Hotpoint ariston c3v m57 w ru инструкция

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации электрической плиты Hotpoint-Ariston C3V M57 W RU.

    Скачать инструкцию к электрической плите Hotpoint-Ariston C3V M57 W RU (611,18 КБ)



    Инструкции по эксплуатации электрических плит Hotpoint-Ariston

    « Инструкция к электрической плите Gefest ЭПНД 5160-01 0033

    » Инструкция к электрической плите Gorenje EC5111WG

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к микроволновой печи Hotpoint-Ariston MWHA 1332 X

    Инструкция к стиральной машине Hotpoint-Ariston RZ 1047 B EU

    Инструкция к стиральной машине Hotpoint-Ariston AQSL 85

    Инструкция к стиральной машине Hotpoint-Ariston WMSF 6080B CIS

    Инструкция к стиральной машине Hotpoint-Ariston NLM 11 925 WW A EU

    Инструкция к холодильнику Hotpoint-Ariston HTS 4200 S

    Инструкция к стиральной машине Hotpoint-Ariston WMTF 501 L CIS

    Инструкция к стиральной машине Hotpoint-Ariston RPD 926 DD EU

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Operating Instructions

    COOKER AND OVEN

    Contents

    GB

    RS

    Installation, 2-3

    English, 1

    РУССКИЙ,12

    Positioning and levelling

    Electrical connections

    Technical data

    Description of the appliance, 4

    Overall view

    Control panel

    Start-up and use, 5-8

    Starting the oven

    Cooking modes

    Electronic timer

    Oven cooking advice table

    C3VM57RU /HA

    Using the glass ceramic hob, 9

    Switching the cooking zones on and off

    Cooking zones

    Precautions and tips, 10

    General safety

    Disposal

    Respecting and conserving the environment

    Care and maintenance, 11

    Switching the appliance off

    Cleaning the oven

    Replacing the oven light bulb

    Cleaning the glass ceramic hob

    Assistance

    Hotpoint-ariston C3V M57 User Manual

    Installation

    ! Before operating your new appliance please read

    this instruction booklet carefully. It contains

    GB

    important information concerning the safe installation

    and operation of the appliance.

    ! Please keep these operating instructions for future

    reference. Make sure that the instructions are kept

    with the appliance if it is sold, given away or moved.

    ! The appliance must be installed by a qualified

    professional according to the instructions provided.

    ! Any necessary adjustment or maintenance must be

    performed after the appliance has been

    disconnected from the electricity supply.

    We recommend cleaning the oven before

    using it for the first time, following the

    instructions provided in the «Care and

    maintenance» section.

    Positioning and levelling

    cupboards whose height does not exceed that of the ! It is possible to install the appliance alongside

    hob surface.

    ! Make sure that the wall in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).

    • Place it in the kitchen, the dining room or the bedTo install the appliance correctly:

    cupboards,

    sit (not in the bathroom).

    • If the top of the hob is higher than the

    the appliance must be installed at least 200 mm

    away from them.

    installed underneath a wall

    • If the cooker is

    HOOD

    cabinet, there must be a

    Min. 600mm.

    mm between this cabinet

    min. 650 mm. with hood

    min. 700 mm. without hood

    minimum distance of 420

    Min. 420mm.

    Min. 420mm.

    This distance should be

    and the top of the hob.

    increased to 700 mm if

    the wall cabinets are

    flammable (see figure).

    Do not position blinds behind the cooker or less

    than 200 mm away from its sides.

    instructions listed in the relevant operating manual.

    Any hoods must be installed according to the

    Levelling

    If it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet* into the places provided on each corner of the base of the cooker (see figure).

    The legs* provided with the appliance fit into the slots on the underside of the base of the cooker.

    Electrical connections

    Fitting the power supply cable

    The cable should be suited to the type of electrical connection used, according to the following connection diagram:

    400 3N

    1

    2

    3

    4

    5

    H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363 R

    S

    T

    N

    H05VV-F 5×2.5 CEI-UNEL 35746

    1

    3

    4

    5

    400V 2N

    2

    H05RR-F 4×4 CEI-UNEL 35363

    R

    S

    N

    H05VV-F 4×4 CEI-UNEL 35746

    2

    3

    4

    5

    230V

    1

    H05RR-F 3×4 CEI-UNEL 35363

    R

    N

    H05VV-F 3×4 CEI-UNEL 35746

    To install the power supply cable correctly:

    1. Loosen the screw V in the terminal board and pull the cover to open it (see figure).

    2. Position the connection support A (see figure) according to the connection diagram shown above. The terminal board is designed for singlephase 230 V connection: terminals 1, 2 and 3 are connected to each other; jumper 4-5 is located in the

    lower area of the terminal board.

    3.Position wires N and 6 according to the diagram (see figure) and perform the connection by tightening the terminal board screws as much as possible.

    4.Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and tighten the screws.

    2

    5.Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw.

    6.Close the terminal board cover by tightening the screws V.

    Connecting the supply cable to the mains

    Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance.

    The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The circuit-breaker must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.

    Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:

    The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

    The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated by the data plate.

    The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.

    The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.

    !Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

    !The cable must not be bent or compressed.

    !The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.

    !The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

    TECHNICAL DATA

    GB

    Oven dimensions

    34x38x41 cm

    (HxWxD)

    Volume

    53 l

    Useful

    width 42 cm

    measurements

    depth 44 cm

    relating to the oven

    height 17 cm

    compartment

    Power supply

    see data plate

    voltage and

    frequency

    Ceramic hob

    Front Left

    1200 W

    Back Left

    1800 W

    Back Right

    1200 W

    Front Right

    1800 W

    Max. ceramic hob

    consumption

    6000 W

    Directive 2002/40/EC on the label of

    electric ovens. Standard EN 50304

    Energy consumption for Natural

    ENERGY LABEL

    convection – heating mode: Static;

    Declared energy consumption for

    Forced convection Class – heating

    mode: Fan-assisted.

    EC Directives: 06/95/EC dated 12/12/06

    (Low Voltage) and subsequent

    amendments –

    04/108/EC dated 15/12/04

    (Electromagnetic Compatibility) and

    subsequent amendments –

    93/68/EEC dated 22/07/93 and

    subsequent amendments –

    2002/96/EC.

    1275/2008 Stand-by/ Off mode

    *Only available in certain models.

    3

    Description of the appliance

    Overall view

    GB

    Glass ceramic hob

    Control panel

    GUIDE RAILS

    for the sliding racks

    GRILL rack

    position 5

    position 4

    DRIPPING PAN

    position 3

    position 2

    Adjustable foot

    position 1

    Adjustable foot

    Control panel

    SELECTOR

    THERMOSTAT

    knob

    indicator light

    THERMOSTAT

    ACTIVE HOTPLATE

    knob

    indicator light

    Electronic

    timer

    HALOGEN

    hotplate knobs

    TIMER

    button

    4

    Start-up and use

    !The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.

    !Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.

    Starting the oven

    1.Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.

    2.Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperature by turning the THERMOSTAT knob.

    A list detailing cooking modes and suggested cooking temperatures can be found in the relevant table (see Oven cooking advice table).

    During cooking it is always possible to:

    Change the cooking mode by turning the SELECTOR knob.

    Change the temperature by turning the THERMOSTAT knob.

    Set the total cooking time and the cooking end time (see below).

    Stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0” position.

    !Never put objects directly on the bottom of the oven; this will avoid the enamel coating being damaged. Only use position 1 in the oven when cooking with the rotisserie spit.

    !Always place cookware on the rack(s) provided.

    THERMOSTAT indicator light

    GB

    When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature. At this point the light illuminates and switches off alternately, indicating that the thermostat is working and is maintaining the temperature at a constant level.

    Oven light

    This is switched on by turning the SELECTOR knob to any position other than “0”. It remains lit as long as the oven is operating. By selecting 8 with the knob, the light is switched on without any of the heating elements being activated.

    5

    Cooking modes

    GB

    ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes

    GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level).

    FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended: do not exceed 200°C).

    aSTATIC OVEN mode

    Both the top and bottom heating elements will be activated. When using this traditional cooking mode, it is best to use only one rack at a time, otherwise the heat will not be distributed evenly.

    bFAN OVEN mode

    The top and bottom heating elements will switch on and the fan will begin to operate. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner. A maximum of two racks may be used at the same time.

    cGRILL mode

    The central part of the top heating element is switched on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food that requires a high surface temperature (veal and beef steaks, fillet steak and entrecôte). This cooking mode uses a limited amount of energy and is ideal for grilling small dishes. Place the food in the centre of the rack, as it will not be cooked properly if it is placed in the corners.

    2DOUBLE GRILL mode

    The top heating element and the rotisserie spit will be activated.

    This provides a larger grill than the normal grill setting and has an innovative design that improves cooking efficiency by 50% and eliminates the cooler corner areas. Use this grilling mode to achieve a uniform browning on top of the food.

    TDOUBLE GRILL mode

    The top heating element and the turnspit are activated and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating

    elements through forced circulation of the air throughout the oven. This prevents the food from burning on top by enabling heat to penetrate into the food more effectively; it is therefore an ideal way of cooking food quickly under the grill or for grilling large pieces of meat without having to use the turnspit.

    !The GRILL, DOUBLE GRILL and FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL cooking modes must be performed with the oven door shut.

    !When using the GRILL and DOUBLE GRILL cooking modes, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). When using the FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL cooking mode, place the rack in position 2 or 3 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues.

    Electronic timer

    This function displays the time and works as a timer which counts down to zero.

    ! All functions will be implemented approximately 7 seconds after they have been set.

    Resetting the clock

    After the appliance has been connected to the power supply, or after a power cut, the clock display will begin to blink, showing the figure: 0:00

    Press button G and then buttons and + to set the exact time. Press and hold the buttons to

    quicken the count upwards.

    Any necessary modifications can be made by repeating the above process.

    Timer feature

    This function may be accessed by pressing the n button, after which the display will show the symbol n. Every time the + button is pressed it corresponds

    to a time increase of 10 seconds, until it reaches 99 minutes and 50 seconds. After this point, each press of the button represents an increase of one minute, up to a maximum of 10 hours.

    Pressing the button reduces the time.

    After the time period has been set, the timer will begin to count down. When the timer reaches zero, the buzzer will sound (this may be stopped by pressing any button).

    The time may be displayed by pressing the G

    button, and the n symbol indicates that the timer

    function has been set. After approximately 7 seconds, the display will automatically revert to the timer.

    6

    Cancelling a time that has already been set

    Press the button until the display shows 0:00.

    Adjusting the buzzer volume

    After selecting and confirming the clock settings, use the button to adjust the volume of the alarm buzzer.

    Rotisserie

    To operate the rotisserie (see diagram)

    proceed as follows:

    1. Place the dripping

    pan in position 1.

    2. Place the rotisserie support in position 4 and insert the spit in

    the hole provided on the back panel of the oven.

    3. Activate the rotisserie by selecting 2 or T with the SELECTOR knob.

    Lower compartment*

    There is a compartment underneath the oven that may be used to store oven accessories or deep dishes. To open the door pull it downwards (see figure).

    !Do not place flammable materials in the lower oven compartment.

    !The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.

    Cooking on several shelves simultaneously

    GB

    If it is necessary to use two racks, use the FAN OVEN cooking mode b, as this is the only cooking mode suited to this type of cooking. We also recommend that:

    Positions 1 and 5 are not used. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.

    Positions 2 and 4 are used and that food that requires more heat is placed on the rack in position 2.

    When cooking foods that require different cooking times and temperatures, set a temperature that is halfway between the two recommended temperatures (see Oven cooking advice table) and place the more delicate food on the rack in position 4. Remove the food that requires a shorter cooking time first.

    When cooking pizzas on several racks with the temperature set to 220°C, the oven is preheated for 15 minutes. Generally speaking, cooking on the rack in position 4 takes longer: we recommend that the pizza cooked on the lowest rack position is removed first, followed by the pizza cooked in position 4 a few minutes later.

    Place the dripping pan on the bottom and the rack on top.

    *Only available in certain models.

    7

    Oven cooking advice table

    GB

    Cooking

    Foods

    Weight

    Rack

    Preheating time

    Recommended

    Cooking

    modes

    Temperature

    time

    (in kg)

    position

    (min)

    (°C)

    (minutes)

    Duck

    1

    3

    15

    200

    65-75

    Static

    Roast veal or beef

    1

    3

    15

    200

    70-75

    Roast pork

    1

    3

    15

    200

    70-80

    Biscuits (shortcrust pastry)

    3

    15

    180

    15-20

    Tarts

    1

    3

    15

    180

    30-35

    Pizza (on 2 racks)

    1

    2 and 4

    15

    230

    15-20

    Lasagne

    1

    3

    10

    180

    30-35

    Lamb

    1

    2

    10

    180

    40-45

    Roast chicken + potatoes

    1+1

    2 and 4

    15

    200

    60-70

    Fan-assisted

    Mackerel

    1

    2

    10

    180

    30-35

    Sponge cake made with yoghurt

    1

    2

    10

    170

    40-50

    Cream puffs (on 2 racks)

    0.5

    2 and 4

    10

    190

    20-25

    Biscuits (on 2 racks)

    0.5

    2 and 4

    10

    180

    10-15

    Sponge cake (on 1 rack)

    0.5

    2

    10

    170

    15-20

    Sponge cake (on 2 racks)

    1

    2 and 4

    10

    170

    20-25

    Savoury pies

    1.5

    3

    15

    200

    25-30

    Sole and cuttlefish

    1

    4

    5

    Max

    8-10

    Grill

    Squid and prawn kebabs

    1

    4

    5

    Max

    6-8

    Cod fillet

    1

    4

    5

    Max

    10

    Grilled vegetables

    1

    3/4

    5

    Max

    10-15

    Veal steak

    1

    4

    5

    Max

    15-20

    Cutlets

    1

    4

    5

    Max

    15-20

    Hamburgers

    1

    4

    5

    Max

    7-10

    Mackerel

    1

    4

    5

    Max

    15-20

    Double Grill

    Toast

    4 pcs

    4

    5

    Max

    2-3

    With the rotisserie

    1.0

    5

    Max

    80-90

    Spit-roast veal

    Spit-roast chicken

    1.5

    5

    Max

    70-80

    Spit-roast lamb

    1.0

    5

    Max

    70-80

    Grilled chicken

    1.5

    2

    5

    200

    55-60

    Cuttlefish

    1.5

    2

    5

    200

    30-35

    Chicken (on the spit) +

    1.5

    5

    200

    70-75

    potatoes (on the dripping pan)

    2

    5

    200

    70-75

    Fan-assisted

    With the rotisserie

    1.5

    5

    200

    70-80

    Double Grill

    Spit-roast veal

    Spit-roast chicken

    1.5

    5

    200

    70-80

    Spit-roast lamb

    1.5

    5

    200

    70-80

    With multi-spit rotisserie (where present)

    Meat kebabs

    1.0

    5

    200

    40-45

    Vegetable kebabs

    0.8

    5

    200

    25-30

    8

    Loading…

    GB

    COOKER AND OVEN

    C3VM57RU /HA

    Contents

    Installation, 2-3

    Positioning and levelling

    Electrical connections

    Technical data

    Description of the appliance, 4

    Overall view

    Control panel

    Start-up and use, 5-8

    Starting the oven

    Cooking modes

    Electronic timer

    Oven cooking advice table

    Using the glass ceramic hob, 9

    Switching the cooking zones on and off

    Cooking zones

    Precautions and tips, 10

    General safety

    Disposal

    Respecting and conserving the environment

    Care and maintenance, 11

    Switching the appliance off

    Cleaning the oven

    Replacing the oven light bulb

    Cleaning the glass ceramic hob

    Assistance

    Operating Instructions

    English, 1 РУССКИЙ,12

    RSGB

    2

    GB

    ! Before operating your new appliance please read

    this instruction booklet carefully. It contains

    important information concerning the safe installation

    and operation of the appliance.

    ! Please keep these operating instructions for future

    reference. Make sure that the instructions are kept

    with the appliance if it is sold, given away or moved.

    ! The appliance must be installed by a qualified

    professional according to the instructions provided.

    ! Any necessary adjustment or maintenance must be

    performed after the appliance has been

    disconnected from the electricity supply.

    Positioning and levelling

    ! It is possible to install the appliance alongside

    cupboards whose height does not exceed that of the

    hob surface.

    ! Make sure that the wall in contact with the back of

    the appliance is made from a non-flammable, heat-

    resistant material (T 90°C).

    To install the appliance correctly:

    Place it in the kitchen, the dining room or the bed-

    sit (not in the bathroom).

    If the top of the hob is higher than the cupboards,

    the appliance must be installed at least 200 mm

    away from them.

    If the cooker is

    installed underneath a wall

    cabinet, there must be a

    minimum distance of 420

    mm between this cabinet

    and the top of the hob.

    This distance should be

    increased to 700 mm if

    the wall cabinets are

    flammable (

    see figure

    ).

    Do not position blinds behind the cooker or less

    than 200 mm away from its sides.

    Any hoods must be installed according to the

    instructions listed in the relevant operating manual.

    Levelling

    If it is necessary to level the

    appliance, screw the

    adjustable feet* into the

    places provided on each

    corner of the base of the

    cooker (

    see figure

    ).

    The legs* provided with the

    appliance fit into the slots on

    the underside of the base of

    the cooker.

    Electrical connections

    Fitting the power supply cable

    The cable should be suited to the type of electrical

    connection used, according to the following

    connection diagram:

    To install the power supply cable correctly:

    1. Loosen the screw V

    in the terminal board

    and pull the cover to

    open it (

    see figure

    ).

    2. Position the connection

    support A (

    see figure

    )

    according to the

    connection diagram shown

    above. The terminal board

    is designed for single-

    phase 230 V connection:

    terminals 1, 2 and 3 are

    connected to each other;

    jumper 4-5 is located in the

    lower area of the terminal board.

    3. Position wires N and

    66

    66

    6 according to the diagram

    (

    see figure

    ) and perform the connection by

    tightening the terminal board screws as much as

    possible.

    4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3

    and tighten the screws.

    Installation

    HOOD

    420

    Min.

    min.

    650

    mm. with hood

    min.

    700

    mm. without hood

    mm.

    600

    Min. mm.

    420

    Min. mm.

    V

    1

    2

    3

    N

    A

    B

    1 2

    3

    4

    5

    12345

    1

    2

    3

    4

    5

    R

    S

    T

    N

    R

    S

    N

    R

    N

    400 3N

    H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363

    400V 2N

    H05RR-F 4×4 CEI-UNEL 35363

    230V

    H05RR-F 3×4 CEI-UNEL 35363

    GB

    3

    5. Fix the power supply cable in place by fastening

    the cable clamp screw.

    6. Close the terminal board cover by tightening the

    screws V.

    Connecting the supply cable to the mains

    Install a standardised plug corresponding to the

    load indicated on the data plate located on the

    appliance.

    The appliance must be directly connected to the

    mains using an omnipolar circuit-breaker with a

    minimum contact opening of 3 mm installed between

    the appliance and the mains. The circuit-breaker

    must be suitable for the charge indicated and must

    comply with current electrical regulations (the

    earthing wire must not be interrupted by the circuit-

    breaker). The supply cable must be positioned so

    that it does not come into contact with temperatures

    higher than 50°C at any point.

    Before connecting the appliance to the power

    supply, make sure that:

    The appliance is earthed and the plug is compliant

    with the law.

    The socket can withstand the maximum power of

    the appliance, which is indicated by the data

    plate.

    The voltage is in the range between the values

    indicated on the data plate.

    The socket is compatible with the plug of the

    appliance. If the socket is incompatible with the

    plug, ask an authorised technician to replace it.

    Do not use extension cords or multiple sockets.

    ! Once the appliance has been installed, the power

    supply cable and the electrical socket must be

    easily accessible.

    ! The cable must not be bent or compressed.

    ! The cable must be checked regularly and replaced

    by authorised technicians only.

    ! The manufacturer declines any liability should

    these safety measures not be observed.

    *

    Only available in certain models.

    TECHNICAL DATA

    Oven dimensions

    (HxWxD)

    34×38x41 cm

    Volume

    53 l

    Useful

    measurements

    relating to the oven

    compartment

    width 42 cm

    depth 44 cm

    height 17 cm

    Power supply

    voltage and

    frequency

    see data plate

    Ceramic hob

    Front Left

    Back Left

    Back Right

    Front Right

    Max. ceramic hob

    consumption

    1200 W

    1800 W

    1200 W

    1800 W

    6000 W

    ENERGY LABEL

    Directive 2002/40/EC on the label of

    electric ovens. Standard EN 50304

    Energy consumption for Natural

    convectionheating mode:

    a

    Static;

    Declared energy consumption for

    Forced convection Class – heating

    mode:

    b

    Fan-assisted.

    EC Directives: 06/95/EC dated 12/12/06

    (Low Voltage) and subsequent

    amendments –

    04/108/EC dated 15/12/04

    (Electromagnetic Compatibility) and

    subsequent amendments –

    93/68/EEC dated 22/07/93 and

    subsequent amendments –

    2002/96/EC.

    1275/2008 Stand-by/ Off mode

    4

    GB

    Description of the

    appliance

    Overall view

    Control panel

    Control panel

    GRILL rack

    DRIPPING PAN

    GUIDE RAILS

    for the sliding racks

    position 3

    position 2

    position 1

    Glass

    ceramic hob

    Adjustable foot

    Adjustable foot

    position 5

    position 4

    TIMER

    button

    THERMOSTAT

    knob

    ACTIVE HOTPLATE

    indicator light

    HALOGEN

    hotplate knobs

    SELECTOR

    knob

    THERMOSTAT

    indicator light

    Electronic

    timer

    GB

    5

    Start-up and use

    ! The first time you use your appliance, heat the

    empty oven with its door closed at its maximum

    temperature for at least half an hour. Ensure that the

    room is well ventilated before switching the oven off

    and opening the oven door. The appliance may emit

    a slightly unpleasant odour caused by protective

    substances used during the manufacturing process

    burning away.

    ! Before operating the product, remove all plastic

    film from the sides of the appliance.

    Starting the oven

    1. Select the desired cooking mode by turning the

    SELECTOR knob.

    2. Select the recommended temperature for the

    cooking mode or the desired temperature by turning

    the THERMOSTAT knob.

    A list detailing cooking modes and suggested

    cooking temperatures can be found in the relevant

    table (

    see Oven cooking advice table

    ).

    During cooking it is always possible to:

    Change the cooking mode by turning the

    SELECTOR knob.

    Change the temperature by turning the

    THERMOSTAT knob.

    Set the total cooking time and the cooking end

    time (

    see below

    ).

    Stop cooking by turning the SELECTOR knob to

    the “0” position.

    ! Never put objects directly on the bottom of the

    oven; this will avoid the enamel coating being

    damaged. Only use position 1 in the oven when

    cooking with the rotisserie spit.

    ! Always place cookware on the rack(s) provided.

    THERMOSTAT indicator light

    When this is illuminated, the oven is generating

    heat. It switches off when the inside of the oven

    reaches the selected temperature. At this point the

    light illuminates and switches off alternately,

    indicating that the thermostat is working and is

    maintaining the temperature at a constant level.

    Oven light

    This is switched on by turning the SELECTOR knob

    to any position other than “0”. It remains lit as long

    as the oven is operating. By selecting

    88

    88

    8

    with the

    knob, the light is switched on without any of the

    heating elements being activated.

    6

    GB

    Cooking modes

    ! A temperature value can be set for all cooking modes

    between 50°C and Max, except for the following modes

    GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set

    only to MAX power level).

    FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended:

    do not exceed 200°C).

    aa

    aa

    a

    STATIC OVENSTATIC OVEN

    STATIC OVENSTATIC OVEN

    STATIC OVEN mode

    Both the top and bottom heating elements will be

    activated. When using this traditional cooking mode,

    it is best to use only one rack at a time, otherwise

    the heat will not be distributed evenly.

    bb

    bb

    b

    FAN OVEN FAN OVEN

    FAN OVEN FAN OVEN

    FAN OVEN mode

    The top and bottom heating elements will switch on

    and the fan will begin to operate. Since the heat

    remains constant throughout the oven, the air cooks

    and browns food in a uniform manner. A maximum

    of two racks may be used at the same time.

    cc

    cc

    c

    GRILLGRILL

    GRILLGRILL

    GRILL

    mode

    The central part of the top heating element is

    switched on. The high and direct temperature of the

    grill is recommended for food that requires a high

    surface temperature (veal and beef steaks, fillet

    steak and entrecôte). This cooking mode uses a

    limited amount of energy and is ideal for grilling

    small dishes. Place the food in the centre of the

    rack, as it will not be cooked properly if it is placed

    in the corners.

    22

    22

    2

    DOUBLE GRILL DOUBLE GRILL

    DOUBLE GRILL DOUBLE GRILL

    DOUBLE GRILL

    mode

    The top heating element and the rotisserie spit will

    be activated.

    This provides a larger grill than the normal grill

    setting and has an innovative design that improves

    cooking efficiency by 50% and eliminates the cooler

    corner areas. Use this grilling mode to achieve a

    uniform browning on top of the food.

    TT

    TT

    T

    DOUBLE GRILL mode

    The top heating element and the turnspit are

    activated and the fan begins to operate. This

    combination of features increases the effectiveness of

    the unidirectional thermal radiation of the heating

    elements through forced circulation of the air

    throughout the oven. This prevents the food from

    burning on top by enabling heat to penetrate into the

    food more effectively; it is therefore an ideal way of

    cooking food quickly under the grill or for grilling large

    pieces of meat without having to use the turnspit.

    ! The GRILL, DOUBLE GRILL and FAN-ASSISTED

    DOUBLE GRILL cooking modes must be performed

    with the oven door shut.

    ! When using the GRILL and DOUBLE GRILL cooking

    modes, place the rack in position 5 and the dripping pan

    in position 1 to collect cooking residues (fat and/or

    grease). When using the FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL

    cooking mode, place the rack in position 2 or 3 and the

    dripping pan in position 1 to collect cooking residues.

    Electronic timer

    This function displays the time and works as a timer

    which counts down to zero.

    ! All functions will be implemented approximately 7

    seconds after they have been set.

    Resetting the clock

    After the appliance has been connected to the power

    supply, or after a power cut, the clock display will

    begin to blink, showing the figure:

    0:000:00

    0:000:00

    0:00

    Press button

    G G

    G G

    G and then buttons and + to set

    the exact time. Press and hold the buttons to

    quicken the count upwards.

    Any necessary modifications can be made by

    repeating the above process.

    Timer feature

    This function may be accessed by pressing the

    nn

    nn

    n

    button, after which the display will show the symbol

    nn

    nn

    n. Every time the + button is pressed it corresponds

    to a time increase of 10 seconds, until it reaches 99

    minutes and 50 seconds. After this point, each press

    of the button represents an increase of one minute,

    up to a maximum of 10 hours.

    Pressing the

    button reduces the time.

    After the time period has been set, the timer will

    begin to count down. When the timer reaches zero,

    the buzzer will sound (this may be stopped by

    pressing any button).

    The time may be displayed by pressing the

    GG

    GG

    G

    button, and the

    nn

    nn

    n symbol indicates that the timer

    function has been set. After approximately 7 seconds,

    the display will automatically revert to the timer.

    GB

    7

    Cancelling a time that has already been set

    Press the button until the display shows

    0:00.0:00.

    0:00.0:00.

    0:00.

    Adjusting the buzzer volume

    After selecting and confirming the clock settings,

    use the

    button to adjust the volume of the alarm

    buzzer.

    Rotisserie

    To operate the

    rotisserie (

    see diagram

    )

    proceed as follows:

    1. Place the dripping

    pan in position 1.

    2. Place the rotisserie

    support in position 4

    and insert the spit in

    the hole provided on

    the back panel of the

    oven.

    3. Activate the rotisserie by selecting

    22

    22

    2

    or

    TT

    TT

    T

    with

    the SELECTOR knob.

    Lower compartment*

    There is a compartment

    underneath the oven

    that may be used to

    store oven accessories

    or deep dishes. To open

    the door pull it

    downwards (

    see

    figure

    ).

    ! Do not place flammable materials in the lower oven

    compartment.

    ! The internal surfaces of the compartment (where

    present) may become hot.

    Cooking on several shelves simultaneously

    If it is necessary to use two racks, use the FAN

    OVEN cooking mode

    bb

    bb

    b

    , as this is the only cooking

    mode suited to this type of cooking. We also

    recommend that:

    Positions 1 and 5 are not used. This is because

    excessive direct heat can burn temperature

    sensitive foods.

    Positions 2 and 4 are used and that food that

    requires more heat is placed on the rack in

    position 2.

    When cooking foods that require different cooking

    times and temperatures, set a temperature that is

    halfway between the two recommended

    temperatures (

    see Oven cooking advice table

    )

    and place the more delicate food on the rack in

    position 4. Remove the food that requires a

    shorter cooking time first.

    When cooking pizzas on several racks with the

    temperature set to 220°C, the oven is preheated

    for 15 minutes. Generally speaking, cooking on

    the rack in position 4 takes longer: we

    recommend that the pizza cooked on the lowest

    rack position is removed first, followed by the

    pizza cooked in position 4 a few minutes later.

    Place the dripping pan on the bottom and the rack

    on top.

    * Only available in certain models.

    8

    GB

    Oven cooking advice table

    Cooking

    modes

    Foods

    Weight

    (in kg)

    Rack

    position

    Preheating time

    (min)

    Recommended

    Temperature

    (°C)

    Cooking

    time

    (minutes)

    Static

    Duck

    Roast veal or beef

    Roast pork

    Biscuits (shortcrust pastry)

    Tarts

    1

    1

    1

    1

    3

    3

    3

    3

    3

    15

    15

    15

    15

    15

    200

    200

    200

    180

    180

    65-75

    70-75

    70-80

    15-20

    30-35

    Fan-assisted

    Pizza (on 2 racks)

    Lasagne

    Lamb

    Roast chicken + potatoes

    Mackerel

    Sponge cake made with yoghurt

    Cream puffs (on 2 racks)

    Biscuits (on 2 racks)

    Sponge cake (on 1 rack)

    Sponge cake (on 2 racks)

    Savoury pies

    1

    1

    1

    1+1

    1

    1

    0.5

    0.5

    0.5

    1

    1.5

    2 and 4

    3

    2

    2 and 4

    2

    2

    2 and 4

    2 and 4

    2

    2 and 4

    3

    15

    10

    10

    15

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    15

    230

    180

    180

    200

    180

    170

    190

    180

    170

    170

    200

    15-20

    30-35

    40-45

    60-70

    30-35

    40-50

    20-25

    10-15

    15-20

    20-25

    25-30

    Grill

    Sole and cuttlefish

    Squid and prawn kebabs

    Cod fillet

    Grilled vegetables

    1

    1

    1

    1

    4

    4

    4

    3/4

    5

    5

    5

    5

    Max

    Max

    Max

    Max

    8-10

    6-8

    10

    10-15

    Veal steak

    Cutlets

    Hamburgers

    Mackerel

    Toast

    1

    1

    1

    1

    4 pcs

    4

    4

    4

    4

    4

    5

    5

    5

    5

    5

    Max

    Max

    Max

    Max

    Max

    15-20

    15-20

    7-10

    15-20

    2-3

    Double Grill

    With the rotisserie

    Spit-roast veal

    Spit-roast chicken

    Spit-roast lamb

    1.0

    1.5

    1.0

    5

    5

    5

    Max

    Max

    Max

    80-90

    70-80

    70-80

    Grilled chicken

    Cuttlefish

    Chicken (on the spit) +

    potatoes (on the dripping pan)

    1.5

    1.5

    1.5

    2

    2

    2

    5

    5

    5

    5

    200

    200

    200

    200

    55-60

    30-35

    70-75

    70-75

    With the rotisserie

    Spit-roast veal

    Spit-roast chicken

    Spit-roast lamb

    1.5

    1.5

    1.5

    5

    5

    5

    200

    200

    200

    70-80

    70-80

    70-80

    Fan-assisted

    Double Grill

    With multi-spit rotisserie (where present)

    Meat kebabs

    Vegetable kebabs

    1.0

    0.8

    5

    5

    200

    200

    40-45

    25-30

    GB

    9

    Using the glass ceramic hob

    !The glue applied on the gaskets leaves traces of

    grease on the glass. Before using the appliance, we

    recommend you remove these with a special non-

    abrasive cleaning product. During the first few hours

    of use there may be a smell of rubber which will

    disappear very quickly.

    Switching the cooking zones on and off

    To switch on a cooking zone, turn the corresponding

    knob in a clockwise direction.

    To switch it off again, turn the knob in an

    anticlockwise direction until it is in the “0” position.

    If the ELECTRIC HOTPLATE ON indicator light is lit,

    this shows that at least one hotplate on the hob is

    switched on.

    Cooking zones

    The hob is equipped with electric halogen heating

    elements. When they are in use the following items

    on the hob become red.

    A. The cooking zone with

    halogen heating elements.

    B. The residual heat indicator

    light: this indicates that the

    temperature of the

    corresponding cooking zone

    is greater than 60°C, even

    when the heating element has been switched off but

    is still hot.

    Cooking zones with halogen heating elements

    These emit heat via radiation from the halogen

    lamps they contain. They have similar properties to

    gas burners: they are easy to control and reach set

    temperatures quickly, allowing you to actually see

    the power they are providing.

    ! Do not look directly at the halogen heating elements.

    Turn the corresponding knob in a clockwise

    direction, to a position between 1 and 12.

    Practical advice on using the hob

    Use pans with a thick, flat base to ensure that

    they adhere perfectly to the cooking zone.

    Always use pans with a diameter that is large

    enough to cover the hotplate fully, in order to use

    all the heat produced.

    Always make sure that the base of the pan is

    completely clean and dry: this ensures that the

    pans adhere perfectly to the cooking zones and

    that both the pans and the hob last for a longer

    period of time.

    Avoid using the same cookware that is used on

    gas burners: the heat concentration on gas

    burners may have warped the base of the pan,

    causing it not to adhere to the surface correctly.

    Never leave a cooking zone switched on without a

    pan on top of it, as doing so may cause the zone

    to become damaged.

    A

    A

    A

    A

    B

    Pos. Radiant hotplate

    0

    Off

    1 Melting butter and chocolate

    2

    Heating liquids

    3

    4

    Soups and sauces

    5

    6

    Cooking at boiling point

    7

    8

    Pan-roasting

    9

    10

    Boiling large quantities

    11

    12 Frying

    10

    GB

    Precautions and tips

    ! This appliance has been designed and

    manufactured in compliance with international safety

    standards.

    The following warnings are provided for safety

    reasons and must be read carefully.

    General safety

    The glass ceramic hob is resistant to temperature

    fluctuations and shocks. It is, however, wise to

    remember that blades or cooking utensils may

    ruin the surface of the hob. If this happens,

    remove the plug of the cooker from the electricity

    socket and contact an authorised Technical

    Assistance Centre in order to request original

    spare parts. Failure to comply with the above may

    compromise the safety of the appliance.

    If the surface of the hob is cracked, switch off the

    appliance to prevent electric shocks from

    occurring.

    The appliance was designed for domestic use

    inside the home and is not intended for

    commercial or industrial use.

    The appliance must not be installed outdoors, even

    in covered areas. It is extremely dangerous to

    leave the appliance exposed to rain and storms.

    Do not touch the appliance with bare feet or with

    wet or damp hands and feet.

    The appliance must be used by adults only for

    the preparation of food, in accordance with the

    instructions outlined in this booklet. Any other

    use of the appliance (e.g. for heating the room)

    constitutes improper use and is dangerous.

    The manufacturer may not be held liable for

    any damage resulting from improper, incorrect

    and unreasonable use of the appliance.

    The instruction booklet accompanies a class 1

    (insulated) or class 2 — subclass 1 (recessed

    between 2 cupboards) appliance.

    When the appliance is in use, the heating

    elements and some parts of the oven door

    become extremely hot. Make sure you don’t

    touch them and keep children well away.

    Make sure that the power supply cables of other

    electrical appliances do not come into contact

    with the hot parts of the oven.

    The openings used for the ventilation and

    dispersion of heat must never be covered.

    Always use oven gloves when placing cookware

    in the oven or when removing it.

    Do not use flammable liquids (alcohol, petrol,

    etc…) near the appliance while it is in use.

    Do not place flammable material in the lower

    storage compartment or in the oven itself. If the

    appliance is switched on accidentally, it could

    catch fire.

    Always make sure the knobs are in the

    position

    when the appliance is not in use.

    When unplugging the appliance, always pull the

    plug from the mains socket; do not pull on the

    cable.

    Never perform any cleaning or maintenance work

    without having disconnected the appliance from

    the electricity mains.

    If the appliance breaks down, under no

    circumstances should you attempt to repair the

    appliance yourself. Repairs carried out by

    inexperienced persons may cause injury or further

    malfunctioning of the appliance. Contact

    Assistance.

    Do not rest heavy objects on the open oven door.

    Disposal

    When disposing of packaging material: observe

    local legislation so that the packaging may be

    reused.

    The European Directive 2002/96/EC relating to

    Waste Electrical and Electronic Equipment

    (WEEE) states that household appliances should

    not be disposed of using the normal solid urban

    waste cycle. Exhausted appliances should be

    collected separately in order to optimise the cost

    of re-using and recycling the materials inside the

    machine, while preventing potential damage to

    the atmosphere and to public health. The

    crossed-out dustbin is marked on all products to

    remind the owner of their obligations regarding

    separated waste collection.

    Exhausted appliances may be collected by the

    public waste collection service, taken to suitable

    collection areas in the area or, if permitted by

    current national legislation, they may be returned

    to the dealers as part of an exchange deal for a

    new equivalent product.

    All major manufacturers of household appliances

    participate in the creation and organisation of

    systems for the collection and disposal of old and

    disused appliances.

    Respecting and conserving the

    environment

    You can help to reduce the peak load of the

    electricity supply network companies by using the

    oven in the hours between late afternoon and the

    early hours of the morning.

    Always keep the oven door closed when using the

    GRILL, DOUBLE GRILL and FAN-ASSISTED

    DOUBLE GRILL modes: This will achieve better

    results while saving energy (approximately 10%).

    Check the door seals regularly and wipe them

    clean to ensure they are free of debris so that

    they adhere properly to the door, thus avoiding

    heat dispersion.

    GB

    11

    Switching the appliance off

    Disconnect your appliance from the electricity supply

    before carrying out any work on it.

    ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the

    appliance.

    Cleaning the oven

    The stainless steel or enamel-coated external parts

    and the rubber seals may be cleaned using a sponge

    that has been soaked in lukewarm water and neutral

    soap. Use specialised products for the removal of

    stubborn stains. After cleaning, rinse and dry

    thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive

    substances.

    The inside of the oven should ideally be cleaned after

    each use, while it is still lukewarm. Use hot water and

    detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do

    not use abrasive products.

    Clean the glass part of the oven door using a sponge

    and a non-abrasive cleaning product, then dry

    thoroughly with a soft cloth. Do not use rough

    abrasive material or sharp metal scrapers as these

    could scratch the surface and cause the glass to

    crack.

    The accessories can be washed like everyday

    crockery, and are even dishwasher safe.

    Dirt and grease should be removed from the control

    panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.

    Inspecting the oven seals

    Check the door seals around the oven regularly. If the

    seals are damaged, please contact your nearest After-

    sales Service Centre. We recommend that the oven is

    not used until the seals have been replaced.

    Replacing the oven light bulb

    1. After disconnecting the oven from the

    electricity mains, remove the glass lid

    covering the lamp socket (

    see figure

    ).

    2. Remove the light bulb and replace

    it with a similar one: voltage 230 V,

    wattage 25 W, cap E 14.

    3. Replace the lid and reconnect the

    oven to the electricity supply.

    Cleaning the glass ceramic hobCleaning the glass ceramic hob

    Cleaning the glass ceramic hobCleaning the glass ceramic hob

    Cleaning the glass ceramic hob

    ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for

    example, products in spray cans for cleaning barbecues

    and ovens), stain removers, anti-rust products, powder

    detergents or sponges with abrasive surfaces: these

    may scratch the surface beyond repair.

    It is usually sufficient simply to wash the hob using a

    damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.

    If the hob is particularly dirty, rub it with a special

    glass ceramic cleaning product, then rinse well and

    dry thoroughly.

    To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper

    (this is not supplied with the appliance). Remove

    spills as soon as possible, without waiting for the

    appliance to cool, to avoid residues forming crusty

    deposits. You can obtain excellent results by using a

    rustproof steel wire sponge — specifically designed for

    glass ceramic surfaces — soaked in soapy water.

    If plastic or sugary substances have accidentally

    been melted on the hob, remove them immediately

    with the scraper, while the surface is still hot.

    Once it is clean, the hob may be treated with a special

    protective maintenance product: the invisible film left

    by this product protects the surface from drips during

    cooking. This maintenance should be carried out

    while the appliance is warm (not hot) or cold.

    Always remember to rinse the appliance well with

    clean water and dry it thoroughly: residues can

    become encrusted during subsequent cooking

    processes.

    Glass ceramic hob cleaners Available from

    Window scraper Razor blade

    scrapers

    DIY Stores

    Replacement blades DIY Stores,

    supermarkets,

    chemists

    COLLO luneta

    HOB BRITE

    Hob Clean

    SWISSCLEANER

    Boots, Co-op stores,

    department st ores, Regional

    Electricity Company shops,

    supermarkets

    Cleaning stainless steel

    Stainless steel can be marked by hard water that has

    been left on the surface for a long time, or by aggressive

    detergents that contain phosphorus. We recommend

    that the steel surfaces are rinsed well then dried

    thoroughly.

    Assistance

    Please have the following information handy:

    The appliance model (Mod.).

    The serial number (S/N).

    This information can be found on the data plate

    located on the appliance and/or on the packaging.

    Care and maintenance

    К УХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ

    Содержание

    Монтаж, 13-14

    Расположение и нивелировка

    Электрическое подсоединение

    Технические данные

    Описание изделия, 15

    Общии вид

    Панель управления

    Включение и эксплуатация, 16-19

    Включение духового шкафа

    Программы приготовления

    Электронныи таимер

    Таблица приготовления в духовом шкафу

    Стеклокерамическая варочная панель, 20

    Включение и выключение нагревательных зон

    Нагревательные зоны

    Предосторожности и рекомендации, 21

    Общие требования к безопасности

    Утилизация

    Экономия электроэнергии и охрана окружающеи

    среды

    Техническое обслуживание и уход, 22-23

    Отключение электропитания

    Чистка духового шкафа

    Замена лампочки в духовом шкафу

    Чистка стеклокерамическои варочнои панели

    Техническое обслуживание

    Руководство по эксплу атации

    English, 1 РУССКИЙ,12

    GB RS

    C3VM57RU /HA

    RS

    13

    ! Важно сохранить данное руководство для его

    последующих консультации. В случае продажи,

    передачи или переезда проверьте , чтобы данное

    руководство сопровождало изделие.

    ! Внимательно прочитаите инструкции: в них

    содержатся важные сведения об установке,

    эксплуатации и безопасности изделия.

    ! Установк а изделия производится в соответствии

    с данными инструкциями квалифицированными

    специалистами.

    ! Любая операция по регуляции или

    техническому

    обслуживанию должна производиться только

    после отсоединения электроприбора от сети

    электропитания.

    Расположение и нивелировка

    ! Изделие может быть установлено рядом с

    кухонными элементами, высота которых не

    превышает поверхность варочнои панели.

    ! Проверьте, чтобы стена, к к оторои прилегает

    задняя часть изделия, была из невозгораемого

    материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).

    Порядок монтажа:

    изделие может быть установлено на кухне, в

    столовои или в однокомнатнои квартире (не в

    ваннои комнате);

    если варочная панель кухоннои плиты выше

    мебельных элементов, необходимо отодвинуть

    их от плиты на расстояние не менее 200 мм.

    если кухонная

    плита устанавливается

    под навесным шкафом,

    он должен

    располагаться на

    высоте не менее 420

    мм от поверхности

    варочнои панели.

    Это расстояние

    должно быть 700 мм,

    если навесные шкафы

    выполнены из возгораемого материала (см.

    рисунок);

    не заправляите

    занавески за кухонную плиту и

    не приближаите их на расстояние меньше 200

    мм.

    возможная кухонная вытяжка должна быть

    установлена в соответствии с инструкциями,

    приведенными в техническом руководстве к

    вытяжке.

    Выравнивание

    При необходимости

    выровнять изделие вкрутите

    в специальные отверстия по

    углам в основании кухоннои

    плиты прилагающиеся

    регуляционные ножки* по

    (см. рисунок).

    Прилагающиеся ножки*

    вставляются под основание

    кухоннои

    плиты.

    Электрическое подсоединение

    Подсоединение кабеля электропитания

    Кабель расчитывается в зависимости от типа

    электрического соединения по следующеи

    электрическои схеме:

    Порядок подсоединения кабеля электропитания:

    1. Отвинтите шуруп V

    на зажимнои коробке и

    снимите крышку (см.

    рисунок).

    2. установите

    соединительную

    перемычку А (см.

    рисунок) по

    приведеннои выше

    электрическои схеме

    Зажимная коробка

    расчитана на

    монофазное

    соединение 230 В:

    зажимы 1, 2 и 3

    соединены друг с другом; перемычка 4-5

    Установка

    HOOD

    420

    Min.

    min.

    650

    mm. with hood

    min.

    700

    mm. without hood

    mm.

    600

    Min. mm.

    420

    Min. mm.

    V

    1

    2

    3

    N

    A

    B

    1 2

    3

    4

    5

    12345

    1

    2

    3

    4

    5

    R

    S

    T

    N

    R

    S

    N

    R

    N

    400 3N

    H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363

    400V 2N

    H05RR-F 4×4 CEI-UNEL 35363

    230V

    H05RR-F 3×4 CEI-UNEL 35363

    14

    RS

    расположена в нижнеи части зажимнои коробки.

    3. подсоедините провода N и

    66

    66

    6

    в соответствии

    со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите

    винты зажимов.

    4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам

    1-2-3 и закрутите винты.

    5. закрепите кабель электропитания в

    специальном кабельном сальнике.

    6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутив

    винт V.

    Подсоединение кабеля к сети электропитания

    У становите на ка б ель электропитания нормализов анную

    штепсе льную вилку, расчитанную на нагрузку,

    указанную на заводскои

    таб личке изделия.

    В случае прямого подключения к сети электропитания

    между кухоннои плитои и сетью необходимо установить

    мультиполярныи выключ ат ель с минимальным

    расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на

    данную нагрузку и соответствующии деиствующим

    нормативам (выключатель не должен размыкать провод

    заземления). Кабель электропитания должен быть

    расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его

    температура не превышала температуру

    помещения

    более чем на 50°C.

    Перед подсоединением кабе ля проверьте следующее:

    электрическая розетка должна быть соединена с

    заземлением и соответствовать нормативам;

    электрическая розетка должна быть рассчитана

    на максимальную потребляемую мощность

    изделия, указанную на заводскои та блике;

    напряжение и частота тока сети должны

    соответствовать электрическим данным изделия;

    электрическая розетка должна быть совместима

    со штепсельнои вилкои

    изделия. В противном

    случае замените розетку или вилку; не

    используите удлинители или троиники.

    ! Изделие должно быть установлено таким

    образом, чтобы электрическии кабель и

    электророзетка были легко доступны.

    !Электрическии кабель изделия не должен быть

    с огнут или сжат.

    ! Регулярно проверяите с остояние кабеля

    электропитания и при необходимости поручаите

    его замену только уполномоченным техникам.

    ! Производитель

    не несет ответственности за

    последствия несоблюдения перечисленных

    выше требовании.

    *

    Имеется только в некоторых моделях

    ТЕХНИЧЕСКИЕ

    ДАННЫЕ

    Габаритные размеры

    духового шкафа

    ВхШхГ

    34×38x41 cм

    Объем

    л 53

    Рабочие размеры

    ящика для

    разогревания пищи

    ширина 42 см.

    гл уб ин а 44 см.

    высота 17 см.

    Напряжение и частота

    электропитания

    см. табличку с техническими

    характеристиками

    Керамическая

    варочная панель

    Передняя левая

    Задняя левая

    Задняя правая

    Передняя правая

    Макс. поглощаемая

    мощность

    керамическими

    варочными панелями

    1200 Вт

    1800 Вт

    1200 Вт

    1800 Вт

    6000 Вт

    ТАБЛИЧКА С

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ

    ДАННЫМИ

    Директива 2002/40/СЕ об этикетках

    электрических духовых шкафов. Норматив

    EN 50304

    Расход электроэнергии Натуральная

    конвекцияфункция нагревания:

    a

    Статическая

    b

    Вентилированное

    Директива ЕС: 06/95/EC от 12/12/06

    (Низкое напряжение) с последую щими

    изменениями

    04/108/EC от 15/12/04 (Электромагнитная

    совместимость) с последующ ими

    изменениями

    – 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с последую щ им и

    изменениями

    2002/96/ЕС.

    1275/2008 Stand-by/ Off mode

    Ра сход эл ект роэ не рги и

    Заявление Кл ассаНа туральна я

    конв екци я

    RS

    15

    Описание изделия

    Общии вид

    Панель управления

    16

    RS

    Вклю чение и эксплу атация

    ! При первом включении духового шкафа

    рекомендуем прокалить его примерно в течение

    30 минут при максимальнои температуре с

    закрытои дверцеи. Затем выключите духовои

    шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение.

    Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван

    испарением веществ, использованных для

    предохранения духового шкафа.

    ! Перед началом эксплуатации необходимо снять

    пленку, нак леенную с бок ов изделия.

    Включение духового шкафа

    1. Выберите нужную программу приготовления при

    помощи рук оятки ПРОГРАММЫ.

    2. В ы берите температуру, рекомендуемую для

    даннои программы или нужную вам температуру

    при помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ.

    В специальнои таблице приводится перечень

    типов приготовления с соответствующими

    рекомендуемыми температурами (см. Таблица

    приготовления в духового шкафу).

    В процессе приготовления в любои момент можно:

    изменить программу приготовления при помощи

    рукоятки

    ПРОГРАММЫ;

    изменить температуру при помощи рукоятки

    ТЕРМОСТАТ;

    запрограммировать приготовление и время

    окончания приготовления (см ниже );

    прервать приготовление, повернув рукоятку

    ПРОГРАММЫ в положение «0».

    ! Никогда не ставьте никаких предметов на дно

    духового шкафа, так как они могут повредить

    эмалированное покрытие. Используите положение

    1 настроики духового шкафа только для

    приготовления на вертеле.

    ! Всегда ставьте

    посуду на прилагающуюся

    решет ку.

    Индикатор ТЕРМОСТАТА

    Включение этого индикатора означает, что

    духовои шкаф нагревается. Индикатор гаснет,

    когда внутри духового шкафа будет достигнута

    заданная температура. На данном этапе

    индикатор то загорается, то гаснет, показывая, что

    термостат включен и поддерживает температуру

    неизменнои.

    Освещение духового шкафа

    Включется, когда рукоятка П РОГ РАММЫ

    устанавливается в любое положение кроме “0”, и

    остается включенным до

    тех пор, пока работает

    духовои шкаф. При выборе положения

    88

    88

    8

    при

    помощи рукоятки освещение включается без

    подключения нагревательных элементов.

    RS

    17

    Программы приготовления

    ! Для всех программ можно задать температуру от

    50°C до МАКС кроме:

    ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ГРИЛЬ (рекомендуется

    устанавливать только МАКС. температуру);

    ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРОВАННЫИ ГРИЛЬ

    (рекомендуется не превышать температуру 200°C).

    aa

    aa

    a

    Программа СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА

    Включаются два нагревательных элемента: нижнии и

    верхнии. При приготов лении блюд в традициональном

    режиме лучше использовать только один уровень в

    духовом шкафу, в противном случае распреде ление

    температуры будет неоптимальным.

    bb

    bb

    b

    Программа ВЕНТИЛИРОВАННАЯ ДУХОВКА

    Включаются попеременно нижнии и круглыи

    нагревательные элементы и вентилятор. Так как

    жар является постоянным во всем духовом шкафу,

    воздух обеспечивает однородное приготовление и

    подрумянивание продукта. Можно одновременно

    использовать не более двух уровнеи в духовке.

    cc

    cc

    c

    Программа ГРИЛЬ

    Включается центральная часть верхнего

    нагревательного элемента. Высокая температура и

    жар прямого деиствия гриля рекомендуется для

    приготовления продуктов, нуждающихся в высокои

    поверхностнои температуре (телячии и говяжих

    бифштексов, вырезки, антрекотов). Это программа

    не требует большого расхода энергии, идеально

    подходит для приготовления на гриле небольших

    порции. Поместите продукт в центр решетки, так как

    жар не распространяется по

    углам.

    22

    22

    2

    Программа ДВОИНОИ ГРИЛЬ

    Включается верхнии нагревательныи элемент и вертел.

    Это гриль большего размера особои формы,

    повышающии на 50% эффективность

    приготовления, позволяющии распространение

    жара по углам. Используите этот режим гриля для

    однородного подрумянивания.

    TT

    TT

    T

    Программа ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРУЕМЫИ ГРИЛЬ

    Включает ся верхнии нагреват е льныи элемент,

    вертел и вентилятор. Сочетает однонаправленное

    выделение жара с принудительнои циркуляциеи

    воздуха внутри духового шкафа. Это препятствует

    обгоранию поверхности продукта, повышая

    проникающую способность жара. Этот режим

    подходит для быстрого гриля или для приготовления

    крупных кусков мяса без использования вертела.

    ! Для приготовления в режимах ГРИЛЬ, ДВОИНОИ

    ГРИЛЬ

    и ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРУЕМЫИ ГРИЛЬ

    дверца духового шкафа должна быть закрыта.

    ! При использовании ГРИЛЯ и ДВОИНОГО ГРИЛЯ

    установите решетку на 5-ыи уровень и противень

    для сбора соков (жира) на 1-ыи. При

    использовании ДВОИНОГО ВЕНТИЛИРУЕМОГО

    ГРИЛЯ установите решетку на 2-ои или 3-ии

    уровень, а противень на 1-ыи для сбора соков.

    Электронныи таимер

    Показывает время и выполняет функцию таимера с

    обратным отсчетом.

    ! Все функции включаются примерно через 7

    секунд после их выбора.

    Регуляция часов

    После осуществления подсоединения к сети

    электропитания или после отключения напряжения

    на дисплее мигает значение: 0:00

    Нажмите кнопку

    GG

    GG

    G и затем при помощи кнопок

    e + установите точное время. Для быстрои

    регуляции держите кнопки нажатыми.

    При необходимости откорректировать время

    выполните вышеописанные операции.

    Функция таимера

    Эта функция открывается при нажатии кнопки

    nn

    nn

    n и

    на дисплее показывается символ

    nn

    nn

    n. При каждом

    нажатии кнопки

    + значение времени увеличивается

    на 10 секунд вплоть до 99 минут и 50 секунд. Если

    вы будете продолжать нажмете на эту кнопку,

    значение времени будет увеличиваться на одну

    минуту вплоть до 10 минут.

    При помощи значение уменьшается.

    После установки нужного отрезка времени,

    начинается обратныи отсчет. По истечении

    заданного времени раздается звуковои сигнал,

    погасить которыи вы можете,

    нажав любую копку.

    На дисплеи можно вывести время при помощи

    кнопки

    GG

    GG

    G, символ

    nn

    nn

    n означает, что была в ключена

    функция таимера. Примерно через 7 секунд на

    дисплеи автоматически вернется визуализация

    таимера.

    18

    RS

    Порядок отмены заданного времени

    Нажмите кнопку вплот до 0:00.

    Регуляция громкости звукового

    сигнала

    После осуществления и подтверждения регуляции

    часов при помощи кнопки

    можно отрегулировать

    громкость звукового сигнала.

    Вертел

    Порядок включения

    вертела (см. рисунок):

    1. установите

    противень на 1-ыи

    уровень;

    2. установите

    держатель вертела на

    4-ыи уровень и

    вставьте вертел в

    специальное

    отверстие в заднеи

    стенке духового шкафа;

    3. включите вертел при помощи рукоятки

    ПРОГРАММЫ

    22

    22

    2

    o

    TT

    TT

    T

    .

    Нижнии отсек*

    Снизу духового шкафа

    имеется отсек,

    которыи может быть

    использован для

    хранения кухонных

    принадлежностеи или

    кастрюль. Для

    открывания дверцы

    поверните ее вниз (см.

    рисунок).

    ! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии

    отсек.

    ! Внутренняя поверхность ящика (если он

    имеется) может сильно нагреться.

    Одновременное приготовление на

    нескольких уровнях

    При необходимости использовать две решетки

    выберите программу ВЕНТИЛИРОВАННАЯ

    ДУХОВКА

    bb

    bb

    b

    , единственную расчитанную на

    такои тип приготовления. Кроме того

    рекомендуется:

    не используите 1-ыи и 5-ыи уровни: они

    подвергаются прямому воздеиствию горячего

    воздуха, которыи может сжечь деликатные

    продукты.

    используите в основном 2-ои и 4-ыи уровни,

    помещая на 2-ои уровень продукты, требующие

    большего жара.

    для продуктов, приготовление которых требует

    разного времени и температуры, следует задать

    среднюю

    температуру из двух

    рекомендованных (см. Таблицу приготовления

    в духовом шкафу) и поместите более

    деликатные продукты на 4-ыи уровень. Вначале

    выньте из духовки продук т, требующии более

    быстрого приготовления.

    при приготовлении пицц на нескольких уровнях

    при температуре 220°C, следует

    предварительно разогреть духовку в течение 15

    минут. Обычно приготовление на 4-ом уровне

    требует большего времени: поэтому

    рекомендуется вначале вынуть

    пиццу с более

    низкого уровня, и только через несколько минут

    вынуть пиццу с 4-ого уровня.

    Ус тановите проитвень снизу, а решетку сверху.

    * Имеется только в некоторых моделях

    RS

    19

    Таблица приготовления в духовом шкафу

    Программы Продукты Вес

    (кг)

    Уровень Время

    нагревания

    (мин.)

    Рекомендуемая

    температураC)

    Продолжитть

    приготовления

    (минуты)

    Статическое

    Утка

    Жаркое из телятины или говядины

    Жаркое из свинины

    Печенье (песочное)

    Песочный торт с начинкой

    1

    1

    1

    1

    3

    3

    3

    3

    3

    15

    15

    15

    15

    15

    200

    200

    200

    180

    180

    65-75

    70-75

    70-80

    15-20

    30-35

    Вентилированное

    Пицца (на 2 уровнях)

    Лазанья

    Баранина

    Курица с картошкой

    Скумбрия

    Кекс

    Эклеры (на 2 уровнях)

    Печенье (на 2 уровнях)

    Бисквитный торт (на 1 уровне)

    Бисквитный торт (на 2 уровнях)

    Несладкие торты

    1

    1

    1

    1+1

    1

    1

    0.5

    0.5

    0.5

    1

    1.5

    2 и 4

    3

    2

    2 и 4

    2

    2

    2 и 4

    2 и 4

    2

    2 и 4

    3

    15

    10

    10

    15

    10

    10

    10

    10

    10

    10

    15

    230

    180

    180

    200

    180

    170

    190

    180

    170

    170

    200

    15-20

    30-35

    40-45

    60-70

    30-35

    40-50

    20-25

    10-15

    15-20

    20-25

    25-30

    Гриль

    Камбала и каракатицы

    Кальмары и кревет ки на шампурах

    Филе трески

    Овощигриль

    1

    1

    1

    1

    4

    4

    4

    3/4

    5

    5

    5

    5

    Макс.

    Макс.

    Макс.

    Макс.

    8-10

    6-8

    10

    10-15

    Телячий бифштекс

    Отбивные

    Гамбургер

    Скумбрия

    Горячие бутерброды

    1

    1

    1

    1

    4 шт.

    4

    4

    4

    4

    4

    5

    5

    5

    5

    5

    Макс.

    Макс.

    Макс.

    Макс.

    Макс.

    15-20

    15-20

    7-10

    15-20

    2-3

    Двойной гриль

    На вертеле

    Телятина на вертеле

    Курица на вертеле

    Баранина на вертеле

    1.0

    1.5

    1.0

    5

    5

    5

    Макс.

    Макс.

    Макс.

    80-90

    70-80

    70-80

    Курицагриль

    Каракатицы

    Курица на вертеле

    картошка (на противене)

    1.5

    1.5

    1.5

    2

    2

    2

    5

    5

    5

    5

    200

    200

    200

    200

    55-60

    30-35

    70-75

    70-75

    На вертеле

    Телятина на вертеле

    Курица на вертеле

    Баранина на вертеле

    1.5

    1.5

    1.5

    5

    5

    5

    200

    200

    200

    70-80

    70-80

    70-80

    Двойной

    вентилированный

    гриль

    На вертеле с несколькими

    шампурами (где имеется)

    Шашлык

    Овощной шашлык

    1.0

    0.8

    5

    5

    200

    200

    40-45

    25-30

    20

    RS

    Э лектрическая в аро чная панель

    ! на стекляннои поверхности варочнои панели

    могут быть видны сальные следы от клея,

    нанесенного на прокладки. Перед началом

    эксплуатации изделия следует удалить следы

    клея при помощи специального неабразивного

    моющего средства. В первые часы работы вы

    можете почувствовать запах жженои резины,

    которыи быстро пропадает.

    Включение и выключение

    нагревательных зон

    Для включения нагревательнои зоны поверните по

    часовои стрелке соответствующую рукоятку.

    Для выключения поверните рукоятку против

    часовои стрелки на «0».

    Включение индикатора ЗОНЫ ВКЛЮЧЕНЫ

    показывает, что какаято из нагревательных зон на

    варочнои панели включена.

    Нагревательные зоны

    На варочнои панели

    находятся электрические

    галогенные нагревательные

    элементы. В рабочем

    режиме она раскалаются до

    красна:

    A. Нагревательная зона с

    галогенными элементами.

    B. Индикатор нагрева: показывает, что

    температура в соответствующеи нагревательнои

    зоне превышает 60°C, также в случае, если

    элемент выключен, но еще не остыл.

    Нагревательные зоны с галогенными

    элементами.

    Передают тепло посредством излучения

    внутреннеи галогеннои лампы. Такои принцип

    нагревания по

    своим характеристикам аналогичен

    типичным газовым конфоркам: быстрая реакция на

    управление и мгновенная визуализация

    мощности.

    ! Не следует долго смотреть на включенные

    галогенные элементы.

    Поверните соответствующую рукоятку по часовои

    стрелки из положения 1 в положение 12.

    Практические рекомендации по

    использованию варочнои панели

    Используите посуду с плоским толстым дном,

    идеально прилегающим к зоне нагревания;

    Используите кастрюли с

    дном такого диаметра,

    чтобы полностью закрыть зону нагревания для

    оптимального использования всего

    выделяемого тепла;

    провер ьте, чтобы дно к астрюль было всегда

    сухим и чистым: таким образом гарантируется

    оптимальное прилегание к нагревательным

    зонам, а также продлевает срок службы

    варочнои панели и кастрюль;

    не следует использ овать на посуду,

    использованную на газовых конфорках:

    концентрация тепла на

    газовых конфорках

    может деформировать дно посуды и нарушить

    прилегание к нагревательнои зоне;

    никогда не оставляите нагревательные зоны

    включенными без посуды, так как это может

    повредить их.

    A

    A

    A

    A

    B

    Поз. Электрическая канфорка

    0

    Выключено

    1 Для топления сливочного масла, шок олада

    2

    3

    Для разогревания жидкостей

    4

    5

    Для кремов и соусов

    6

    7

    Для приготовления при температур е кипения

    8

    9

    Для жаркого

    10

    11

    Для крупных вареных блюд

    12 Для фритюра

    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    Ariston HOTPOINT-ARISTON C3V M57 инструкция по эксплуатации
    (24 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      1.66 MB
    • Описание:
      Плита

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Ariston HOTPOINT-ARISTON C3V M57. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Ariston HOTPOINT-ARISTON C3V M57. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Ariston HOTPOINT-ARISTON C3V M57, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Страница 1 из 25

    Operating Instructions COOKER AND OVEN GB GB English, 1 RS РУССКИЙ,12 Contents Installation, 2-3 Positioning and levelling Electrical connections Technical data Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Start-up and use, 5-8 Starting the oven Cooking modes Electronic timer Oven

  • Страница 2 из 25

    Installation ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. ! Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the appliance has been disconnected from the electricity supply. We recommend cleaning the oven before using it for

  • Страница 3 из 25

    5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the screws V. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance

  • Страница 4 из 25

    Description of the appliance GB Overall view Glass ceramic hob Control panel GRILL rack DRIPPING PAN Adjustable foot GUIDE RAILS for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Adjustable foot Control panel SELECTOR knob THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light ACTIVE

  • Страница 5 из 25

    Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant

  • Страница 6 из 25

    GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes • GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level). • FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended: do not exceed 200°C). a STATIC OVEN mode Both the top and

  • Страница 7 из 25

    Cancelling a time that has already been set Press the – button until the display shows 0:00. Adjusting the buzzer volume After selecting and confirming the clock settings, use the – button to adjust the volume of the alarm buzzer. Rotisserie To operate the rotisserie (see diagram) proceed as

  • Страница 8 из 25

    GB Oven cooking advice table Cooking modes Static Fan-assisted Grill Double Grill Fan-assisted Double Grill 8 Foods Duck Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Sponge cake made with yoghurt Cream puffs (on 2

  • Страница 9 из 25

    Using the glass ceramic hob !The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very

  • Страница 10 из 25

    Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and

  • Страница 11 из 25

    Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals

  • Страница 12 из 25

    Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ GB English, 1 RS РУССКИЙ,12 Содержание Монтаж, 13-14 Расположение и нивелировка Электрическое подсоединение Технические данные Описание изделия, 15 Общии вид Панель управления Включение и эксплуатация, 16-19 Включение духового шкафа

  • Страница 13 из 25

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. Выравнивание RS При необходимости выровнять изделие вкрутите в специальные отверстия по углам в основании кухоннои плиты

  • Страница 14 из 25

    RS расположена в нижнеи части зажимнои коробки. 3. подсоедините провода N и 6 в соответствии со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите винты зажимов. 4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам 1-2-3 и закрутите винты. 5. закрепите кабель электропитания в специальном кабельном сальнике. 6.

  • Страница 15 из 25

    Описание изделия Общии вид RS Панель управления 15

  • Страница 16 из 25

    Включение и эксплуатация RS ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальнои температуре с закрытои дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван испарением

  • Страница 17 из 25

    Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 50°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); • ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРОВАННЫИ ГРИЛЬ (рекомендуется не превышать температуру 200°C). a Программа СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА Включаются два

  • Страница 18 из 25

    RS Порядок отмены заданного времени Нажмите кнопку – вплот до 0:00. Регуляция громкости звукового сигнала После осуществления и подтверждения регуляции часов при помощи кнопки – можно отрегулировать громкость звукового сигнала. Вертел Порядок включения вертела (см. рисунок): 1. установите противень

  • Страница 19 из 25

    Таблица приготовления в духовом шкафу Программы Продукты Утка Жаркое из телятины или говядины Статическое Жаркое из свинины Печенье (песочное) Песочный торт с начинкой Пицца (на 2 уровнях) Лазанья Баранина Курица с картошкой Скумбрия Вентилированное Кекс Эклеры (на 2 уровнях) Печенье (на 2 уровнях)

  • Страница 20 из 25

    Электрическая варочная панель RS ! на стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки. Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства. В первые часы работы вы можете

  • Страница 21 из 25

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Стеклокерамическая варочная

  • Страница 22 из 25

    Техническое обслуживание и уход RS Отключение электропитания Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. ! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия. Чистка духового шкафа •

  • Страница 23 из 25

    Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. RS Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.

  • Страница 24 из 25

    05/2011 — 195085194.02 XEROX FABRIANO RS 24

  • Страница 25 из 25
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Hotpoint ariston bi wmhl 71253 eu инструкция
  • Hotpoint ariston cawd 129 инструкция на русском
  • Hotpoint ariston arxsd 125 инструкция
  • Hotpoint ariston awm 1297 инструкция
  • Hotpoint ariston awm 129 инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии