Практически все пользователи кофемашин начинают искать инструкцию, когда что-то пошло не так. Появились посторонние звуки, перестала молоть кофемолка или чего хуже вообще не включается. В некоторых случаях стоит сразу позвонить сервисным инженерам, коими мы являемся. Профессиональный ремонт кофемашин Gaggia в Москве это вид деятельности, которым мы занимаемся не один год. Обратившись в нашу компанию, вы получите не только бесплатную консультацию, но и квалифицированный ремонт.
Все инструкции для кофемашин Gaggia закачаны на Google Диск. Скачать можно абсолютно бесплатно, без каких либо регистраций и SMS. Инструкции по эксплуатации с пометкой (ALL) — являются мультиязычными, (ENG) — на английском языке, (RUS) — на русском языке. Для удобства вы можете просматривать руководство по эксплуатации кофемашины, прямо в окне браузера. А также нажав в новом открывшемся окне сверху на соответствующий значок «скачать».
Прежде чем скачать инструкцию посмотрите этот ролик, который научит вас как выполнять удаление накипи, принцип идентичный практически во всех моделях кофемашин Gaggia.
Gaggia Accademia (RUS)
Gaggia Anima (ENG)
Gaggia Babila (RUS)
Gaggia Brera (RUS)
Gaggia Naviglio (RUS)
Gaggia Platinum Event (RUS)
Gaggia Platinum Swing (RUS)
Gaggia Platinum Vision (RUS)
Gaggia Platinum Vogue (RUS)
Gaggia Syncrony Compact (ENG)
Gaggia Syncrony Compact Digital (ENG)
Gaggia Syncrony Digital (RUS)
Gaggia Syncrony Logic (RUS)
Gaggia Titanium / Titanium Office (RUS)
Gaggia Unica (RUS)
Gaggia Velasca (RUS)
На этой странице вы можете абсолютно бесплатно скачать инструкцию к кофемашине GAGGIA, мы собрали мануалы ко всем кофемашинам, которые выпускала эта компания.
GAGGIA ACCADEMIA
GAGGIA BRERA
GAGGIA PLATINUM EVENT
GAGGIA PLATINUM SWING
GAGGIA PLATINUM SWING UP
GAGGIA PLATINUM VISION
GAGGIA PLATINUM VOGUE
GAGGIA SYNCHRONY LOGIC
GAGGIA SYNCRONY COMPACT
GAGGIA SYNCRONY COMPACT DIGITAL
GAGGIA SYNCRONY DIGITAL
GAGGIA TITANIUM
GAGGIA TITANIUM OFFICE
GAGGIA UNICA
Если вы потеряли инструкцию по эксплуатации к своей кофемашине GAGGIA, наш сайт поможет решить эту проблему. Мануал по эксплуатации кофемашины GAGGIA поможет вам с настройкой, эксплуатацией и устранением неполадок вашей бытовой техники. Для скачивание не требуется регистрироваться или отсылать СМС, для удобства все инструкции закачаны на Google Диск.
GAGGIA S.p.A.
Strada Prov. per Abbiategrasso 20087 Robecco Sul Naviglio Milano, ITALIA Tel: +39 02 949931 Fax: + 39 02 9470888
Gaggia S.p.A.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se rserve le droit dapporter toutes modifications sans pravis.
Ty p
e S
U P
-0 3
8 G
C o
d .1
5 0
0 19
9 3
R
e v.
0 0
d
e l 1
5 -0
1- 10
Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules.
Mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
(notamment les consignes de scurit) avant d’utiliser l’appareil .
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Le producteur se rserve le droit dapporter toutes modifications sans pravis.
Carafe aSSemBlY ProCedUre — SCHema de montaGe de la Carafe
FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
III
A
1 2 3
4 5 6 C
D A
B B
8
E
7
Carafe aSSemBlY ProCedUre — SCHema de montaGe de la Carafe
For correct use of the carafe, refer to the instructions on page 12 .
The maintenance instructions for the carafe circuits are described on page 36 .
The disassembly and cleaning instructions for the components are described on page 41 .
Pour lutilisation correcte de la carafe, consulter les instructions page 12.
Pour l’entretien des circuits de la carafe, consulter la page 36.
Le dmontage et le nettoyage des composants sont dcrits page 41.
THOROUGHLY CLEAN THE CARAFE AT FIRST USE AND AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY. A THOROUGH SANITATION AND CLEANING OF THE CARAFE ENSURES CORRECT OPERATION AND PREVENTS THE PROLIFERATION OF BACTERIAL LOADS WHICH MAY BE HARMFUL FOR HUMAN HEALTH.
S’ASSURER QU’ELLE EST BIEN PROPRE TANT LORS DE LA PREMIRE UTILISATION QU’APRS UN CERTAIN TEMPS D’INACTIVIT. L’HYGINE ET LE NETTOYAGE PARFAITS DE LA CARAFE GARANTISSENT UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET EMPCHENT LES CHARGES BACTRIENNES NOCIVES POUR LA SANT DE PROLIFRER.
IV
21
25
22
26
23 24
2827
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
29
12
13
2011
14
15 16 17
18 19
aCCeSSorieS — aCCeSSoireS
V
teCHniCal data
Nominal voltage See label on the appliance Power rating See label on the appliance Power supply See label on the appliance Shell material Thermoplastic material/Metal Size (w x h x d) 282 x 385 x 428 mm — 11 .1 x 15 .2 x 16 .8 in Weight 17 Kg — 37 .5 lbs Cord length 1200 mm — 47 .24 in Control panel Front Water tank 1 .6 liters — 54 .1 oz (removable) Coff ee bean hopper capacity 350 grams — 12 .3 oz of coff ee beans Pump pressure 15 bar Boiler Stainless steel Coff ee grinder Ceramic Quantity of ground coff ee 7 — 10 .5 grams / 0 .25 — 0 .37 oz . Dregdrawer capacity about 15 Safety devices Boiler pressure safety valve Double safety thermostat .
donneS teCHniQUeS
Tension nominale Voir plaque signaltique place sur lappareil . Puissance nominale Voir plaque signaltique place sur lappareil . Alimentation Voir plaque signaltique place sur lappareil . Matriau du corps Thermoplastique/Mtal Dimensions ( LxHxP) 282 x 385 x 428 mm Poids 17 Kg Longueur du cble 1200 mm Tableau de commande Tableau de commande sur le devant Rservoir deau 1,6 litre — Extractible Capacit du rservoir caf 350 de caf en grains Pression de la pompe 15 bar Chaudire Acier Inox Moulin caf en cramique Quantit de caf moulu 7-10,5 g Capacit du tiroir marc 15 environ Dispositifs de scurit Soupape de scurit pression chaudire double thermostat de scurit
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children. 5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces. 10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven. 11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to off, then remove plug from wall outlet. 12. Do not use appliance for other than intended use. 13. Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user. Repair should be done by authorized service personnel only.
1 Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds with your voltage.
2 Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only. 3 Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance
during operation. 4 Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft
cloth dampened with water. 5 For optimal taste of your coffee, use purified or bottled water. Periodic
descaling is still recommended every 2-3 months. 6 Do not use flavored or caramelized coffee.
INSTRUCTIONS FOR THE POwER SUPPly CORD
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and 3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.
1index
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MACHINE COMPONENTS & ACCESSORIES — CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
STARTING THE MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 SETTING THE LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MEASURING THE WATER HARDNESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FIRST USE — USE AFTER A PERIOD OF INACTIVITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 INTENZA WATER FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 OPTI-DOSE (ADJUSTS THE AMOUNT OF COFFEE TO GRIND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COFFEE STRENGTH (GAGGIA BREWING SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 GAGGIA ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 DISPENSING SPOUT HEIGHT ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 STAND-BY MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MILK CARAFE USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 COFFEE BREWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPRESSO / LONG COFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 BEVERAGE BREWING WITH PRE-GROUND COFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / MILK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CLEANING CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 HOT WATER DISPENSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 STEAM DISPENSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BEVERAGE LENGTH QUICK PROGRAMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 BEVERAGE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MACHINE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MAINTENANCE DURING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 GENERAL MACHINE CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 BREW GROUP CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 MILK CARAFE CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 MILK CARAFE ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
MACHINE WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 General InformatIon
General InformatIon
This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and not suitable for heavy or professional use.
Warning: No liability is held for damage caused by: Incorrectusenotinaccordancewiththeintendedpurposes. Repairsnotcarriedoutbyauthorizedservicecenters. Tamperingwiththepowercord. Tamperingwithanypartsofthemachine. Useofnon-originalsparepartsandaccessories. Failuretodescalethemachineormachineuseattemperaturesbelow32F(0C).
IN THESE CASES, THE WARRANTY SHALL BE DEEMED NULL AND VOID.
THE WARNING TRIANGLE INDICATES ALL IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE USER’S SAFETY. PLEASE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO PREVENT SERIOUS INJURIES.
HoW to USe tHeSe InStrUCtIonS
Keeptheseoperatinginstructionsinasafeplaceandmakethemavailabletoanyoneelsewhowouldusethecoffeemachine.Forfurther informationorincaseofproblems,pleaserefertotheanauthorizedservicecenter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
InStrUCtIonS for tHe PoWer SUPPlY CorD
Ashortpower-supplycordisprovidedtoreducerisksresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord. Extensioncordsmaybeusedifcareisexercisedintheiruse. Ifanextensioncordisused,makesure: a. Themarkerelectricalratingoftheextensioncordshouldbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance. b. Theextensioncordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertoportabletopwhereitcanbepulledonby
childrenortrippedover. c. Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbeagrounding-type3-wirecord.
Donotusemulti-sockets
3maCHine ComPonentS and aCCeSSorieS — Control Panel Foracorrectuseofthemanual,werecommendthatyoukeepthecoverpageopen;thisallowsyoutobetterunderstandthetext.
maCHine ComPonentS and aCCeSSorieS
1 Water tank + cover 2 Cup-warmingsurface 3 Pre-ground bypass doser 4 Service door 5 SBS dial 6 Hotwater/steamwand 7 Full drip tray indicator 8 Coffeebeanhopperwithlid 9 Grinder adjustment 10 Control panel 11 Milk container couplings 12 Dispensing spout 13 Drip tray + grill + sealed support 14 Brewgroup
15 Usedgroundsdrawer+protectionelement 16 Liquid recovery tray + cover 17 Service door button 18 Powerbutton 19 Powercordconnector 20 Milk carafe 21 Pre-ground coffee measuring scoop 22 Water hardness test strip 23 Brewgrouplubricant 24 Descaling solution 25 Brewgroupcleaningtablets 26 Powercord 27 Intenzawaterfilter 28 Cleaning brush 29 Carafe coupling cap
Cappuccino button
Cleaning cycle button
Stand-by button
Opti-dose buttonFunction buttons
Espresso button
Latte macchiato button
Control Panel
Thecontrolpanelhasbeendesignedtoallowanergonomicuseofallmachinefunctions.
Hotwaterandsteamdispensingbutton
Coffeebrewingbutton
HotmilkbrewingbuttonLongcoffeebrewingbutton
4
1
4
7 8
5 6
32
StartinG tHe maCHine
Beforeturningonthemachine,makesurethatthepowerbuttonissetto»0″.
Lift the right outer lid and remove the inner lid .
Removethewatertankusingthehandle.
Pressthepowerbuttontothe»I» position to turn the machine on .
Thedisplayshowsaredflashingled. Press the stand-by button to start the machine .
Fillthetankwithfreshdrinkingwater.Do notexceedthe»max»levelindicatedon thewatertank.Placethewatertankback into the machine .
Insert the plug into the socket located on the back of the machine and insert theotherendintoapoweroutletwith suitable current .
Slowlypourcoffeebeansintothe hopper . Replace the inner lid and close the outer lid .
Lift the left outer lid and remove the inner lid .
When the correct temperature is reached, the machine performs a priming and rinsing cycle of the internal circuits . A small amount of waterisdispensed.Waitforthiscycle to be completed . The screen for product dispensing appearsonthedisplay;seepage3.
inStallation
Atfirststart-uponly,thescreen(1)willbedisplayedasshownonpage5.Then,thelanguagecanbesetfromtherelevantmenuonly (see page 25) .
5
5
1 2
1 2 3 4
A B C
Select the desired language by pressing thearrowbuttons( ) or ( ) .
Press the save button . Themachineactivatesthewarmingup phase . Wait until it is completed .
Whenwarm-upphaseiscomplete,the machine performs a rinsing cycle of the internal circuits . It is possible to interrupt thecyclebypressingthe»STOP»button.
Themachineisnowreadyforuse.Asmallquantityofwaterisdispensed. Wait for this cycle to be completed automatically .
SettinG tHe lanGUaGe
Thissettingallowsyoutochoosetheoperatinglanguageofthemachine.Italsoallowsyoutoadjusttheparametersofthebeveragesto thetypicalparametersofthecountrywherethemachineisused.Thisiswhysomelanguagesaredifferentiatedalsobycountry. Ifnolanguageisselected,youwillberequestedtoselectitthenexttimethemachineisstarted.
meaSUrinG tHe Water HardneSS
The test strip can only be used for one measurement.
Immersethewaterhardnessteststrip providedwiththemachineinwaterfor 1 second .
Checkthewaterhardnessvalueandset: — Themachinewaterhardnesslevel(page30). — The Intenza Aroma System (page 7) .
Intenza Aroma System
Machinewaterhardnesssetting
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANAIS
ESPAOL
PORTOGUS
1 ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANAIS
ESPAOL
PORTOGUS
2
RINSING4 15/01/10 10:386
HEATING UP
3
6
9
1
5
15/01/10 10:38
3
inStallation
firSt USe — USe after a Period of inaCtiVitY
Toimprovetheproductquality,carryoutthisprocedureatfirstuseofthemachineandafterlongperiodsofinactivity.
A few simple operations are needed to ensure the quality of your favourite beverages over time.
Place a container of large size under the coff ee dispensing spout .
Press the button once or more until the icon is displayed .
Select the product by pressing the buttonshown.
Pressthe»OK»buttontostartdispensing waterthroughthedispensingspout.DO NOT insert coff ee at this stage .
Fillthewatertankwithfreshdrinking wateraspreviouslydescribed.Your machineisnowreadytobrewexcellent beverages!
At the end of the dispensing phase, take the container and place it under the hot waterwand.
Repeat the process from step 5 to step 7 untilthewatertankisempty.
Dispensing can be interrupted by pressing «STOP». At the end, remove the container and empty it .
Pressthe»WATER»buttonandthenthe waterdispensingbutton.Waitforthe programmed quantity to be dispensed .
15/01/10 10:38
2
INSERT GROUND COFFEE AND SELECT OK
LONG COFFEE4 SELECT HOT WATER OR STEAM
15/01/10 10:38
6
HOT WATER 7 8
5 7
1 2
7
1
4 5
32
intenZa Water filter
Toimprovethequalityofthewateryouuseandextendthelifeofyourmachineatthesametime,itisrecommendedthatyouinstallthe waterfilter.Afterinstallation,gotothewaterfilterinitializationprogramme(seethe»MACHINEMENU»,page25).Inthisway,themachine informstheuserwhenthewaterfiltermustbereplaced.
Remove the water lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening positioned upwards) in cold water and gently press its sides to let the air bubbles out.
Removethesmallwhitefilterfromthe tank and store it in a dry place sheltered from dust .
Fillthetankwithfreshdrinkingwater and re-insert it into the machine .
Placeacontainerbeneaththehotwater/ steamwand.
Insertthefilterintheemptytank.The reference mark and the groove must match.Pushfirmlyuntilitiscompletely inserted .
Set up the Intenza Aroma System: A=Softwater B=Mediumwater(standard) C=Hardwater
Pressthe»OK»button. Pressthe»OK»buttontoconfirmthe introductionofthenewwaterfilter.
Pressthe»OK»buttontoconfirm.Wait until the cycle is completed and remove the container .
Accessthe»MACHINEMENU»(seepage25). Select»WATERSETTINGS»and»ACTIVATE FILTER»,thenpress»OK».
NOTE: At the end of the procedure the display automatically returns to the product dispensing page. If the Intenza water lter is not available, insert the small white lter previously removed (see point 1) into the tank.
3
OFF
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2.4. WATER SETTINGS6
2.4.3. WATER SETTINGS
ACTIVATE FILTER?
7 ACTIVATE FILTER
INSERT WATER FILTER AND FILL THE WATER TANK
8 ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER UNDER THE
HOT WATER SPOUT
9
8
2
15/01/10 10:38
1
adJUStmentS
Coffee StrenGtH (SBS)
The SBS dial has been carefully designed to give your coff ee the fullness and intensity you desire . Simply turn the dial and set the coff ee frommildintensitytostrongintensity,accordingtoyourowntaste.
SBS BREWING SYSTEM
TheBrewingSystem(SBS)adjuststhefullnessofthebrewedcoffee.Thecoffeemayevenbeadjustedwhilebrewing. Thisadjustmenthasanimmediateeffectontheselectedtypeofbrewing.
MEDIUM COFFEE
STRONG COFFEE
MILD COFFEE
oPti-doSe (adJUStS tHe amoUnt of Coffee to Grind)
Themachineallowsyoutoadjusttherightquantityofgroundcoffeeforeachproduct. Thestandardadjustmentforeachproductcanbesetinthe»BEVERAGEMENU»(seepage22).
Youmaytemporarilychangetheamountofcoffeegroundaswell.Thischangeappliesonlytothebrewingofthenextcoffee.
Pressthe» «buttononthecontrolpaneltotemporarilychangethequantityofgroundcoffee,orselectthepre-groundfunction.
= mild dose = medium dose = strong dose
=Thebeverageisbrewedbyusingthepre-groundcoffee
9
A B C
This setting provides a very coarse grinding .
Press and turn . Thissettingprovidesaveryfinegrinding.
GaGGia adaPtinG SYStem
Coff ee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast . The Gaggia coff ee machine is equippedwithaself-adjustingsystemthatallowstheuseofalltypesofcoffeebeansavailableonthemarket(notincludingflavoredor carmelized) . Themachineautomaticallyadjustsitselfinordertooptimizetheextractionofthecoffee,ensuringperfectcompressionofthebeansto
obtain a creamy espresso coff ee that is able to release all the aromas, regardless of the type of coff ee used . Theoptimizationprocessisalearningprocessthatrequiresthebrewingofacertainnumberofcoffeestoallowthemachinetoadjustthe
compactness of the ground coff ee . Attentionshouldbegiventospecialblends,whichrequiregrinderadjustmentsinordertooptimizetheextractionofthecoffee.
Coffee Grinder adJUStment
Themachineallowsslightadjustmentstothecoffeegrindertoadaptittothekindofcoffeeused.
Important Note: Adjustments to the coff ee grinder can be made only when the grinder is being used. This phase takes place during the rst part of a coff ee brewing.
Theadjustmentcanbecarriedoutbyusingthedialinsidethebeanhopperwithoutcomingintocontactwithanymovingparts.
Press and rotate the dial (one step at a time) according to the indications provided on the cover .
Pressandturnthedialonenotchatatimeandbrew2-3cupsofcoffee;thisistheonlywaytonoticedifferencesinthegrind.
10
1 2 3
4
diSPenSinG SPoUt HeiGHt adJUStment
Beforebrewingaproduct,andaccordingtothekindofcup,adjusttheheightofthedispensingspout.
Toadjust,manuallymovethedispensingspoutasshowninthepicture.
Note: In some cases the dispensing spout can be removed to allow the use of very large containers.
adJUStmentS
11
A
Stand-BY mode
The machine is designed for energy saving . After 60 minutes of inactivity, the machine goes into stand-by mode, the boiler is no longer heated and all the devices turn off . Powerconsumptionisreducedtoaminimum.Pressanybuttontoturnthemachineonagain. The machine status can be manually changed to stand-by mode by holding the stand-by button pressed for 3 seconds .
Note: 1 The stand-by mode cannot be activated if the service door is left open. 2 The stand-by activation time can be changed in the «MACHINE MENU» on
page 28. 3 When the stand-by mode is activated, the machine performs a rinse cycle
of the internal circuits. It is possible to interrupt the cycle by pressing the «STOP» button.
Themachinecanbeturnedonagainbyexecutingoneofthefollowingactions: 1 By pressing any of the control panel buttons . 2 Byopeningtheservicedoor(whenclosingthedoorthemachinegoesbackto
stand-by mode) . 3 If a pre-set timer becomes active .
Thebuttonbecomesredandblinkswhen the machine is in stand-by mode .
12
I
II
1 2 3
4 5 6
Themachineisequippedwithacarafeallowingforoptimalmilkfrothingforthebrewingof tasty cappuccinos, latte macchiatos and any milk-based beverage .
Note: Before using the carafe, make sure it is thoroughly clean and sanitary. If milk is left in the carafe, make sure it is still suitable for food consumption before using it.
Thecontainerallowsforaneasyandpracticalsteamingandfrothingofmilk.Thecontainer can be easily removed from the machine after each use so that it can be placed back in the refrigerator .
Thebrewingcircuitisautomaticallywashedbyanautomaticcleaningcycleaftereachuse. Thisautomaticcleaningcycleworksonlyifactive(seepage31)andcanbealsomanually startedbypressingthe»CLEAN»buttonnext(seepage18).
Thecarafemustberemovedatleastonceaweektoallowforpropercleaningofall componentsandkeepallpartsfreshforoptimumbrewing.(Forpropercleaning,refertothe «MilkCarafeCleaning»sectionseepage41).
Remove the protection cover from the milk container connection and keep it in a clean place . It is suggested to insert it inthewatercoverseat.
Rotatethehandleclockwiseto disengage the lock .
Pressthedisengagebuttonstoallowthe lid removal .
Fillthecarafewithcoldmilk.Fillmilkto abovethe»MIN»line,butdonotexceed the»MAX»levelindicatedonthecarafe.
milK Carafe USe
Place the lid back and ensure that it is closed correctly . Move the handle back toitscentralpositiontoallowforperfect closure .
Insertthecarafeinclinedtowardsthe front . The carafe base should be positioned on the hole (E) located on the drip tray .
A = Carafe holes B = Carafe pins
C = Machine couplings D = Guides for carafe pins
A
B B
C
D
13
21
8
9
7 C
D A
B B
After use, remove the container from the machine and place it in the refrigerator for proper conservation . We recommend NOT to keep the container at room temperature for too long . Maximum 10 minutes . Store the milk according to producer’s instructions and do NOT use it after best-before date . Wash the container as described in the «MILKCARAFECLEANING»section(seepage41).
remoVinG tHe Carafe
Thefollowingoperationsshowhowtoproperlyremovethecarafefromthemachine.
DO NOT FORCE THE INCLINATION OF THE CARAFE.
At this stage the carafe holes (A) are lowerthanthecouplings(C). The carafe pins (B) are located at the same height of the guides (D) .
Insertthecarafebyturningittowardsthebasethrougharoundmovement(asshown inthefigure),untilitishookedtothehole(E)locatedinthedriptray.
Pullthecarafeupwardsuntilitsreleasefromthehole(E)locatedinthedriptray.Then pull until it releases .
DO NOT FORCE THE INCLINATION OF THE CARAFE.
Thecarafewillbenaturallybackin place .
E
14
1 2
eSPreSSo / lonG Coffee
Thisprocedureshowshowtobrewanespresso.Tobrewanothertypeofcoffee,presstheappropriatebutton.Usepropercoffeecupsto prevent coff ee from spilling .
Tobrew2cups,pressthebuttontwice;themachinebrewshalfoftheenteredquantityandbrieflyinterruptsdispensinginordertogrind thesecondcoffeedose.Coffeebrewingisthenrestartedandcompleted.
Position1or2cupstobrewoneortwo espresso coff ees .
Position1or2cup(s)tobrewanespresso or a long coff ee .
Choose the beverage by pressing the corresponding button: once for 1 cup and twicefor2cups.
The machine starts grinding the selected coff ee quantity .
Themachinebeginsbrewingthe selected beverage .
Coffeebrewingcanbestoppedatanytimeby pressing»STOP».
Themachinefinishesbrewingautomaticallyonthebasisofthequantitydeterminedbythefactorysettings.Tocustomizethisquantity, see page 22 .
ESPRESSO
STOP COFFEE
6
Coffee BreWinG
15/01/10 10:38
3
ESPRESSO5
ESPRESSO
ESPRESSO4
15
1
5
15/01/10 10:38
2 15/01/10 10:38
2
BeVeraGe BreWinG WitH Pre-GroUnd Coffee
Themachineallowsyoutousepre-groundanddecaffeinatedcoffee.
Pre-ground coff ee must be poured into the bypass doser positioned on the top of the machine . Only use ground coff ee for espresso machinesandnevercoffeebeansorinstantcoffee(seethe»beverageprogramming»sectiononpage22).
Thisexampleshowshowtobrewanespressobyusingpre-groundcoffee.
Place 1 cup under the dispensing spout . Press the opti-dose once or more until the icon appears on the display screen .
Select the product desired by pressing the corresponding button .
A message reminds the user to pour ground coff ee into the bypass doser .
Press on the door to open it and lift it . Pour ground coff ee in the bypass doser using the measuring scoop provided .
Press»OK»tostartbrewing.
Note: Ifbrewingdoesnotstartwithin30secondsfromtheappearanceofthemessageinstep4,themachinewillreturntothemain
menuanddischargeanyinsertedcoffeeintotheusedgroundsdrawer. Ifnopre-groundcoffeeispouredintothebypassdoser,onlywaterwillbedispensed; Ifthedoseisexcessiveorif2ormorescoopsofcoffeeareadded,themachinewillnotbrewtheproductandthecoffeeinthe
bypassdoserwillbedischargedintotheusedgroundsdrawer.
WARNING: ONLY PUT PRE-GROUND COFFEE INTO THE BYPASS DOSER WHEN YOU WISH TO BREW THIS TYPE OF PRODUCT.
ONLY INSERT ONE SCOOP OF GROUND COFFEE AT A TIME. TWO COFFEES CANNOT BE BREWED AT THE SAME TIME WHEN USING THIS FUNCTION.
INSERT GROUND COFFEE AND SELECT OK
LONG COFFEE4 INSERT GROUND COFFEE
AND SELECT OK
LONG COFFEE6
16
1 2 15/01/10 10:38
3
CaPPUCCino / latte maCCHiato / milK
ProdUCt BreWinG
AT THE BEGINNING OF THE DISPENSING PHASE, THE MACHINE MAY PRODUCE SOME SPURTS OF MILK AND STEAM: RISK OF SCALDING! ALWAYS WAIT FOR THE CYCLE TO END BEFORE REMOVING THE CONTAINER. REFER TO THE SECTION «MILK CARAFE USE» (SEE PAGE 12).
Placethecuporthecontainerwherethe milk-basedproductwillbeprepared.
Rotate the handle upper part of the container on the cup . To avoid spilling milk,alwaysusecupsofadequatesize.
Select the desired milk product by pressing the corresponding button: you can select only one milk product at a time .
Themachinestartsbrewing.Itgrindsthe coff ee and heats up for milk dispensing . In this case the ECOMODE function is set to»ON»(seepage26).
Milk dispensing begins . Milk dispensing can be stopped at any time by pressing «STOP».
Milk dispensing can be increased by pressingthebutton»+».Inthiscase,NOT frothedmilkwillbedispensed.
Whenbrewingmilkproducts,themachinedispensesthemilkfirstandthenbrewsthecoffee.Inthiscase,simultaneouslybrewing a double product is not possible .
Ifthe»OFF»buttonispressed,the ECOMODE function is deactivated and setto»OFF». (see page 26) .
Afterthat,whenbrewingbeveragesthe systemwillrequirelesstimeforwarm- up.However,thiswillresultinincreased energy consumption .
The ECOMODE function can be re-activated by means of the»MACHINEMENU»only (see page 26) .
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
4
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
A CAPPUCCINO
B
CAPPUCCINO5 CAPPUCCINO6
17
8 9
Once milk has been dispensed, the machinestartsbrewingthecoffee. Coffeebrewingcanbeinterruptedatany timebypressing»STOP».
Attheendremovethecupwiththe cappuccino and place the handle back to the initial position .
Upon completion of the cleaning cycle remove the milk carafe and put it in the refrigerator .
Waitafewseconds.Themachine starts the automatic cleaning process (if enabled — see page 31) .
CleaninG CYCle
NEVER SEIZE THE CARAFE HANDLE DURING THE CLEANING CYCLE: RISK OF SCALDING!
The procedure to prepare a latte macchiato, a milk and coff ee, or a hot milk is similar .
CAPPUCCINO7
18
1 3
RISCIACQUO CARAFFA
2
Place the container as described on pages 12 and 13 . The cleaning cycle only involves thelinesincontactwiththemilkanditis carried out independently of the presence of milk in the container .
At the end it is possible to remove the milkcarafenowreadyforuse.
Press the cleaning cycle button . The machine executes an additional cleaning cycle .
CleaninG CYCle
Themachineallowsexecutingaquickcleaningcycleatanytime.Thecleaningcyclecanbeexecutedbeforeand/orafterthe beveragebrewing. Thisoptionallowsyoutomanagethecontainercleaningprocessasdesired.Thecleaningprocessmaybeusedalsoforcircuit sanitization after a long period of inactivity .
To properly insert/remove the carafe, refer to the instructions on page 12 and 13.
19
1
6
15/01/10 10:382
Hot Water
Repeattheproceduretodispenseanewquantityofhotwater. Afterdispensing,somewateralwaysremainsinthelinesandthismayresultinleaking.Thisisanormalfeatureofthemachine.
Hot Water diSPenSinG
Hotwatercanbeusedtoprepareteaandinfusionsquickly.
WARNING: DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE STEAM/HOT WATER WAND MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY.
Placeacontainerunderthehotwater wand.
Attheend,removethecontainerwith thedesiredwaterquantity.
Press the button to enter the page for dispensinghotwater.
Press the button to activate the hot waterdispensing.
Wait for the machine to reach the correct temperature and for the programmed hotwatertobedispensed.
Dispensing can be interrupted by pressingthe»STOP»button.
SELECT HOT WATER OR STEAM
15/01/10 10:383
HOT WATER4 HOT WATER5
20
15/01/10 10:3821
3
Steam diSPenSinG
Steamcanbeusedtoheatmilk,waterorotherbeverages.
WARNING: DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE STEAM/HOT WATER WAND MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY.
Steam
For better results we recommend performing slow circular movements.
Placeacontainerunderthesteamwand.
SELECT HOT WATER OR STEAM
15/01/10 10:383
STEAM4 STEAM5
Attheend,removethecontainerwith thedesiredwaterquantity.
Press the button to enter the page for dispensing steam .
Press the button to activate the steam dispensing .
Wait for the machine to reach the correct temperature and for the steam dispensing to start .
Dispensing can be interrupted by pressingthe»STOP»button.
21
1 2 15/01/10 10:38
3
BeVeraGe lenGtH QUiCK ProGramminG
BREWING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF MILK AND STEAM: RISK OF SCALDING! REFER TO THE SECTION «MILK CONTAINER USE».
ThissectionshowstheprogrammingprocedurefortheCappuccino.Thisismeantasanexampletointroduceyoutothestepsnecessaryfor a quick and easy programming of all the beverages .
Afteraquickprogrammingofthebeverage,itispossibletocarryoutafinerandmoredetailedadjustmentbymeansofthe»BEVERAGE MENU»(seepage22).
Placethecuporthecontainerwhere thecappuccinoorlattemacchiatowill bebrewed.
Rotate the upper part of the container handle on the cup . Use your everyday cup .
Hold the button pressed for 3 seconds to start programming .
Themachinestartsbrewing:coffeeis ground and milk is heated up to prepare for dispensing .
Milk dispensing begins . When the desired quantity has been reached, press «STOP».
Once milk has been dispensed, the machinestartsbrewingthecoffee.When the desired quantity has been reached, press»STOP».
Beveragelengthhasbeenprogrammed.Fromnowon,thislengthwillbeappliedtothebrewingofthisbeverage. Fortheotherbeverages:holdpressedthebuttonofthebeveragetobeprogrammedandfollowthesameprocedure.
Steam
CAPPUCCINO
ECO MODE ON
4 CAPPUCCINO5 CAPPUCCINO6
22
RESTORE DEFAULT VALUES
Button to select the beverage settings
Scrolling/Selection button Scrolling/Selection button
Selection/confirmationbuttonExit button
For each beverage it is possible to reset the original factory settings . After selection of this function, the customized settings are deleted .
BeVeraGe menU
All beverage settings can be customized .
15/01/10 10:38
EPRESSO
COFFEE
LONG COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
1. BEVERAGE MENU
23
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
Thissectionallowsyoutoprogramthequantityofcoffeetogrindforthebeverage brewing:thissettingwillaffectthecoffeearoma.
=Thebeverageisbrewedbyusingthepre-groundcoffee = mild dose = medium dose = strong dose
Prebrewing:Coffeeisslightlydampenedbeforebrewingsoastobringoutthefullaroma ofthecoffeewhichacquiresanexcellenttaste.
:prewbrewingfunctionisactive. :prebrewingfunctionislongerinordertobringoutthecoffeetaste. :prewbrewingfunctionisnotperformed.
Thissectionallowsyoutoprogramthetemperatureforcoffeebrewing. :lowtemperature. : medium temperature . : high temperature .
Thissectionallowstoprogramthequantityofwatertobeusedforeachselected beverage.Thestripallowsyoutodetermineexactlythequantityofwaterforpreparing coff ee .
Inthiscasewelookathowtoprogrammeacappuccino.Themilkmanagingoptionsarenotshownwhenacoffeebrewing(espressoorlong coff ee) is being programmed .
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
1.4. CAPPUCCINO
24
MILK LENGTH
WATER LENGTH
MILK FOAM
Thissectionallowsyoutoprogramthequantityofmilkforeachselectedbeverage.The stripallowsyoutodetermineexactlythequantityofmilktobedispensed.
Thissectionallowsyoutoprogramthequantityofwatertobedispensedwhenpressing thehotwaterbutton.Thestripallowsyoutodetermineexactlythequantityofwaterto be dispensed .
Thissectionallowsyoutoprogramthemilkfrothingmethod. = minimum frothing = medium frothing = maximum frothing = no frothing (only hot milk dispensing)
Note:Milkfrothingdeactivationisnotallowedforallproducts. When the frothing option is disabled, the temperature of the dispensed milk might be lower.Thebeveragecanbethenwarmedupbydispensingsteamfromthesteamwand (see page 20) .
BeVeraGe menU
COFFEE AMOUNT
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK LENGTH
MILK FOAM
RESTORE DEFAULT VALUES
1.4. CAPPUCCINO
WATER LENGTH
RESTORE DEFAULT VALUES
1.7. HOT WATER
25
Button to select the machine settings
maCHine menU
Themachineallowsyoutocustomizetheoperationsettings.
15/01/10 10:38
GENERAL SETTINGS
DISPLAY SETTINGS
CALENDAR SETTINGS
WATER SETTINGS
MAINTENANCE SETTINGS
FACTORY SETTINGS
2. MACHINE SETTINGS
Scrolling/Selection button Scrolling/Selection button
Selection/confirmationbuttonExit button
26
GENERAL SETTINGS
CUP WARMER
ACOUSTIC ALARMS
OFF
OFF
ON
ON
To change the machine operation settings .
Thisfunctionallowsyoutosettheoperationofthecup-warmingsurface located on the upper part of the machine .
This function activates/deactivates the acoustic alarms .
Tokeepthecup-warmingsurfacealwaysoff.
To deactivate the acoustic alarms
Tokeepthecup-warmingsurfacealwayson.
To activate the acoustic alarms
General SettinGS
ECOMODE FUNCTION Thisfunctionenablesallowsyoutochoosehowtheboilersonthemachine are activated, to promote energy saving .
OFF
ON This function activates only the coffee boiler each time the machine starts up . The machine saves energy but takes longer to dispense milk-based beverages .
This function activates all the boilers each time the machine starts up to be immediately able to dispense all kinds of beverages . This function entails greater energy consumption .
maCHine menU
27
DISPLAY SETTINGS
LANGUAGE
BRIGHTNESS
ENGLISH
Thismenuallowsyoutosetthemenulanguageandthedisplaycontrast.
This setting is of fundamental importance for correctly adjusting the parametersofthemachineaccordingtothecountrywherethemachineisused.
To set the correct display contrast according to the room illumination .
The currently selected language is displayed .
diSPlaY SettinGS
28
CALENDAR SETTINGS
TIME
DATE
HOUR
YEAR
MINUTES
MONTH
DAY
FORMAT
FORMAT
Thismenuallowssettingallthetimeandcalendarfunctionsandtheirrelatedfunctions.
This setting is fundamental for the correct operation of all those functions requiring precise time settings .
This setting is fundamental for the correct operation of all those functions requiring precise date settings .
To set the current hour .
To set the current year .
To set the minutes for the current hour .
To set the current month .
To set the current day .
To set the display format for the time . This can be set either in the24hortheAM/PMformat.Allchangeswillbeautomatically applied to all those functions displaying time format .
To set the display format for the date according to personal preference.Allchangeswillbeautomaticallyappliedtoallthose functions displaying date format .
Calendar SettinGS
STAND-BY 60 To set the time interval for the machine to go into stand-by mode after the lastbrewing.The default time value is «after 1 hour».
maCHine menU
15
30
60
180
Once the set time has elapsed, the machine goes into stand-by mode . Press any button to turn the machine on again . After performing thefunctiondiagnosticsandthewarm-upphase,themachineis again ready for use .
29
CALENDAR SETTINGS
POWER-ON TIMER
TIMER 1 00:00
TIMER 2 00:00
Thismenuallowsyoutoprogrammethemachinepower-ontimes,according toyourneeds.Themachineperformsthisfunctiononlyifthepowerbutton isswitchedtoon. Itispossibletoset3differentpower-ontimes,whichcanbemanaged independently.Forreasonsofbrevity,onlythe»TIMER1″settingisdescribed below.Thesamesettingprocedureappliesfortheothertimers. Note: The switch-off is managed through the «STAND-BY» programming.
Tosetthehourforpower-on.
Thismenuallowsyoutoadjustandsetthefirstpower-ontime.
Thismenuallowsyoutoadjustandsetthesecondpower-on time .
Thismenuallowsyoutoadjustandsetthethirdpower-ontime.
Tosettheminutesofthepower-ontime.
Tosetinwhichdaysoftheweekshouldthetimerbe active . Select a day using the ( ) ro ( ) buttons and confirmbypressingthe(OK)buttontomodifythe setting: ON = Time activated OFF = Time deactivated
TIMER 3 00:00
HOUR 00
MINUTES 00
DAY OF THE WEEK
MONDAY
TUESDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
SUNDAY
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2.3.4.1.3. TIMER 1 00:00
30
WATER SETTINGS
WATER HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Thismenuallowssettingcorrectwaterparametersforcoffeebrewing.
Tochangethemachinewaterhardnesssetting. The»WaterHardness»functionallowsadjustingthemachinetothelevelof hardnessofthewaterused.Themachinewillthenrequestdescalingatthe right moment . Measure water hardness as shown on page 5.
Toactivate/deactivatethewarningsignaltoreplacethewaterfilter.By activatingthisfunction,themachinenotifiestheuserwhenthewaterfilter needs to be replaced . OFF: Warning disabled . ON:Warningenabled(thisvalueisautomaticallysetwhenthefilteris activated) .
Toactivatethefilterafteritsinstallationorreplacement.Refertotherelevant sectiononpage7tocorrectlyinstalland/orreplacethefilter.
Water SettinGS
maCHine menU
31
MAINTENANCE SETTINGS
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE
BREW UNIT CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN
Thismenuallowssettingallthefunctionsforcorrectmachinemaintenance
Thisfunctionshowshowmanyproductshavebeenbrewedforeverysingle type of coffee since the last reset .
Thisfunctionenablesthedescalingcycle(themachineshowshowmany litres can be dispensed before descaling) (See page 33) .
Thisfunctionenablesthewashcycleforthebrewgroup(Seepage32).
This function enables automatic cleaning of the carafe after each dispensing of milk-based products .
maintenanCe SettinGS
OFF
ON
The self-cleaning function is disabled .
The self-cleaning function is enabled .
Thisfunctionenablesthewashcycleforthecarafeusedforpreparingmilk beverages (See page 36) . Note: This wash cycle is fundamental for a correct maintenance of the carafe.
FACTORY SETTINGS Thisfunctionallowsyoutorestoreallfactorysettings. Note: By restoring the factory settings, all the personal parameters are lost.
32
9
4 6
BREW GROUP CLEANING CYCLE Torinsethebrewgroup,simplycleanwithwaterasshownonpage40.Thiswashcyclecompletesthemaintenanceprocessofthebrew group.Werecommendcarryingoutthiscycleonamonthlybasisorevery500coffeesusingtheGaggiabrewgroupcleaningtablets,which can be purchased from Gaggia Customer Service or an authorized retailer .
WASH CYCLES CANNOT BE STOPPED. DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED DURING THIS OPERATION.
TurntheSBSdialallthewaytotheleft,counter-clockwise,(seepage8)beforestartingthecycle.
Select the menu option . Pressthe»OK»buttontoconfirm.
After placing the container, press the «OK»button.
Fillthewatertankwithfreshdrinking water,andthenpressthe»OK»button.
At the end of the cycle, remove the container and empty it appropriately .
Pressthe»OK»buttontoconfirm.
Afterinsertingthetablet,pressthe»OK» button .
Thecleaningcycleforthebrewgroupis performed automatically .
After the cycle, return the SBS dial to the desired position (see page .
Insert the cleaning tablet into the bypass doser .
Place a container under the coff ee dispensing spout .
maintenanCe
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
2.5. MAINTENANCE SETTINGS1
PLACE A CONTAINER UNDER
THE DISPENSING SPOUT
BREW GROUP CLEANING CYCLE7
REFILL WATER TANK
BREW GROUP CLEANING CYCLE32.5.3. MAINTENANCE SETTINGS
PERFORM BREW GROUP CLEANING CYCLE?
2
INSERT BREW GROUP CLEANING TABLET
BREW GROUP CLEANING CYCLE5
BREW GROUP CLEANING CYCLE8
33
Select the menu option . Pressthe»OK»buttontoconfirm.
Refillwatertankwithdescalingsolution. Pressthe»OK»buttontoconfirm.
Warning: Once this selection is made, the wholecyclewillhavetobecompleted. Pressthe»OK»buttontoconfirmor»ESC» to exit
BOILER DESCALING CYCLE MENU Descalingshouldbeperformedevery1-2monthsorwhenthemachinedisplaystherelevantmessage.Themachinemustbeontoperform thiscycle;itautomaticallycontrolsthedistributionofthedescalingsolution.
DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED DURING THIS OPERATION. WARNING! NEVER USE VINEGAR AS A DESCALING SOLUTION.
Only use the Gaggia descaling solution, especially designed to respect the technical features of the machine, to ensure its performance willnotdecreasewithtime,andforasafeandrisk-freeuse.Thedescalingsolutionistobedisposedofaccordingtothemanufacturers instructions and/or regulations in force in the country of use .
Note: Before starting a descaling cycle make sure that: 1 . THE INTENZA WATER FILTER HAS BEEN REMOVED 2. Acontainerofadequatesizeoracoupleofcontainersareavailableandareplacedinthepointsidentified
DESCALING AND/OR RINSE CYCLES CANNOT BE STOPPED; ALL THE PHASES MUST BE COMPLETED. IF THE MACHINE IS SWITCHED OFF OR IN CASE OF POWER FAILURES, THE INTERRUPTED CYCLE MUST BE REPEATED FROM THE BEGINNING.
HOWEVER, CYCLES MAY BE PAUSED BY PRESSING THE «II» BUTTON; IT WILL BE POSSIBLE TO RESUME THE CYCLE AT ANY TIME BY PRESSING THE «>» BUTTON.
TURN THE SBS DIAL ALL THE WAY TO THE LEFT, COUNTER-CLOCKWISE (SEE PAGE 8), BEFORE STARTING THE CYCLE.
Tocorrectlypreparethedescalingsolution,pourtheentirecontentoftheGaggiaconcentrateddescalingsolutionintothewatertank,and thenfillthetankwithfreshwateruptotheMAXlevel.
Note: During the descaling cycle, some alarm messages may appear to allow for a correct management of the machine. After resetting the message, always press the «>» button to resume the descaling cycle.
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
2.5. MAINTENANCE SETTINGS1 2.5.2. MAINTENANCE SETTINGS
START DESCALING CYCLE?
2 REFILL WATER TANK
WITH DESCALING SOLUTION
DESCALING CYCLE3
34
The descaling cycle is activated . Thebarshowsthecycle’sprogress.
If the containers need to be emptied, pressthe»II»button. Then,pressthe»>»buttonwhenthe container has been emptied and replaced .
Attheendofthefirststep,whenthe descalingsolutionisfinished,the machinewillrequireatankrinse.
Rinsethewatertankandrefillitwith freshdrinkingwater. Then,pressthe»OK»button.
Empty the drip tray placed under the dispensingspout(page38-fig.2)and then replace it on the machine . Then,pressthe»OK»button.
Empty the drip tray placed under the dispensingspout(page38-fig.2)and replace it back onto the machine . Then,pressthe»OK»button.
Place a container under the dispensing spout and a container under the hot waterwand. Then,pressthe»OK»button.
Fillhalfthecarafewithfreshwater (page36-fig.7). Insert the carafe and place it in the brewingposition.Then,pressthe»OK» button .
Completely empty the carafe (page 36 — fig.7)andfillitwithfreshwater. Insertthecarafeinthebrewingposition, andthenpressthe»OK»button.
Adefaultamountofwaterisneededfortherinsingstep.Thisallowsperforminganidealrinsecycletoensurethebestconditionsto brewproducts.Themessageaboutfillingthetankfortherinsecycleisnormal,asitispartoftheprocedure.
maintenanCe
STEP 1/2 DESCALING CYCLE…
DESCALING CYCLE 7
STEP 1/2 DESCALING CYCLE…
DESCALING CYCLE8 RINSE THE WATER TANK
AND FILL WITH FRESH WATER
DESCALING CYCLE9
RINSE THE WATER TANK AND FILL WITH FRESH WATER
DESCALING CYCLE10
EMPTY DRIP TRAY PLACED UNDER THE BREW GROUP
DESCALING CYCLE4
EMPTY DRIP TRAY PLACED UNDER THE BREW GROUP
DESCALING CYCLE11
PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP. SPOUTS
DESCALING CYCLE6 FILL THE CARAFE HALFWAY
WITH FRESH WATER AND INSERT IT IN
BREWING POSITION
DESCALING CYCLE5
FILL THE MILK CARAFE WITH FRESH WATER
DESCALING CYCLE12
35
The rinse cycle is activated . Thebarshowsthecycleprogress.
If the containers need to be emptied, pressthe»II»button Then,pressthe»>»buttonwhenthe container has been emptied and replaced .
At the end of the second step, the machine is ready for use .
Place a container under the dispensing spout and a container under the hot waterwand. Then,pressthe»OK»button.
All the components should then be rinsed . Afterrinsingthem,drythemcarefullyandfitthembackintotheirseats.
Set the SBS dial to the desired position (see page .
STEP 2/2 RINSING CYCLE…
CICLO DECALCIFICAZIONE15
15/01/10 10:38
16
PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP. SPOUTS
DESCALING CYCLE13 STEP 2/2
RINSING CYCLE…
CICLO DECALCIFICAZIONE14
36
5
7 8
64
9
MILK CIRCUIT MAINTENANCE Itispossibletosanitizethemilkcircuitsbycarryingoutasimpleandquickcycleallowingforathoroughcleaning.Thiswashcompletesthe maintenanceprocessofthemilkcarafe.WerecommendcarryingoutthiscycleonamonthlybasisusingGaggiacleaningsolution,which can be purchased from Gaggia Customer Service or an authorized dealer .
WASH CYCLES CANNOT BE STOPPED.
DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED DURING THIS OPERATION.
The carafe must be removed from the machine and its content emptied . Disengage the handle by rotating it clockwise.
Fillthecarafewithfreshdrinkingwater uptotheMAXlevel. Add the content of a detergent packet to the milk carafe .
Press on the sides and lift the lid .
Place the lid back and ensure that it is closed correctly .
Select the menu option . Pressthe»OK»buttontoconfirm.
Pressthe»OK»buttontoconfirm. Fillthewatertankwithfreshdrinking water.Pressthe»OK»buttontoconfirm.
Move the handle back to its central positiontoallowforperfectclosure.
maintenanCe
Insertthecarafeinclinedtowardsthe front . The carafe base should be positioned on the hole (E) located on the drip tray .
PRODUCT COUNTERS
DESCALING CYCLE 118(l)
BREW GROUP CLEANING CYCLE
CARAFE WASH CYCLE
CARAFE AUTO CLEAN ON
2.5. MAINTENANCE SETTINGS1 2.5.4. MAINTENANCE SETTINGS
START MILK CARAFE WASH CYCLE?
2 REFILL WATER TANK
CARAFE WASH CYCLE3
37
12 13
18
E
1110 C
D A
B B
Place a large empty container under the dispensing spout . Rotate the upper part of the milk carafe directly above the container .
Place a large empty container under the dispensing spout . Rotate the upper part of the milk carafe directly above the container .
Upon completion of the cleaning cycle,werecommendrinsingallthe componentsunderfreshdrinkingwater.
Attheendofthewash,fillthetankwith freshdrinkingwater.Pressthe»OK» buttontoconfirm.
Pressthe»OK»buttontoconfirm.
Removethecarafe,rinseandrefillitwith freshdrinkingwater. Pressthe»OK»buttontoconfirm.
The cleaning cycle is activated . Thebarshowsthecycleprogress.
Therinsecycleisactivated.Thebarshowsthecycleprogress. Attheendofthecycle,themachinereturnstotheproductbrewmenupage.
At this stage the carafe holes (A) are lowerthanthecouplings(C). The carafe pins (B) are located at the same height of the guides (D) .
Insertthecarafebyturningittowardsthebasethrougharoundmovement(asshown inthefigure),untilitishookedtothehole(E)locatedinthedriptray.
Thecarafewillbenaturallybackin place .
REFILL WATER TANK
CARAFE WASH CYCLE16
POUR THE DETERGENT INTO THE CARAFE
AND FILL THE CARAFE WITH FRESH WATER
CARAFE WASH CYCLE14
FILL THE MILK CARAFE WITH FRESH WATER
CARAFE WASH CYCLE17 STEP 1/2
WASH CYCLE
CARAFE WASH CYCLE15
STEP 2/2 RINSING CYCLE…
CARAFE WASH CYCLE 19
38
1
6
2 3
4 5
maintenanCe dUrinG oPeration
Duringnormaloperation,thefollowingmessagesmayappear:»Emptycoffeegroundsdrawer»and/or»Emptydriptray».Thisoperation mustbeperformedwhenthemachineison.
Press the button and open the service door .
Remove the drip tray and used grounds drawer.
Iftheusedgroundsdrawerisemptiedwhenthemachineisoff,thecoffeegroundscounterisnotreset.Forthisreasonthemachinemight displaythe»Emptycoffeegroundsdrawer»messageafterbrewingjustafewcoffees.
Emptytheusedgroundsdrawerand washitwithfreshwater.
Correctly reinstall all the components . Insert the tray and the coff ee grounds drawerandclosetheservicedoor.
Emptyandwashthedriptrayandthe coverwithfreshwater.
CleaninG
39
1
4
7
2
5 6
8
3
9
Turn off the machine and unplug it .
Removethedispensingspoutandwash itwithwater.
Takeoutthewatertankandwashitwith freshwater.
Cleanthepre-groundbypassdoserwith a dry cloth .
Cleanthesteamwandandthedisplay withadrycloth.
General maCHine CleaninG
Thecleaningproceduredescribedbelowmustbecarriedoutatleastonceaweek. Note:Ifwaterremainsinthetankforseveraldays,donotuseit.
WARNING! Never immerse the machine in water.
Remove the support under the grill . Wash it, taking care of the seal area . Reinstallitonlyafterhavingwashedthe other components . .
Removetheinnerplastictrayandwashit withlukewarmwater.
Wash the metal inner part of the tray withadampcloth.Thenreinstallthe previously removed components .
Removethegrillandwashitthoroughly.
40
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Press the PUSH button to remove the brewgroup.
Inserttheusedgroundsdrawer and close the service door .
BreW GroUP CleaninG
Washthebrewgroupatleastonceaweek.Beforeremovingthegroup,removetheusedgroundsdrawerasshowninfig.2onpage38. Washthebrewgroupwithlukewarmwater. Lubricatethebrewgroupafterapproximately500brewingcycles.Thebrewgrouplubricantmaybepurchasedfromanauthorizedservice center .
WARNING! Do not wash the brew group with detergents that may compromise its correct operation. Do not wash it in the dishwasher.
Washthebrewgroupandthefilterand dry .
Insertthewashedanddriedbrewgroup. DO NOT PRESS THE PUSH BUTTON .
Makesurethebrewgroupisinrest position;thetworeferencesmustmatch.
Make sure the components are in the correctposition.Thehookshownmust beinthecorrectposition;tocheckits position,firmlypressthePUSHbutton.
The lever on the rear part of the group mustbeincontactwiththegroup base .
Apply the lubricant evenly on both side guides .
Lubricatethebrewgroupguidesusing the supplied lubricant .
CleaninG
41
1
4
7
3
6
9
2
5
8
milK Carafe CleaninG
Thecarafemustberemovedandproperlywashedatleastonceaweek. This procedure guarantees the perfect sanitation of all components .
Note: Pay attention to how the components are assembled. This little shrewdness will facilitate the subsequent reassembling. The inner side of the service door shows a quick guide on how to reassemble the carafe.
The carafe must be removed from the machine and emptied for its cleaning .
Rotatethehandlecounter-clockwiseto the unlock position .
Remove the suction hose .
Press on the sides and lift the lid .
Removethehandlewiththesuction hose .
Removetheinternalfitting.
Disengage the handle by rotating it clockwise.
Removetheconnectorwhichisin contactwiththemachine.
Removetheexternalfittingbypullingit.
Allcomponentscanbethoroughlywashedwithhotwater. Afterwashingthecomponents,reassemblethembyfollowingtheinstructionsonnextpage.
42
1
4
7
3
6
9
2
5
8
milK Carafe aSSemBlY
Pay attention during the assembly phase . In case the components do not smoothly enter in their positions, read the instructions more carefully and repeat the assembly procedure .
Note: The inner side of the service door shows a quick guide on how to reassemble the carafe.
Inserttheinnerfittinginthehoseand press until fully inserting it .
Insert the unit previously assembled in the cover base . Pay attention to the reference .
Fit the cover on the carafe .
Insertthehoseintheouterfitting.
Rotatethehandleclockwiseuptothe ( ) symbol .
Thecarafeisnowreadyforuse.
Inserttheouterfittingintheinner fitting.Refertothearrowinthefigurefor the direction of insertion .
Insert the outer cover in the base guides .
Rotatethehandleanti-clockwiseto bring it to the locked position .
CleaninG
43
Help Message Displayed How to Reset the Message
CLOSE HOPPER DOOR Close or correctly place the coff ee bean hopper inner cover to be able to prepare a beverage .
ADD COFFEE Fillthecoffeebeanhopperwithcoffeebeans.
INSERT BREW GROUP Insertthebrewgroupbackinplace.
INSERT GROUNDS DRAWER AND DRIP TRAY
Inserttheusedgroundsdrawerandthedriptray.
EMPTY GROUNDS DRAWER AND DRIP TRAY
Removetheusedgroundsdrawerandemptythecoffeegroundsintoa suitable container . Note: The used grounds drawer must be emptied only when the machine requires it and with the machine on. If you empty the drawer with the machine turned off it will not record the emptying operation.
CLOSE FRONT DOOR Close the service door to make the machine functional .
REFILL WATER TANK Takeoutthetankandfillitwithfreshdrinkablewaterortopitupby means of the special port .
maCHine WarninGS
44
Help Message Displayed How to Reset the Message
ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO
BREWING POSITION
Abeveragewithmilkhasbeenselected.Themachinerequiresthecarafe handle spout to be placed into dispensing position .
Pressthebutton»ESC»tocanceltheselection.
ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO
RINSING POSITION
The carafe rinse function has been selected .
Pressthebutton»ESC»tocanceltheselection.
PLACE MILK CARAFE IN ITS HOUSING
Theselectedoperationrequiresthemilkcontainerforbrewing.Insertthe containerinthemachineasspecifiedinthemanual.
Pressthebutton»ESC»tocanceltheselection.
15/01/10 10:38 Perform a descaling cycle on the machine .
When this message is displayed, it is still possible to use the machine, but its correct operation might be compromised . Damages caused by failure to descale the machine are not covered by warranty.
15/01/10 10:38 Themachinerequeststhe»Intenza»waterfiltertobereplacedwitha
newone.Replacethefilterasdescribedonpage7.
Thealarmisdisplayedonlyifthe»FilterEnable»functionissetto»ON». (See page 30) .
Flashing red light . Machine in Stand-by .
The Stand-by settings can be changed .
Pressthe» «button.
RESTART TO SOLVE THE PROBLEM
E XX
Aneventhasoccurredwhichrequiresthemachinerestart.Takenoteof thecode(Exx)shownatthebottom. Switchoff themachine,wait30secondsandthenswitchitonagain.If the problem persists, contact the service centre .
maCHine WarninGS
45
SOS
SafetY rUleS
IN CASE OF EMERGENCY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET .
ONLY USE THE APPLIANCE Indoors. Forpreparingcoffee,hotwaterandforfrothingmilk. Fordomesticuse. Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormental capabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguse of the appliance by a person responsible for their safety .
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE Donotusethemachineforpurposesotherthanthoseindicatedabove,inordertoavoiddanger. Donotintroduceanysubstancesotherthanthoseindicatedintheinstructionmanual. Duringthenormalfillingofanyreservoirs,allnearbyreservoirsmustbeclosed. Fillthewatertankonlywithfreshdrinkingwater:Hotwaterand/oranyotherliquidmaydamagethemachine. Donotusecarbonatedwater. Donotputfingersoranymaterialotherthancoffeebeansinthecoffeegrinder. Beforemanipulatingthecoffeegrinder,turnofthemachinesmainswitchandunplugthecord. Donotputinstantcoffeeorwholebeancoffeeinthegroundcoffeecontainer. OnlyuseyourfingerwhenoperatingtheLCDscreen.
CONNECTION TO ELECTRICAL POWER Theconnectiontotheelectricalnetworkmustbecarriedoutinaccordancewiththesafetyregulationsinforceintheusers country . Themachinemustbeconnectedtoasocketwhichis: compatiblewiththetypeofpluginstalledonthemachine; suitablysizedtocomplywiththedataontheplateattachedtotheinsideoftheappliance. effectivelygrounded. Thepowercordmustnot: comeintocontactwithanytypeofliquid:dangerofelectricshocksand/orfire; becrushedand/orcomeincontactwithsharpsurfaces; beusedtomovethemachine; beusedifdamaged; behandledwithdamporwethands; bewoundinacoilwhenthemachineisbeingoperated. Betamperedwith.
INSTALLATION Chooseasolid,stationaryflatsurface(nomorethan2ofinclination). Donotinstallthemachineinareaswherewatercouldbesprayed. Optimaloperationaltemperature:10C-40C/50-104degreesFahrenheit Maximumhumidity:90%. Themachineshouldbeinstalledinanadequatelylit,ventilated,hygieniclocationandtheelectricsocketshouldbewithin
easy reach . Donotplaceonheatedsurfaces! Installitatleast10cm/4fromthewallsandcookingsurfaces. Donotuseinplaceswherethetemperaturemaydroptoalevelequaltoand/orlowerthan0C/32degreesFahrenheit. Ifthemachinehasbeenexposedtosuchconditionsnotifythecustomerservicecenter,whowillhavetocarryoutasafety check .
Donotusethemachinenearinflammableand/orexplosivesubstances. Themachinemustnotbeusedinanexplosiveorvolatileatmosphereorwherethereisahighconcentrationofdustoroily
substances suspended in the air . Donotinstallthemachineontopofotherappliances.
46
DANGERS Theappliancemustnotbeusedbychildrenandpersonswhohavenotbeeninformedofitsoperation. Theapplianceisdangeroustochildren.Whenleftunattended,unplugfromtheelectricaloutlet. Keepthecoffeemachinepackagingoutofthereachofchildren. Neverdirectthejetofhotwaterand/orsteamtowardsyourselforothers.Dangerofscalding. Donotinsertobjectsthroughtheappliancesopenings.(Danger!ElectricalCurrent!). Donotpullouttheplugbyyankingonthepowercordortouchingitwithwethands. Warning.Dangerofburningwhenincontactwithhotwater,steamandthehotwaterspout.
FAILURES Donotusetheapplianceifafailurehasbeenverifiedorsuspected,forexampleafterbeingdropped. Anyrepairsmustbeperformedbyanauthorizedcustomerservicecenter. Donotusetheappliancewithadefectivepowercord.Themanufactureroritscustomerservicecenterwillhaveto replacethepowercordifdamaged.(Caution!ElectricalCurrent!)
Turnofftheappliancebeforeopeningtheservicedoor.Dangerofburns!
CLEANING / DESCALING Forcleaningthemilkandcoffeecircuitsuseonlyrecommendeddetergentsprovidedwiththemachine.Thesedetergents
must not be used for other purposes . Beforecleaningthemachine,themainswitchmustbeturnedtoOFF(0),unpluggedfromthesocketandcooleddown. Cleanthemachinewithneutraldetergentandadampcloth(donotuseabrasivespongesorsteelwoolpads). Keeptheappliancefromcomingintocontactwithsplashesofwaterorimmersinginwater. Donotdrythemachinespartsinconventionalormicrowaveovens. Themachineanditscomponentsmustbecleanedandwashedafterthemachinehasnotbeenusedforacertainperiod.
REPLACEMENT PARTS For safety reasons, use only original replacement parts and original accessories .
WASTE DISPOSAL — The packing materials can be recycled . — Appliance:unplugtheapplianceandcutthepowercord. — Delivertheapplianceandpowercordtoaservicecenterorpublicwastedisposalfacility
Thisproductcomplieswitheudirective2002/96/ec. Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreatedashouseholdwaste.Insteadit shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment . Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironment andhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailed informationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceorthe shopwhereyoupurchasedtheproduct.
FIRE SAFETY Incaseoffire,useCarbonDioxideextinguishers(CO2) . Donotusewaterordry-powderextinguishers.
ADDITIONAL INFORMATION FOR THE CORRECT USE OF THE INTENZA WATER FILTER TocorrectlyusetheIntenzawaterfilter,pleaseconsiderthefollowinginstructions: 1. StoretheIntenzawaterfilterinacoolareainwhichtheroomtemperaturerangesfrom+1Cto+50C(34Fto122F).
Do not store it in direct sunlight . 2.Carefullyreadtheoperatinginstructionsandthesafetywarningsprovidedwitheachfilter. 3.Keepthefilterinstructionstogetherwiththemanual. 4. Theseinstructionsintegratethosecontainedinthemanual,astheyfocusonthespecificapplicationofthefilterinthe
machine .
SafetY rUleS
47
Robecco sul Naviglio li, 28/04/2009
R & D Manager Ing. Andrea Castellani
GAGGIA S.P.A. 20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy
declare under our responsibility that the product : AUTOMATIC COFFEE MAKER
SUP 038G
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : Safetyofhouseholdandelectricalappliances-Generalrequirements EN 60335-1(2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006)+ A13(2008) Safetyofhouseholdandelectricalappliances-Part2-15 Particular requirements for appliances for heating liquids EN 60335-2-15(2002) + A1(2005) Householdandsimilarelectricalappliances-Electromagneticfields-methodsforevaluationandmeasurement EN 50366 (2003) + A1 (2006) . Householdandsimilarelectricalappliances-safety-Part2-14 Particular requirements for kitchen machines EN 60335-2-14 (2006) . Electromagneticcompatibility(EMC)-Requirementsforhouseholdappliances,electrictoolsandsimilarapparatus-Part1.
Emission EN 55014-1 (2006) . Electromagneticcompatibility(EMC)-Part.3^Limits-Section2: Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16A for phase) EN 61000-3-2 (2006) Electromagneticcompatibility(EMC)-Part3^:Limits-Section3: Limitationofvoltagechanges,voltagefluctuationsandflickerinpubliclow-voltagesupplysystems,forequipmentwithratedcurrent
16 A for phase and not subject to conditional connection EN 61000-3-3 (1995)+ corr .(1997) +A1 (2001) + A2 (2005) . Electromagneticcompatibility-Requirementsforhouseholdappliances,electrictoolsandsimilarapparatus-Part2. Immunity — Product family standard EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
following the provisions of the Directives: EC 2006/95 , EC 2004/108.
eC deClaration of ConformitY Year 09
eC 2006/95, eC 2004/108.
Important Lors de lutilisation dappareils lectriques, il est indispensable de respecter toujours les prcautions de scurit principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignes ou les boutons. 3. Afin dviter tout incendie, choc lectrique et blessure, ne pas plonger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou dans nimporte quel liquide. 4. Il est ncessaire de contrler attentivement lorsque lappareil est utilis
par des enfants ou leur proximit. 5. Dbrancher de la prise de courant lorsque lappareil nest pas en service
et avant son nettoyage. Laisser refroidir lappareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires quavant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser lappareil avec un cordon ou une fiche dtriors, aprs un mauvais fonctionnement de lappareil ou son endommagement de nimporte quelle manire. Renvoyer lappareil au centre dassistance agr le plus proche pour tout contrle, rparation et rglage.
7. Lutilisation daccessoires non recommands par le constructeur de lappareil pourrait engendrer des incendies, des chocs lectriques et des blessures.
8. Ne pas utiliser lextrieur. 9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de
travail, ni toucher des surfaces chaudes. 10. Ne pas placer prs du feu ou sur une cuisinire, lectrique et gaz, ou
dans un four chaud. 11. Toujours brancher le cordon dalimentation la machine dabord et
ensuite la prise de courant sur le mur. Pour dbrancher, teindre toute commande en appuyant sur OFF et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser lappareil pour toute autre utilisation non prvue. 13. Garder ces instructions.
ConSErVEr CES InStruCtIonS
prCautIonS Machine est rserve un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de lentretien usuel par lusager, doit tre fait par un service aprs- vente autoris. Ne pas plonger la base dans leau. Pour viter les courts-circuits et les dcharges lectriques, ne pas dmonter la base. Elle ne contient aucune pice qui demande un entretien de la part de lusager. Toute rparation doit tre effectue par le personnel dun service aprs-vente autoris. 1 Vrifier si le voltage correspond bien aux spcifications apparaissant sur
la plaque signaltique. 2 Ne jamais mettre de leau tide ou chaude dans le rservoir; mais toujours de
leau froide. 3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de lappareil pendant le
fonctionnement et en carter le cordon lectrique. 4 Ne pas utiliser dalcool thylique, de solvants, dessences, de poudre
rcurer et/ou dobjets abrasifs pour le nettoyage de la machine 5 Utiliser de leau purifie ou en bouteille pour assurer le bon got du caf. Il sera
toutefois ncessaire de procder au dtartrage de votre machine tous les 2-3 mois. 6 Ne pas utiliser du caf au caramel ou mlang avec toute autre recette.
InStruCtIonS Sur lE Cordon ElECtrIquE
A. Votre appareil est muni dun cordon lectrique court ou dun cordon dalimentation dtachable, afin dviter de trbucher ou de semmler avec un cble plus long.
B. Des cordons dtachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent tre utiliss que si lon prend toutes les prcautions dusage.
C. En cas dutilisation dun long cordon dalimentation dtachable ou dune rallonge, 1. La tension lectrique de fonctionnement marque sur le cordon dalimentation
dtachable ou sur la rallonge doit tre au moins gale celle de lappareil. 2. Si la fiche de lappareil a une connexion de terre, la rallonge devrait tre une
rallonge de terre 3 fils et 3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table,
afin dviter que les enfants la tirent ou trbuchent accidentellement.
1Table des maTires
GNRALITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 APPAREIL — BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 SLECTIONNER LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MESURE DE LA DURET DE LEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 PREMIRE UTILISATION — USAGE APRS UNE PRIODE D’INACTIVIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FILTRE EAU INTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTIT DE CAF MOUDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 DENSIT DU CAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 GAGGIA ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 RGLAGE DU MOULIN CAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 RGLAGE DE L’HAUTEUR DE LA BUSE DE DISTRIBUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UTILISATION DU RSERVOIR LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DISTRIBUTION DE CAF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EXPRESSO / EXPRESSO ALLONG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAF PRMOULU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CAPPUCCINO / LAIT NOISETTE / LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CYCLE DE NETTOYAGE : CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DISTRIBUTION EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DISTRIBUTION DE VAPEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PROGRAMMATION RAPIDE DE LA LONGUEUR DES BOISSONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MENU BOISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MENU MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 NETTOYAGE GNRAL DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 NETTOYAGE CARAFE LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 MONTAGE CARAFE LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
SIGNALISATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 CONSIGNES DE SCURIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 GNraliTs
GNraliTs
La machine caf est indique pour la prparation de caf expresso avec du caf en grains et est quipe dun dispositif pour la distribution deau chaude et de vapeur. Au design lgant, cet appareil a t conu exclusivement pour un usage domestique et nest donc pas indiqu pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention : la socit dcline toute responsabilit en cas de : utilisationinapproprieetnonconformelusageprvu; rparationsnoneffectuesdansdescentresd’assistanceagrs; altrationducbled’alimentation; altrationdetoutcomposantdelamachine; emploidepicesderechangeetdaccessoiresquinesontpasd’origine; dfautdedtartragedelamachineoudefonctionnementdestempraturesendessousde0C.
DANS TOUS CES CAS-L, LA GARANTIE CESSE DEXISTER.
LE TRIANGLE DAVERTISSEMENT INDIQUE TOUTES LES INSTRUCTIONS RETENIR POUR LA SCURIT DE LUTILISATEUR. RESPECTER ATTENTIVEMENT CES INDICATIONS AFIN DVITER DE GRAVES BLESSURES !
UTilisaTiON de Ce mOde d’emPlOi
Conservercemodedemploidansunlieusr.Lejoindrelamachinecafencasdechangementd’utilisateur.Pourdeplusamples informationsouencasdeproblmes,sadresserunCentredAssistanceAgr.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONsiGNes POUr le Cble leCTriQUe
Onfournituncblelectriqueassezcourtpourviterquilnesenrouleouquevousnetrbuchiez. Ilestpossibled’utiliser,avecprudence,desrallonges. Sionutiliseunerallonge,vrifier: a. quelatensionindiquesurlarallongecorrespondlatensionlectriquedelappareillectromnager; b. quelleestpourvuedunefichetroisbrochesavecmiselaterre(aucasolecbledelappareillectromnagerseraitdece
type); c. quelecblenependpasdelatablepourviterdytrbucher.
Nepasutiliserdemultiprise
3aPPareil — baNdeaU de COmmaNde Pouruneutilisationcorrectedecemanuel,ilestconseillabledeconsulterlevoletdecouverture,quipermetunecomprhensionmeilleuredutexte.
COmPOsaNTs de laPPareil
1 Rservoireau+couvercle 2 Plaquechauffe-tasses 3 Logementpourlecafprmoulu 4 Portedeservice 5 SBS 6 Busededistributiond’eauchaude/vapeur 7 Flotteurbacplein 8 Rservoircafengrainsaveccouvercle 9 Rglagemouture 10 Bandeaudecommande 11 Embrayagercipientlait 12 Busededistribution 13 Bacdgouttement+grille+supportavecjoint 14 Groupededistribution
15 Tiroirmarc+protection 16 Bacdercuprationliquides+couvercle 17 Toucheouverturedelaportedeservice 18 Interrupteurgnral 19 Connecteurcuvette 20 Rservoirlait 21 Mesureducafprmoulu 22 Bandepourtestdeduretdel’eau 23 GraissepourleGroupededistribution 24 Dtartrant 25 PastillespourlenettoyageduGroupededistribution 26 Cbled’alimentation 27 FiltreeauIntenza 28 Pinceaudenettoyage 29 Bouchondesembrayagesdelacarafe
Touchepourladistributiond’uncappuccino
Touchepourexcuteruncycledenettoyage
Touchepourmettrelamachineenmoded’attente(stand-by)
Touchepourlaslectiondel’armeTouchesfonction
Touchepourladistributiond’unexpresso
Touchepourladistributiond’unlaitnoisette
baNdeaU de COmmaNde
Lebandeaudecommandeatconupourpermettreuneutilisationergonomiquedetouteslesfonctionsdelamachine.
Touchepourdistribuerdeleauchaudeetdelavapeur
Touchepourladistributiond’uncaf
Touchepourladistributiond’unlaitchaudTouchepourladistributiond’uncafallong
4
1
4
7 8
5 6
32
mise eN marCHe de la maCHiNe
Avantdemettreenmarchelamachine,s’assurerquelinterrupteurgnralestbienenposition0.
Souleverlecouvercleextrieurdedroite etenleverlecouvercleintrieur.
Retirerlerservoireauenutilisantla poigne.
Appuyersurl’interrupteurgnraletle mettresurlapositionI.
L’afficheurseprsenteavecuneDEL rougeclignotante.Appuyersurlatouche pourmettreenmarchelamachine.
Remplirlerservoiravecdel’eaufrache etpotable,enveillantnejamais dpasserleniveaumaximalmarqusur lerservoir.Replacerensuitelerservoir.
Brancherlafichesurlaprisesitueau dosdelamachine.Brancherlautre extrmitducblesuruneprisede courantapproprie(voirlaplaquettedes donnes).
Rempliravecducafengrains. Remettrelecouvercleintrieuretfermer lecouvercleextrieur.
Souleverlecouvercleextrieurdegauche etenleverlecouvercleintrieur.
Unefoislerchauffementtermin, lamachineeffectuel’amorage etuncyclederinagedescircuits internes.Unepetitequantitdeau estdistribue.Attendrequececycle setermineautomatiquement. Ensuitelapage-crandedistribution desproduitssaffiche;voirpage3.
mONTaGe
Lapage-cran(1)depage5neseraaffichequelorsdupremierdmarrage.Lerglagedelalangueneseraensuitepossiblequepar lemenuprvuceteffet(voirpage25).
5
5
1 2
1 2 3 4
A B C
Slectionnerlalanguesouhaiteen appuyantsurlestouches( )ou( ).
Appuyersurlatouchepourmmoriser laslection.
Lamachinecommencelaphasede chauffage;attendrequecettephasese termine.
Unefoislaphasedechauffagetermine, lamachineeffectueuncyclederinage descircuitsinternes.Pourarrterlecycle, appuyersurlatoucheSTOP.
Lamachineestmaintenantprte fonctionner.
Unepetitequantitdeauestdistribue. Attendrequececyclesetermine automatiquement.
sleCTiONNer la laNGUe
Cettefonctionpermetdechoisirlalanguedefonctionnementdelamachine.Deplus,ellepermetdadapterlesparamtresdesboissonssur labasedesprfrencesduPaysdutilisation.Cestpourquoicertaineslanguessontdiffrenciesaussienfonctiondupays. Siaucunelanguen’estslectionne,laslectionseraproposelaprochainemiseenmarchedelamachine.
mesUre de la dUreT de leaU
La bande ne peut tre utilise que pour une seule mesure.
Plongerdansleaulabandedetest fournieaveclamachinependantune seconde,afindevrifierladuretde l’eau.
Vrifierlavaleurdeladuretdeleauetrgler: — ledegrdeduretdeleaudanslamachine(page30); — IntenzaAromasystem(page7).
IntenzaAromaSystem
Rglageduretmachine
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANAIS
ESPAOL
PORTOGUS
1 ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANAIS
ESPAOL
PORTOGUS
2
RINAGE4 15/01/10 10:386
CHAUFFAGE
3
6
9
1
5
15/01/10 10:38
3
mONTaGe
Premire UTilisaTiON — UsaGe aPrs UNe PriOde d’iNaCTiViT
Afind’amliorerlaqualitdesproduits,ilfauteffectuercetteprocdurelapremirefoisqu’onutiliselamachineetchaquefoisqu’ellereste inactivependantunelonguepriode.
Cesquelquessimplesoprationsvouspermettentdesavourervosboissonsprfresavecunequalitconstante.
Placerungrandrcipientsouslabusede distributionducaf.
Appuyersurlatoucheuneouplusieurs foisjusqu’cequel’icnes’affiche.
Slectionnerleproduitenappuyantsur latoucheindique.
SANSintroduireducaf,appuyersur latoucheOKpourcommencer distribuerdel’eaudelabuse.
Remplirlerservoiravecdeleaufrache potablecommeilatdcritci-dessus. Maintenantvouspouvezutiliserau mieuxvotremachine.
Unefoisl’oprationtermine,enlever lercipientetlemettresouslabusede l’eauchaude.
Rpterlesoprationsdupoint5au point7jusqucequilnyaitplusd’eau danslerservoir.
Ladistributionnepeuttreinterrompue quenappuyantsurSTOP. lafin,prleverlercipientetlevider.
AppuyersurlatoucheEAUet, aprs,surlatouchepourladistribution del’eau.Attendrequelaquantit programmeaittdistribue.
15/01/10 10:38
2
VERSER DU CAF MOULU ET APPUYER SUR OK
CAF LONG4 SLECTIONNER EAU CHAUDE OU VAPEUR
15/01/10 10:38
6
EAU CHAUDE 7 8
5 7
1 2
7
1
4 5
32
FilTre eaU iNTeNZa
Pouramliorerlaqualitdeleauutiliseetgarantirenmmetempsuneduredevieaccruedelappareil,ilestconseilldinstallerlefiltre eau.Aprsl’installation,procderavecleprogrammed’activationdufiltre(voirMENUMACHINEpage25),demanirecequela machinepuisseprvenirl’utilisateurpourleremplacementdufiltre.
Enlever le ltre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l’eau froide (l’ouverture vers le haut). Pousser le ltre dlicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d’air.
Enleverlepetitfiltreblanclintrieur durservoir,leconserverdansunendroit secetleprotgercontrelapoussire.
Remplirlerservoiravecdeleaufrache potableetlerepositionnerdansla machine.
Placerunrcipientsouslabusede distributiondeleauchaude.
Insrerlefiltredanssonlogement lintrieurdurservoirvide(voirfigure). Appuyerjusqu’aupointd’arrt.
RglerlIntenzaAromaSystem: A=Eaulgre B=Eaumoyennementdure(standard) C=Eaudure.
AppuyersurlatoucheOK. AppuyersurlatoucheOKpour confirmerlepositionnementdunouveau filtre.
AppuyersurlatoucheOKpour confirme.Attendre.lafinducycle, enleverlerservoir.
AccderauMENUMACHINE(voirpage 25).SlectionnerRGLAGESEAU etACTIVATIONFILTRE,appuyer ensuitesurOK.
REMARQUE : la n de la procdure, la machine revient automatiquement la page-cran de distribution des produits. Lorsque le ltre eau nest pas prsent, il faut insrer dans le rservoir le petit ltre blanc prcdemment enlev au point 1.
3
OFF
2.4. RGLAGES EAU
DUREZZA ACQUA
VALIDATION FILTRE
ACTIVATION FILTRE
6
2.4.3. RGLAGES EAU
ACTIVER LE FILTRE?
7 ACTIVATION FILTRE
INTRODUIRE LE FILTRE EAU ET REMPLIR LE RSERVOIR
8 ACTIVATION FILTRE
PLACER UN RCIPIENT SOUS LA BUSE DE DISTRIBUTION
DE L’EAU CHAUDE
9
8
2
15/01/10 10:38
1
rGlaGes
deNsiT dU CaF
LedispositifSBSatspcialementconupourpermettrededonnerladensitetlintensitdegotvouluesaucaf.Ilsuffitdetournerle boutonpourmodifierlecaractrequicorrespondmieuxvosgots.
SBS BREWING SYSTEM
Pourrglerladensitducafdistribu.Lerglagepeutgalementtreeffectupendantladistributionducaf. Cerglageauneffetimmdiatsurladistributionslectionne.
CAF MOYEN
CAF SERR
CAF LGER
(OPTi-dOse) iNdiCaTiON de la QUaNTiT de CaF mOUdre
Lamachinepermetderglerlabonnequantitdecafmoulupourchaqueproduit. IlestpossibledeprogrammerlerglagestandardpourchaqueproduitgrceauMENUBOISSON(voirpage22).
Detoutefaon,lamachinepermetdechangertemporairementcerglageenslectionnantsurlemomentlaquantitdecafmoudre;ce changementestvalableuniquementpourladistributionducafindividuelquisuit.
Enappuyantsurlatouche» «,ilestpossibledemodifiertemporairementlaquantitdecafmoudreetdeslectionnerlafonctionde cafprmoulu.
=ArmeLger =ArmeMoyen =ArmeFort
=laboissonseraprpareenutilisantlecafprmoulu
9
A B C
Danscetteposition,lamoutureesttrs grosse.
Appuyerettourner. Danscetteposition,lamoutureesttrs fine.
GaGGia adaPTiNG sYsTem
Lecafestunproduitnatureletsescaractristiquespeuventchangerselonsonorigine,sonmlangeetsatorrfaction.Lamachine cafGaggiaestmuniedunsystmedautorglagepermettantdutilisertouttypedecafengrainsdisponibledanslecommerce(pas caramlis). Lamachinesergleautomatiquementafindoptimiserl’extractionducaf,enassurantlecompactageparfaitdelapastillepour prpareruncafexpressocrmeux,mmedelibrertouslesarmes,indpendammentdutypedecafutilis.
Leprocessusdoptimisationestlefruitd’unapprentissagedelapartdelamachine.Cetapprentissagedemandeladistributiondun certainnombredecafsafindepermettrelamachinederglerlecompactagedelapoudre.
Attention,ilpeutyavoirdesmlangesparticuliersquidemandentunrglagedesmeulesdanslebutdoptimiserlextractionducaf.
rGlaGe dU mOUliN CaF
Lamachinepermetderglerledegrdemouturepourladapterautypedecafutilis.
Remarque importante : le rglage du degr de mouture doit tre eff ectu uniquement lorsque le moulin caf est en marche ; cette phase s’eff ectue dans la premire partie de la prparation d’un caf.
Lerglagedoittreeffectuenagissantsurleboutonderglagesitudanslelogementducaf,sansaucuncontactavecdesorganesen mouvement.
Appuyersurleboutonetletourner(d’uncranlafois)selonlesindicationsfourniessurlecouvercle.
Ilestconseilld’effectuerdepetitesvariationsetdedistribuer2-3cafs;decettefaonilestpossiblederemarquerlechangementdu degrdemoutureetdelerglerdoncselonsespropresexigences.
10
1 2 3
4
rGlaGe de la HaUTeUr de la bUse de disTribUTiON
Rglerlahauteurdelabusededistributionavantdedistribuerlesboissonsafindepouvoirutiliserdestypesdetassediffrents.
Pourlerglage,fairedfilermanuellementlabusededistributioncommemontrdanslafigure.
Remarque : dans certains cas la buse de distribution peut tre enleve pour pouvoir utiliser des rcipients de grande contenance.
rGlaGes
11
A
sTaNd-bY
Lamachineatconuepourl’conomied’nergie.Lamachinesemetenattente(stand-by)60minutesaprsladernireutilisation,la chaudirenestplusalimente,touslesdispositifssteignent. Lesconsommationssontrduitesauminimum.Pourredmarrerlamachine,ilsuffiradappuyersurunetouchequelconque. Ilestpossibledemettrelamachinevolontairementenmoded’attente(stand-by)engardantappuyelatouchependant3secondes.
Remarque : 1 Si la porte de service est ouverte, la machine ne se met pas en mode
stand-by . 2 Le temps d’activation automatique du stand-by peut tre modi
grce au MENU MACHINE page 28. 3 Lorsque la machine se met en mode stand-by , elle eff ectue un cycle de
rinage des circuits internes. Pour arrter le cycle, appuyer sur la touche STOP .
Lamachinepeuttreredmarreeneffectuantl’unedesoprationssuivantes: 1 appuyersurl’unedestouchesdubandeaudecommande. 2 ouvrirlaportedeservice(lafermeturedelaporte,lamachinepasseenmode
stand-by). 3 uneminuterieprrgleintervient.
Lorsquelamachineestenstand-by,la touchedevientrougeetclignote.
12
I
II
1 2 3
4 5 6
Lamachineestquiped’unrservoirquipermetdegrerdefaonoptimalelelaitpourla prparationd’uncappuccinosavoureux,d’unlaitnoisetteetdetouteboissonquiutilisedulait.
Remarque : avant chaque utilisation, sassurer que la carafe est propre et hyginise. Si on a conserv du lait dans la carafe, vri er avant chaque utilisation que ce lait est apte la consommation alimentaire.
Lerservoirpermetuneutilisationsimpleetfaciledulaitetilpeuttreaismentenlevdela machineaprschaqueutilisationettremisaurfrigrateur.
Aprschaqueutilisation,lecircuitdedistributionestlavautomatiquementtraversuncycle automatiquedenettoyage.Cecycleautomatiquedenettoyagefonctionneuniquementsicette fonctionestactive(voirpage31)etpeuttreeffectummemanuellementenappuyantpar lasuitesurlatoucheCLEAN(voirpage18).
Pourunbonnettoyagedetouslescomposants,lerservoirdoittredmontaumoinsunefois parsemaine;decettefaon,leniveaugnrald’hyginedesboissonsdistribuesresteralev. Pourunbonnettoyage,consulterlasectionNETTOYAGECARAFELAIT(voirpage41).
Enleverlecarterdeprotectiondela machineetlegarderdansunendroit propre.Onrecommandedel’introduire danslelogementducouvercleeau.
Tournerlapoignedanslesensdes aiguillesdunemontrepourladbloquer.
Appuyersurlestouchesdedcrochage pourpouvoirenleverlecouvercle.
Verserlelaitdanslerservoir.Dpasser leniveauMINmaisnepasdpasserle niveauMAX.
UTilisaTiON dU rserVOir laiT
Remettrelecouvercleenvrifiantqu’il soitbienferm.Remettrelapoigne danslapositioncentralepourassurerune fermetureparfaite.
Placerlacarafeinclinefrontalement. Labasedelacarafedoittreappuye l’insert(E)situsurlebacd’gouttement.
A=Trousdelacarafe B=Pivotscarafe
C=Embrayagesmachine D=Glissirespourlespivotsdelacarafe
A
B B
C
D
13
21
8
9
7 C
D A
B B
Aprsl’utilisation,enleverlerservoirdelamachineetlemettreaurfrigrateurpouruneconservationcorrecte. IlestconseilldeNEPASlaisserreposerlerservoirtempratureambiantependantdespriodesprolonges-Max10minutes.- Conserverlelaitcommeilestindiqusurl’emballageduproducteuretNEPASl’utiliseraprssadatedepremptionnaturelle.Le rservoirdoittrelavcommeilestdcritlasectionNETTOYAGECARAFELAIT(voirpage41).
eNleVemeNT de la CaraFe
Cesoprationsvousmontrentcommentenlevercorrectementlacarafedelamachine.
IL EST INTERDIT DE FORCER LA CARAFE AU-DEL DE SON INCLINAISON NATURELLE.
Pendantcettephaselestrousdela carafe(A)setrouventau-dessousdes embrayages(C). Lespivotsdelacarafe(B)setrouventla mmehauteurdesglissires(D).
Introduirelacarafeparunerotationverslebas(commelemontrelafigure),jusqu’ l’accrochagedel’insert(E)setrouvantdanslebacd’gouttement.
Tournerlacarafeverslehaut,jusqu’audcrochement,avecl’insert(E)placdanslebac d’gouttement,ensuitetirerjusqu’audgagementcomplet.
IL EST INTERDIT DE FORCER LA CARAFE AU-DEL DE SON INCLINAISON NATURELLE.
Lacarafeseretrouvenaturellement danssonlogement.
E
14
1 2
eXPressO / eXPressO allONG
Cetteprocduremontrecommentprparerunexpresso.Pourdistribuerunautretypedecaf,leslectionnerenappuyantsurlatouche correspondante.Utiliserdestassesappropriespourviterquelecafnedborde.
Pourlaprparationde2tasses,appuyerdeuxfoissurlatouche;lamachinedistribuelamoitidelaquantitrgleetinterrompt brivementladistributionpourmoudrelasecondedosedecaf.Ladistributiondecafestensuiterepriseettermine.
Mettre1/2tasse/spourdistribuerunou deuxcaf(s)expresso.
Mettre1/2tasse/spourprparerun expressoallong.
Choisirleproduitenappuyantsurla touchecorrespondante;unefoispourla distributiondunetasseetdeuxfoispour ladistributionde2tasses.
Lamachinecommencemoudrela quantitdecafprogramme.
Ladistributiondelaboissonslectionne commence.
Ladistributionducafpeuttreinterrompue toutmomentenappuyantnouveausurla toucheSTOP.
Lamachinetermineautomatiquementladistributionducafselonlesquantitsrglesenusine.Ilestpossibledepersonnaliserles quantits,voirpage22.
disTribUTiON de CaF
15/01/10 10:38
3
ESPRESSO5
ESPRESSO6
ESPRESSO4
15
1
5
15/01/10 10:38
2 15/01/10 10:38
2
disTribUTiON de la bOissON aVeC dU CaF PrmOUlU
Lamachinepermetdutiliserducafprmouluoudcafin.
Verserlecafprmouludanslecompartimentprvuceteffetdanslapartiecentraledelamachine.Neverserqueducafmoulupour machinescafexpressomaisjamaisducafengrainsousoluble.(voirchapitreMENUBOISSONpage22).
Cetexemplemontrelaprocdurededistributiond’uncafexpressoenutilisantducafprmoulu.
Placer1tassepourdistribuerun expresso.
Appuyersurlatoucheuneouplusieurs foisjusqu’cequel’icnes’affichesur l’afficheur.
Slectionnerleproduitenappuyantsur latouchecorrespondante.
Lapage-cranrappellelutilisateur deverserlecafmouludansle compartimentprvuceteffet.
Appuyersurlaportedeservicepour l’ouvrir;ensuitelasoulever.Verserle cafmouludanslecompartimentprvu ceteffetlaidedeladosettefournie.
AppuyersurlatoucheOKpour commencerladistribution.
Remarque: Siladistributionnedmarrepasdansles30secondesquisuiventlaffichagedelapagecran(4),lamachineretourneaumenu
principaletdchargelventuelcafintroduitdansletiroirmarc; Silecafprmoulunapastversdanssoncompartiment,lamachinenedistribueraquedeleau; Siladoseestexcessiveouque2ouplusieursmesuresdecafsontajoutesdanslecompartiment,lamachinenedistribuepasde
boissonetlecafversseradchargdansletiroirmarc.
ATTENTION : NE VERSER DU CAF PRMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE LORSQUE LON VEUT DISTRIBUER DES BOISSONS QUI SE PRPARENT AVEC CE TYPE DE CAF.
VERSER UNE SEULE MESURE DE CAF MOULU LA FOIS. LA MACHINE NE PEUT PAS DISTRIBUER DEUX CAFS EN MME TEMPS.
VERSER DU CAF MOULU ET APPUYER SUR OK
CAF LONG4 VERSER DU CAF MOULU
ET APPUYER SUR OK
CAF LONG6
16
1 2 15/01/10 10:38
3
CaPPUCCiNO / laiT NOiseTTe / laiT
disTribUTiON
IL PEUT Y AVOIR QUELQUES CLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR AU DBUT DE LA DISTRIBUTION, AVEC LE DANGER DE BRLURES. AVANT DE PRLEVER LE RCIPIENT, ATTENDRE LA FIN DU CYCLE. CONSULTER LA SECTION UTILISATION DU RSERVOIR LAIT (VOIR PAGE 12).
Placerlatasseoulercipientovous souhaitezprparern’importequel produitbasedelait.
Tournerlapartiesuprieuredelapoigne durservoirsurlatasse.Pourviterquele laitdborde,utilisertoujoursunetassede dimensionadquate.
Slectionnerleproduitenappuyantsur latouchecorrespondante;ilestpossible slectionnerunseulproduitlafois.
Lamachinecommencelaprparation; ellemoudlecafetsechauffepourla distributiondulait. Danscecas,lafonctionMODECOestsur ON(voirpage26).
Ladistributiondulaitcommence.Pour arrterladistribution,appuyersurla toucheSTOP.
Ladistributiondelaitpeuttreaugmen- teenappuyantsurlatouche+ ;danscecas,lelaitdistribuN’estPAS mulsionn.
Pourtouslesproduitsbasedelait,lamachinedistribuelelaitavantetlecafensuite.Danscecas,iln’estpaspossiblede distribuerunproduitdoublelafois.
Sil’onappuiesurlatoucheOFF, ondsactivelafonctionMODECOlamettant surOFF.(voirpage26).
Touteslesboissonsserontensuite prparesenrduisantletemps dechauffagedusystmemaison consommeraplusd’nergie.
LafonctionMODECOpeut treractiveseulement duMENUMACHINE(voir page26)
CAPPUCCINO
MODE CO ACTIF
4
CAPPUCCINO
MODE CO ACTIF
A CAPPUCCINO
B
CAPPUCCINO5 CAPPUCCINO6
17
8 9
Unefoisladistributiondulaittermine, lamachinedistribuelecaf.Pourarrter ladistribution,appuyersurlatouche STOP.
lafin,prendrelatasseavecle cappuccinoetremettrelapoignedans lapositioninitiale.
Enleverlercipientetlemettreau rfrigrateuraprslecycledenettoyage.
Attendrependantquelques instants.Lamachinefaitdmarrer leprocessusautomatiquede nettoyagedelacarafe(sivalid- voirpage31)
CYCle de NeTTOYaGe : CleaN
NE PAS SAISIR LA POIGNE DE LA CARAFE PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE ; DANGER DE BRLURES.
Laprocdureestlammequecellepourladistributiond’unlaitnoisette,d’uncafaulaitoud’unlaitchaud.
CAPPUCCINO7
18
1 3
RISCIACQUO CARAFFA
2
Placerlercipientcommeindiquauxpages 12et13.Lecycledenettoyageconcerne uniquementlesconduitesencontactavecle lait;ilesteffectuindpendammentdela prsencedelaitdanslercipient.
lafin,ilestpossibled’enleverle rcipienttantdjprtl’emploi.
Appuyersurlatouche.Lamachine effectueuncycledenettoyage supplmentaire.
CYCle de NeTTOYaGe : CleaN
Lamachinepermetd’effectueruncycledenettoyagerapidechaquefoisqu’onlesouhaite.LeCycledenettoyagepeuttre effectuavantladistributionet/outoutdesuiteaprslaprparationd’uneboisson. Cetteoptionestfourniepourpermettredegrerlenettoyagedurservoirlaitselonvosprfrences.Cenettoyagepeuttreutilis mmepourl’hyginisationdescircuitsaprsunelongueprioded’inactivit.
Pour introduire/enlever correctement la carafe, consulter les instructions page 12 et 13.
19
1
6
15/01/10 10:382
eaU CHaUde
Rpterl’oprationpourdistribuerunenouvellequantitd’eauchaude. Danslesconduites,ilrestedel’eaupouvantsortirpargouttes:ils’agitd’unecaractristiquenormaledelamachine.
disTribUTiON deaU CHaUde
L’eauchaudepeuttreutilisepourprparerrapidementduthoudelatisane.
AU DBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES CLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE LEAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPRATURES LEVES : VITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER UN CHIFFON POUR LA TOURNER.
Placerunrcipientsouslabusedel’eau chaude.
lafin,prendrelercipientavecla quantitd’eausouhaite.
Appuyersurlatouchepouraccderla pagequipermetladistributiondel’eau chaude.
Appuyersurlatouchepouractiverla distributiond’eauchaude.
Attendrejusqucequelamachine atteignelabonnetempratureetquela quantitd’eauchaudeprogrammesoit distribue.
Ladistributionnepeuttreinterrompue quenappuyantsurlatoucheSTOP.
SLECTIONNER EAU CHAUDE OU VAPEUR
15/01/10 10:383
EAU CHAUDE4 EAU CHAUDE5
20
15/01/10 10:3821
3
disTribUTiON de VaPeUr
Lavapeurpeuttreutilisepourlerchauffagedulait,del’eauoud’autresboissons.
AU DBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES CLABOUSSURES D’EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE LEAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPRATURES LEVES : VITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER UN CHIFFON POUR LA TOURNER.
VaPeUr
Pour un rsultat optimal, on recommande d’eff ectuer de petits mouvements circulaires.
Placerunrcipientsouslabusede vapeur.
SLECTIONNER EAU CHAUDE OU VAPEUR
15/01/10 10:383
VAPEUR4 VAPEUR5
lafin,prendrelercipientavecla quantitd’eausouhaite.
Appuyersurlatouchepouraccder lapagequipermetladistributionde vapeur.
Appuyersurlatouchepouractiverla distributiondevapeur.
Attendrejusqucequelamachine atteignelabonnetempratureetla distributionduvapeurcommence.
Ladistributionnepeuttreinterrompue quenappuyantsurlatoucheSTOP.
21
1 2 15/01/10 10:38
3
PrOGrammaTiON raPide de la lONGUeUr des bOissONs
IL PEUT Y AVOIR QUELQUES CLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR AU DBUT DE LA DISTRIBUTION, AVEC LE DANGER DE BRLURES. CONSULTER LA SECTION UTILISATION DU RSERVOIR LAIT
Danscettesection,ontraitedelaprogrammationd’uneboissontellequeleCappuccinocaronveutmontrertouteslesphasesncessaires pouruneprogrammationsimpleetrapidedelatotalitdevosboissons.
Unefoisuneprogrammationrapidedelaboissoneffectue,ilestpossibled’effectuerunrglageplusdtailletprcisenconsultantle MENUBOISSON(voirpage22).
Placerlatasseoulercipientovous souhaitezprparerlecappuccinooule laitnoisette.
Tournerlapartiesuprieuredela poignedurservoirsurlatasse.Utiliser latassequel’onutilisenormalement.
Garderappuyelatouchependant 3secondespourcommencerla programmation.
Lamachinecommencelaprparation; ellemoudlecafetsechauffepourla distributiondulait.
Ladistributiondulaitcommence.Une foislaquantitsouhaiteatteinte, appuyersurSTOP.
Unefoisladistributiondulaittermine, lamachinedistribuelecaf.Unefoisla quantitsouhaiteatteinte,appuyersur STOP.
Lalongueurdelaboissonestprogramme.chaqueslectionsuivante,cettelongueurseradistribue. Pourtouteslesautresboissonssuivrelammeprocdureengardantappuyelatouchedesboissonsquel’onsouhaiteprogrammer.
CAPPUCCINO
MODE CO ACTIF
4 CAPPUCCINO5 CAPPUCCINO6
22
RTABLIR VALEURS STANDARD
Touchepourlaslectiondesrglagesdes boissons
Touchedfilement/slection Touchedfilement/slection
Touchedeslection/confirmationTouchedesortie
Pourchaqueboissonilestpossibled’effectueruneprogrammationdiffrentedesvaleurs standardprdfiniesparlefabricant.Aprsavoirslectionncettefonction,lesrglages personnelsseronteffacs.
meNU bOissON
Ilestpossibledepersonnaliserlesrglagesdechaqueboissondelamachine.
15/01/10 10:38
EPRESSO
CAF
CAF LONG
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
LAIT CHAUD
EAU CHAUDE
1. MENU BOISSON
23
QUANTIT CAF
PRINFUSION
TEMPRATURE CAF
LONGUEUR CAF
Cettesectionpermetdeprogrammerlaquantitdecafmoudrepourlaprparationde laboisson;cerglageaurauneffetsurl’armeducaf.
=laboissonseraprpareenutilisantlecafprmoulu =ArmeLger =ArmeMoyen =ArmeFort
Lapr-infusion:lecafestlgrementhumidifiavantlinfusion,cequiluipermetde dvelopperlensembledesonarme,luiconfrantainsiungotincomparable.
:active. :pluslonguepourexalterlegotducaf. :lapr-infusionnestpaseffectue.
Cettesectionpermetderglerlatempraturepourlaprparationducaf. :tempraturebasse. :tempraturemoyenne. :tempratureleve.
Cettesectionpermetdeprogrammerlaquantitdecafquiestdistribuechaquefois quel’onslectionnecetteboisson.Labandepermetdergleravecprcisionlaquantitde cafdistribuer.
Danscecas,examinonslaprogrammationd’uncappuccino.Pourlaprogrammationd’uncaf(expressoouallong),lesoptionsrelativesau traitementdulaitneserontpasaffiches.
QUANTIT CAF
PRINFUSION
TEMPRATURE CAF
LONGUEUR CAF
LONGUEUR LAIT
MULSION LAIT
RTABLIR VALEURS STANDARD
1.4. CAPPUCCINO
24
LONGUEUR LAIT
LONGUEUR EAU
MULSION LAIT
Cettesectionpermetdeprogrammerlaquantitdelaitquiestdistribuechaquefois quel’onslectionnecetteboisson.Labandepermetdergleravecprcisionlaquantitde laitdistribuer.
Cettesectionpermetdeprogrammerlaquantitd’eauquiestdistribuechaquefois quel’onappuiesurlatouchecorrespondante.Labandepermetdergleravecprcisionla quantitd’eaudistribuer.
Cettesectionpermetdeprogrammerletypedmulsiondelaitdistribu: =mulsionminimale =mulsionmoyenne =mulsionmaximale =mulsiondsactive(onnedistribuequedulaitchauff)
Remarque:Iln’estpossiblededsactiverl’mulsiondulaitquepourcertainsproduits. L’mulsiondsactive,latempraturedulaitdistribuestinfrieure:ilestpossiblede chaufferlaboissonendistribuantdelavapeurdelabusedevapeur(voirpage20).
meNU bOissON
QUANTIT CAF
PRINFUSION
TEMPRATURE CAF
LONGUEUR CAF
LONGUEUR LAIT
MULSION LAIT
RTABLIR VALEURS STANDARD
1.4. CAPPUCCINO
LONGUEUR EAU
RTABLIR VALEURS STANDARD
1.7. EAU CHAUDE
25
Touchepourlaslectiondesrglagesde lamachine
meNU maCHiNe
Lamachinepermetdepersonnaliserlesrglagesdefonctionnement.
15/01/10 10:38
RGLAGES GNRAUX
RGLAGES AFFICHEUR
RGLAGES CALENDRIER
RGLAGES EAU
RGLAGES ENTRETIEN
RGLAGES D’USINE
2. RGLAGES MACHINE
Touchedfilement/slection Touchedfilement/slection
Touchedeslection/confirmationTouchedesortie
26
RGLAGES GNRAUX
PLAQUE CHAUFFE-TASSES
TONALITES SONORES
OFF
OFF
ON
ON
Celapermetdemodifierlesparamtresdefonctionnementdelamachine.
Cettefonctionpermetderglerlefonctionnementdelaplaquechauffe- tassessituedanslapartiesuprieuredelamachine.
Cettefonctionpermetd’activer/dsactiverlessignauxsonores.
Celapermetdegarderlaplaquechauffe-tassestoujoursteinte.
Pourdsactiverlestonssonores
Celapermetdegarderlaplaquechauffe-tassestoujoursallume.
Pouractiverlestonssonores
rGlaGes GNraUX
FONCTION MODE CO
OFF
ON
Cettefonctiongrel’activationdeschaudiresprsentessurlamachinepour obteniruneconomied’nergie.
Decettefaon,lamiseenmarchedelamachine,toutesles chaudiressontactivespourlaprparationimmdiatedetousles produits.Decettefaon,laconsommationd’nergieestmajeure.
Decettefaon,lamiseenmarchedelamachine,ilestactiv uniquementlachaudireducaf.Lamachineconsommemoins d’nergiemaisilfautplusdetempspourladistributiondes produitsavecdulait.
meNU maCHiNe
27
RGLAGES DE L’AFFICHEUR
LANGUE
LUMINOSIT
FRANAIS
Cemenupermetdeslectionnerlalanguedesmenusetderglerlecontrastede lafficheur.
Lerglageesttrsimportantpourunebonnedfinitiondesparamtresdela machineenfonctiondupaysdutilisation.
Cemenupermetderglerleboncontrastedelafficheurenfonctionde l’clairageambiant.
Lalangueslectionneestindiquesurl’afficheur.
rGlaGes de l’aFFiCHeUr
28
RGLAGES CALENDRIER
HORAIRE
DATE
HEURE
AN
MINUTES
MOIS
JOUR
FORMAT
FORMAT
Cemenupermetderglertouteslesfonctionspourlagestiondel’horloge,ducalendrier etdetouteslesfonctionsassocies.
Lerglageesttrsimportantpourlebonfonctionnementdetoutesles fonctionsquiutilisentlheure.
Cerglageesttrsimportantpourlebonfonctionnementdetoutesles fonctionsquincessitentd’unebonnegestiondeladate.
Pourrglerlheureactuelle.
Pourrglerlanneactuelle
Pourrglerlesminutesdel’heureactuelle.
Pourrglerlemoisactuel.
Pourrglerlejouractuel.
Pourrglerleformatdaffichagedel’heure.Lerglagepeut avoirleformat24Houleformatanglo-saxonAM/PM.Tout changementseraappliquautomatiquementtoutesles fonctionsquiprvoientl’affichageduformat.
Pourrglerleformatdaffichagedeladateselonlesexigences personnelles.Toutchangementseraappliquautomatiquement touteslesfonctionsquiprvoientl’affichageduformat.
rGlaGes CaleNdrier
RGLAGES STAND-BY 60 Cettefonctionpermetderglerlintervalledetempsentreladernire distributiondeboissonetlepassagedelappareilenmodestand-by. Lintervalle par dfaut est aprs 1 heure .
meNU maCHiNe
15
30
60
180
Aprslcoulementdutempsrgl,lamachinesemeten stand-by. Pourractiverlamachine,appuyersurunetouchequelconque. Unefoislaphasedechauffageetlanalysedesfonctions termines,lamachineestdenouveauprtelemploi.
29
RGLAGES CALENDRIER
MINUTERIE MISE EN MARCHE MACHINE
MINUTERIE100:00
MINUTERIE200:00
Cemenupermetdeprogrammerleshorairesdemiseenmarchedela machineselonvosexigences.Lamachinegrecettefonctionuniquementsi elleestallumedepuislinterrupteurgnral. Ilestpossibledeprogrammer3horairesdemiseenmarchediffrents tantgrsdefaonindpendante;parsimplicitondcriraseulementla programmationdelaMINUTERIE1.Lesautresminuteriespeuventtre programmesdelammefaon. Remarque : l’arrt est gr par la programmation du STAND-BY .
Pourrglerl’heuredemiseenmarche.
Cemenupermetdergleretprogrammerlepremierhorairede miseenmarche.
Cemenupermetdergleretprogrammerledeuximehorairede miseenmarche.
Cemenupermetdergleretprogrammerletroisimehorairede miseenmarche.
Pourrglerlesminutesdel’heuredemiseenmarche.
Pourprogrammerlesjoursdelasemaineocette minuteriedoitmettrelamachineenmarche. Slectionnerunjouraveclestouches( )ou( ) etconfirmerenappuyantsurlatouche(OK)pour modifierlerglage: ON=Horaireactiv OFF=Horairedsactiv
MINUTERIE300:00
HEURE 00
MINUTES 00
JOUR DE LA SEMAINE
LUNDI
MARDI
MERCREDI
JEUDI
VENDREDI
SAMEDI
DIMANCHE
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2.3.4.1.3. MINUTERIE 1 00:00
30
RGLAGES EAU
DURET DE LEAU
VALIDATION FILTRE
ACTIVATION FILTRE
Cemenupermetderglerlesparamtrespourunegestioncorrectedel’eaupourla distributionducaf.
Cemenupermetdemodifierlerglagedeladuretdeleaudanslamachine. LafonctionDuretdel’eaupermetdadapterlamachineaudegrde duretdeleauutilise,afinquellepuissedemanderdefaireuncyclede dtartrageaumomentvoulu. Mesurer la duret de leau comme il est dcrit la page 5.
Cemenupermetdactiver/dsactiverlavertissementderemplacementdu filtreeau.Enactivantcettefonction,lamachineavertitlutilisateurquand lefiltreeaudoittreremplac. OFF:signaldvalid. ON:signalvalid(cettevaleurestrgleautomatiquementlorsquelefiltre estactiv).
Poureffectuerl’activationdufiltreaprssonmontageousonremplacement. Pourunbonmontageet/ouremplacement,consulterlasectionrelative page7.
rGlaGes eaU
meNU maCHiNe
31
RGLAGES ENTRETIEN
COMPTEURS PRODUIT
CYCLE DE DTARTRAGE
CYCLE NETTOYAGE GROUPE
AUTO-NETTOYAGE CARAFE
OFF
ON
Cemenupermetderglertouteslesfonctionspourlagestioncorrectedel’entretiendela machine.
Cettefonctionpermetdafficherlenombredeproduitsquionttprpars pourchaquetypedecaf,partirdeladernireremisezro.
Cettefonctionpermetd’excuterlecyclededtartrage(lamachineindique combiendelitressontencorencessairespourledtartrage)(Voirpage33).
Cettefonctionpermetd’excuterlecycledelavageduGroupededistribution (Voirpage32).
Cettefonctionpermetd’effectuerlenettoyageautomatiquedelacarafe aprschaqueprparationd’unproduitquicontientdulait.
rGlaGes eNTreTieN
Lafonctiondauto-nettoyageestdsactive.
Lafonctiondauto-nettoyageestactive.
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE Cettefonctionpermetd’excuteruncycledelavagedelacarafeutilisepour laprparationdesboissonsbasedelait(voirpage36). Remarque : ce cycle de nettoyage est fondamental pour un correct entretien de la carafe.
RGLAGES D’USINE Cettefonctionpermetdertablirtouslesrglagesd’usine. Remarque : le rtablissement des rglages d’usine efface tous les paramtres personnels.
32
9
4 6
MENU CYCLE NETTOYAGE GROUPE IlsuffitdelaverleGroupededistributionavecdeleau,commeindiqulapage40.CelavagecompltelentretienduGroupede distribution.Onconseilled’effectuercecycletouslesmoisoubienaprs500cafsaumoyendespastillesGaggia,quipeuventtreachetes sparmentauprsdevotrerevendeur.
LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS TRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPRATION, LA PRSENCE DUNE PERSONNE EST NCESSAIRE.
TournercompltementleboutonSBSdanslesensinversedesaiguillesdunemontre(Voirpage8)avantdecommencerlecycle.
Slectionnerl’optiondanslemenu. AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
Introduirelapastilledanslelogementdu cafmoulu.
Aprsavoirpositionnlercipient, appuyersurlatoucheOK.
Remplirlerservoireauavecdeleau frachepotable.Appuyerensuitesurla toucheOK.
Positionnerunrservoirau-dessousdela busededistributionducaf.
AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
Aprsavoirintroduitlapastille,appuyer surlatoucheOK.
Lecycledenettoyagedugroupe dedistributionesteffectu automatiquement.
Aprsavoireffectulecycle,remettreleboutonSBSdanslapositionsouhaite(voirpage8).
lafinretirerlercipientetlevider opportunment.
eNTreTieN
COMPTEURS PRODUIT
CYCLE DTARTRAGE 118(l)
CYCLE NETTOYAGE GROUPE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE
AUTO-NETTOYAGE CARAFE ON
2.5. RGLAGES ENTRETIEN1
PLACER UN RCIPIENT SOUS LA BUSE DE
DISTRIBUTION DU CAF
CYCLE NETTOYAGE GROUPE7
REMPLIR RSERVOIR EAU
CYCLE NETTOYAGE GROUPE32.5.3. RGLAGES ENTRETIEN
EFFECTUER LE CYCLE DE NETTOYAGE GROUPE?
2
INTRODUIRE LA PASTILLE POUR LE NETTOYAGE
DU GROUPE
CYCLE NETTOYAGE GROUPE5
CYCLE NETTOYAGE GROUPE8
33
Slectionnerl’optiondanslemenu. AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
Remplirlerservoirdesolution dtartrante. AppuyerensuitesurlatoucheOK.
Attention:enconfirmantcetteslection lecycleestinterrompu.Confirmer enappuyantsurOKouquitteren appuyantsurlatoucheESC.
MENU CYCLE DTARTRAGE CHAUDIRE Ledtartragedoittreeffectutousles12moisoulorsquelamachinelesignale.Lamachinedoittreallumeetellegre automatiquementladistributiondudtartrant.
PENDANT CETTE OPRATION, LA PRSENCE DUNE PERSONNE EST NCESSAIRE. ATTENTION ! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DTARTRER LA MACHINE.
UtiliserseulementledtartrantGaggiaquiatconuconformmentauxcaractristiquestechniquesdelamachine,pourlacontinuitde sesperformancesdansletempsetdanslerespectdelascuritdelutilisateur.Lasolutiondtartrantedoittrelimineconformment cequiestprvuparleproducteuret/ouparlesnormesenvigueurdanslePaysolamachineestutilise.
Remarque:avantdecommencerlecyclededtartrage,vrifier: 1. QUELEFILTREEAUINTENZANESTPLUSDANSLERSERVOIREAU; 2. quevousavezdispositionunrcipientdedimensionadquateouquelquesrcipientspositionnerdanslespointsindiqus
LE CYCLE DE DTARTRAGE ET/OU RINAGE NE PEUT PAS TRE ARRT ; IL FAUT TERMINER CES PHASES. SI LA MACHINE EST ARRTE OU DANS LE CAS D’UN MANQUE DE COURANT, IL FAUT RPTER LE CYCLE EN COURS D’EXCUTION.
EN TOUT CAS, TOUT CYCLE PEUT TRE INTERROMPU EN APPUYANT SUR LA TOUCHE II ; IL POURRA ENSUITE TRE REPRIS EN TOUTE FLEXIBILIT EN APPUYANT SUR LA TOUCHE > .
TOURNER COMPLTEMENT LE BOUTON SBS DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES DUNE MONTRE (VOIR PAGE AVANT DE COMMENCER LE CYCLE.
Pourprparercorrectementlasolutiondtartrante,versertoutlecontenudelabouteillededtartrantconcentrGaggiadanslerservoir eauetlerempliravecdel’eaufrachejusqu’auniveauMAX.
Remarque : pendant le cycle de dtartrage il est normal de voir a chs quelques messages d’alarme pour permette la gestion correcte de la machine. Une fois le message rtabli, pour continuer le cycle de dtartrage, appuyer toujours sur la
touche > .
COMPTEURS PRODUIT
CYCLE DTARTRAGE 118(l)
CYCLE NETTOYAGE GROUPE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE
AUTO-NETTOYAGE CARAFE ON
2.5. RGLAGES ENTRETIEN1 2.5.2. RGLAGES ENTRETIEN
EFFECTUER LE CYCLE DE DTARTRAGE?
2 REMPLIR LE RSERVOIR AVEC LA SOLUTION DTARTRANTE
CYCLE DTARTRAGE3
34
Lecyclededtartragecommence. Labarrepermetdevrifierl’tat d’avancement.
S’ilfautviderlesrcipients,appuyersurla toucheII.Appuyerensuitesurlatouche >.
lafindelapremirephase,une foisterminledtartrant,lamachine demandelerinagedurservoir.
Rincerlerservoiretleremplirdeau frachepotable. AppuyerensuitesurlatoucheOK.
Viderlebacdgouttementquisetrouve souslegroupe(page38-fig.2)etle remettre. AppuyerensuitesurlatoucheOK.
Viderlebacdgouttementquisetrouve souslegroupe(page38-fig.2)etle remettre. AppuyerensuitesurlatoucheOK.
Placerunrcipientau-dessousdelabuse dedistributionducafetunrcipient souslabusededistributiondel’eau chaude.Appuyerensuitesurlatouche OK.
Remplirlacarafejusqu’moitiavecde l’eaufrache(page36-fig.7). Introduirelacarafeetlapositionneren positiondedistribution.Appuyerensuite surlatoucheOK.
Vidercompltementlacarafe(page36- fig.7)etlaremplird’eaufrachepotable. Introduirelacarafeetlapositionneren positiondedistribution.Appuyerensuite surlatoucheOK.
Pourlaphasederinage,ilfaututiliserunequantitd’eauprdfinieparlefabricant.Celaassureuncyclederinageoptimalpour unedistributiondesproduitsdansdesconditionsoptimales.Laprocdureprvoitquelerservoirdoittreremplipendantl’excution ducyclederinage.
eNTreTieN
PHASE 1/2 DTARTRAGE
CYCLE DTARTRAGE 7
PHASE 1/2 DTARTRAGE
CYCLE DTARTRAGE8 RINCER LE RSERVOIR ET LE REMPLIR AVEC
DE L’EAU FRACHE
CYCLE DTARTRAGE9
RINCER LE RSERVOIR ET LE REMPLIR AVEC
DE L’EAU FRACHE
CYCLE DTARTRAGE10
VIDER LE BAC SITU AU-DESSOUS DU GROUPE
DE DISTRIBUTION
CYCLE DTARTRAGE4
VIDER LE BAC SITU AU-DESSOUS DU GROUPE
DE DISTRIBUTION
CYCLE DTARTRAGE11
METTRE UN RCIPIENT SOUS LES BUSES
DE DISTRIBUTION EAU CHAUDE ET CARAFE
CYCLE DTARTRAGE6 REMPLIR LA CARAFE MOITI AVEC DE L’EAU ET LA METTRE EN POSITION DE DISTRIBUTION
CYCLE DTARTRAGE5
REMPLIR LA CARAFE DU LAIT
AVEC EAU FRACHE
CYCLE DTARTRAGE12
35
Lecyclederinagecommence. Labarrepermetdevrifierl’tat d’avancement.
S’ilfautviderlesrcipients,appuyersur latoucheII.Appuyerensuitesurla touche>.
lafindeladeuximephase,lamachine estnouveauautomatiquementprte pourl’usage.
Placerunrcipientau-dessousdelabuse dedistributionducafetunrcipient souslabusededistributiondel’eau chaude.Appuyerensuitesurlatouche OK.
Ilfautensuiterincertouslescomposants. Aprslesavoirlavs,lesschersoigneusementetlesremettredansleurlogement.
RemettreleboutonSBSsurlapositionsouhaite(voirpage8).
PHASE 2/2 RINAGE
CYCLE DTARTRAGE15
15/01/10 10:38
16
METTRE UN RCIPIENT SOUS LES BUSES
DE DISTRIBUTION EAU CHAUDE ET CARAFE
CYCLE DTARTRAGE13 PHASE 2/2 RINAGE
CYCLE DTARTRAGE14
36
5
7 8
64
9
ENTRETIEN CIRCUITS LAIT Lescircuitsdulaitpeuventtrehyginisseneffectuantuncyclesimpleetrapidequiassureunnettoyagesoign.Celavagecomplte lentretienduconteneurdulait.Nousconseillonsd’effectuercecycleunefoisparmoisenutilisantledtergentGaggia,disponibleschez votrerevendeurhabituel.
LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS TRE INTERROMPU.
PENDANT CETTE OPRATION, LA PRSENCE DUNE PERSONNE EST NCESSAIRE.
Lacarafedoittreenlevedelamachine etensuitevide. Dcrocherlapoigneenlatournantdans lesensdesaiguillesdunemontre.
Remplirlacarafejusqu’auniveauMAX indiquavecdel’eaufrachepotable. Verserlecontenud’unsachetde dtergentpourlerservoirlait.
Appuyersurlesctsetsouleverle couvercle.
Remettrelecouvercleenvrifiantqu’il soitbienferm.
Slectionnerl’optiondanslemenu. AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
Remplirlerservoiravecdeleaufrache potable.AppuyersurlatoucheOK pourconfirmer.
Remettrelapoignedanslaposition centralepourassurerunefermeture parfaite.
eNTreTieN
Placerlacarafeinclinefrontalement. Labasedelacarafedoittre appuyel’insert(E)situsurlebac d’gouttement.
COMPTEURS PRODUIT
CYCLE DTARTRAGE 118(l)
CYCLE NETTOYAGE GROUPE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE
AUTO-NETTOYAGE CARAFE ON
2.5. RGLAGES ENTRETIEN1 2.5.4. RGLAGES ENTRETIEN
EFFECTUER LE CYCLE DE LAVAGE DE LA CARAFE?
2 REMPLIR RSERVOIR
EAU
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE3
37
12 13
18
E
1110 C
D A
B B
Introduireunrcipientvideayantune capacitapproprieetlemettredansla positiondedistribution.
Introduireunrcipientvideayantune capacitapproprieetlemettredansla positiondedistribution.
Unefoislecycledenettoyage termin,ilestconseillderincertous lecomposantsavecdel’eaufrache potable.
lafindulavage,remplirnouveaule rservoiravecdeleaufrachepotable. AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
AppuyersurlatoucheOKpour confirmer.
Enleverlacarafe,larinceretlaremplir deaufrachepotable.Appuyersurla toucheOKpourconfirmer.
Lecycledenettoyagecommence. Labarrepermetdevrifierl’tat d’avancement.
Lecyclederinagecommence.Labarrepermetdevrifierl’tat d’avancement.Unefoislecycletermin,lamachinerevientla pagededistributiondesproduits.
Pendantcettephaselestrousdela carafe(A)setrouventau-dessousdes embrayages(C).Lespivotsdelacarafe (B)setrouventlammehauteurdes glissires(D).
Introduirelacarafeparunerotationverslebas(commelemontrelafigure),jusqu’ l’accrochagedel’insert(E)setrouvantdanslebacd’gouttement.
Lacarafeseretrouvenaturellement danssonlogement.
REMPLIR RSERVOIR EAU
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE16
VERSER LE DTERGENT DANS LA CARAFE
ET LA REMPLIR AVEC DE L’EAU FRACHE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE14
REMPLIR LA CARAFE DU LAIT AVEC EAU FRACHE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE17 PHASE 1/2 LAVAGE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE15
PHASE 2/2 RINAGE
CYCLE DE NETTOYAGE CARAFE 19
38
1
6
2 3
4 5
eNTreTieN PeNdaNT le FONCTiONNemeNT
LemessageViderlerservoirmarcet/ouViderlebacd’gouttementpourraits’afficherlorsdufonctionnementnormal.Cette oprationdoittreeffectueaveclamachineenmarche.
Appuyezsurlatoucheetouvrirlaporte deservice.
Retirerlebacd’gouttementetletiroir marc.
Lecomptagedumarcdposdansletiroirnestpasremiszroenvidantlemarcquandlamachineestteinte.Cestlaraisonpourlaquelle lamachinepeutafficherlemessageviderlerservoirmarcmmeaprsnavoirprparquequelquescafs.
Viderletiroirmarcetlerincerl’eau frache.
Replacercorrectementlescomposants. Insrerlebacetletiroirmarcetfermer laportedeservice.
Videretlaverlebacd’gouttementetle couvercleavecdel’eaufrache.
NeTTOYaGe
39
1
4
7
2
5 6
8
3
9
teindrelamachineetdbrancherla fiche.
Dmonterledistributeuretlelaver leaucourante.
Sortirlerservoireauetlelaveravec deleaufrache.
Nettoyerlecompartimentducaf prmoululaided’unchiffonsec.
Nettoyerlabusedevapeuretl’afficheur l’aided’unchiffonhumide.
NeTTOYaGe GNral de la maCHiNe
Lenettoyagedcritci-dessousdoittrefaitaumoinsunefoisparsemaine. Remarque:nepasutiliserdeleauquinapastremplacedepuisplusieursjours.
ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans leau.
Retirerlesupportpositionnsousla grille.Lelaverenfaisantattentionla zonedujoint.Lereplacerseulement aprsavoirlavlesautrescomposants.
Retirerlebacinterneenplastiqueetle laverleautide.
Nettoyerlapartieinternedubacen mtall’aided’unchiffonhumide. Ensuite,replacertouslescomposants prcdemmentenlevs.
Retirerlagrilleetlalaver soigneusement.
40
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Pourterlegroupededistribution, appuyersurlatouchePUSH.
Insrerletiroirmarc. Fermerlaportedeservice.
NeTTOYaGe GrOUPe de disTribUTiON
Legroupededistributiondoittrenettoyaumoinsunefoisparsemaine.Avantderetirerlegroupe,ilfautretirerletiroirmarccomme indiqulafig.2page38.Laverlegroupededistributionleautide. LubrifierleGroupededistributionaprs500distributionsenviron.IlestpossibledacheterdelagraissepourlubrifierleGroupede distributionauprsdescentresdassistanceagrs.
ATTENTION ! Ne pas laver le Groupe de distribution avec des dtergents qui pourraient aff ecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisselle.
Laverlegroupeetlefiltreetlesscher.
Leremontersansappuyersurlatouche PUSH !
Sassurerquelegroupededistribution estenpositionderepos;lesdeux represdoiventconcider.
S’assurerquetouslescomposantsse trouventdanslabonneposition. Lecrochetindiqudoittredansla positioncorrecte;pourvrifier,appuyer duncoupsecsurlatouchePUSH.
Lelevierplacsurlapartiearriredu groupedoittreencontactaveclabase.
Distribuerlagraissedefaonuniforme surlesdeuxconvoyeurslatraux.
Nelubrifierlesconvoyeursdugroupe qu’aveclagraissefournie.
NeTTOYaGe
41
1
4
7
3
6
9
2
5
8
NeTTOYaGe CaraFe laiT
Ilfautdmonteretlaversoigneusementlacarafeunefoisparsemaineminimum. Cetteoprationassureunehygineparfaitedetouslescomposants.
Remarque : faire attention la position de chaque composant : de cette faon, il sera plus simple de les remonter. Un guide bref se trouve dans la partie interne de la porte de service pour le remontage de la carafe.
Pourlenettoyagedelacarafe,ilfaut l’enleverdelamachineetlavider.
Tournerlapoignedanslapositionde dblocageenlatournantdanslesens inversedesaiguillesdunemontre.
Extraireletuyaud’aspiration.
Appuyersurlesctsetsouleverle couvercle.
Enleverlapoigneavecletuyau d’aspiration.
Retirerleraccordinterne.
Dcrocherlapoigneenlatournantdans lesensdesaiguillesdunemontre.
Extraireleconnecteurquiestencontact aveclamachine.
Retirerleraccordexterneenletirant.
Touslescomposantspeuventtrelavssoigneusementavecdel’eauchaude. Aprsavoirlavlescomposants,lesremonterensuivantlesinstructionsdontlapagequisuit.
42
1
4
7
3
6
9
2
5
8
mONTaGe CaraFe laiT
Leremontagedoittreeffectusoigneusement.Silescomposantssemontentdifficilement,consulterlesinstructionsdansledtailet essayernouveaulaprocdure.
Remarque : Un guide bref se trouve dans la partie interne de la porte de service pour le remontage de la carafe.
Insrerleraccordinternedansletuyauet lepousserjusqu’aufond.
Introduirelegroupepeinemontdans labaseducouvercle.Faireattentionau pointderepre.
Introduirelecouvercledanslacarafe.
Introduireletuyaudansleraccord externe.
Tournerlapoignedanslesensdes aiguillesd’unemontrejusqu’ausymbole ( ).
Lacarafepeutmaintenanttreutilise.
Introduireleraccordexternedansle raccordprcdent.Faireattentionau sensd’introductionquiestmontrpar laflche.
Insrerlacouvertureexterne.Elledoit s’introduiredanslesglissiresdelabase.
Tournerlapoignedanslesensinverse desaiguillesdunemontrepourla ramenersapositiondefermeture.
NeTTOYaGe
43
Message a ch Comment rtablir le message
FERMER LA PORTE GRAINS Fermerouplacercorrectementlecouvercleinternedurservoircafen grainspourpouvoirdistribueruneboissonquelconque.
AJOUTER DU CAF Remplirlerservoircafavecducafengrains
INSRER GROUPE InsrerleGroupededistributiondanssonlogement.
INTRODUIRE TIROIR MARC ET BAC
D’GOUTTEMENT
Introduireletiroirmarcetlebacd’gouttement.
VIDER BAC D’GOUTTEMENT
ET TIROIR MARC
Retirerletiroirmarcetvidez-ledansunbacappropri. Remarque : le tiroir marc ne doit tre vid que quand la machine le demande et quand elle est allume. Le fait de vider le tiroir quand la machine est teinte empche tout enregistrement du vidage eff ectu.
FERMER LA PORTE AVANT Pourquelamachinepuissedenouveaufonctionner, fermerlaportedeservice.
REMPLIR RSERVOIR EAU Retirerlerservoiretleremplird’eaufrachepotableoubienleravitailler del’ouvertureapproprie.
siGNalisaTiON de la maCHiNe
44
Message a ch Comment rtablir le message
PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION
DE DISTRIBUTION
Uneboissonavecdulaitatslectionne.Lamachinedemandede positionnerlabusedelacarafedanslapositiondedistribution.
AppuyersurlatoucheESCpourannulerlaslection.
PLACER LE DISTRIBUTEUR DE LA CARAFE EN POSITION
DE RINAGE
Lafonctionderinagedelacarafeatslectionne.
AppuyersurlatoucheESCpourannulerlaslection.
PLACER LA CARAFE DU LAIT DANS SON LOGEMENT
L’oprationslectionnedemandeladistributionpartirdurservoir lait.Mettrelerservoirdanslamachinecommemontrdanslemanuel.
AppuyersurlatoucheESCpourannulerlaslection.
15/01/10 10:38 Lamachinencessiteuncyclededtartrage.
Aveccemessage,onpeutcontinuerutiliserlamachinemaisl’onrisque d’encompromettrelebonfonctionnement. Nousvousrappelonsquetoutendommagementcauspardfautde dtartragen’estpascouvertparlagarantie.
15/01/10 10:38 LamachinedemandederemplacerlefiltreeauIntenzaparun
nouveau.Procderremplacerlefiltrecommedcritlapage7.
LalarmeestaffichseulementsilafonctionValiderFiltreestsur ON. (Voirpage30).
Delrougeclignotante.Machineenattente(Stand-by).
Ilestpossibledemodifierlesrglagesdestand-by
Appuyersurlatouche» «.
REDMARRER POUR RSOUDRE LE PROBLME
E XX
Ils’estproduitunvnementdemandantleredmarragedelamachine. Noterlecode(Exx)s’affichantenbas. Arrterlamachineetlaremettreenmarcheauboutde30secondes.Sile problmeserptecontacterlecentred’assistance.
siGNalisaTiON de la maCHiNe
45
EN CAS DURGENCE Retirerimmediatementlafichedelapriseelectrique.
NUTILISER LAPPAREIL quedansdeslocauxferms quepourlaprparationdecaf,deauchaudeetdemoussedelait qudesfinsdomestiques Lappareilnestpasdestintreemploypardespersonnes(ycomprislesenfants)avecdefaiblescapacitsphysiques, mentalesousensoriellesouavecexprienceet/oudescomptencesinsuffisantes,moinsquellesnesoientsousla supervisiondunepersonneresponsabledeleurscuritouquellesnesoientinstruitesparcettepersonneencequi concernelemploidelappareil.
Garderlesenfantssoussupervision,afindviterquilsnejouentaveclappareil.
MESURES DE PRCAUTION CONCERNANT LUTILISATION DE LAPPAREIL Afindvitertoutesituationdedanger,nepasutiliserlappareildautresfinsquecellesprvues. Nepasmettredanslesrservoirsetrcipientsdautressubstancesquecellesprvuesdanslemodedemploi. Lorsquunrservoir/rcipientatcorrectementrempli,touslesautresrservoirsdoiventtreferms. Nemettrequedeleaupotablefrachedanslerservoirdeau:leauchaudeet/oudautresliquidespeuventendommager lappareil.
Nepasutiliserdeaugazeuse. Nepasmettrelesdoigtsdanslemoulincafetnepasymettredautressubstancesquedesgrainsdecaf.Avant dinspecterlemoulincaf,vousdevezteindrelappareilenappuyantsurlinterrupteurgnral,puisdbrancherlafiche delapriselectrique.
Nepasmettredecafsolubleoudecafengrainsdanslerservoirpourcafenpoudre Afindecommanderlappareilaumoyendelecranatouchestactiles,vousdevezuniquementutiliserlesdoigts.
RACCORDEMENT LECTRIQUE Leraccordementlectriquedoittreconformeauxdispositionsdescuritdevotrepays. Lapriselectriquelaquellelamachineestbranchedoit: trecompatibleaveclaficheducbledelappareil; dimensionnepourrespecterlesinformationsdelaplaquettedesdonnessetrouvantdanslappareil. trecorrectementrelielaterre. Lecblelectriquenedoitenaucuncas: entrerencontactavecunquelconqueliquide:risquededchargelectriqueet/oudincendie; trecoincet/ouentrerencontactavecdesobjetspointus; treutilispourdplacerlappareil; treutilislorsquilestendommag; treencontactavecdesmainshumidesoumouilles; tretordulorsquelappareilestenservice; treendommag
INSTALLATION Choisircommelieudemplacementdelappareilunendroitbienamnag,platetsolide(langledinclinaisonnedoiten aucuncastresuprieur2).
Nepasplacerlappareildansdesendroitsoleaupourraitsinfiltrerdedans. Tempraturedeserviceoptimale:entre10Cet40C. Humiditmaximaledelair:90%. Lelieudemplacementdoittrepropre,bienclairetbienar.Lapriselectriquedoittrefacilementaccessible. Nepasposerlappareilsurdessurfacesbrlantesouchaudes! Respecterunintervallede10cmpartirdesmursetdesplaquesdecuisson. Nepasutiliserlappareildansdespicesaffichantunetempraturegaleouinfrieure0C.Silappareilestexposdetelles conditions,contacterleserviceaprs-venteafinquuncontrledescuritpuissetreeffectu.
Nepasmettreenmarchelappareilproximitdesubstancesfacilementinflammableset/ouexplosives. Ileststrictementinterditdutiliserlappareildansdespicessoumisesunrisquelevdexplosionoudontlaircontient unehauteconcentrationdepoudresoudesubstancesbasedhuile.
SOS
CONsiGNes de sCUriT
46 Nepasplacerlamachinesurdautresappareils.
DANGERS Nepaslaisserlesenfantsseservirdelappareil.Cetteconsignevautgalementpourlespersonnesquineconnaissent paslefonctionnementdelappareil.
Lappareilpeutreprsenterundangerpourlesenfants.Silappareilestlaisssanssurveillance,dbrancherlafiche. Nepasconserverlesmatriauxdemballagelaportedesenfants. Nejamaisorienterlejetdevapeuroudeauchaudesursoi-mmeousurdautrespersonnes:risquedebrlures. Nepasinsrerdobjetsdanslesouverturesdelappareil(danger:courantlectrique!). Nepastoucherlafichelectriqueavecdesmainsoudespiedsmouills,nepasdbrancherlaficheentirantsurlecble. Attention:risquedebrulureslorsducontactavecleauchaude,lavapeuretlabusedeauchaude.
PANNES Nepasutiliserlappareilencasdeproblmesdefonctionnementouencasdedoute(parex.:aprsquelappareilest tombparterre).
Faireprocderauxrparationsventuellesparleserviceaprs-venteagr. Nejamaisutiliserlappareillorsquelecblelectriqueestdfectueux.Lecbledfectueuxdoittreremplacparle producteurouleserviceaprs-venteagr(danger:courantlectrique!).
Eteindrelappareilavantdouvrirlaportedemaintenance.Risquedebrulures!
NETTOYAGE / DTARTRAGE Pourlenettoyagedescircuitslaitetcaf,nutilisezquelesdtergentsrecommandsetfournisaveclamachine. Nutilisezpascesproduitspourdesusagesdiffrents.
Avantdepouvoircommencerlenettoyage,linterrupteurdoittreenpositionOFF(0).Dbrancherlaficheetlaisser refroidirlappareil.
Nettoyerlamachineavecduproduitdtergentneutreetunchiffonhumide(nepasutiliserdechiffonsabrasifsoude paillesdefer).
Protgerlappareilcontrelesclaboussuresdeauetnepasleplongerdansleau. Nepasfairescherlespicesdelappareildanslesfourstraditionnelset/oudanslemicro-ondes. Nettoyerlappareiletsescomposantsapresunemisehorsserviceprolongee.
PICES DTACHES Pourdesraisonsdesecurite,toujoursutiliserlespicesdtachesetlesaccessoiresdufabricant.
ELIMINATION Lappareilestenconuetfabriqupourfacilitersavalorisation,sonrecyclageousarutilisationconformmentla directiveeuropenne2002/96/CEErelativeauxappareilslectriquesetlectroniquesusags(wasteelectricalandelectronic equipment-WEEE).Lelogoci-contreappossurlappareilindiquequeceproduitnepeutpastreliminaveclesdchets mnagersnontris.Lorsquevousaurezdciddevousensparerdfinitivement,ilconvientdefaireprocderlacollecte slectivedecetappareilenvousconformantaumodedereprisemisenplacedansvotrecommune(collecteponctuelledes encombrants,dchterie),ouenfaisantappelauservicederepriseproposparvotredistributeur,oubien,enleconfiant desorganisationscaritativesetdesassociationsbutnonlucratif.Envousassurantqueceproduitestlimincorrectement, vousfavorisezlaprventiondesconsquencesngativespourlenvironnementetlasanthumaine.
PROTECTION CONTRE LES INCENDIES Encasdincendie,utiliserunextincteurbasedegazcarbonique(extincteurCO2). Nepasutiliserdeaunidextincteurbasedepoudre.
INFORMATIONS ADDITIONNELLES POUR LUTILISATION CORRECTE DU FILTRE INTENZA PourutilisercorrectementlefiltreeauIntenza,voilquelquesavertissementsdontilfauttenircompte: 1. ConserverlefiltreeauIntenzadansunendroitfrais,labridusoleil;latempratureambiantedoittrecompriseentre +1Cet+50C;
2. Lireattentivementlemodedemploiainsiquelesavertissementsdescuritjointschaquefiltre. 3. Conserverlesinstructionsjointesaufiltreaveclemodedemploi. 4. Lesinstructionsci-jointescompltentcellessetrouvantdanslemanuel,puisquellesdcriventlapplicationspcifiquedu filtredanslamachine.
CONsiGNes de sCUriT
47
RobeccosulNaviglio li,28/04/2009
R & D Manager Ing. Andrea Castellani
GAGGIA S.P.A. 20087RobeccosulNaviglio(MI)Italy
nousdclaronssousnotreresponsabilitqueleproduit: MACHINE CAF AUTOMATIQUE
sUP 038G
auquel se rfre cette dclaration est conforme aux rglementations suivantes: Scuritdesappareilslectrodomestiquesetanalogues-Prescriptionsgnrales EN60335-1(2002)+A1(2004)+A2(2006)+A11(2004)+A12(2006)+A13(2008) Scuritdesappareilslectrodomestiquesetanalogues Partie2-15-Rglesparticulirespourlesappareilsdechauffagedesliquides EN60335-2-15(2002)+A1(2005) Appareilslectrodomestiquesetanalogues.Champslectro-magntiques MthodesdvaluationetdemesureEN50366(2003)+A1(2006). Scuritdesappareilslectrodomestiquesetanalogues-Partie2-14 RglesparticulirespourpulvrisateursetmoulinscafEN60335-2-14(2006). Limitesetmthodesdemesuredesperturbationsradiolectriquesproduitesparlesappareilslectrodomestiquesouanalogues comportantdesmoteursoudesdispositifsthermiques,parlesoutilslectriquesetparlesappareilslectriquesanalogues-
EN55014-1(2006). Compatibilitlectromagntique(EMC)Partie3,Limites-Section2: Limitespourlesmissionsdecourantharmonique(courantappelparlesappareils16Aparphase)-EN61000-3-2(2006) Compatibilitlectromagntique(EMC)Partie3,Limites-Section3: Limitationdesvariations,desfluctuationsdetensionetdupapillotementdanslesrseauxpublicsdalimentationbassetensionayantun courantassign16Aparphaseetnonsoumisunraccordementconditionnel.
EN61000-3-3(1995)+corr.(1997)+A1(2001)+A2(2005). Exigencespourlesappareilslectrodomestiques,outillageslectriquesetappareilsanalogues. NormedefamilledeproduitsEN55014-2(1997)+A1(2001)
Selon les dispositions des directives: 2006/95/CE, 2004/108/CE.
dClaraTiON
Download or browse on-line these Operation And Maintenance Manual for Gaggia 10002842 Coffee Maker.
Summary of Contents:
[Page 1] Gaggia 10002842 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules ᪡Ϣ㓈ᡸݠ ᪡Ϣ㓈ᡸݠ Փ⫼ᴎ఼ࠡˈ䇋䯙䇏ࣙ㺙ㆅЁ᠔䰘ᏺⱘ᪡䇈ᯢкDŽ Ҩ㒚�… |
[Page 2] Gaggia 10002842 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric … |
[Page 3] Gaggia 10002842 3 䞡㽕ᅝܼᮑ 䞡㽕ᅝܼᮑ ᔧՓ⫼⬉఼ᯊˈᴀⱘᅝܼ乘䰆ᮑᑨྟ㒜䙉ᕾˈࣙᣀҹϟᮍ䴶˖ 䯙䇏᠔᳝ⱘ᪡䇈ᯢDŽ ߛ࣓⺄⛁㸼䴶ˈᑨՓ⫼ᶘᮟ䪂DŽ Ўњ䰆ℶ☿♒ˈ㾺⬉�… |
[Page 4] Gaggia 10002842 4 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do no… |
[Page 5] Gaggia 10002842 5 ᇣᖗ ᴀѻકЎᆊᒁՓ⫼ⳂⱘDŽ䰸⏙⋕⫼᠋㓈ᡸˈ݊Ҫӏԩ㓈ׂᑨ⬅ᥜᴗⱘ᳡ ࡵЁᖗᠻ㸠DŽ䇋࣓ᇚᑩ䚼≝⍌∈ЁDŽЎњޣ ᇥ☿ ♒ ⬉ߏ ⱘ亢 䰽ˈ䇋࣓ᢚ 㾷ᑩ䚼DŽѻકݙ䚼≵᳝⫼᠋ৃׂ⧚ⱘ䚼ӊˈ㓈�… |
[Page 6] Gaggia 10002842 6 GENERAL INFORMATION ……………………………………………………………………………………7 APPLIANCE ………………………………………………………………………………………………………..8… |
[Page 7] Gaggia 10002842 7 GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or profe… |
[Page 8] Gaggia 10002842 8 APPLIANCE — ఼ ఼ ACCESSORIES — 䜡ӊ 䜡ӊ “Aqua Prima” water fi lter (optional) Ā$TXD3ULPDā∈䖛Ⓒ఼˄ৃ䗝䜡ӊ˅ Power cable ⬉⑤㒓 Brew Group ކ❂༈㒘ӊ Coffee grounds drawer ੪ଵ⏷ᑳ⠽Ⲭ Socket for power … |
[Page 9] Gaggia 10002842 9 1 2 3 4 5 6 INSTALLATION — ᅝ㺙 ᅝ㺙 STARTING THE MACHINE — ਃࡼᴎ఼ ਃࡼᴎ఼ Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. �… |
[Page 10] Gaggia 10002842 10 7 8 9 1210 11 Place a container beneath the steam spout. 㪌≑ষϟᬒ㕂ϔᆍ఼DŽ Turn the knob until the position is reached. ᡞᮟ䪂ᮟ䕀ࠄ ԡ 㕂DŽ Wait until a steady fl ow of water comes out of the spout. ⳈࠄষЁ… |
[Page 11] Gaggia 10002842 11 1 2 3 5 4 “AQUA PRIMA” WATER FILTER — 嘍$48$35,0$嘚∈䖛Ⓒ఼ 嘍$48$35,0$嘚∈䖛Ⓒ఼ “AQUA PRIMA” WATER FILTER (OPTIONAL) To improve the quality of the water you use, it is recommended to install the “Aqua Prima” fi … |
[Page 12] Gaggia 10002842 12 Alarm light to empty the coffee grounds drawer: • permanently on: signals the need to empty the grounds drawer; this operation must be performed with the machine turned on (steps 1 and 2, page 24). צぎ੪ଵ⏷ᑳ⠽Ⲭ䄺♃˖ • ᐌ�… |
[Page 13] Gaggia 10002842 13 Alarm light: • permanently on (one or more events): signals the machine is out of coffee, that the water tank is empty, the need to empty the drip tray (in this case, also empty the coffee grounds drawer in order to prevent failures). • on… |
[Page 14] Gaggia 10002842 14 ADJUSTMENTS — 䇗㡖 䇗㡖 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT Height-adjustable drip tray. To adjust the drip tray, pull the lever and manually raise or lower it until the desired height is reached; release the lever to lock it in position. Note: e… |
[Page 15] Gaggia 10002842 15 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. ੪ଵ䞣ᮟ䪂䇗㡖↣ᵃކ⊵ⱘ੪ ଵ䞣DŽ 䗝ᢽކ❂㉏ൟˈ䖭�… |
[Page 16] Gaggia 10002842 16 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING AND HOT WATER DISPENSING ކ⊵੪ଵϢ❆⛁∈ ކ⊵੪ଵϢ❆⛁∈ COFFEE BREWING — ކ⊵੪ଵ ކ⊵੪ଵ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the… |
[Page 17] Gaggia 10002842 17 2 1 3 4 65 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. ߚ䜡᳝ࠡᇥ䞣ⱘ⛁∈⌕… |
[Page 18] Gaggia 10002842 18 2 3 1 64 5 CAPPUCCINO — ކ⊵वᏗ݊䇎 ކ⊵वᏗ݊䇎 CAPPUCCINO — ކ⊵वᏗ݊䇎 ކ⊵वᏗ݊䇎 Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperature… |
[Page 19] Gaggia 10002842 19 7 9 11 8 10 12 13 14 15 Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only. ᬒߎ࠽ԭⱘ∈Ⳉࠄ㪌≑ষ া᳝㪌≑ߎDŽ Immerse the steam spout in the milk. 䅽㪌≑ষ⍌ܹࠄ⠯ཊЁDŽ Turn the knob until it is … |
[Page 20] Gaggia 10002842 20 1716 After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Remove the container. When the spout is cold, disassemble it and wash it carefully. Retirer le récipient. ⿏䍄ᆍ఼DŽᕙষދैৢˈौ ᥝᑊҨ㒚⏙⋫�… |
[Page 21] Gaggia 10002842 21 2 31 DESCALING — 䰸൶ 䰸൶ DESCALING — 䰸൶ 䰸൶ When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done wh… |
[Page 22] Gaggia 10002842 22 7 8 9 3 7 4 5 6 DESCALING Turn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds. ᡞᮟ䪂ᮟ䕀ࠄ ԡ㕂DŽ ᡞ䰸൶⎆ߚ䜡ࠄᆍ఼Ёˈߚ 䜡ᣕ㓁⾦䩳DŽ Turn the knob un… |
[Page 23] Gaggia 10002842 23 10 11 12 13 14 Place a large container beneath the steam spout. 㪌≑ষϟᬒ㕂ϔϾⱘ ᆍ఼DŽ Turn the knob until the position is reached to empty the water tank. When this operation is completed, turn the knob until it is in the … |
[Page 24] Gaggia 10002842 24 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE ⏙⋕Ϣ㓈ᡸ ⏙⋕Ϣ㓈ᡸ Remove the coffee grounds drawer. পϟ੪ଵ⏷ᑳ⠽ⲬDŽ Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash all containers. ߚ߿צぎ੪ଵ⏷⅟ԭⱘ⎆ ԧᑊ… |
[Page 25] Gaggia 10002842 25 6 1 2 3 4 5 HOW TO CLEAN THE MACHINE — ϔ㠀ᴎ఼⏙⋕ ϔ㠀ᴎ఼⏙⋕ The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene an… |
[Page 26] Gaggia 10002842 26 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g. 1 on page 24. Once you have washed and inserted the Brew Group, insert the gro… |
[Page 27] Gaggia 10002842 27 5 6 8 97 4 Make sure the group is in rest position; the two references must match. ⹂ֱᡞކ❂༈㒘ӊᬒಲॳᴹԡ 㕂ˈℷ⹂वԡDŽ Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to … |
[Page 28] Gaggia 10002842 28 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s … |
[Page 29] Gaggia 10002842 29 ᬙ䱰 ᬙ䱰 ॳ ॳ 㾷އᮍḜ 㾷އᮍḜ ᴎ఼ϡ㛑ᓔਃ ᴎ఼䖲⬉⑤ ᇚᴎ఼Ϣ⬉⑤䖲 ᦦ༈≵᳝ᦦ䖯ᴎ఼ৢ㚠ⱘᦦᄨ ᡞᦦ༈ᦦܹᴎ఼ⱘ⬉⑤ᦦᄨЁ ੪ଵϡ⛁ ੪ଵᵃᰃދⱘ ⫼⛁∈ࡴ�… |
[Page 30] Gaggia 10002842 30 IN CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. USE THE APPLIANCE ONLY — Indoors. — To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. — For domestic use only. NEVER USE THE APPLIANCE For purposes… |
[Page 31] Gaggia 10002842 31 ㋻ᗹᚙމ ㋻ᗹᚙމ ゟेᢨϟ⬉⑤㒓 ᴀѻકҙ⫼Ѣ ᴀѻકҙ⫼Ѣ 噝ᅸݙ˗ 噝ࠊ੪ଵǃ⛁∈ঞথ⊵⠯ཊ˗ 噝ᆊ⫼˗ ᴎ఼Փ⫼乘䰆ᮑ ᴎ఼Փ⫼乘䰆ᮑ 噝Ўњ䙓ܡॅ䰽ˈ䇋࣓Փ⫼ᴎ఼⫼… |
[Page 32] Gaggia 10002842 32 SAFETY RULES FAILURES — Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. — Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. — Do not use the appliance with a defective power cable. If dam… |
[Page 33] Gaggia 10002842 33 ᅝܼ㾘߭ ᅝܼ㾘߭ ᬙ䱰 ᬙ䱰 噝㢹ѻકᏆ㒣䆕ᅲߎ⦄ᬙ䱰ᗔ⭥᪡ᅝܼᗻᯊ䇋࣓Փ⫼ˈ՟བ˖থ⫳ѻકϟ䎠צഄDŽ 噝ӏԩ㓈ׂᖙ乏ᥜᴗᅶ᠋᳡ࡵЁᖗᠻ㸠DŽ 噝䇋࣓Փ⫼⬉⑤㒓ᤳണⱘѻકDŽབ… |
[Page 34] Gaggia 10002842 34 TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS — Thermoplastic • Size (w x h x d) 320 x 370 x 415 mm — 12.60 x 14.57 x… |
[Page 35] Gaggia 10002842 35 R & D Manager Mr. Andrea Castellani Robecco sul Naviglio — li, 15/06/07 EC DECLARATION OF CONFORMITY — EC 73/23, EC 89/336 — EC92/31, EC93/68 Gaggia s.p.a. Strada prov. per Abbiategrasso, snc — 20087 Robecco sul Naviglio — Milano . Italy dec… |
[Page 36] Gaggia 10002842 GAGGIA S.p.A. 20087 Robecco sul Naviglio — MI — Italia Tel. +39 02949931 Fax +39 029470888 Internet: www.gaggia.it E-mail: [email protected] Type SUP034PR Cod.15001674 Rev.00 del 15-06-07 The manufacturer reserves the right to change the fea… |