7.

PIZZA of FOCACCIA

Gebruik een lichte aluminium ovenschaal met een

maximum diameter van 30 cm en zet hem op het

bijgeleverde ovenrooster.

Bij zeer gevulde pizzas raden wij aan de mozzarella of

andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te

voegen.

GRILL

De oven 5 minuten voorverwarmen.

Plaats de DIVIDER op de stand DIVIDER D.

Kook de gerechten met de ovendeur dicht.

Plaats de grill op stand 7, plaats de gerechten op het

midden van de grill. Plaats de lekplaat op stand 6.

Deze functie is geschikt voor: aanbraden, gratineren,

kleuren van meringues, tosti, kleine grill met dun en

mager vlees.

11

NL

Kooktabel opening ExtraLarge Space

Bereiding

op aantal

roosters

Roosterstanden

Functies Gerechten Gewicht

(kg)

Aantal

Lekplaat Rooster 1 Rooster 2 Rooster 3

Voorverwarmen Aanbevolen

temperat uur

(°C)

Duur

bereiding

(minuten)

Taarten

1

2

3

4

2 of 3

1 à 2

1

1

3 à 5

3

3

5

5

6

Ja

Ja

Ja

Ja

180

180

180

180

30-40

35-45

40-50

45-55

Soesjes

1

2

3

4

2 of 3

1 à 2

1

1

3 à 5

3

3

5

5

6

Ja

Ja

Ja

Ja

190

190

190

190

25-35

25-35

30-40

30-40

Pizza

1

2

3

4

2 of 3

1 à 2

1

1

3 à 5

3

3

5

5

6

Ja

Ja

Ja

Ja

220

220

220

220

15-25

20-30

25-35

30-40

Koekjes

1

2

3

4

2 of 3

1 à 2

1

1

3 à 5

3

3

5

5

6

Ja

Ja

Ja

Ja

180

180

180

180

15-25

15-25

20-30

20-30

Ovenschotels

1

2

3

2 of 3

2

1

5

4

6

Ja

Ja

Ja

200

200

200

30-40

35-45

40-50

Crème Caramel (au

bain marie)

1

2

3

2 of 3

2

1

5

4

6

Ja

Ja

Ja

170

170

170

35-45

35-45

40-50

Panettone 1 1 of 2 Ja 160 45-60

Plumcake

1

2

2 of 3

1

4 of 5

Ja

Ja

160

160

60-75

60-75

Cake

1

2

3

2 of 3

2

1

5

4

6

Ja

Ja

Ja

190

190

190

30-35

35-40

40-45

Multikoken*

Groot stuk vlees 1 1 2 Ja 160 90-240

Rotisserie 1 2 3 Nee 200 35-75

Gratineren 1 3 of 4 Nee 190 40-60

Groot braadstuk 1 1 2 Nee 200 90-120

Gratineren*

Groot gebraden

gevogelte

1 1 2 Nee 200 90-120

Còte de boeuf 1 3 4 of 5 Ja 100% 20-30

Saucijzen 1 3 5 à 7 Ja 100% 10-20

Cote de porc 1 3 5 à 7 Ja 100% 15-25

Barbecue*

Bacon 1 3 5 à 7 Ja 100% 3-6

Rijzen / Ontdooien

1 2 Nee 40

Witte meringues 4 1 3 5 6 Nee 65 8-12 uur**

Lage

temperatuur

Vlees/Vis 3 1 3 5 Nee 90 90-180**

Brood

automatisch Brood (zie recept)

2

2

2

1

2

3

7***

7***

7***

2

1

1

4

3

5

Nee

Nee

Nee

Vlees

automatisch

Gebraden vlees

1 2 3 Nee 60-90**

Taarten

automatisch

Taarten

1

2

2

2

5

Nee

Nee

35-60**

35-60**

Pizza

automatisch

Pizza (zie recept)

1

2

3

4

2

2

1

1

5

3

3

5

5

6

Nee

Nee

Nee

Nee

23-30**

25-35**

30-35**

35-40**

* De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak aangepast worden. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en kan niet handma

worden gew ijzigd.

** De duur van de automatische bereidingen is van te voren ingesteld. De waarden in de tabel hebben betrekking op de minimum en maximum waarden. Zij kunnen door de

gebruiker worden gewijzigd, te beginnen met de vooringesteld duur.

*** Zoals het recept aangeeft, dient u 150 gr water in de lekplaat toe te voegen.

We raden u aan het energieniveau op de hoogste stand

te zetten. Het is normaal dat het bovenste

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn

werking wordt geregeld door een thermostaat.

FAST COOKING

Verwarm de oven voor met de lekplaat op stand 6.

Voor het koken van diepvriesproducten dient u zich te

houden aan de aanwijzingen op de verpakking.

12

NL

Kooktabel Small Space

Functies Gerechten Gewicht

(kg)

Bereiding

op aantal

roosters

Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen

temperatuur

(°C)

Duur

bereiding

(minuten)

Aantal Lekplaat Rooster 1 Divider

Fast cooking*

Visfilets 1 6 D Ja 180-200 20-30

Vleesfilets 1 6 D Ja 180-200 30-40

Diepvriespizza 1 6 D Ja

Bereiding

diepvriesproducten

1 6 D Ja

Grill

Tosti 1 6-7 D Ja 100% 3-5

Bacon 1 6 7 D Ja 100% 3-6

Varkensbiefstuk 1 6 7 D Ja 100% 15-25

* De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak aangepast worden. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en

kan niet handmatig worden gewijzigd.

Kooktabel Main Space

Functies Gerechten Gewicht

(kg)

Bereiding

op aantal

roosters

Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen

temperatuur

(°C)

Duur

bereiding

(minuten)

Aantal Lekplaat Rooster 1 Divider

Universeel*

Vruchtentaarten 1

2

2

1

3

D

D

Ja

Ja

200

200

30-40

35-45

Soesjes 1

2

2

1

3

D

D

Ja

Ja

190

190

25-35

25-35

Pizza 1

2

2

1

3

D

D

Ja

Ja

220

220

15-25

20-30

Koekjes 1

2

2

1

3

D

D

Ja

Ja

180

180

15-25

15-25

Ovenschotels 1

2

2

1

3

D

D

Ja

Ja

200

200

30-40

35-45

Crème Caramel (au

bain marie)

1 2 D Ja 170 35-45

Plumcake 1 2 D Ja 160 60-75

Cake 1

2

2

1

3

D

D

Ja

Ja

190

190

30-35

35-40

Kleine braadstukken 1 2 3 D Ja 210 30-60

* De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak aangepast worden. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en

kan niet handmatig worden gewijzigd.

Kooktabel voor Small Space en Main Space tegelijk

Small Space

Functies Gerechten Gewicht

(kg)

Bereiding

op aantal

roosters

Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen

temperatuur

(°C)

Duur

bereiding

(minuten)

Aantal Lekplaat Rooster 1 Divider

Fast cooking*

Visfilets 1 6 D Ja 200-220 20-30

Vleesfilets 1 6 D Ja 200-220 30-40

Diepvriespizza 1 6-7 D Ja

Bereiding

diepvriesproducten

1 6-7 D Ja

Pilaf rijst 1 6 D Ja 180-200 30-45

Grill

Aanbraden 1 6-7 D Ja 100% 3-6

Main Space

Functies Gerechten Gewicht

(kg)

Bereiding

op aantal

roosters

Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen

temperatuur

(°C)

Duur

bereiding

(minuten)

Aantal Lekplaat Rooster 1 Divider

Universeel*

Taarten,

vruchtentaarten

1

2

2

1 en 2

3 à 5

D

D

Ja

Ja

200

200

30-40

35-45

Koekjes 1

2

2

1 en 2

3 à 5

D

D

Ja

Ja

180

180

15-25

15-25

Crème Caramel (au

bain marie)

1 2 D Ja 160 45

Pizza 1

2

2

1 en 2

3 à 5

D

D

Ja

Ja

220

220

15-25

20-30

Gegratineerde

aardappelschotel

1 2 D Ja 200 60

Braadstuk 1 2 D Ja 200 60-90

Gerechten met een

deegkorst

1 2 D Ja 200 35-45

* De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak aangepast worden. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en

kan niet handmati

worden

ewijzi

d.

13

NL

Voorzorgsmaatregelen en

advies

Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens

de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.

Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw

veiligheid en u dient ze derhalve goed door te

nemen.

Algemene veiligheidsmaatregelen

Dit apparaat is vervaardigd voor niet-

professioneel gebruik binnenshuis.

Het apparaat dient niet buitenshuis te worden

geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is

erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen

of als het onweert.

Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant

van de oven om het apparaat te verplaatsen.

Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte

handen of voeten aan.

Het apparaat dient om gerechten te koken. Het

mag uitsluitend door volwassenen worden

gebruikt en alleen volgens de instructies die

beschreven staan in deze handleiding.

Gedurende het gebruik van de oven

worden de verwarmingselementen en

enkele delen van de ovendeur heet. Raak

ze niet aan en houd kinderen op een

afstand.

Voorkom dat elektrische snoeren van andere

kleine keukenapparaten op warme delen van de

oven terechtkomen.

Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.

Pak het handvat van de ovendeur alleen in het

midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen

zijn.

Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de

oven te zetten en eruit te halen.

Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de

oven.

Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als

de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit

materiaal vlam kunnen vatten.

Controleer altijd dat de knoppen in de stand l/

¡staan als het apparaat niet wordt gebruikt.

Trek nooit de stekker aan het snoer uit het

stopcontact, maar pak altijd de stekker direct

beet.

Maak het apparaat niet schoon of voer geen

onderhoud uit als de stekker nog in het

stopcontact zit.

Probeer in geval van storingen nooit zelf de

interne mechanismen van het apparaat te

repareren. Neem contact op met de Technische

Dienst (zie Service).

Plaats geen zware voorwerpen op de open

ovendeur.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt

lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of

personen die niet de nodige ervaring of kennis

hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht

van een persoon die verantwoordelijk is voor hun

veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het

apparaat werkt.

Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

Afvalverwijdering

Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal:

houdt u aan de plaatselijke normen zodat het

materiaal hergebruikt kan worden.

De Europese richtlijn 2002/96/EG, betreffende

afgedankte elektrische en elektronische

apparatuur (AEEA), voorziet dat huishoudelijke

apparatuur niet met het normale afval mag worden

meegegeven. De verwijderde apparaten moeten

apart worden opgehaald om het terugwinnen en

recyclen van de materialen waaruit ze bestaan te

optimaliseren en te voorkomen dat er eventuele

schade voortvloeit voor de gezondheid en het

milieu. Het symbool van de afvalemmer met een

kruis staat op alle producten om de consument

eraan te herinneren dat dit gescheiden afval is.

Om meer informatie te verkrijgen betreffende een

juiste verwijdering van huishoudapparaten kan de

consument zich richten tot de gemeentelijke

reinigingsdienst of de verkopers.

Energiebesparing en milieubehoud

Door de oven te gebruiken vanaf het late

middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u

ervoor dat de elektriciteitscentrales minder

worden belast tijdens het spitsuur. De optie

waarmee u programmas voorprogrammeert, in

het bijzonder de uitgestelde kooktijd (zie

Programmas) en de verlate automatische

reiniging (zie Onderhoud en verzorging), kunnen

u hierbij helpen.

Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN

altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere

kookresultaten en een aanzienlijke

energiebesparing (circa 10%).

Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed

aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan

komen.

14

NL

Onderhoud en verzorging

De elektrische stroom afsluiten

Sluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u

tot enige handeling overgaat.

Reinigen van het apparaat

De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij

staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met

een spons en een sopje worden afgenomen. Als

de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een

speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het

reinigen dient u alles goed af te spoelen en te

drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of

bijtende producten.

De binnenkant van de oven kunt u het beste

direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw

is. Gebruik warm water en een

schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog

met een zachte doek. Gebruik geen

schuurmiddelen.

De accessoires kunnen gewoon worden

afgewassen, met uitzondering van de geleiders.

Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het

reinigen van het apparaat.

De ovendeur reinigen

Reinig het glas van de deur met een spons en niet

schurende producten. Droog met een zachte doek.

Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe

schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen

waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten.

U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur

verwijderen:

1. open de deur volledig (zie afbeelding).

2. til de hendeltjes F op, die zich aan de twee

scharnieren bevinden, met behulp van een

schroevendraaier en draai ze (zie afbeelding);

3. pak

de deur aan de zijkanten beet

en sluit hem langzaam, maar

niet helemaal. Trek de deur

naar u toe en haal hem uit de

scharnieren (zie afbeelding).

Zet de deur weer op zijn

plaats door deze handelingen

in omgekeerde volgorde uit te

voeren.

Het controleren van de afdichtingen

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen

rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen

beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde

Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik

de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.

Vervangen van het lampje

Voor het

vervangen van

het ovenlampje:

1. Verwijder het

glazen

lampenkapje.

2. Verwijder het

lampje en

vervang het met

eenzelfde soort

lampje: halogene

lamp spanning 230 V, sterkte 25 W, fitting G 9.

3. Doe het deksel weer op zijn plaats ( zie

afbeelding).

Raak de lamp niet direct met uw handen aan.

F

Glasplaat

Lamp

Ovenruimte

15

NL

Automatische reiniging met de FAST

CLEAN functie

Met het FAST CLEAN programma bereikt de

binnentemperatuur van de oven de 500°C. De

pyrolyse cyclus waarmee resten van voedsel en vuil

worden verwijderd wordt ingeschakeld. Het vuil

wordt letterlijk as. Zorg dat kinderen tijdens de

reinigingscyclus uit de buurt van het apparaat

blijven: de oppervlakken kunnen namelijk erg warm

worden. Door het verbrandingsproces kunnen

deeltjes in de oven ontvlammen. Door het

verbrandingsproces kunnen deeltjes in de oven

ontvlammen. Dit is geen reden voor ongerustheid:

het gaat om een normaal proces zonder risico’s.

Voor het activeren van het FAST CLEAN programma:

Verwijder met een vochtige spons de meest

hardnekkige etensresten aan de binnenkant van de

oven. Geen schoonmaakmiddelen gebruiken.

Haal alle accessoires uit de oven.

Haal het VERDELER element uit de oven.

Laat geen keukendoeken op pannenlappen op het

handvat van de oven hangen.

Alls de oven te heet is kan het gebeuren dat de

pyrolyse cyclus niet start. Wacht tot de oven wat is

afgekoeld.

Het programma kan alleen starten nadat de

ovendeur gesloten is.

Om de FAST CLEAN cyclus te starten, de FUNCTIE

EXTRALARGE SPACE op

zetten.

Druk op de toets

Met de knop INSTELLEN

TIJDEN kan het gewenste reinigingsniveau gekozen

worden. Er zijn drie vooringestelde en niet wijzigbare

tijdsduren:

1. Economisch (ECO): draai de knop richting «-«.

Tijdsduur: 1 uur

2. Normaal (NOR): beginniveau. Tijdsduur: 1 uur en

30 minuten.

3. Intensief (INT): draai de knop op «+». Tijdsduur: 2

uren.

4. Druk op de toets

om te bevestigen.

Het eind van de FAST CLEAN cyclus kan op

dezelfde manier als voor een normale

bereidingscyclus (zie Programmering einde

automatische reiniging).

Veiligheidsmechanismen

Wanneer op het verlichte symbool

op het

display verschijnt, betekent dit dat de ovendeur

automatisch is geblokkeerd omdat de temperatuur

zeer hoog is geworden;

In geval van een storing wordt de stroomtoevoer

van de verwarmingselementen onderbroken.

Wanneer de ovendeur geblokkeerd is, kunnen de

instellingen voor tijdsduur en einde van de cyclus

niet meer veranderd worden.

Het einde van de automatische reiniging

programmeren

1. Druk op de

knop totdat het symbool en de

twee getallen op de DISPLAY beginnen te

knipperen.

2. Draai de knop INSTELLEN TIJDEN op de «+» en

de «-» om de tijd in te stellen;

3. Druk nogmaals op de

toets totdat de andere

twee getallen op de DISPLAY beginnen te

knipperen.

4. Draai de knop INSTELLEN TIJDEN op de «+» en

de «-» om de minuten in te stellen;

5. Druk nogmaals op de toets

om te bevestigen.

6. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is, verschijnt

op de DISPLAY de tekst END en wordt een

geluidssignaal afgegeven.

B.v.: het is 9:00 uur en u kiest het niveau FAST

CLEAN Zuinig (ECO) met een vooringestelde

tijdsduur van 1 uur. Het einde van de cyclus is

geprogrammeerd voor 12:20 uur. Het programma zal

automatisch starten om 11:30 uur.

Als de programmering ingesteld is, zijn de

en

toetsen ingesteld. De DISPLAY geeft afwisselend de

tijdsduur of de tijd van het einde van FAST CLEAN

weer.

Aan het eind van de automatische

reinigingscyclus

wachten tot de temperatuur in de oven voldoende

gedaald is alvorens de ovendeur te openen. U zult

zien dat er wit stof aanwezig is op de bodem en de

wanden van de oven: nadat de oven volledig

afgekoeld is dit met een vochtige spons

verwijderen. Indien u de restwarmte van de oven wilt

gebruiken, is het niet nodig om de stofresten te

verwijderen: deze zijn volledig onschadelijk en

vormen geen gevaar voor het voedsel.

16

NL

Belangrijk:

Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze

kunt u op het display aflezen met berichten zoals: F gevolgd door enkele nummers.

In deze gevallen moet u de technische dienst inschakelen.

Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.

Dit dient u door te geven:

Het soort storing;

Het model apparaat (Mod.)

Het serienummer (S/N)

Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat

Servicedienst

OS 99D P IX/HA

OS 997D P IX/HA

OS 992D P IX/HA

Inhaltsverzeichnis

Installation, 18-19

Aufstellung

Elektroanschluss

Technische Daten

Beschreibung des Gerätes, 20

Geräteansicht

Bedienfeld

Display

Backofenstruktur, 21

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 22-28

Uhr einstellen

Kurzzeitwecker einstellen

ExtraLarge Space:

Small Space

Main Space

Gleichzeitige Nutzung von Small Space und Main

Space

Garzeit programmieren

Praktische Tipps

Gartabelle ExtraLarge Space

Gartabelle Small Space

Gartabelle Main Space

Gartabelle bei gleichzeitiger Nutzung von Small

Space und Main Space

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29

Allgemeine Sicherheit

Entsorgung

Energie sparen und Umwelt schonen

Reinigung und Pflege, 30-31

Stromversorgung trennen

Reinigung des Gerätes

Backofentür reinigen

Lampe ersetzen

Automatische Reinigung mit der Funktion FAST

CLEAN

Kundendienst, 32

Bedienungsanleitung

BACKOFEN

DE

Nederlands,

1

Русский, 33

Polski, 49

Deutsch,17

NL

DE

RS

PL

KZ

18

DE

Belüftung

Zur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftung

die Rückwand des Schrankumbaus entfernen. Der

Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass

er auf zwei Holzleisten oder aber auf einer

durchgehenden Fläche aufliegt, die über einen

Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm verfügt

(siehe Abbildungen).

Zentrieren und Befestigen

Die 4 seitlich am Backofen positionierten Klampen

übereinstimmend mit den 4 Löchern des Rahmens

ausrichten. Hierbei darauf achten, dass bei einer

Stärke der Umbauschrankwand von:

20 mm der bewegliche Teil

der Klampe abgenommen

wird (siehe Abbildung).

18 mm die erste, werkseitig

bereits angebrachte Rille

genutzt wird (siehe

Abbildung).

16 mm die zweite Rille

genutzt wird (siehe

Abbildung).

Befestigung des Gerätes am Möbel: Backofentür

öffnen und die 4 Holzschrauben in die 4 im

Backofenrahmen vorgesehenen Löcher

einschrauben.

Alle zum Schutz dienenden Teile so befestigen,

dass sie nur mithilfe eines Werkzeugs entfernt

werden können.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte

sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen

können. Achten Sie bitte darauf, dass diese

Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem

Verkauf, Umzug oder Übergabe an einen anderen

Benutzer stets beiliegt, damit auch der Nachbesitzer

die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.

Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise

aufmerksam durch: sie liefern wichtige Informationen

hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der

Sicherheit.

Aufstellung

Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.

Es ist entsprechend den Vorschriften zur getrennten

Müllsammlung zu entsorgen (siehe

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).

Die Installation ist gemäß den vorliegenden

Anweisungen von Fachpersonal durchzuführen. Jede

unsachgemäße Installation kann Menschen und

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.

Einbau

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende

Eigenschaften aufweisen:

Die an den Backofen angrenzenden

Schrankwände müssen aus hitzebeständigem

Material gefertigt sein.

Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete

Leim eine Hitzebeständigkeit von 100 °C

aufweisen.

Für den Einbau des Backofens in einen

Unterschrank (siehe Abbildung) oder einen

Hochschrank muss das entsprechende Möbel

über folgende Abmessungen verfügen:

Nach erfolgtem Einbau des Gerätes muss die

Möglichkeit einer Berührung mit Strom führenden

Teilen ausgeschlossen sein. Die auf dem Typenschild

enthaltenen Verbrauchsangaben wurden unter

Bezugnahme dieser Art von Installation gemessen.

595 mm.

595 mm.

24 mm.

545 mm.

5 mm.

576 mm.

23 mm.

593 mm.

45 mm.

558 mm.

5

4

7

m

m

. m

in

.

Installation

19

DE

Elektroanschluss

Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten

Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei

der auf dem Typenschild (siehe Gerät) angegebenen

Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten).

Anschluss des Netzkabels

1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die

seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines

Schraubenziehers

angehoben werden.

Deckel abziehen (siehe

Abbildung).

2. Installation des

Netzkabels: Schrauben

Sie die Schraube der

Kabelklemme sowie die

drei Schrauben der

Kontakte L-N-

heraus. Befestigen Sie

die Drähte dann unter

Beachtung der

entsprechenden Farben

unter den

Schraubenköpfen: Blau

(N), Braun (L), Gelb/

Grün

(siehe

Abbildung).

3. Befestigen Sie das

Kabel in der

entsprechenden Kabelklemme.

4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.

Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz

Das Kabel mit einem Normstecker entsprechend der

am Typenschild angegebenen Last versehen (siehe

nebenstehende Tabelle).

Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz

angeschlossen wird, ist zwischen Stromnetz und

Gerät ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung

der Kontakte von 3 mm zwischenzuschalten, der der

Last und den einschlägigen Vorschriften entspricht,

wobei der Erdleiter nicht vom Schalter getrennt

werden darf. Das Versorgungskabel muss so verlegt

werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur

ausgesetzt ist, die 50 °C über der Raumtemperatur

liegt.

Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen

Bestimmungen entspricht.

die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild

angegebene maximale Leistungsaufnahme des

Gerätes ausgelegt ist (siehe unten).

die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten).

die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel

ist. Die Steckdose oder den Netzstecker

anderenfalls austauschen. Keine Verlängerungen

und Mehrfachsteckdosen verwenden.

Das Netzkabel und die Steckdose müssen bei

installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

Das Netzkabel darf nicht gebogen oder

eingeklemmt werden.

Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden

und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal

ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls

diese Vorschriften nicht eingehalten werden

sollten.

N

L

TYPENSCHILD

Abmessungen

Breite 43,4 cm

Höhe 39,5 cm

Tiefe 40,8 cm

Nutzvolumen

Liter 70

Elektrische

Anschlüsse

Spannung 220-240 V~ 50

Hz Maximale

Leistungsaufnahme 2600W

(siehe Typenschild)

ENERGY

LABEL

Richtlinie 2002/40/EG

Energieetikettierung für

Elektrobacköfen Norm EN

50304

Energieverbrauch Umluft –

Heizfunktion:

Überbacken.

Dieses Gerät entspricht den

folgenden EG-Richtlinien:

2006/95/EWG vom

12.12.2006

(Niederspannung) und

nachfolgende Änderungen

89/336/EWG vom 03.05.89

(Elektromagnetische

Verträglichkeit) und

nachfolgende Änderungen

93/68/EWG vom 22.07.93

und nachfolgende

Änderungen.

2002/96/EG.

20

DE

Bedienfeld

Einschub BACKOFENROST

Einschub FETTPFANNE

GLEITF

HRUNGEN

für die Einschübe

Einschubhöhe 5

Einschubhöhe 4

Einschubhöhe 3

Einschubhöhe 7

Einschubhöhe 6

Einschubhöhe Divider «D»

Einschubhöhe 2

Einschubhöhe 1

Einschubhöhe DIVIDER

Beschreibung

des Gerätes

Geräteansicht

Bedienfeld

Display

Drehknopf

FUNKTIONEN

EXTRALARGE SPACE

Drehknopf

EINSTELLUNG

TEMPERATUR/ZEIT

DISPLAY

Taste

ZEITEINSTELLUNG

Taste

BEREICHAUSWAHL

Drehknopf

FUNKTIONEN

MAIN SPACE

Drehknopf

FUNKTIONEN

SMALL SPACE

¡•OC

•• ••

:

¡•OC

•• ••

:

Nummerische Digitalanzeige

TEMPERATUR und ZEIT

Symbol

GARENDE

Symbol

DAUER

Symbol

KURZZEITWECKER

Symbol

AUSGEWÄHLTER

BEREICH

TÜRSPERRE

Symbol

Loading…

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство духового шкафа Hotpoint-Ariston OS 997D P IX /HA, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Страница 1 из 33

    7OOK 998ED X RU/HA English Operating Instructions OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,3 Description of the appliance,4 Description of the appliance,5 Installation,6 Oven structure,8 Start-up and use,9 Modes,10 Precautions and tips,16 Maintenance and care,16

  • Страница 2 из 33

    Warnings Предупреждения WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and

  • Страница 3 из 33

    Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: •

  • Страница 4 из 33

    Description of the appliance Описание изделия Overall view Общии вид 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 DIVIDER “D” POSITION 7 POSITION 6 8 POSITION 7 9 GUIDES for the sliding racks 10 DRIPPING PAN 11 RACK shelf 12 DIVIDER shelf 13 Control panel 1 УРОВЕНЬ 1 2 УРОВЕНЬ

  • Страница 5 из 33

    Description of the appliance Описание изделия Control panel Панель управления 1 SELECTOR knob 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 START / STOP 6 MINUTE MINDER icon 7 TIMER icon 8 CONTROL PANEL LOCKED icon 9 SELECT CAVITY icon 10 LIGHT icon 1 2 3 4 Рукоятка ПРОГРАММЫ

  • Страница 6 из 33

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). ! Please keep this instruction

  • Страница 7 из 33

    L N to the terminal marked 2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N. Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire (see

  • Страница 8 из 33

    GB Oven structure The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which would not necessarily be possible in a traditional oven. The 56 universal (Creation) and automatic (Success) cooking modes

  • Страница 9 из 33

    Start-up and use pull (2). 3. Once you have reached the correct hour value, press WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the

  • Страница 10 из 33

    GB Restoring the factory settings The oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (clock and customised durations). To carry out a reset, switch off the oven, then press and hold the button corresponding to the first manual cooking mode (top left) and the button

  • Страница 11 из 33

    allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed. GRILL mode The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface

  • Страница 12 из 33

    GB • Make incisions on the loaves. • Place the food inside the oven while it is still cold. • Start the BREAD cooking mode. • Once baked, leave the loaves on one of the grill racks until they have cooled completely. THE DIVIDER Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin, with the arrows

  • Страница 13 из 33

    ! When the cooking stage has been reached, the oven buzzer sounds. ! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature. BEEF mode Use this function to cook beef and pork. Place the food inside the oven while it is still cold. The dish may also be placed in a preheated

  • Страница 14 из 33

    GB Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Food Weight (Kg) Cook on shelf no. Creation Multilevel* Tarts Shelf position Dripping pan 1 2 3 4 Cream puffs 1 2 or 3 1 to 2 1 1 2 or 3 1 to 2 1 1 Small pastries 1 2 3 2 or 3 2 1 Crème Caramel (bain-marie) 1 2 3 1 1 2 2 or

  • Страница 15 из 33

    Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Main Space Function Food Weight (kg) Pizza* Rack position Preheating Recommended temperature (°C) GB Cooking duration (minutes) no. Dripping pan Tarts 1 2 2 1 3 D D Yes Yes 200 200 30-40 35-45 Biscuits 1 2 2 1 3 D D Yes

  • Страница 16 из 33

    GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not

  • Страница 17 из 33

    • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do not use abrasive products. • All accessories — with the exception of the sliding racks — can be washed like everyday crockery,

  • Страница 18 из 33

    GB Troubleshooting Problem Possible cause The “Clock button” and the digits on the display flash. The appliance has just been Set the clock. connected to the electricity mains or there has been a blackout. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. A programmed cooking mode does not

  • Страница 19 из 33

    Установка Вентиляция Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю панель ниши кухонного э л е м е н т а . Ре к о м е н д у ет с я установить духовои шкаф на два деревянных бруск а или на сплошное основание с отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи). ! Важно сохранить

  • Страница 20 из 33

    RS 2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-Nи затем прикрепите провода под головками винтов, соблюдая цветовую маркировку Синий (N) Коричневый (L) ЖелтоN зеленый (см. схему). 3. Закрепите сетевой кабель в специальном кабельном сальнике.

  • Страница 21 из 33

    Структура духового шкафа Ёмкость духовоого шкафа OPEN SPACE — 70 л, что позволяет одновременного готовить на 4-х уровнях или готовить крупные блюда, которые не поместились бы в стандартный духовой шкаф. 56 у н и ве р с а л ь н ых автомати чески х прог р а мм приготовления гарантируют идеальный

  • Страница 22 из 33

    RS Включение и эксплуатация Настройка часов ВНИМАНИЕ! Д уховой шк аф ук омпле к то ва н системой бл окировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1). Для полного вынимания р е ш ет о к д о с т а т о ч н о поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть

  • Страница 23 из 33

    Убирающаяся ручка Некоторые модели укомплектованы убирающейся ручкой, встроенной в дверцу духового шкафа. Достаточно легкого нажима, и система открывания push/push облегчит захват ручки для открывания и закрывания духовки. По завершении эксплуатации ручку можно убрать с легким нажимом. Возврат к

  • Страница 24 из 33

    RS Настоящий раздел был составлен в сотрудничестве с нашим ценным и опытным поваром-консультантом. Рекомендуем Вам следовать его советам и полноценно использовать его опыт для неизменно оптимального приготовления. Рекомендованные режимы приготовления, температура и уровень, на который помещаются

  • Страница 25 из 33

    Если температура внутри духовки выше температуры, указанной для выбранной программы, на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись «Hot», и начать приготовление невозможно; подождать охлаждения духовки. ! В начале фазы начала приготовления духовой шкаф включает звуковой сигнал. ! Не открывайте дверцу

  • Страница 26 из 33

    RS УНИВЕРСАЛЬНЫЕ программы приготовления ! Каждая программа имеет заданную температуру приготовления. Температура может быть настроена вручную, от 30°C до 250°C (300°C для программы БАРБЕКЮ). УНИВЕРСАЛЬНЫЕ программы включают в себя все ручные режимы приготовления. Для каждой из них духовой шкаф

  • Страница 27 из 33

    На дисплее ТЕМПЕРАТУРА показываются параметры приготовления в обоих отсеках. ! Благодаря оптимизации использования электроэнергии время нагрева отсека SMALL SPACE составляет примерно 15 минут. Программирование приготовления ! Запрограммировать приготовление можно только после выбора программы

  • Страница 28 из 33

    RS Таблица приготовления в отсеке ExtraLarge Space Режимы Продукты Вес (кг) Приготовление на уровнях 1 1 2 3 4 1 2 3 4 2 или 3 1-2 1 1 2 или 3 1-2 1 1 3-5 3 3 5 5 1 2 3 2 или 3 2 1 5 4 6 1 2 3 1 1 2 2 или 3 2 1 1 или 2 5 4 6 2 или 3 1 4 или 5 1 2 3 1,5-2 2 или 3 2 1 1*** Шашлык Рыбное филе

  • Страница 29 из 33

    Таблица одновременного приготовления в отсеках Small Space и Main Space Main Space Режимы Продукты Вес Приготовление (кг) на уровнях N. Универсальные Одновременное приготовление на нескольких уровнях* Пицца* RS Предварительный Рекомендуемая Продолжит температура нагрев -ть (°C) приготовления

  • Страница 30 из 33

    RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. • • • Общие требования к безопасности • Данное изделие

  • Страница 31 из 33

    Если в течение 2-х минут не производится никаких действий, изделие автоматически переходит в режим энергосбережения. Режим энергосбережения показывается символом «Часы» с неяркой подсветкой При первом же использовании управлений изделия, система возвращается в рабочий режим. Для более тщательной

  • Страница 32 из 33

    195114231.00 05/2013 — XEROX FABRIANO RS Неисправности и методы их устранения Неисправность Возможные причины Методы устранения Программа приготовления не включается. Имел место сбой в энергоснабжении. Вновь запрограммировать приготовление. Только «Кнопка Часы» включена с яркой подсветкой. Изделие

  • Страница 33 из 33
  • Инструкция по эксплуатации для духового шкафа Ariston HM, HD 87

    Комплектующие для духового шкафа

    Клеммные коробки

    Модель клеммной коробки фото
    Клеммная колодка электроплиты для Ariston HM87 M (AN)

    Лампы

    Аналоги переключателей

    Стекло двери

    Модель стекла двери фото
    Внутреннее стекло двери для духовки для Ariston HM87V (WH)

    Термостаты

    Модель термостата фото
    Термостат для духовок для Ariston HM87 M IX

    Тэны

    Благодарим за приобретение товара марки Ariston.

    Ваша рабочая поверхность и духовка надежны и просты в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями оборудования, правилами его монтажа, использования и обслуживания.

    К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!

    В связи с тем, что конструкция оборудования постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.

    БЕЗОПАСНОСТЬ — ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА

     Оборудование должно быть заземлено!

    1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.

    2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование оборудования в офисах, предприятиях сферы обслуживания, просвещения, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.

    3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, поэтому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.

    4. Убедитесь, что оборудование не повреждено и полностью укомплектовано. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с поставщиком немедленно.

    5. Не пользуйтесь удлинителями и тройниками! Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Замена должна проводиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки духовки. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.

    Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности.

    6. Розетка и вилка должны быть одного типа. Если розетка не подходит, замените ее при помощи квалифицированного специалиста, который должен проверить соответствие сечения проводов току, потребляемому подключаемым оборудованием.

    7. Перед подключением оборудования проверьте соответствие его электрических параметров и электрической сети. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице (см. заднюю стенку духовки и рабочей поверхности).

    8. Духовка и комбинируемая с ней рабочая поверхность должны устанавливаться только квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.

    9. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления.

    Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.

    10. Если оборудование подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться.

    11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по уходу за духовкой и рабочей поверхностью.

    12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.

    13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закрыты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей температуры электрической изоляции и короткого замыкания.

    14. Духовка должна использоваться только по назначению. Если Вы решили испытать оборудование другой работой, (например, отапливать помещения) делайте это на свой страх и риск.

    Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использованием.

    15. Не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

    16. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающее оборудование без присмотра.

    17. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

    18. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с оборудованием следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей духовки и рабочей поверхности.

    19. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.

    20. Не храните в духовке легковоспламеняющиеся материалы.

    21. Пользуйтесь кухонными рукавицами, когда вынимаете и ставите пищу в духовку.

    22. Стеклокерамическая поверхность термоустойчива и достаточно ударопрочна. Однако и ее можно расколоть или поцарапать тяжелой посудой или острыми предметами. Если это произошло, отсоедините немедленно оборудование от сети. Для устранения дефектов обратитесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, что при ремонте используются только оригинальные запасные части, применение других запасных частей не гарантирует безопасной работы оборудования.

    23. Помните, что конфорки сохраняют тепло не менее получаса после отключения. Будьте осторожны: не прикасайтесь к ним и не помещайте на них посуду, пока они еще горячие.

    24 Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и чтобы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.

    25. Никогда не оставляйте включенные электрические конфорки (зоны нагрева) пустыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может привести к повреждению нагревательных элементов.

    26. Перед первым включением: удалите с поверхности следы упаковочных материалов (клей, смазка) при помощи неабразивных чистящих материалов. При первом включении Вы почувствуете неприятный запах: так удаляются смазочные материалы. Не беспокойтесь: это нормальное явление, запах быстро исчезнет.

    27. При возникновении нестандартной ситуации отключите оборудование от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

    28. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуатации, сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).

    29. Запрещается изменение конструкции оборудования и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке, наладке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.

    Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключайте оборудование от электрической сети.

    Установка

    Для правильной работы встраиваемого оборудования необходимо, чтобы модуль кухонной мебели был соответствующего размера. Чтобы обеспечить надежную вентиляцию задняя панель модуля кухонной мебели должна быть снята и оставлен зазор не менее 50 мм между задней стороной рабочей поверхности и стеной. Поверхности кухонной мебели, находящиеся в непосредственной близости от духовки, должны быть устойчивы к нагреву до 100°С.

    В соответствии с правилами по технике безопасности все токопроводящие части устанавливаемого оборудования должны быть изолированы. Для предотвращения возможного контакта с деталями, находящимися под напряжением, необходимо исключить доступ к ним без применения инструмента.

    На рис. 1 приведены требуемые размеры модуля кухонной мебели для встраивания оборудования.

    Размеры для модели I/P04 R2

    Размеры для моделей KC 600, КС 602, V04 S, V042 S

    Крепление духовки в модуле кухонной мебели

    Для прикрепления духовки к мебели откройте дверцу духовки и вкрутите 4 шурупа в 4 отверстия, расположенные по периметру рамки, как показано на рис. 2.

    Выбор места для рабочей поверхности

    Рабочая поверхность имеет теплоизоляцию степени Y, поэтому может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее.

    Для надлежащей установки необходимо соблюдать следующие правила:

    1) Ниша для стеклокерамической поверхности может быть расположена на высоте 600 мм или более. Столешница, куда устанавливается оборудование, должна быть сделана из материалов, выдерживающих нагрев до 100°С. (Размеры и установочное место для оборудования показаны на рис. 1);

    2) вытяжки должны быть установлены в соответствии с требованиями, содержащимися непосредственно в их инструкциях по эксплуатации;

    3) указанные размеры должны абсолютно точно соблюдаться. Помните, неправильная установка может вызвать перегрев окружающих поверхностей. Рекомендуем устанавливать рабочую поверхность на расстоянии, по крайней мере, 40 мм от задней стенки или других вертикальных поверхностей, чтобы гарантировать нормальную циркуляцию воздуха и избежать перегрева окружающих поверхностей.

    4) Рабочая поверхность снабжена уплотнителем. Удостоверьтесь, что уплотнитель надежно закреплен под основанием рабочей поверхности. Уплотнитель должен плотно прилегать по всему периметру оборудования и особенно по углам, чтобы изолировать столешницу и непосредственно рабочую поверхность, и предотвратить просыпание или протекание на нижний корпус кухонной мебели.

    5) Очень важно. Данное оборудование необходимо устанавливать на совершенно ровную поверхность. Любое повреждение, вызванное неправильным расположением оборудования может изменять его характеристики или повредить эксплуатационным показателям.

    Вставьте рабочую поверхность в отведенное место, плотно прижимая ее по периметру.

    Проверьте, что уплотнитель вокруг внешней грани рабочей поверхности правильно установлен, во избежание любых протечек на несущую кухонную мебель (стол, шкаф).

    Чтобы удалить модуль рабочей поверхности из его корпуса, открутите 2 винта в передней стороне, а затем 2 винта в его задней части.

    Всегда должен быть обеспечен свободный доступ к этим 4-м винтам.

    Крепление рабочей поверхности

    • Зафиксируйте 4 крючка, имеющихся на оборудовании, в четырех прорезях

    (рис. 3).

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

    Электрическая безопасность этого оборудования гарантируется только при правильном его заземлении в соответствии со стандартами электрической безопасности.

    Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой ущерб, причиной которого явилось неправильное подключение оборудования.

    Рабочая поверхность

    Рабочая поверхность подключается к духовке через соответствующий разъем (рис. 4).

    Оборудование работает на переменном токе, напряжение и частота которого указаны на информационной табличке.

    Духовка

    Подключение духовки производится по трехпроводной схеме в соответствии с диаграммой, наклеенной на духовку.

    Провод заземления имеет цветовую маркировку желтого и зеленого цвета.

    В случае установки рабочей поверхности вместе со встроенной духовкой, подключение следует выполнять отдельно, что обусловлено требованиями безопасности и обеспечивает удобство проведения ремонтных работ.

    Подсоединение кабеля к сети

    Духовка поставляется без питающего кабеля. На задней стенке духовки имеется специальная таблица, в которой указаны ее рабочее напряжение и мощность. Перед подсоединением проверьте соответствие напряжения электрической сети напряжению, указанному в таблице. Если есть сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту.

    Если духовка подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться.

    Перед подключением проверьте соответствие заводского соединения проводов к духовке и соединения проводов в вилке и розетке.

    Установка питающего кабеля

    Чтобы открыть коммутационную колодку:

    выверните винт “V” (рис. 5);

    снимите крышку колодки, потянув ее на себя.

    Подсоединение питающего кабеля производится следующим образом (рис. 6):

    Цветовой код проводов в кабеле:

    зеленый & желтый — заземление; синий нейтраль;

    коричневый фаза.

    отверните винты фиксирующего хомута и три винта на контактах A (L) и N и 

    определите назначение проводов силового кабеля (см. табл. слева);

    при несоответствии проводов сети цветовому коду:

    зеленый & желтый или просто зеленый провод сети через кабель должен присоединяться к контакту ,

    коричневый или красный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту A (L),

    синий или черный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту N;

    зафиксируйте питающий кабель в хомуте и закройте крышку коммутационной колодки, завернув винт ”V”.

    Перед первым включением еще раз проверьте:

     предохранители (пробки) или автоматические выключатели, проводка выдерживают нагрузку, которые они уже несут, и дополнительную — от вновь устанавливаемого оборудования;
     эффективность системы заземления (линия заземления не должна разрываться) и соответствие ее установленным правилам;
     температура в месте расположения кабеля не превышает 50°С;
     розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.

    Плиты 220 ~ 240 /380 ~ 400 В (звезда)*    
    Напряжение Кабель Схема подключения

    220 ~ 240 В

    одна фаза

    3×2,5 мм²

    220 ~ 240 В

    три фазы, треугольник

    4×1,5 мм²

    380 ~ 400 В

    три фазы, звезда

    5×1,5 мм²

    * Сведения о различных способах соединения проводов и перемычек для адаптации электродуховки к электрической сети, а также требования к типу кабеля (сечения проводов даны для меди).

    Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиной которого послужило ненадежное электрическое подсоединение и заземление!

    I. ДУХОВКА

    ОПИСАНИЕ

    A. Панель управления

    B. Противень

    C. Решетка духовки

    D. Электрические конфорки

    E. Рукоятка выбора режимов работы духовки

    F. Рукоятка термостата

    G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками

    H. Индикатор электрических конфорок

    I. Стекло дверцы духовки

    L. Крепление стекла дверцы духовки

    M. Электронный программатор

    N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
    I. Многофункциональная духовка
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

    Многофункциональные духовки «7 поваров» сочетают преимущества обычных конвекционных духовок и более современных моделей с принудительной циркуляцией воздуха. Вы можете легко и безопасно выбирать необходимый режим приготовления. Для выбора одного из 7 возможных режимов приготовления используйте рукоятки управления духовкой:

    Е — для управления нагревательными элементами ();

    F — для установки температуры ().

    При рукоятке управления в любом положении кроме «0», горит лампочка освещения духовки.

    При рукоятке в положении «I»  лампочка горит при выключенных нагревательных элементах.

    Статичная духовка

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз.

    Статичная духовка особенно подходит для приготовления мясных блюд, которые в процессе приготовления требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (например, гуляш, мясные запеканки). Также режим подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, галет, запеченных фруктов.

    Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.

    При использовании данного режима рекомендуем предварительно прогреть духовку в течение 15 минут при температуре 200°С.

    Внимание: перед первым использованием оборудования рекомендуем прокалить пустую духовку в течение получаса, установив термостат в максимальную позицию. Затем откройте дверцу духовки и проветрите комнату. Появившийся неприятный запах скоро исчезнет — это испаряются вещества, используемые для консервации духовки во время ее хранения до установки.

    2. «Мягкая» кондитерская духовка

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    В духовке горит свет, работает вентилятор и все нагревательные элементы. Это обеспечивает деликатный процесс нагрева, поток горячего воздуха направлен снизу вверх. Температура в духовке достигает значения, заданного рукояткой термостата и далее остается неизменной.

    Режим идеален для доведения до полной готовности полуфабрикатов (в специальных формах), уже готовых снаружи, но сырых внутри. Он также подходит для выпечки пирогов, тортов, украшенных фруктами или джемом.

    При использовании данного режима рекомендуем соблюдать следующие правила:

     всегда предварительно прогревайте духовку (температура предварительного нагрева не менее 160°С;
     никогда не готовьте более одного блюда в духовке;
     при выпечке бисквитов отдавайте предпочтение приготовлению на решетке, это обеспечивает наилучшую циркуляцию горячего воздуха и равномерный нагрев;
     во время выпечки вынимайте все неиспользуемые противни и решетки;
     помещайте решетку на второй или третий уровни снизу, форму для выпечки — на середину решетки;
     во время приготовления старайтесь не открывать дверцу духовки, чтобы избежать падения температуры и не прерывать процесс приготовления, в результате чего тесто может «не подняться».

    3. Пицца

    Положение рукоятки E: 

    Положение рукоятки F:  может быть установлено между 60°С и Max.

    В духовке горит свет, работают нижний и круглый нагревательные элементы, вентилятор перемешивает воздух. Такая комбинация позволяет быстро достигнуть температуры, заданной термостатом. Поток горячего воздуха направлен снизу вверх. В этом режиме потребляется большое количество энергии (2800-2900 В).

    Режим идеален для приготовления продуктов при высокой температуре, например, пиццы и жаркого. Используйте только один противень или решетку одновременно. Если вы используете два противня, это увеличит время приготовления.

    4. Вентилируемая духовка

    Положение рукоятки E: 
    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    Работают оба нагревательных элемента, включен вентилятор. Поскольку тепло остается постоянным и равномерным по всей духовке, горячий воздух готовит и подрумянивает блюдо одинаково по всей поверхности. Также в этом режиме вы можете одновременно готовить различные блюда, температура приготовления которых одинакова. Одновременно можно использовать максимум 2 уровня духовки, следуя инструкциям параграфа «Приготовление на нескольких уровнях одновременно».

    Этот режим идеален для приготовления блюд на решетке и блюд, требующих длительного времени приготовления. Превосходное распределение температуры дает возможность использовать более низкие температуры при готовке жаркого. Жареное мясо не усыхает, получается сочным и нежным.

    Режим вентилируемой духовки особенно подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ, чем обычно, так как позволяет лучше сохранить вкус и аромат блюда.

    Этот режим также можно использовать для размораживания красного или белого мяса, рыбы и хлеба при установке температуры духовки 80-100°С. Для размораживания более деликатных продуктов установите термостат в положение 60°С или положение «0» — циркуляция воздуха при комнатной температуре.

    5. Гриль

    Положение рукоятки Е:

    Положение рукоятки F: Max.

    В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким.

    Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.

    6. Двойной гриль

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: Max.

    Включены оба нагревательных элемента гриля. Этот гриль больше обычного и имеет совершенно новую конструкцию, которая позволяет на 50% повысить эффективность приготовления пищи. При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки.
    7. Вентилируемый двойной гриль 

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    В духовке горит свет, работают нагревательные элементы гриля и вентилятор. Направленное тепловое излучение сочетается с принудительной циркуляцией воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания и усиливает проникающую способность тепла.

    Внимание: при использовании гриля (режимы 5, 6, 7) дверца духовки должна быть закрыта.

     Готовьте пищу только на решетке или противне, ни в коем случае не ставьте посуду на дно духовки — нагрев приготавливаемого блюда будет неравномерным. Кроме того, поверхность дна не обеспечивает устойчивого положения посуды и может деформироваться под ее тяжестью.

     Перед первым использованием духовки рекомендуем ее прокалить в течение полутора часов, чтобы удалить остатки смазочных веществ, используемых для консервации духовки во время хранения и транспортировки. Уберите из духовки противень и решетку, поставьте термостат в максимальное положение. Через час откройте дверцу духовки — неприятный запах испарится.
    Принудительная вентиляция
    При работающей духовке всегда включен охлаждающий вентилятор. Поэтому Вы можете чувствовать, что в зазоре между панелью управления и дверцей духовки выходит воздух. После окончания приготовления пищи, оставьте вентилятор работающим для того, чтобы духовка остыла быстрее. Для этого переведите термостат в позицию «•».
    Для моделей без вентилятора предусмотрена возможность установки в дверцу дополнительного стекла (код 053413). По вопросам приобретения и установки защитного стекла следует обращаться в сервисный центр Merloni Elettrodomestici spa или к дилеру по запасным частям.
    Третье стекло дверцы
    Для обеспечения большей безопасности и понижения температуры поверхности дверцы в духовке предусмотрена возможность установки третьего стекла, которое Вы можете приобрести в фирменном магазине «Аристон».
    Снимите имеющиеся на внутренней поверхности дверцы стекло, ослабив фиксирующие винты L. Вставьте дополнительное стекло, сверху положите ранее снятое, убедившись в том, что уплотняющая прокладка находится между стеклами.
    ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
    С помощью программатора можно программировать следующие функции духовки или гриля:
    задержка начала приготовления на установленное время;
    немедленное начало приготовления с установленной продолжительностью;
    таймер.
    Назначение кнопок
    : включение таймера;
    : продолжительность приготовления;
    : окончание приготовления;
    : ручное / автоматическое включение;
    : увеличение времени;
    : уменьшение времени.
    Установка цифровых часов
    После подключения к электросети или после сбоя в электропитании на дисплее мигает: 0.00 и надпись «auto».
    Нажмите одновременно кнопки  и  и держите не менее 5 сек. Затем (в течение 4-х секунд) с помощью кнопок  и  установите точное время.
    При нажатии кнопки  время возрастает.
    При нажатии кнопки  время убывает.
    Для любого изменения времени
    1. Повторите вышеописанную процедуру.
    2. Нажмите кнопку , а затем кнопками  и  установите время.
    Работа духовки в ручном режиме
    После того, как Вы установили время, программатор начинает работать в автоматическом режиме.
    Для того, чтобы снова вернуться в ручное функционирование после каждого приготовления в «Автоматическом» режиме, нажмите кнопку .
    Программирование
    Можно установить продолжительность процесса приготовления и время окончания приготовления.
    1. Предположим, дисплей показывает время 10.00. Поворотом рукояток управления установите желаемый режим и температуру приготовления (например, «статическая духовка», 200°С).
    2. Нажмите кнопку , а затем установите (в течение 4 секунд) продолжительность приготовления с помощью кнопок  и . Предположим устанавливается время приготовления 30 минут, на дисплее Вы увидите:

    Отпустите кнопку, через 4 секунды дисплей снова будет показывать текущее числовое значение, символ  и надпись auto.

    3. Нажмите кнопку  и установите время окончания приготовления пищи, используя кнопки  и , например, 13.00.

    4. Когда Вы отпустите кнопку, через 4 секунды на дисплее опять появится числовое значение

    Светящаяся надпись auto свидетельствует о том, что в автоматическом режиме установлены продолжительность и время окончания приготовления. В нашем примере духовка включится автоматически в 12.30 и прекратит работу спустя 30 минут.

    Когда духовка включится, символ  будет подсвечиваться на протяжении всего времени приготовления. В любой момент Вы можете посмотреть продолжительность приготовления, нажав кнопку , или время окончания приготовления, нажав кнопку .

    По окончании времени приготовления сработает звуковой сигнал. Сигнал будет звучать несколько минут; чтобы отключить его, просто нажмите любую из кнопок, кроме  и .

    Если Вы установили только продолжительность времени приготовления (шаг 2), духовка начнет работу немедленно.

    Во время программирования Вы можете поменять местами шаги 2 и 4, и задать сначала время окончания работы, а потом ее продолжительность. Заметим, что при программировании только продолжительности или только времени окончания приготовления, духовка немедленно начнет работать; при этом время окончания работы будет соответствовать установленной продолжительности, или просто работа закончится в установленное время.

    Таймер

    Таймер позволяет задавать нужное время, которое он будет отсчитывать в обратную сторону. Таймер не включает и не выключает духовку, а просто по истечении заданного промежутка времени включает звуковой сигнал.

    и

    Нажмите кнопку , и на дисплее появится:

    Затем с помощью кнопок  и  установите требуемое время.

    Когда Вы отпустите кнопку, начнется обратный отсчет времени и на дисплее высветится текущее числовое значение:

    По истечении установленного времени, сработает звуковой сигнал, который можно выключить нажатием любой из кнопок (кроме  и ) , в этот момент символ  на дисплее также погаснет.

     Таймер нельзя использовать, если духовка уже запрограммирована.

    Исправление или отмена установок

    Запрограммированные данные в любое время можно изменить нажатием соответствующей кнопки () или кнопок  и .

    Когда отменяются данные о продолжительности приготовления, то автоматически отменяется и время окончания приготовления, и наоборот.

    При нажатии кнопки  все установки будут отменены.

    Неправильные программные установки не будут восприняты.

    Изменение звука зуммера

    Для зуммера могут быть выбраны три различных режима звучания.

    Нажмите на кнопку  и удерживайте ее: сначала Вы услышите стандартный звук зуммера. Отпустите кнопку, а затем нажмите ее снова — Вы услышите остальные звуки зуммера и сможете выбрать подходящий.
    ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

    Благодаря широкому диапазону функций духовки Вы можете приготовить пищу наилучшим способом. Различные режимы работы духовки позволяют направлять и регулировать тепло: оно может распространяться снизу, сверху или распределяться равномерно с требуемой интенсивностью.

    Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использовать возможности духовки. Кроме того, Вам помогут рекомендации, содержащиеся в этом разделе.

    Приготовление на нескольких решетках одновременно

    Только режим «вентилируемой духовки» (положение рукоятки Е: ) позволяет использовать две решетки одновременно.

    В духовке имеется 5 уровней решеток. При работе в режиме вентилируемой духовки используйте две или три решетки, расположенные на средних уровнях. Верхняя и нижняя решетки находятся в непосредственном контакте с горячим воздухом, поэтому “деликатные” блюда на них могут пригореть.

    Для приготовления пищи обычно используются решетки 2-го и 4-го уровней (считая со дна), причем 2-й уровень — для блюд, требующих более высокой температуры приготовления. Например, если Вы одновременно жарите мясо и готовите еще какие-то блюда в духовке, располагайте мясо на решетке 2-го уровня, оставляя 4-й уровень для блюд с меньшей температурой приготовления.

    Если Вы одновременно готовите блюда с различными температурой и временем приготовления, установите среднюю температуру, “деликатные” блюда размещайте на решетке 4-го уровня и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.

    Располагайте противень снизу, а решетку гриля сверху.

    Когда Вы готовите пиццу, используйте 2-й и 4-й уровни решеток и установите температуру 220°C. Прогрейте духовку хотя бы в течение 15 минут перед помещением туда пиццы. На решетке 4-го уровня пища обычно готовится медленнее. Поэтому не забывайте, что сначала нужно убрать пиццу с решетки 2-го уровня, на решетке 4-го уровня пицца будет готовиться на несколько минут дольше.

    Если Вы печете пироги на двух решетках, используйте решетки 3-го и 4-го уровней. Никогда не пользуйтесь для этих целей решеткой 2-го уровня, поскольку там слишком высокая температура.

    Предварительный нагрев духовки

    Если необходимо предварительно нагреть духовку, используйте режим 

    — «Пицца», применение которого позволит Вам быстро достичь желаемой температуры и сэкономит энергию.

    Использование гриля

    Многофункциональная духовка «7 поваров Пицца» имеет три различных режима работы гриля.

    Для приготовления малых порций пищи используйте режим — «Гриль».

    При этом потребление энергии будет всего 1200 Ватт, но для малых количеств пищи, таких как тосты и т.п., этого достаточно.

    Пищу следует располагать в центре решетки, т.к. работает только центральная часть верхнего нагревательного элемента, и пища, поставленная в углах решетки, останется неприготовленной.

    В режиме  — «Двойной гриль» нагревается вся поверхность решетки. Используйте этот режим для приготовления пищи, равномерно распределенной по всей решетке гриля и требующей одинакового нагрева всей поверхности.

    Режим  — «Двойной вентилируемый гриль» удобен для быстрого приготовления. Блюдо приготавливается внутри, а снаружи образуется приятная корочка. Так можно приготовить без использования вертела крупные куски мяса или птицу. Кроме того, режим подходит и для получения хрустящей корочки на готовой выпечке.

    Когда пользуетесь грилем, держите дверцу духовки закрытой, чтобы обеспечить наилучшие результаты и сберечь электроэнергию (около 10%). Если Вы все-таки считаете необходимым использование гриля с открытой дверцей, не забудьте установить защитный экран (поставляется с некоторыми моделями), чтобы предохранить рукоятки от перегрева.

    При приготовлении пищи защитный экран сильно нагревается. Дайте ему остыть, перед тем как будете снимать его.

    Для гриля рекомендуется устанавливать максимальную температуру, поскольку работа гриля основана на инфра-красном излучении. Однако, при необходимости, Вы можете установить температуру по своему усмотрению.

    При работе с грилем ставьте решетку на нижние уровни.

    Когда Вы используете гриль, поместите под решетку противень для сбора жира (рис. 8).

    ВЫПЕКАНИЕ ПИРОГОВ

    Выпекая пироги, помещайте их всегда в разогретую духовку. Во время выпекания не открывайте дверцу духовки, иначе пирог может осесть. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе процесс приготовления может затянуться.

    Общие замечания

    Если пирог слишком сухой:

    в следующий раз повысьте температуру на 10°C и сократите время приготовления.

    Если пирог слишком сырой:

    в следующий раз понизьте температуру на 10″C или сократите количество жидкости при замешивании теста.

    Если поверхность пирога слишком темная:

    поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

    Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:

    сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

    Если пирог пригорает к форме:

    хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.

    Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:

    уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЦЦЫ

    Для приготовления пиццы используйте режим  ( «Пицца»),

    Предварительно хорошо разогрейте духовку (не менее 10 минут),

    Используйте тонкий алюминиевый поддон для пиццы и поместите его на решетку духовки, При использовании противня, время выпекания увеличится и трудно будет получить хрустящую корочку,

    Не открывай дверцу духовки в процессе приготовления пиццы,

    Если на пицце присутствует несколько ингредиентов (три или четыре), мы рекомендуем в середине приготовления положить на пиццу сыр «Моцарелла»,

    Если Вы готовите пиццу одновременно на нескольких уровнях (до 3-х), рекомендуем использовать режим  «Вентилируемая духовка», так как в режиме «Пицца» раньше остальных будет приготовлена пицца, помещенная на первый (от дна) уровень ,

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЫБЫ И МЯСА

    Чтобы избежать пересушивания, всегда готовьте не менее 1 кг мяса, Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, устанавливайте низкую температуру (150-175°С),

    При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени повысьте температуру до 200-220°С, а затем установите прежнее значение,

    В общем случае: чем больше кусок, тем ниже должна быть температура и дольше время приготовления, Кладите кусок в центре решетки, а под нее помещайте поддон для сбора жира, Ставьте блюдо на средний уровень,

    Если Вы хотите, чтобы блюдо получало больше тепла снизу, используйте нижние уровни духовки,

    Для получения вкусной корочки ставьте блюдо на верхний уровень и поливайте его топленым салом или обложите ломтиками бекона,

    При приготовлении пищи в вентилируемой духовке некоторые блюда (утка, кролик, крупная птица) могут пересушиваться, В этом случае рекомендуется использовать режим вентилируемого гриля,

    Горячие бутерброды лучше получаются в верхней части духовки,
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ

    Режим Блюдо Вес (кг) Уровень противня  снизу Время прогрева духовки  (мин) Положение термостата  °С Время приготовления  (мин)
    Статичная Свинина 1 2 15 200 35
    духовка Телятина 1 2 15 200 30
    Утка 1 1-2 15 200 30-35
      Меренги 2 10-15 100 60-75
      Бисквиты 2 10-15 140 15-20
    «Мягкая» Дрожжевые пироги 0,5 3 нагрев 160 30-40
    кондитере- Тартинки 1 3 15 минут 180 35-40
    кая духовка Фруктовый пирог 1 2 во 2-м 180 50-60
          или 3-м    
            режимах    
    Пицца Пицца 0,5 3 15 220 15-20
    Телятина 1 3 10 200 45-55
      Цыплята 1 23 10 280 60-70
    Гриль Целая рыба и филе 1 4 5 Max 8
    Креветки на вертел* 1 4 5 Max 4
      Отбивные из трески 1 4 5 Max 10
      Овощи 1 34 5 Max 10
    Двойной Телячьи отбивные          
    гриль из телятины 1 4 5 Max 15-20
    Котлеты 1,5 4 5 Max 25
      Гамбургеры 1 3 5 Max 7
    Двойной Цыплята 1,5 2 5 200 55-60
    вентилиру- Утка 2 2 5 200 75-90
    емый гриль Филе рыбы 0,5 2 5 200 40-45
               
    Вентили- Пицца (на несколь-          
    руемая ких уровнях) 1 23 15 200-220 20-30
    духовка Лазанья 1 3 180 30-35
    Запеченная лапша 1 3 180 20-30
      Баранина 1 2 180 40-45
      Цыплята 1 2 180-200 60-75
      Макрель 1 2 180 50-55
      Буженина 1,5 2 180 55-60
      Шоколадный пирог 1 2 10 160 50-60

     Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению.

    II. Рабочая поверхность

    ОПИСАНИЕ

    Духовка может комбинироваться с рабочей поверхностью, имеющей 4 электрические конфорки (рис. 9) или со стеклокерамическими рабочими поверхностями — обычной (рис.10) и имеющей двойные зоны нагрева (рис. 11).

    А. Чугунные электрические конфорки

    A. Радиальные конфорки

    B. Радиальные конфорки двойного диаметра

    C. Световые индикаторы, каждый из которых соответствует одной конфорке. Индикатор показывает, что температура соответствующей ему конфорки выше 60°С, даже если нагревательный элемент уже выключен.

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

    G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками

    N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ

    Описание нагревательных элементов

    Обычные радиальные конфорки представляют собой круглые нагревательные элементы, которые нагреваются до красна через 10-20 секунд после включения.

    Радиальные конфорки двойного диаметра функционируют подобно обычным радиальным элементам, но отличаются от них площадью нагрева (см. рис. 11 В). Части таких нагревательных элементов можно включать по отдельности или вместе.

    Рукоятки управления обычными электрическими конфорками

    Каждая конфорка имеет переключатель, регулирующий ее температуру от минимального (1) до максимального (12) значений.

    Рукоятки управления двойными конфорками

    Рукояткой управления выбирается два различных уровня мощности нагрева конфорки, каждый из которых устанавливается от минимального (1) до максимального (12) значений. Поворотом рукоятки по часовой стрелке от 1 до 12 устанавливается более низкий уровень мощности. Чтобы установить максимальный уровень мощности, поверните рукоятку в позицию  до щелчка и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.

    Чтобы снова установить минимальный уровень мощности, поверните рукоятку обратно в исходное положение.

    Если стеклокерамическая рабочая поверхность имеет двойные зоны нагрева (см. рис. 11 В), то сначала поворотом рукоятки до щелчка включается только меньшая (внутренняя зона). Чтобы задействовать обе зоны для создания большей области нагрева, поверните рукоятку в позицию  и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.

    Положение  рукоятки Приготовление
    0 Выключено
    1 Для плавления масла и шоколада
    2 Для нагрева жидкостей
    3  
    4 Для приготовления кремов и соусов
    5  
    6 Для кипячения
    7  
    8 Для поджаривания
    9  
    10 Для кипячения больших объемов
    11  
    12 Для жарки
    Для использования обеих частей нагревательного элемента (только для нагревательных элементов двойного диаметра)

    Таблица показывает соответствие между позицией рукоятки управления конфоркой и видом приготовления.

    Использование посуды на стеклокерамической поверхности

    Для достижения наилучших результатов при использовании стеклокерамической рабочей поверхности соблюдайте следующие правила:

    ■ Используйте кухонную посуду с горизонтальным и гладким дном. Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной нагрева. Использование кастрюль с деформированным (выгнутым или вогнутым) дном недопустимо.

    ■ Используйте кухонную посуду достаточного диаметра: чтобы она полностью закрывала зону нагрева. Кроме того, располагайте посуду точно над выбранной зоной нагрева, что способствует наиболее эффективному использованию тепла.

    ■ Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сковород было сухим и чистым. Это обеспечит хороший контакт между рабочей поверхностью и кухонной посудой и продлит срок их службы.

    Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на газовой плите. Концентрированное тепло от газовой горелки может деформировать дно кухонной посуды, что не обеспечит полный контакт посуды с рабочей поверхностью.

    Не оставляйте включенными пустые конфорки: они очень быстро нагреваются до максимальной температуры, что может повредить нагревательные элементы.

    Помните, что после выключения электрические конфорки остаются горячими еще около получаса. Будьте осторожны — не касайтесь их и не помещайте на них посуду и др. предметы.

    Не включайте конфорки, если на рабочей поверхности находятся алюминиевая фольга или пластик.

    Допускается использование посуды из нержавеющей стали, чугуна, керамики и меди. При покупке посуды обращайте внимание на маркировку, разрешающую или запрещающую использование посуды на стеклокерамической поверхности.

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

     Перед любой операцией по уходу и чистке отключайте духовку и рабочую поверхность от электрической сети.

    ДУХОВКА

    Чтобы оборудование служило долгое время, его нужно тщательно и своевременно очищать, помня что:

    эмалированные части и самоочищающиеся поверхности следует мыть теплой мыльной водой и не использовать абразивные и вызывающие коррозию чистящие средства;

    поверхности из нержавеющей стали могут покрыться пятнами или обесцветиться при продолжительном контакте с водой с высоким уровнем кальция, или при использовании моющих средств, содержащих фосфор. Такие поверхности нужно очищать влажной тряпочкой, трудноудаляемые загрязнения промывать с неабразивным моющим средством или слабо подогретым уксусом, затем поверхности ополоснуть и вытереть насухо;

    если оборудование имеет стеклянную крышку, промывайте ее горячей водой, использование грубой ткани и абразивов исключено;

    регулярно очищайте панель управления от грязи и жира нежесткой губкой или мягкой тканью, стараясь не поцарапать эмалированные или блестящие металлические части.

    Внутреннее стекло дверцы духовки

    Чтобы облегчить чистку стекла духовки, его можно снять:

    удалите два боковых болта;

    выньте стекло и очистите его влажной тканью;

    вставьте стекло, закрепив его болтами, не забыв поместить под них маленькие шайбы.

    Самоочищающаяся духовка (для некоторых моделей)

    Съемные панели таких духовок покрыты специальной эмалью, которая не требует очистки. Чтобы удалить жир, отложившийся на стенках, включите духовку на один час, установив рукоятку термостата в максимальное положение. Остатки жира соберите влажной губкой.

    Никогда не используйте шерсть, металлические щетки, мыло или химические вещества, которые могут разрушить самоочищающуюся эмаль.

    Если за панели попал жир, то более тщательная очистка духовки производится следующими образом: снимите нижнюю панель духовки, снимите с обеих стенок поддерживающие решетки, вымойте духовку изнутри теплой мыльной водой, очистите панели влажной мягкой тряпочкой или нейлоновой губкой.

    Замена лампы в духовке

    (не является гарантийным ремонтом)

    Отключите духовку от сети.

    Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.

    Выверните лампу (рис. 13) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С со следующими характеристиками:

    напряжение 230 В,

    мощность 25 Вт,

    тип Е14.

    Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.

    РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

    Уход за рабочей поверхностью

    Перед использованием рабочей поверхности ее необходимо очистить влажной тряпочкой от грязи и остатков пищи. Очищайте поверхность регулярно раствором теплой воды и мягкого моющего средства. Периодически необходимо использовать средства, предназначенные для чистки поверхностей из керамического стекла. Сначала удалите все остатки пищи и жира оконным скребком, предпочтительно с бритвенным лезвием  (рис. 14) или лезвием подобного типа (не входит в комплект поставки).

    Очищайте поверхность пока она еще теплая, используя подходящее чистящее средство и бумажные полотенца, затем протрите ее влажной и сухой тканью (рис. 15).

    Алюминиевая фольга, пластмасса или синтетические материалы, сахар или продовольственные продукты с высоким его содержанием, плавятся на рабочей поверхности и должны быть немедленно удалены скребком, пока поверхность еще теплая.

    Чистящие средства, особенно для стеклокерамики, оставляют защитную пленку на поверхности, которая предотвращает наращивание жира и пищевых остатков. Эта пленка также служит для защиты поверхности от повреждений, вызванных пищевыми продуктами с высоким содержанием сахара.

    Никогда не используйте жесткие губки (щетки) и абразивные препараты. Кроме того, не должны применяться химически активные чистящие средства, предназначенные для очистки духовок и удаления ржавчины (рис. 16).

    Чистящие средства для керамической поверхности Где можно приобрести
    Скребки с лезвием Razor Фирменные магазины, хозяйственные магазины
    Сменные лезвия Фирменные магазины, супермаркеты, хозяйственные магазины
    COLLO luneta, HOB BRITE, Hob Clean, SWISSCLEANER Фирменные магазины, магазины электробытовой техники, супермаркеты

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    Многофункциональная электрическая духовка HD 87 C, HM 87 V

    Размеры, см:  
    высота 59,5
    ширина, см 59,5
    глубина, см 54,3
    Полезный объем, л 51
    Max мощность, Вт 8200
    Напряжение электропитания, В 230
    Частота электропитания, Гц 50/60
    Потребление электроэнергии:  
    нагрев до 200°С, кВт/ч 0,45
    работа при температуре 200°С в течение 1 ч, кВт/ч 0,95
    Комплектация:  
    третье стекло есть
    количество противней 2
    количество решеток 1
    кабель есть
    вилка нет
    самоочищающиеся панели опция
    принудительная вентиляция есть
    защитный экран нет

    Духовка соответствует следующим директивам ЕЭС:

    73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и последующие модификации;

    89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;

    93/68/ ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.

    Если оборудование работает недолжным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию: ♦ номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), ♦ неисправность, ♦ модель, ♦ серийный номер, обозначенные на информационной табличке, расположенной на задней стенке духовки или в гарантийном документе.

    Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.

    При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

    Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.

    Сведения о сертификации в России многофункциональных электрических духовок HD 87 С, HM 87 V производства “Мерлони Элеттродоместичи”

    Соответствие  ГОСТам Код органа по сертификации Номер и срок действия сертификата
    27570.0-87  275700.14-88  23511-79  Р50033-92 ME 53 B 00331 до 30.05.2002


    Инструкции для духовых шкафов

    background image

    Лампы

    Аналоги переключателей

    Стекло двери

    Модель стекла двери фото
    Внутреннее стекло двери для духовки для Ariston HM87V (WH)

    Термостаты

    Модель термостата фото
    Термостат для духовок для Ariston HM87 M IX

    Тэны

    Благодарим за приобретение товара марки Ariston.

    Ваша рабочая поверхность и духовка надежны и просты в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с возможностями оборудования, правилами его монтажа, использования и обслуживания.

    К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!

    В связи с тем, что конструкция оборудования постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.

    БЕЗОПАСНОСТЬ — ХОРОШАЯ ПРИВЫЧКА

     Оборудование должно быть заземлено!

    1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.

    2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для приготовления и разогрева пищи в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование, использование оборудования в офисах, предприятиях сферы обслуживания, просвещения, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении данного пункта инструкции.

    3. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть потенциально опасны для детей, поэтому выбросьте упаковку сразу же или уберите в недоступное место.

    4. Убедитесь, что оборудование не повреждено и полностью укомплектовано. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с поставщиком немедленно.

    5. Не пользуйтесь удлинителями и тройниками! Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Замена должна проводиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки духовки. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.

    Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности.

    6. Розетка и вилка должны быть одного типа. Если розетка не подходит, замените ее при помощи квалифицированного специалиста, который должен проверить соответствие сечения проводов току, потребляемому подключаемым оборудованием.

    7. Перед подключением оборудования проверьте соответствие его электрических параметров и электрической сети. Необходимые сведения содержатся в специальной таблице (см. заднюю стенку духовки и рабочей поверхности).

    8. Духовка и комбинируемая с ней рабочая поверхность должны устанавливаться только квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями Производителя и стандартами, действующими на территории стран СНГ. Неправильная установка может принести вред людям, животным или Вашей собственности. В случае неправильной установки Производитель снимает с себя всякую ответственность.

    9. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления.

    Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его неисправностью.

    10. Если оборудование подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), необходимо установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не должна разрываться.

    11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте электричество на Вашем щитке перед мойкой или другими операциями по уходу за духовкой и рабочей поверхностью.

    12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте специалиста из обслуживающей организации.

    13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели не были закрыты, в противном случае возникает опасность превышения рабочей температуры электрической изоляции и короткого замыкания.

    14. Духовка должна использоваться только по назначению. Если Вы решили испытать оборудование другой работой, (например, отапливать помещения) делайте это на свой страх и риск.

    Производитель не несет ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим или неразумным использованием.

    15. Не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги мокрые или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

    16. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающее оборудование без присмотра.

    17. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

    18. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с оборудованием следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей духовки и рабочей поверхности.

    19. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.

    20. Не храните в духовке легковоспламеняющиеся материалы.

    21. Пользуйтесь кухонными рукавицами, когда вынимаете и ставите пищу в духовку.

    22. Стеклокерамическая поверхность термоустойчива и достаточно ударопрочна. Однако и ее можно расколоть или поцарапать тяжелой посудой или острыми предметами. Если это произошло, отсоедините немедленно оборудование от сети. Для устранения дефектов обратитесь в авторизованный сервисный центр. Проверьте, что при ремонте используются только оригинальные запасные части, применение других запасных частей не гарантирует безопасной работы оборудования.

    23. Помните, что конфорки сохраняют тепло не менее получаса после отключения. Будьте осторожны: не прикасайтесь к ним и не помещайте на них посуду, пока они еще горячие.

    24 Старайтесь располагать посуду так, чтобы ручки не перегревались и чтобы было невозможно опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.

    25. Никогда не оставляйте включенные электрические конфорки (зоны нагрева) пустыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быстро нагревается, что может привести к повреждению нагревательных элементов.

    26. Перед первым включением: удалите с поверхности следы упаковочных материалов (клей, смазка) при помощи неабразивных чистящих материалов. При первом включении Вы почувствуете неприятный запах: так удаляются смазочные материалы. Не беспокойтесь: это нормальное явление, запах быстро исчезнет.

    27. При возникновении нестандартной ситуации отключите оборудование от сети, позвоните в сервисный центр, телефон которого указан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

    28. Если Вы решили, что оборудование больше не годится для эксплуатации, сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно для безопасности детей, которые могут играть с неиспользуемыми или выброшенными приборами).

    29. Запрещается изменение конструкции оборудования и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

    Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке, наладке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.

    Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключайте оборудование от электрической сети.

    Установка

    Для правильной работы встраиваемого оборудования необходимо, чтобы модуль кухонной мебели был соответствующего размера. Чтобы обеспечить надежную вентиляцию задняя панель модуля кухонной мебели должна быть снята и оставлен зазор не менее 50 мм между задней стороной рабочей поверхности и стеной. Поверхности кухонной мебели, находящиеся в непосредственной близости от духовки, должны быть устойчивы к нагреву до 100°С.

    В соответствии с правилами по технике безопасности все токопроводящие части устанавливаемого оборудования должны быть изолированы. Для предотвращения возможного контакта с деталями, находящимися под напряжением, необходимо исключить доступ к ним без применения инструмента.

    На рис. 1 приведены требуемые размеры модуля кухонной мебели для встраивания оборудования.

    Размеры для модели I/P04 R2

    Размеры для моделей KC 600, КС 602, V04 S, V042 S

    Крепление духовки в модуле кухонной мебели

    Для прикрепления духовки к мебели откройте дверцу духовки и вкрутите 4 шурупа в 4 отверстия, расположенные по периметру рамки, как показано на рис. 2.

    Выбор места для рабочей поверхности

    Рабочая поверхность имеет теплоизоляцию степени Y, поэтому может быть установлена непосредственно рядом с мебелью, которая выше нее.

    Для надлежащей установки необходимо соблюдать следующие правила:

    1) Ниша для стеклокерамической поверхности может быть расположена на высоте 600 мм или более. Столешница, куда устанавливается оборудование, должна быть сделана из материалов, выдерживающих нагрев до 100°С. (Размеры и установочное место для оборудования показаны на рис. 1);

    2) вытяжки должны быть установлены в соответствии с требованиями, содержащимися непосредственно в их инструкциях по эксплуатации;

    3) указанные размеры должны абсолютно точно соблюдаться. Помните, неправильная установка может вызвать перегрев окружающих поверхностей. Рекомендуем устанавливать рабочую поверхность на расстоянии, по крайней мере, 40 мм от задней стенки или других вертикальных поверхностей, чтобы гарантировать нормальную циркуляцию воздуха и избежать перегрева окружающих поверхностей.

    4) Рабочая поверхность снабжена уплотнителем. Удостоверьтесь, что уплотнитель надежно закреплен под основанием рабочей поверхности. Уплотнитель должен плотно прилегать по всему периметру оборудования и особенно по углам, чтобы изолировать столешницу и непосредственно рабочую поверхность, и предотвратить просыпание или протекание на нижний корпус кухонной мебели.

    5) Очень важно. Данное оборудование необходимо устанавливать на совершенно ровную поверхность. Любое повреждение, вызванное неправильным расположением оборудования может изменять его характеристики или повредить эксплуатационным показателям.

    Вставьте рабочую поверхность в отведенное место, плотно прижимая ее по периметру.

    Проверьте, что уплотнитель вокруг внешней грани рабочей поверхности правильно установлен, во избежание любых протечек на несущую кухонную мебель (стол, шкаф).

    Чтобы удалить модуль рабочей поверхности из его корпуса, открутите 2 винта в передней стороне, а затем 2 винта в его задней части.

    Всегда должен быть обеспечен свободный доступ к этим 4-м винтам.

    Крепление рабочей поверхности

    • Зафиксируйте 4 крючка, имеющихся на оборудовании, в четырех прорезях

    (рис. 3).

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

    Электрическая безопасность этого оборудования гарантируется только при правильном его заземлении в соответствии со стандартами электрической безопасности.

    Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой ущерб, причиной которого явилось неправильное подключение оборудования.

    Рабочая поверхность

    Рабочая поверхность подключается к духовке через соответствующий разъем (рис. 4).

    Оборудование работает на переменном токе, напряжение и частота которого указаны на информационной табличке.

    Духовка

    Подключение духовки производится по трехпроводной схеме в соответствии с диаграммой, наклеенной на духовку.

    Провод заземления имеет цветовую маркировку желтого и зеленого цвета.

    В случае установки рабочей поверхности вместе со встроенной духовкой, подключение следует выполнять отдельно, что обусловлено требованиями безопасности и обеспечивает удобство проведения ремонтных работ.

    Подсоединение кабеля к сети

    Духовка поставляется без питающего кабеля. На задней стенке духовки имеется специальная таблица, в которой указаны ее рабочее напряжение и мощность. Перед подсоединением проверьте соответствие напряжения электрической сети напряжению, указанному в таблице. Если есть сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту.

    Если духовка подключается непосредственно к сети (без вилки и розетки), должен быть установлен многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке, с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм, причем линия заземления не должна разрываться.

    Перед подключением проверьте соответствие заводского соединения проводов к духовке и соединения проводов в вилке и розетке.

    Установка питающего кабеля

    Чтобы открыть коммутационную колодку:

    выверните винт “V” (рис. 5);

    снимите крышку колодки, потянув ее на себя.

    Подсоединение питающего кабеля производится следующим образом (рис. 6):

    Цветовой код проводов в кабеле:

    зеленый & желтый — заземление; синий нейтраль;

    коричневый фаза.

    отверните винты фиксирующего хомута и три винта на контактах A (L) и N и 

    определите назначение проводов силового кабеля (см. табл. слева);

    при несоответствии проводов сети цветовому коду:

    зеленый & желтый или просто зеленый провод сети через кабель должен присоединяться к контакту ,

    коричневый или красный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту A (L),

    синий или черный провод сети через кабель должен присоединяться к контакту N;

    зафиксируйте питающий кабель в хомуте и закройте крышку коммутационной колодки, завернув винт ”V”.

    Перед первым включением еще раз проверьте:

     предохранители (пробки) или автоматические выключатели, проводка выдерживают нагрузку, которые они уже несут, и дополнительную — от вновь устанавливаемого оборудования;
     эффективность системы заземления (линия заземления не должна разрываться) и соответствие ее установленным правилам;
     температура в месте расположения кабеля не превышает 50°С;
     розетка или многолинейный выключатель находятся в легкодоступном месте.

    Плиты 220 ~ 240 /380 ~ 400 В (звезда)*    
    Напряжение Кабель Схема подключения

    220 ~ 240 В

    одна фаза

    3×2,5 мм²

    220 ~ 240 В

    три фазы, треугольник

    4×1,5 мм²

    380 ~ 400 В

    три фазы, звезда

    5×1,5 мм²

    * Сведения о различных способах соединения проводов и перемычек для адаптации электродуховки к электрической сети, а также требования к типу кабеля (сечения проводов даны для меди).

    Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, причиной которого послужило ненадежное электрическое подсоединение и заземление!

    I. ДУХОВКА

    ОПИСАНИЕ

    A. Панель управления

    B. Противень

    C. Решетка духовки

    D. Электрические конфорки

    E. Рукоятка выбора режимов работы духовки

    F. Рукоятка термостата

    G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками

    H. Индикатор электрических конфорок

    I. Стекло дверцы духовки

    L. Крепление стекла дверцы духовки

    M. Электронный программатор

    N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
    I. Многофункциональная духовка
    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

    Многофункциональные духовки «7 поваров» сочетают преимущества обычных конвекционных духовок и более современных моделей с принудительной циркуляцией воздуха. Вы можете легко и безопасно выбирать необходимый режим приготовления. Для выбора одного из 7 возможных режимов приготовления используйте рукоятки управления духовкой:

    Е — для управления нагревательными элементами ();

    F — для установки температуры ().

    При рукоятке управления в любом положении кроме «0», горит лампочка освещения духовки.

    При рукоятке в положении «I»  лампочка горит при выключенных нагревательных элементах.

    Статичная духовка

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    Горит лампа освещения, включены верхний и нижний нагревательные элементы. Духовка нагревается до температуры, заданной рукояткой термостата; выбранная температура поддерживается автоматически. Поток горячего воздуха направлен сверху вниз.

    Статичная духовка особенно подходит для приготовления мясных блюд, которые в процессе приготовления требуют добавления жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более) компонентов (например, гуляш, мясные запеканки). Также режим подходит для приготовления сухих бисквитов, печенья, галет, запеченных фруктов.

    Для равномерного распределения тепла используйте только один противень (или решетку). Уровень расположения противня выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.

    При использовании данного режима рекомендуем предварительно прогреть духовку в течение 15 минут при температуре 200°С.

    Внимание: перед первым использованием оборудования рекомендуем прокалить пустую духовку в течение получаса, установив термостат в максимальную позицию. Затем откройте дверцу духовки и проветрите комнату. Появившийся неприятный запах скоро исчезнет — это испаряются вещества, используемые для консервации духовки во время ее хранения до установки.

    2. «Мягкая» кондитерская духовка

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    В духовке горит свет, работает вентилятор и все нагревательные элементы. Это обеспечивает деликатный процесс нагрева, поток горячего воздуха направлен снизу вверх. Температура в духовке достигает значения, заданного рукояткой термостата и далее остается неизменной.

    Режим идеален для доведения до полной готовности полуфабрикатов (в специальных формах), уже готовых снаружи, но сырых внутри. Он также подходит для выпечки пирогов, тортов, украшенных фруктами или джемом.

    При использовании данного режима рекомендуем соблюдать следующие правила:

     всегда предварительно прогревайте духовку (температура предварительного нагрева не менее 160°С;
     никогда не готовьте более одного блюда в духовке;
     при выпечке бисквитов отдавайте предпочтение приготовлению на решетке, это обеспечивает наилучшую циркуляцию горячего воздуха и равномерный нагрев;
     во время выпечки вынимайте все неиспользуемые противни и решетки;
     помещайте решетку на второй или третий уровни снизу, форму для выпечки — на середину решетки;
     во время приготовления старайтесь не открывать дверцу духовки, чтобы избежать падения температуры и не прерывать процесс приготовления, в результате чего тесто может «не подняться».

    3. Пицца

    Положение рукоятки E: 

    Положение рукоятки F:  может быть установлено между 60°С и Max.

    В духовке горит свет, работают нижний и круглый нагревательные элементы, вентилятор перемешивает воздух. Такая комбинация позволяет быстро достигнуть температуры, заданной термостатом. Поток горячего воздуха направлен снизу вверх. В этом режиме потребляется большое количество энергии (2800-2900 В).

    Режим идеален для приготовления продуктов при высокой температуре, например, пиццы и жаркого. Используйте только один противень или решетку одновременно. Если вы используете два противня, это увеличит время приготовления.

    4. Вентилируемая духовка

    Положение рукоятки E: 
    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    Работают оба нагревательных элемента, включен вентилятор. Поскольку тепло остается постоянным и равномерным по всей духовке, горячий воздух готовит и подрумянивает блюдо одинаково по всей поверхности. Также в этом режиме вы можете одновременно готовить различные блюда, температура приготовления которых одинакова. Одновременно можно использовать максимум 2 уровня духовки, следуя инструкциям параграфа «Приготовление на нескольких уровнях одновременно».

    Этот режим идеален для приготовления блюд на решетке и блюд, требующих длительного времени приготовления. Превосходное распределение температуры дает возможность использовать более низкие температуры при готовке жаркого. Жареное мясо не усыхает, получается сочным и нежным.

    Режим вентилируемой духовки особенно подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ, чем обычно, так как позволяет лучше сохранить вкус и аромат блюда.

    Этот режим также можно использовать для размораживания красного или белого мяса, рыбы и хлеба при установке температуры духовки 80-100°С. Для размораживания более деликатных продуктов установите термостат в положение 60°С или положение «0» — циркуляция воздуха при комнатной температуре.

    5. Гриль

    Положение рукоятки Е:

    Положение рукоятки F: Max.

    В духовке горит свет, пища подвергается тепловому инфракрасному излучению от раскаленного верхнего центрального элемента. Это излучение нагревает поверхность мяса непосредственно (воздух нагревается слабо). На мясе образуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и мягким.

    Гриль идеален для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности, таких как: бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.

    6. Двойной гриль

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: Max.

    Включены оба нагревательных элемента гриля. Этот гриль больше обычного и имеет совершенно новую конструкцию, которая позволяет на 50% повысить эффективность приготовления пищи. При работе двойного гриля воздействию тепла подвергаются даже углы духовки.
    7. Вентилируемый двойной гриль 

    Положение рукоятки Е: 

    Положение рукоятки F: может быть установлено между 60°С и Max.

    В духовке горит свет, работают нагревательные элементы гриля и вентилятор. Направленное тепловое излучение сочетается с принудительной циркуляцией воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания и усиливает проникающую способность тепла.

    Внимание: при использовании гриля (режимы 5, 6, 7) дверца духовки должна быть закрыта.

     Готовьте пищу только на решетке или противне, ни в коем случае не ставьте посуду на дно духовки — нагрев приготавливаемого блюда будет неравномерным. Кроме того, поверхность дна не обеспечивает устойчивого положения посуды и может деформироваться под ее тяжестью.

     Перед первым использованием духовки рекомендуем ее прокалить в течение полутора часов, чтобы удалить остатки смазочных веществ, используемых для консервации духовки во время хранения и транспортировки. Уберите из духовки противень и решетку, поставьте термостат в максимальное положение. Через час откройте дверцу духовки — неприятный запах испарится.
    Принудительная вентиляция
    При работающей духовке всегда включен охлаждающий вентилятор. Поэтому Вы можете чувствовать, что в зазоре между панелью управления и дверцей духовки выходит воздух. После окончания приготовления пищи, оставьте вентилятор работающим для того, чтобы духовка остыла быстрее. Для этого переведите термостат в позицию «•».
    Для моделей без вентилятора предусмотрена возможность установки в дверцу дополнительного стекла (код 053413). По вопросам приобретения и установки защитного стекла следует обращаться в сервисный центр Merloni Elettrodomestici spa или к дилеру по запасным частям.
    Третье стекло дверцы
    Для обеспечения большей безопасности и понижения температуры поверхности дверцы в духовке предусмотрена возможность установки третьего стекла, которое Вы можете приобрести в фирменном магазине «Аристон».
    Снимите имеющиеся на внутренней поверхности дверцы стекло, ослабив фиксирующие винты L. Вставьте дополнительное стекло, сверху положите ранее снятое, убедившись в том, что уплотняющая прокладка находится между стеклами.
    ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
    С помощью программатора можно программировать следующие функции духовки или гриля:
    задержка начала приготовления на установленное время;
    немедленное начало приготовления с установленной продолжительностью;
    таймер.
    Назначение кнопок
    : включение таймера;
    : продолжительность приготовления;
    : окончание приготовления;
    : ручное / автоматическое включение;
    : увеличение времени;
    : уменьшение времени.
    Установка цифровых часов
    После подключения к электросети или после сбоя в электропитании на дисплее мигает: 0.00 и надпись «auto».
    Нажмите одновременно кнопки  и  и держите не менее 5 сек. Затем (в течение 4-х секунд) с помощью кнопок  и  установите точное время.
    При нажатии кнопки  время возрастает.
    При нажатии кнопки  время убывает.
    Для любого изменения времени
    1. Повторите вышеописанную процедуру.
    2. Нажмите кнопку , а затем кнопками  и  установите время.
    Работа духовки в ручном режиме
    После того, как Вы установили время, программатор начинает работать в автоматическом режиме.
    Для того, чтобы снова вернуться в ручное функционирование после каждого приготовления в «Автоматическом» режиме, нажмите кнопку .
    Программирование
    Можно установить продолжительность процесса приготовления и время окончания приготовления.
    1. Предположим, дисплей показывает время 10.00. Поворотом рукояток управления установите желаемый режим и температуру приготовления (например, «статическая духовка», 200°С).
    2. Нажмите кнопку , а затем установите (в течение 4 секунд) продолжительность приготовления с помощью кнопок  и . Предположим устанавливается время приготовления 30 минут, на дисплее Вы увидите:

    Отпустите кнопку, через 4 секунды дисплей снова будет показывать текущее числовое значение, символ  и надпись auto.

    3. Нажмите кнопку  и установите время окончания приготовления пищи, используя кнопки  и , например, 13.00.

    4. Когда Вы отпустите кнопку, через 4 секунды на дисплее опять появится числовое значение

    Светящаяся надпись auto свидетельствует о том, что в автоматическом режиме установлены продолжительность и время окончания приготовления. В нашем примере духовка включится автоматически в 12.30 и прекратит работу спустя 30 минут.

    Когда духовка включится, символ  будет подсвечиваться на протяжении всего времени приготовления. В любой момент Вы можете посмотреть продолжительность приготовления, нажав кнопку , или время окончания приготовления, нажав кнопку .

    По окончании времени приготовления сработает звуковой сигнал. Сигнал будет звучать несколько минут; чтобы отключить его, просто нажмите любую из кнопок, кроме  и .

    Если Вы установили только продолжительность времени приготовления (шаг 2), духовка начнет работу немедленно.

    Во время программирования Вы можете поменять местами шаги 2 и 4, и задать сначала время окончания работы, а потом ее продолжительность. Заметим, что при программировании только продолжительности или только времени окончания приготовления, духовка немедленно начнет работать; при этом время окончания работы будет соответствовать установленной продолжительности, или просто работа закончится в установленное время.

    Таймер

    Таймер позволяет задавать нужное время, которое он будет отсчитывать в обратную сторону. Таймер не включает и не выключает духовку, а просто по истечении заданного промежутка времени включает звуковой сигнал.

    и

    Нажмите кнопку , и на дисплее появится:

    Затем с помощью кнопок  и  установите требуемое время.

    Когда Вы отпустите кнопку, начнется обратный отсчет времени и на дисплее высветится текущее числовое значение:

    По истечении установленного времени, сработает звуковой сигнал, который можно выключить нажатием любой из кнопок (кроме  и ) , в этот момент символ  на дисплее также погаснет.

     Таймер нельзя использовать, если духовка уже запрограммирована.

    Исправление или отмена установок

    Запрограммированные данные в любое время можно изменить нажатием соответствующей кнопки () или кнопок  и .

    Когда отменяются данные о продолжительности приготовления, то автоматически отменяется и время окончания приготовления, и наоборот.

    При нажатии кнопки  все установки будут отменены.

    Неправильные программные установки не будут восприняты.

    Изменение звука зуммера

    Для зуммера могут быть выбраны три различных режима звучания.

    Нажмите на кнопку  и удерживайте ее: сначала Вы услышите стандартный звук зуммера. Отпустите кнопку, а затем нажмите ее снова — Вы услышите остальные звуки зуммера и сможете выбрать подходящий.
    ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

    Благодаря широкому диапазону функций духовки Вы можете приготовить пищу наилучшим способом. Различные режимы работы духовки позволяют направлять и регулировать тепло: оно может распространяться снизу, сверху или распределяться равномерно с требуемой интенсивностью.

    Со временем Вы приобретете собственный опыт, который позволит наиболее полно использовать возможности духовки. Кроме того, Вам помогут рекомендации, содержащиеся в этом разделе.

    Приготовление на нескольких решетках одновременно

    Только режим «вентилируемой духовки» (положение рукоятки Е: ) позволяет использовать две решетки одновременно.

    В духовке имеется 5 уровней решеток. При работе в режиме вентилируемой духовки используйте две или три решетки, расположенные на средних уровнях. Верхняя и нижняя решетки находятся в непосредственном контакте с горячим воздухом, поэтому “деликатные” блюда на них могут пригореть.

    Для приготовления пищи обычно используются решетки 2-го и 4-го уровней (считая со дна), причем 2-й уровень — для блюд, требующих более высокой температуры приготовления. Например, если Вы одновременно жарите мясо и готовите еще какие-то блюда в духовке, располагайте мясо на решетке 2-го уровня, оставляя 4-й уровень для блюд с меньшей температурой приготовления.

    Если Вы одновременно готовите блюда с различными температурой и временем приготовления, установите среднюю температуру, “деликатные” блюда размещайте на решетке 4-го уровня и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.

    Располагайте противень снизу, а решетку гриля сверху.

    Когда Вы готовите пиццу, используйте 2-й и 4-й уровни решеток и установите температуру 220°C. Прогрейте духовку хотя бы в течение 15 минут перед помещением туда пиццы. На решетке 4-го уровня пища обычно готовится медленнее. Поэтому не забывайте, что сначала нужно убрать пиццу с решетки 2-го уровня, на решетке 4-го уровня пицца будет готовиться на несколько минут дольше.

    Если Вы печете пироги на двух решетках, используйте решетки 3-го и 4-го уровней. Никогда не пользуйтесь для этих целей решеткой 2-го уровня, поскольку там слишком высокая температура.

    Предварительный нагрев духовки

    Если необходимо предварительно нагреть духовку, используйте режим 

    — «Пицца», применение которого позволит Вам быстро достичь желаемой температуры и сэкономит энергию.

    Использование гриля

    Многофункциональная духовка «7 поваров Пицца» имеет три различных режима работы гриля.

    Для приготовления малых порций пищи используйте режим — «Гриль».

    При этом потребление энергии будет всего 1200 Ватт, но для малых количеств пищи, таких как тосты и т.п., этого достаточно.

    Пищу следует располагать в центре решетки, т.к. работает только центральная часть верхнего нагревательного элемента, и пища, поставленная в углах решетки, останется неприготовленной.

    В режиме  — «Двойной гриль» нагревается вся поверхность решетки. Используйте этот режим для приготовления пищи, равномерно распределенной по всей решетке гриля и требующей одинакового нагрева всей поверхности.

    Режим  — «Двойной вентилируемый гриль» удобен для быстрого приготовления. Блюдо приготавливается внутри, а снаружи образуется приятная корочка. Так можно приготовить без использования вертела крупные куски мяса или птицу. Кроме того, режим подходит и для получения хрустящей корочки на готовой выпечке.

    Когда пользуетесь грилем, держите дверцу духовки закрытой, чтобы обеспечить наилучшие результаты и сберечь электроэнергию (около 10%). Если Вы все-таки считаете необходимым использование гриля с открытой дверцей, не забудьте установить защитный экран (поставляется с некоторыми моделями), чтобы предохранить рукоятки от перегрева.

    При приготовлении пищи защитный экран сильно нагревается. Дайте ему остыть, перед тем как будете снимать его.

    Для гриля рекомендуется устанавливать максимальную температуру, поскольку работа гриля основана на инфра-красном излучении. Однако, при необходимости, Вы можете установить температуру по своему усмотрению.

    При работе с грилем ставьте решетку на нижние уровни.

    Когда Вы используете гриль, поместите под решетку противень для сбора жира (рис. 8).

    ВЫПЕКАНИЕ ПИРОГОВ

    Выпекая пироги, помещайте их всегда в разогретую духовку. Во время выпекания не открывайте дверцу духовки, иначе пирог может осесть. Тесто не должно быть слишком жидким, иначе процесс приготовления может затянуться.

    Общие замечания

    Если пирог слишком сухой:

    в следующий раз повысьте температуру на 10°C и сократите время приготовления.

    Если пирог слишком сырой:

    в следующий раз понизьте температуру на 10″C или сократите количество жидкости при замешивании теста.

    Если поверхность пирога слишком темная:

    поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

    Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:

    сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

    Если пирог пригорает к форме:

    хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.

    Когда готовится сразу несколько блюд, блюда доходят до готовности не одновременно:

    уменьшите температуру. Блюда, которые Вы готовите, должны иметь одинаковое время приготовления.

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЦЦЫ

    Для приготовления пиццы используйте режим  ( «Пицца»),

    Предварительно хорошо разогрейте духовку (не менее 10 минут),

    Используйте тонкий алюминиевый поддон для пиццы и поместите его на решетку духовки, При использовании противня, время выпекания увеличится и трудно будет получить хрустящую корочку,

    Не открывай дверцу духовки в процессе приготовления пиццы,

    Если на пицце присутствует несколько ингредиентов (три или четыре), мы рекомендуем в середине приготовления положить на пиццу сыр «Моцарелла»,

    Если Вы готовите пиццу одновременно на нескольких уровнях (до 3-х), рекомендуем использовать режим  «Вентилируемая духовка», так как в режиме «Пицца» раньше остальных будет приготовлена пицца, помещенная на первый (от дна) уровень ,

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЫБЫ И МЯСА

    Чтобы избежать пересушивания, всегда готовьте не менее 1 кг мяса, Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, устанавливайте низкую температуру (150-175°С),

    При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, на короткий промежуток времени повысьте температуру до 200-220°С, а затем установите прежнее значение,

    В общем случае: чем больше кусок, тем ниже должна быть температура и дольше время приготовления, Кладите кусок в центре решетки, а под нее помещайте поддон для сбора жира, Ставьте блюдо на средний уровень,

    Если Вы хотите, чтобы блюдо получало больше тепла снизу, используйте нижние уровни духовки,

    Для получения вкусной корочки ставьте блюдо на верхний уровень и поливайте его топленым салом или обложите ломтиками бекона,

    При приготовлении пищи в вентилируемой духовке некоторые блюда (утка, кролик, крупная птица) могут пересушиваться, В этом случае рекомендуется использовать режим вентилируемого гриля,

    Горячие бутерброды лучше получаются в верхней части духовки,
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ

    Режим Блюдо Вес (кг) Уровень противня  снизу Время прогрева духовки  (мин) Положение термостата  °С Время приготовления  (мин)
    Статичная Свинина 1 2 15 200 35
    духовка Телятина 1 2 15 200 30
    Утка 1 1-2 15 200 30-35
      Меренги 2 10-15 100 60-75
      Бисквиты 2 10-15 140 15-20
    «Мягкая» Дрожжевые пироги 0,5 3 нагрев 160 30-40
    кондитере- Тартинки 1 3 15 минут 180 35-40
    кая духовка Фруктовый пирог 1 2 во 2-м 180 50-60
          или 3-м    
            режимах    
    Пицца Пицца 0,5 3 15 220 15-20
    Телятина 1 3 10 200 45-55
      Цыплята 1 23 10 280 60-70
    Гриль Целая рыба и филе 1 4 5 Max 8
    Креветки на вертел* 1 4 5 Max 4
      Отбивные из трески 1 4 5 Max 10
      Овощи 1 34 5 Max 10
    Двойной Телячьи отбивные          
    гриль из телятины 1 4 5 Max 15-20
    Котлеты 1,5 4 5 Max 25
      Гамбургеры 1 3 5 Max 7
    Двойной Цыплята 1,5 2 5 200 55-60
    вентилиру- Утка 2 2 5 200 75-90
    емый гриль Филе рыбы 0,5 2 5 200 40-45
               
    Вентили- Пицца (на несколь-          
    руемая ких уровнях) 1 23 15 200-220 20-30
    духовка Лазанья 1 3 180 30-35
    Запеченная лапша 1 3 180 20-30
      Баранина 1 2 180 40-45
      Цыплята 1 2 180-200 60-75
      Макрель 1 2 180 50-55
      Буженина 1,5 2 180 55-60
      Шоколадный пирог 1 2 10 160 50-60

     Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению.

    II. Рабочая поверхность

    ОПИСАНИЕ

    Духовка может комбинироваться с рабочей поверхностью, имеющей 4 электрические конфорки (рис. 9) или со стеклокерамическими рабочими поверхностями — обычной (рис.10) и имеющей двойные зоны нагрева (рис. 11).

    А. Чугунные электрические конфорки

    A. Радиальные конфорки

    B. Радиальные конфорки двойного диаметра

    C. Световые индикаторы, каждый из которых соответствует одной конфорке. Индикатор показывает, что температура соответствующей ему конфорки выше 60°С, даже если нагревательный элемент уже выключен.

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

    G. Рукоятки управления обычными электрическими конфорками

    N. Рукоятки управления электрическими конфорками двойного диаметра
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ

    Описание нагревательных элементов

    Обычные радиальные конфорки представляют собой круглые нагревательные элементы, которые нагреваются до красна через 10-20 секунд после включения.

    Радиальные конфорки двойного диаметра функционируют подобно обычным радиальным элементам, но отличаются от них площадью нагрева (см. рис. 11 В). Части таких нагревательных элементов можно включать по отдельности или вместе.

    Рукоятки управления обычными электрическими конфорками

    Каждая конфорка имеет переключатель, регулирующий ее температуру от минимального (1) до максимального (12) значений.

    Рукоятки управления двойными конфорками

    Рукояткой управления выбирается два различных уровня мощности нагрева конфорки, каждый из которых устанавливается от минимального (1) до максимального (12) значений. Поворотом рукоятки по часовой стрелке от 1 до 12 устанавливается более низкий уровень мощности. Чтобы установить максимальный уровень мощности, поверните рукоятку в позицию  до щелчка и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.

    Чтобы снова установить минимальный уровень мощности, поверните рукоятку обратно в исходное положение.

    Если стеклокерамическая рабочая поверхность имеет двойные зоны нагрева (см. рис. 11 В), то сначала поворотом рукоятки до щелчка включается только меньшая (внутренняя зона). Чтобы задействовать обе зоны для создания большей области нагрева, поверните рукоятку в позицию  и затем выберите нужный уровень нагрева из значений от 1 до 12.

    Положение  рукоятки Приготовление
    0 Выключено
    1 Для плавления масла и шоколада
    2 Для нагрева жидкостей
    3  
    4 Для приготовления кремов и соусов
    5  
    6 Для кипячения
    7  
    8 Для поджаривания
    9  
    10 Для кипячения больших объемов
    11  
    12 Для жарки
    Для использования обеих частей нагревательного элемента (только для нагревательных элементов двойного диаметра)

    Таблица показывает соответствие между позицией рукоятки управления конфоркой и видом приготовления.

    Использование посуды на стеклокерамической поверхности

    Для достижения наилучших результатов при использовании стеклокерамической рабочей поверхности соблюдайте следующие правила:

    ■ Используйте кухонную посуду с горизонтальным и гладким дном. Это обеспечит полный контакт дна посуды с зоной нагрева. Использование кастрюль с деформированным (выгнутым или вогнутым) дном недопустимо.

    ■ Используйте кухонную посуду достаточного диаметра: чтобы она полностью закрывала зону нагрева. Кроме того, располагайте посуду точно над выбранной зоной нагрева, что способствует наиболее эффективному использованию тепла.

    ■ Всегда проверяйте, чтобы дно кастрюль и сковород было сухим и чистым. Это обеспечит хороший контакт между рабочей поверхностью и кухонной посудой и продлит срок их службы.

    Не пользуйтесь посудой, в которой готовили на газовой плите. Концентрированное тепло от газовой горелки может деформировать дно кухонной посуды, что не обеспечит полный контакт посуды с рабочей поверхностью.

    Не оставляйте включенными пустые конфорки: они очень быстро нагреваются до максимальной температуры, что может повредить нагревательные элементы.

    Помните, что после выключения электрические конфорки остаются горячими еще около получаса. Будьте осторожны — не касайтесь их и не помещайте на них посуду и др. предметы.

    Не включайте конфорки, если на рабочей поверхности находятся алюминиевая фольга или пластик.

    Допускается использование посуды из нержавеющей стали, чугуна, керамики и меди. При покупке посуды обращайте внимание на маркировку, разрешающую или запрещающую использование посуды на стеклокерамической поверхности.

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

     Перед любой операцией по уходу и чистке отключайте духовку и рабочую поверхность от электрической сети.

    ДУХОВКА

    Чтобы оборудование служило долгое время, его нужно тщательно и своевременно очищать, помня что:

    эмалированные части и самоочищающиеся поверхности следует мыть теплой мыльной водой и не использовать абразивные и вызывающие коррозию чистящие средства;

    поверхности из нержавеющей стали могут покрыться пятнами или обесцветиться при продолжительном контакте с водой с высоким уровнем кальция, или при использовании моющих средств, содержащих фосфор. Такие поверхности нужно очищать влажной тряпочкой, трудноудаляемые загрязнения промывать с неабразивным моющим средством или слабо подогретым уксусом, затем поверхности ополоснуть и вытереть насухо;

    если оборудование имеет стеклянную крышку, промывайте ее горячей водой, использование грубой ткани и абразивов исключено;

    регулярно очищайте панель управления от грязи и жира нежесткой губкой или мягкой тканью, стараясь не поцарапать эмалированные или блестящие металлические части.

    Внутреннее стекло дверцы духовки

    Чтобы облегчить чистку стекла духовки, его можно снять:

    удалите два боковых болта;

    выньте стекло и очистите его влажной тканью;

    вставьте стекло, закрепив его болтами, не забыв поместить под них маленькие шайбы.

    Самоочищающаяся духовка (для некоторых моделей)

    Съемные панели таких духовок покрыты специальной эмалью, которая не требует очистки. Чтобы удалить жир, отложившийся на стенках, включите духовку на один час, установив рукоятку термостата в максимальное положение. Остатки жира соберите влажной губкой.

    Никогда не используйте шерсть, металлические щетки, мыло или химические вещества, которые могут разрушить самоочищающуюся эмаль.

    Если за панели попал жир, то более тщательная очистка духовки производится следующими образом: снимите нижнюю панель духовки, снимите с обеих стенок поддерживающие решетки, вымойте духовку изнутри теплой мыльной водой, очистите панели влажной мягкой тряпочкой или нейлоновой губкой.

    Замена лампы в духовке

    (не является гарантийным ремонтом)

    Отключите духовку от сети.

    Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.

    Выверните лампу (рис. 13) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С со следующими характеристиками:

    напряжение 230 В,

    мощность 25 Вт,

    тип Е14.

    Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.

    РАБОЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

    Уход за рабочей поверхностью

    Перед использованием рабочей поверхности ее необходимо очистить влажной тряпочкой от грязи и остатков пищи. Очищайте поверхность регулярно раствором теплой воды и мягкого моющего средства. Периодически необходимо использовать средства, предназначенные для чистки поверхностей из керамического стекла. Сначала удалите все остатки пищи и жира оконным скребком, предпочтительно с бритвенным лезвием  (рис. 14) или лезвием подобного типа (не входит в комплект поставки).

    Очищайте поверхность пока она еще теплая, используя подходящее чистящее средство и бумажные полотенца, затем протрите ее влажной и сухой тканью (рис. 15).

    Алюминиевая фольга, пластмасса или синтетические материалы, сахар или продовольственные продукты с высоким его содержанием, плавятся на рабочей поверхности и должны быть немедленно удалены скребком, пока поверхность еще теплая.

    Чистящие средства, особенно для стеклокерамики, оставляют защитную пленку на поверхности, которая предотвращает наращивание жира и пищевых остатков. Эта пленка также служит для защиты поверхности от повреждений, вызванных пищевыми продуктами с высоким содержанием сахара.

    Никогда не используйте жесткие губки (щетки) и абразивные препараты. Кроме того, не должны применяться химически активные чистящие средства, предназначенные для очистки духовок и удаления ржавчины (рис. 16).

    Чистящие средства для керамической поверхности Где можно приобрести
    Скребки с лезвием Razor Фирменные магазины, хозяйственные магазины
    Сменные лезвия Фирменные магазины, супермаркеты, хозяйственные магазины
    COLLO luneta, HOB BRITE, Hob Clean, SWISSCLEANER Фирменные магазины, магазины электробытовой техники, супермаркеты

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    Многофункциональная электрическая духовка HD 87 C, HM 87 V

    Размеры, см:  
    высота 59,5
    ширина, см 59,5
    глубина, см 54,3
    Полезный объем, л 51
    Max мощность, Вт 8200
    Напряжение электропитания, В 230
    Частота электропитания, Гц 50/60
    Потребление электроэнергии:  
    нагрев до 200°С, кВт/ч 0,45
    работа при температуре 200°С в течение 1 ч, кВт/ч 0,95
    Комплектация:  
    третье стекло есть
    количество противней 2
    количество решеток 1
    кабель есть
    вилка нет
    самоочищающиеся панели опция
    принудительная вентиляция есть
    защитный экран нет

    Духовка соответствует следующим директивам ЕЭС:

    73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (Низкого напряжения) и последующие модификации;

    89/336/ ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;

    93/68/ ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.

    Если оборудование работает недолжным образом, свяжитесь с сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Ariston и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию: ♦ номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), ♦ неисправность, ♦ модель, ♦ серийный номер, обозначенные на информационной табличке, расположенной на задней стенке духовки или в гарантийном документе.

    Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.

    При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.

    Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.

    Сведения о сертификации в России многофункциональных электрических духовок HD 87 С, HM 87 V производства “Мерлони Элеттродоместичи”

    Соответствие  ГОСТам Код органа по сертификации Номер и срок действия сертификата
    27570.0-87  275700.14-88  23511-79  Р50033-92 ME 53 B 00331 до 30.05.2002


    Инструкции для духовых шкафов

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Hotpoint ariston nt cm10 7b инструкция
  • Hotpoint ariston mwha 13321 инструкция
  • Hotpoint ariston ltb 6b019 c инструкция
  • Hotpoint ariston lst 5337 инструкция по применению
  • Hotpoint ariston lst 41677 посудомоечная машина инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии