Руководство пользователя
Дым-машины Z-800II, Z-1000II и Z-1020
Поздравляем вас с приобретением новой дым-машины
Z-серии II компании ANTARI.
Введение
Благодарим за выбор дым-машины Z-серии II компании ANTARI. Теперь вы стали обладателем
мощной ультрасовременной машины. Прежде чем начать использование рекомендуем внимательно
прочесть все предлагаемые далее инструкции. Следуя всем инструкциям, предложенным в данном
руководстве, вы обеспечите надежную работу дым-машины ANTARI на многие годы.
Также, внимательно выполняя все операции и соблюдая меры предосторожности, вы сможете обеспе-
чить безопасное использование машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Риск поражения электрическим током. Отключите устройство от сети, прежде чем сливать жидкость
или проводить очистку и обслуживание машины.
Риск поражения электрическим током
♦ Содержите устройство в сухом виде.
♦ Устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не используйте его вне
помещений.
♦ Все модели необходимо подключать только к розетке с тремя заземляющими электродами. До
начала использования, убедитесь, что устройство подключено к сети соответствующего напряже-
ния.
♦ Всегда отключайте питание дым машины Z-серии ANTARI перед заполнением бака.
♦ Всегда держите дым-машину в вертикальном положении.
♦ Отключайте питание машины или отключайте ее от сети, если не используете ее.
♦ Дым-машина не является водонепроницаемой. Если вода или другая жидкость попала внутрь
корпуса, немедленно отключите устройство от сети и обратитесь в сервисный центр или к дилеру
ANTARI для проведения ремонтных работ.
♦ Внутри устройства нет частей доступных для обслуживания пользователем. Сервисное обслужи-
вание устройства выполняется представителями ANTARI или другим квалифицированным персо-
налом.
Риск возгорания
♦ Это устройство предназначено для использования взрослыми, и должно быть установлено вне
досягаемости детей. Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
♦ Не направляйте выходящую струю прямо на людей.
♦ Выходная струя дым-машины очень горячая. Не приближайтесь во время работы к струе дыма
ближе, чем на 60 см.
♦ Установите дым-машину в хорошо проветриваемом помещении. Не блокируйте вентиляционные
отверстия устройства. Для создания оптимальных условий вентиляции, вокруг устройства необхо-
димо оставить по 20 см свободного пространства.
♦ Не направляйте выходящую струю на открытый огонь.
♦ При повреждении кабеля питания необходимо предоставить устройство производителю или в
сервисный центр для замены кабеля.
Руководство пользователя
Дым-машины Z-800II, Z-1000II и Z-1020
Поздравляем вас с приобретением новой дым-машины
Z-серии II компании ANTARI.
Введение
Благодарим за выбор дым-машины Z-серии II компании ANTARI. Теперь вы стали обладателем
мощной ультрасовременной машины. Прежде чем начать использование рекомендуем внимательно
прочесть все предлагаемые далее инструкции. Следуя всем инструкциям, предложенным в данном
руководстве, вы обеспечите надежную работу дым-машины ANTARI на многие годы.
Также, внимательно выполняя все операции и соблюдая меры предосторожности, вы сможете обеспе-
чить безопасное использование машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Риск поражения электрическим током. Отключите устройство от сети, прежде чем сливать жидкость
или проводить очистку и обслуживание машины.
Риск поражения электрическим током
♦ Содержите устройство в сухом виде.
♦ Устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не используйте его вне
помещений.
♦ Все модели необходимо подключать только к розетке с тремя заземляющими электродами. До
начала использования, убедитесь, что устройство подключено к сети соответствующего напряже-
ния.
♦ Всегда отключайте питание дым машины Z-серии ANTARI перед заполнением бака.
♦ Всегда держите дым-машину в вертикальном положении.
♦ Отключайте питание машины или отключайте ее от сети, если не используете ее.
♦ Дым-машина не является водонепроницаемой. Если вода или другая жидкость попала внутрь
корпуса, немедленно отключите устройство от сети и обратитесь в сервисный центр или к дилеру
ANTARI для проведения ремонтных работ.
♦ Внутри устройства нет частей доступных для обслуживания пользователем. Сервисное обслужи-
вание устройства выполняется представителями ANTARI или другим квалифицированным персо-
налом.
Риск возгорания
♦ Это устройство предназначено для использования взрослыми, и должно быть установлено вне
досягаемости детей. Не оставляйте работающее устройство без присмотра.
♦ Не направляйте выходящую струю прямо на людей.
♦ Выходная струя дым-машины очень горячая. Не приближайтесь во время работы к струе дыма
ближе, чем на 60 см.
♦ Установите дым-машину в хорошо проветриваемом помещении. Не блокируйте вентиляционные
отверстия устройства. Для создания оптимальных условий вентиляции, вокруг устройства необхо-
димо оставить по 20 см свободного пространства.
♦ Не направляйте выходящую струю на открытый огонь.
♦ При повреждении кабеля питания необходимо предоставить устройство производителю или в
сервисный центр для замены кабеля.
Просмотр
Доступно к просмотру 9 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Руководство пользователя Z-800II, Z-1000II & Z-1020 Поздравляем вас с приобретением новой дым-машины Z-серии II компании ANTARI. ¦ Прочтите и сохраните эти инструкции © 2007 Antari Lighting and Effects Ltd.
-
Руководство пользователя Дым-машины Z-800II, Z-1000II и Z-1020 Поздравляем вас с приобретением новой дым-машины Z-серии II компании ANTARI. Введение Благодарим за выбор дым-машины Z-серии II компании ANTARI. Теперь вы стали обладателем мощной ультрасовременной машины. Прежде чем начать использование рекомендуем внимательно прочесть все предлагаемые далее инструкции. Следуя всем инструкциям, предложенным в данном руководстве, вы обеспечите надежную работу дым-машины ANTARI на многие годы. Также, внимательно выполняя все операции и соблюдая меры предосторожности, вы сможете обеспе- чить безопасное использование машины. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Риск поражения электрическим током. Отключите устройство от сети, прежде чем сливать жидкость или проводить очистку и обслуживание машины. Риск поражения электрическим током ¦ Содержите устройство в сухом виде. ¦ Устройство предназначено для использования только внутри помещений. Не используйте его вне помещений. ¦ Все модели необходимо подключать только к розетке с тремя заземляющими электродами. До начала использования, убедитесь, что устройство подключено к сети соответствующего напряже- ния. ¦ Всегда отключайте питание дым машины Z-серии ANTARI перед заполнением бака. ¦ Всегда держите дым-машину в вертикальном положении. ¦ Отключайте питание машины или отключайте ее от сети, если не используете ее. ¦ Дым-машина не является водонепроницаемой. Если вода или другая жидкость попала внутрь корпуса, немедленно отключите устройство от сети и обратитесь в сервисный центр или к дилеру ANTARI для проведения ремонтных работ. ¦ Внутри устройства нет частей доступных для обслуживания пользователем. Сервисное обслужи- вание устройства выполняется представителями ANTARI или другим квалифицированным персо- налом. Риск возгорания ¦ Это устройство предназначено для использования взрослыми, и должно быть установлено вне досягаемости детей. Не оставляйте работающее устройство без присмотра. ¦ Не направляйте выходящую струю прямо на людей. ¦ Выходная струя дым-машины очень горячая. Не приближайтесь во время работы к струе дыма ближе, чем на 60 см. ¦ Установите дым-машину в хорошо проветриваемом помещении. Не блокируйте вентиляционные отверстия устройства. Для создания оптимальных условий вентиляции, вокруг устройства необхо- димо оставить по 20 см свободного пространства. ¦ Не направляйте выходящую струю на открытый огонь. ¦ При повреждении кабеля питания необходимо предоставить устройство производителю или в сервисный центр для замены кабеля.
-
Важно: Всегда следите за уровнем жидкости в резервуаре во время производства дыма. Включение дым-машины с пустым резервуаром может привести к повреждению машины. Z-1000II: В комплект этой машины входит кронштейн для навесного монтажа; вы можете закрепить машину на уровне пола или над головой. При навесном монтаже машины с помощью кронштейна, убедитесь, что струя дыма не попадает никому в лицо. При любом методе установки не допускайте наклон устройства более чем на 25 градусов. Описание модели Z-1000II Передняя часть Предохранительное отверстие Резервуар Задняя панель Электрический соединитель (для Z-10) Уровень жидкости Двурядные переключатели Блок питания DMX приемник Кнопка включения питания Монтажный кронштейн Крышка резервуара Насосная трубка Фильтр Шайба Фиксирующий винт Шайба Резервуар Фиксирующий винт Переходник и гайка должны быть очень плотно Закрепите две шайбы по обеим сторонам соединены. монтажного кронштейна с помощью фиксирующих винтов с внешней стороны. Примечание: Устройство оборудовано датчиком уровня жидкости в резервуаре. Машина прекратит производство дыма, если уровень жидкости опустится ниже предусмотренного. Если выходная струя слишком мала или вообще отсутствует, если появился шум насоса, немедленно отключите машину. Проверьте уровень жидкости, внешний предохранитель, подключение пульта ДУ и электропитания. Если все в порядке, попробуйте включить машину еще раз. Если дым все же не появляется после 30 секунд нажатия кнопки на пульте ДУ, проверьте трубку, подключенную к резервуару, и убедитесь, что по ней беспрепятственно поступает жидкость. Если вы самостоятельно не в силах найти решение проблемы, прекратите нажимать на кнопки, так как это может привести к повреждению устройства. Верните машину дилеру ANTARI.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 9

Z-800II / Z-1000II / Z-1020
Fog Machine User Manual
English • Français • Deutsch •
© 2014 Antari Lighting and Effects Ltd.
1
2

User Manual
Z-800II & 1000II & Z-1020 Fog Machine
Congratulations on the purchase of your new
ANTARI Z-Series II FOG MACHINE.
Introduction
Thank you for choosing a ANTARI Z-Series II Fog Machine. You now own a rugged and powerful state-of-the- art machine. Prior to use, we suggest that you carefully read all of the instructions. By following the suggestions found in this user manual, you can look forward to the reliable and satisfactory performance of your ANTARI Fog Machine for years to come.
Please follow these operation, safety and maintenance instructions to ensure a long and safe life for your fog machine.
CAUTION:
Risk of electric shock. Disconnect the appliance from the electric supply before refilling liquid, cleaning or performing maintenance on the machine.
Danger of Electric Shock
Don’t immerse in water. Keep this device dry.
Household Use only. Not designed for outdoor use.
For all models, use 3-prong grounded electrical outlet only. Prior to use take care to determine that the unit is installed at the rated voltage.
Always unplug your ANTARI Z-Series II Fog Machine before filling its tank.
Always keep fog machine in upright position.
Turn off or unplug the machine when not in use.
This machine is not water-proof. Don’t immerse in water .If moisture, water, or fog fluid gets inside the housing, immediately unplug the unit and contact a service technician or your ANTARI dealer before using it again.
No user serviceable parts inside. Refer to your ANTARI dealer or other qualified service personnel.
Danger of Burns
This device is for adult use only and must be installed out of the reach of children. Never leave the unit running unattended.
Never aim the output nozzle directly at people.
Fog machine output is very hot. Avoid coming within 60 cm of the output nozzle during operation.
Locate the fog machine in a well-ventilated area. Never cover the unit’s vents. In order to guarantee adequate ventilation, allow a free air space of at least 20 cm around the sides and top of the unit.
Never aim the output nozzle at open flames.
3
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service agent or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard.
Not for space heating purpose.
The output nozzle becomes very hot during operation (200°C). Keep flammable materials at least 50 cm away from the nozzle.
Always allow your ANTARI Fog Machine to cool down before attempting to clean or service it.
Danger of Explosion
Never add flammable liquids of any kind (such as oil, gas, perfume) to the fog liquid.
Use only high-quality, water-based fog liquid that your dealer recommends. Other fog liquids may cause clogging or “spitting”.
Always make sure there is sufficient liquid in the tank. Operating this unit without liquid will cause damage to the pump as well as over-heating of the heater.
If your ANTARI Z-800II, Z-1000II and Z-1020 Fog Machine fails to work properly, discontinue use immediately. Drain all fog liquid from the tank, pack the unit securely (preferably in the original packing material), and return it to your ANTARI dealer for service.
Always drain tank before mailing or transporting this unit.
Never drink fog liquid. If it is ingested, call a doctor immediately. If fog liquid comes in contact with skin or eyes, rinse thoroughly with water.
Note: Pay attention to all warning labels and instructions printed on the exterior of your ANTARI Fog Machine
Unpacking & Inspection
Open the shipping carton and verify that all equipment necessary to operate the system has arrived intact. The shipping carton should contain the following items:
1.One unit of Z-Series II Fog Machine
2.Power cord
3.Z-10 Remote Control
4.User Manual
5.Mounting brackets with washers/screws (for Z-1000II)
If any equipment is missing contact your ANTARI dealer immediately.
Before beginning your initial setup on ANTARI Z-800II, Z-1000II or Z-1020 Fog Machine, make sure that there is no evident damage caused by transportation. In the event that the unit’s housing or cable is damaged, do not plug it in and do not attempt to use it until after contacting your ANTARI dealer for assistance.
Setup
Remove all packing materials from shipping box. Check that all foam and plastic padding is removed, especially in the nozzle area.
Place fog machine on a flat surface and remove fog liquid tank cap.
Fill with high-quality, water-based fog liquid recommended by ANTARI dealer. Any other types of fluid can damage the unit resulting in spitting and serious clogging problem. When filled, place cap back on liquid tank. Be careful not to exceed the maximum fluid level. DO NOT OVERFILL.
Firmly attach the remote control cable to the proper input on the back of the machine.
Operation
Add fluid carefully to the liquid tank. Do not overfill the tank.
4

Plug power cord into a grounded electrical outlet. Turn the power switch to “ON” on the back of the machine. The unit will take a couple of minutes to warm up the heater. During this time the machine cannot generate fog. When the remote control is attached the red lights (on Z-800II handle) and green light (on the remote) will flash and stay ON when the warm-up time is complete.
To emit fog press the button on the remote (if it is connected) and on the handle (for Z-800II) for the desired length of time.
For further information on operating your ANTARI Z-800II, Z-1000II and Z-1020 Fog Machine, see the section titled “Remote Control Operation”.
Important: Always monitor tank fluid level as you are fogging. Running a fog machine with no fluid can permanently damage the unit.
Z-1000II: Your model includes a mounting bracket designed for overhead installation; it may be installed at floor level or suspended overhead. If the unit is to be mounted using the bracket, it is important that the fog does not shoot directly at any one’s face. Whatever installation method you choose, do not allow the unit to have more than a 25 degree angle of inclination.
Z-1000II Description
5

Note: A fluid level sensor is installed on the unit. The machine will stop to fog if the fluid is lower than usable level.
If you experience low output, pump noise or no output at all, unplug immediately. Check fluid level, the external fuse, remote control connection and power from the wall. If all of the above appears to be O.K., plug the unit again. If fog does not come out after holding the remote button down for 30 seconds, check the hose attached to the tank to make sure there is fluid going through the hose. If you are unable to determine the cause of the problem, do not simply continue pushing the remote button, as this may damage the unit. Return the machine to your ANTARI dealer.
Technical Specifications
|
Model |
Z-800II |
Z-1000II |
Z-1020 |
|
Power Supply |
AC100-120V, AC 220-240V / 50HZ — 60HZ |
||
|
Power Consumption |
800 W |
1,000 W |
1,000 W |
|
Output Volume |
85 m³/min. |
284 m³/min. |
284 m³/min. |
|
Tank Capacity |
0.8 liters |
1.7 liters |
2.4 liters |
|
Fluid Consumption |
60 min./ 0.8 liter |
18 min./ liter |
11 min./ liter |
|
Weight |
3.5 kg |
6.6 kg |
9.8 kg |
|
Dimensions (LxWxH) |
315 x 128 x 165.5 mm |
433 x 198 x 151 mm |
370 x 295 x 135 mm |
|
Remote Included |
Z-10 |
Z-10 |
Z-10 |
|
Optional Remote |
Z-40, Z-50 |
Z-40, Z-50 |
Z-40, Z-50 |
|
Warm-up Time |
1.7 min. |
5.5 min. |
11 min. |
Remote Control Operation
Z-10: 10 meter wired remote controller with 6,3 mm jack plug of ANTARI Fog Machine models Z-800II, Z- 1000II and Z-1020. The red lamp indicates that the unit is receiving power. When the fog machine has reached operating temperature the green light on this remote control will light up, indicating that the operator may begin fog emission by pressing the red button. The green light flashes during fog machine warm-up and re-heating cycles (approx. 1-2 minutes), and stays ON when the machine becomes operational. The Z-10 features the “toggle switch’’ function: press once for continuous “ON”, press again to release continuous “ON” function
Z-40: 10 meter wired remote controller with 6,3 mm jack plug for ANTARI Fog Machine models Z-800II, Z- 1000II and Z-1020. Its two knobs allow the operator to customize fog machine functions by adjusting output duration and interval. Press the yellow TIMER-button to activate the timer function. Adjust the interval between each fog emission (within the range of 10 second to 250 seconds) by means of the INTERVAL control knob. Adjust the duration of each fog emission (within the range of 10 to 120 seconds) by means of the DURATION control knob. When pressed, the green FOG button overrides all other control functions and activates maximum output. Press the red POWER ON/OFF button for continuous output.
Z-50: Wireless remote controller with 6,3 mm jack plug for ANTARI Fog Machine models Z-800II, Z-1000II and Z-1020. A remote operation is possible up to a distance of 50 meters. Keep the red button pressed for fogging.
Z-10, Z-40, Z-50 Remote Controller
6

Performance Note
All fog machines develop condensation around the output nozzle. Because this may result in some moisture accumulation on the surface below the output nozzle, consider this condensation when installing your unit.
All fog machines may sputter small amounts of fog occasionally during operation and for a minute or so after being turned off.
All fog machines have a recycling period after long bursts when the machine will shut itself down for a short period in order to heat up again. During this time no fog can be produced.
Maintenance
Do not allow the fog liquid to become contaminated. Always replace the caps on the fog liquid container and the fog machine liquid tank immediately after filling. After every 40 hours of continuous operation, it is recommended to run a cleaning solution composed of 80% distilled water and 20% ACETIC ACID through the system to prevent the accumulation of particulate matter in the heating element.
The recommended cleaning regimen is as follows:
1.Empty all fog liquid from the machine. Add cleaning solution to tank. Plug unit in and begin warm up.
2.Run the unit in a well-ventilated area until the tank is almost empty. Do not allow the pump to run dry.
3.Cleaning is now complete. Refill with fog liquid. Run the machine briefly to clear any cleaning solution from the pump and heater.
4.Do not operate the fog machine without liquid at any time.
Note: All fog machines are prone to clogging due to the thick consistency of fog liquid and the high temperature at which it vaporizes. However, a properly maintained fog machine should provide years of reliable use.
Clean with a dry cloth only. Store dry.
Cleaning your fog machine regularly will help reduce costly replacement and repair charges.
Storage
1.When storing run distilled water (not tap water) through the system as described in the cleaning regimen above. This will help avoid any particles condensing inside the pump or heater.
7

2.It is strongly recommended to test-run the machine on a monthly basis in order to achieve its best fogging condition. A test-run consists of warming up the machine followed by a few minutes of emission. After that, follow Step 1 under Storage.
Please read and save these instructions.
DMX Connector Pin Assignment
The machine provide 3 or 5 pin XLR connector for DMX connection. Diagram below indicate pin assignment information
|
Pin |
Function |
||||
|
1 |
Ground |
||||
|
2 |
Data- |
||||
|
3 |
Data+ |
Antari Z-1000II & Z-1020 on-board DMX Fog Machine Settings
DMX Setting for Z-1000II and Z-1020 fog machines with on board DMX
Channel A
0 — 128 = OFF
129 – 255 = Maximum Volume Output (100%)
The Z-1000II and Z-1020 Fog Machine have on-board DMX control except on Z-800II. These two models use 1 channel to control on/off operation. Each channel has a value range of 0 to 255. On/Off function can be programmed using the DMX controller or the DMX control software being
used by lighting and effects operator.
8

If Channel A has a value from 0 to 128, the unit is OFF.
Between the values 129 to 255 the volume of fog output is is at maximum.
Note: In the example above, if the machine were assigned the DMX address of 130, Channel A would correspond to DMX address 130.
In general, Antari fog machines with onboard DMX conform to the following performance specifications:
1.Average Operating temperature = 250ºC
2.Fogger can maintain maximum output for 30 seconds or more
Addressing
Each device occupies 1 channel. To ensure that the control signals are properly directed to each device, they require adressing. This is to be adjusted for every single device by changing the DIP-switches as set out in the table below.
The starting address is defined as the first channel from which the device will respond to the controller.
Please make sure that you do not have any overlapping channels in order to control each device correctly and independently from any other fixture on the DMX data link. If two, three or more devices are addressed similarly, they will work similarly.
Occupation of the DIP-switches:
9

Bedienungsanleitung
Antari Z 800II, Z-1000II & Z-1020 Nebelgerät
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
ANTARI Z II NEBELGERÄ TES.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ANTARI Z Nebelgerät entschieden haben. Sie sind nun Im Besitz eines robusten und leistungsstarken Nebelgerätes. Vor Benutzung des Gerätes bitte unbedingt diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Wenn Sie die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachten, können Sie sich in den nächsten Jahren auf eine zuverlässige und überzeugende Leistung Ihres ANTARI Nebelgerätes freuen.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise im Bezug auf Bedienung, Sicherheit und Wartung, um eine lange Lebensdauer und einen sicheren Betrieb Ihres Nebelgerätes sicherzustellen.
ACHTUNG:
Gefahr des elektrischen Schlages. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die Abdeckung entfernen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Vor Nässe schützen.
Nur innerhalb geschlossener Räume betreiben. Nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
Für die 110V Modelle verwenden Sie bitte ausschließ lich 3-adrige, geerdete Steckdosen. Vor Inbetriebnahme darauf achten, dass das Gerät an die richtige Spannung angeschlossen wird.
Vor Befüllen des Tankes ist Ihr ANTARI Z Nebelgerät immer vom Netz zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Nebelgerät stets aufrecht installiert ist.
Wird das Gerät auß er Betrieb genommen, ist das Gerät auszuschalten oder vom Netz zu trennen.
Dieses Gerät ist nicht wasseroder spritzwassergeschützt. Sollte Feuchtigkeit, Flüssigkeit oder Nebelfluid in das Geräteinnere eindringen, trennen Sie bitte das Nebelgerät sofort vom Netz und verständigen Sie einen Servicetechniker oder Ihren ANTARI-Händler, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Keine zu wartenden Teile im Geräteinnern. Wartungsarbeiten sind nur vom Ihrem ANTARI-Händler oder qualifizierten Servicetechnikern durchzuführen.
Brandgefahr
Nur für Erwachsene. Das Nebelgerät muss auß erhalb der Reichweite von Kindern installiert werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Richten Sie die Nebelaustrittsdüse niemals direkt auf Personen.
Der Ausstoß des Nebelgerätes ist sehr heiß . Halten Sie während des Betriebes einen Sicherheitsabstand von ca. 60 cm zur Austrittsdüse ein.
10
Installieren Sie das Nebelgerät an einem gut belüfteten Ort. Niemals die Lüftungsschlitze verdecken. Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, halten Sie bitte einen Mindestabstand von 20 cm um und über dem Gerät ein.
Richten Sie die Austrittsdüse niemals auf offene Flammen.
Wenn die Versorgungsschnur beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder dem Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Die Austrittdüse wird während des Betriebes sehr heiß (200° C). Für leicht entflammbare Materialien muss ein Mindestabstand von 50 cm zur Austrittsdüse eingehalten werden.
Lassen Sie Ihr ANTARI Nebelgerät vor Reinigungsund Wartungsarbeiten abkühlen.
Explosionsgefahr
Mischen Sie niemals entzündliche Flüssigkeiten jeglicher Art (Ö l, Gas, Duftstoffe) unter das Nebelfluid.
Verwenden Sie ausschließ lich hochwertige und von Ihrem Händler empfohlene Nebelfluide auf Wasserbasis. Andere Nebelfluide können zum Verstopfen oder Tropfen des Gerätes führen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass sich immer eine ausreichende Menge Nebelfluid im Tank befindet. Der Betrieb ohne Nebelfluid führt zu Pumpenschäden und zur Ü berhitzung des Heizelementes.
Sollte Ihr ANTARI Z-800II, Z-1000II und Z-1020 Nebelgerät einmal nicht mehr ordnungsgemäß arbeiten, schalten Sie es bitte sofort ab. Entleeren Sie den Tank vollständig, verpacken Sie das Gerät sorgfältig (am besten in der Originalverpackung) und schicken Sie es bei Ihrem ANTARI-Händler ein.
Entleeren Sie den Tank immer, bevor Sie das Gerät verschicken oder transportieren.
Trinken Sie niemals Nebelfluid. Sollte es dennoch einmal verschluckt werden, konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt. Sollte die Haut oder die Augen einmal mit Nebelfluid in Berührung kommen, bitte sorgfältig mit Wasser auswaschen.
Hinweis: Bitte beachten Sie alle auf dem Gehäuse Ihres ANTARI NEBELGERÄ TES angebrachten Warnhinweise und Anweisungen.
Auspacken und auf Transportschäden untersuchen
Ö ffnen Sie den Auß enkarton und stellen Sie sicher, dass alle Teile, die für den Betrieb des Systems notwendig sind, in einem einwandfreien Zustand eingetroffen sind.
Der Versandkarton sollte folgendes enthalten:
1.Ein Nebelgerät der Serie Z-II
2.Netzkabel
3.Z-10 Fernbedienung
4.Bedienungsanleitung
5.Montagebügel mit Schrauben und Unterlegscheiben (Z-1000II)
Wenn Ausrüstungsteile fehlen sollten, nehmen Sie bitte sofort mit Ihrem ANTARI-Händler Kontakt auf.
Bevor Sie mit der Inbetriebnahme Ihres ANTARI Z-800II, Z-1000II und Z-1020 Nebelgerät, beginnen, stellen Sie sicher, dass kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Falls das Gehäuse der Einheit oder das Kabel beschädigt sein sollte, stecken Sie es nicht in die Steckdose und versuchen Sie nicht, es zu benutzen, bevor Sie Ihren ANTARI-Händler kontaktiert haben.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Versandkarton. Vergewissern Sie sich, dass alle Schaumstoffund Plastikeinlagen entfernt wird, insbesondere in der Nähe der Austrittsdüse.
Installieren Sie das Nebelgerät auf einer ebenen Oberfläche und schrauben Sie den Deckel des Fluidtankes ab.
11

Антари Z-800 III Stagе туман машина

Введение
Пожалуйста, прочтите все руководство пользователя перед эксплуатацией машины и поместите руководство в доступное для пользователя место в любое время. В руководстве рассказывается, как установить и эксплуатировать машину в безопасных условиях, а также объясняются все этикетки, напечатанные на машине. Если вы столкнулись с какой-либо проблемой, немедленно обратитесь за помощью к местному дилеру Antari.
Информация по технике безопасности
ОПАСНО!
- Необходимо подключить машину к правильному номинальному объемуtage или это может привести к поражению электрическим током или ожогу и может привести к серьезным последствиям.
- Необходимо подключить машину к защищенной цепи и обеспечить ее надлежащее заземление, чтобы избежать риска поражения электрическим током. Инструкции по заземлению см. в Приложении I на стр. 15.
- Не используйте машину с подключенным шнуром питания, это может привести к пожару.
- При работе на машине не направляйте на людей, животных или огонь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Сопло машины очень горячее, пожалуйста, держитесь на расстоянии не менее 50 см от сопла, когда машина работает.
- Пожалуйста, используйте машину на плоской, ровной, твердой и хорошо проветриваемой поверхности, оставьте не менее 50 см пространства вокруг машины и убедитесь, что поблизости нет легковоспламеняющихся газов или материалов.
- Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте машину, это может привести к повреждению, неправильной работе, риску поражения электрическим током или возгоранию.
- С машиной могут работать только взрослые или профессионалы, она не предназначена для использования лицами с ограниченными физическими сенсорными, умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, включая детей.
- Не оставляйте работающую машину без присмотра, уходя, убедитесь, что все электропитание отключено.
- Следите за детьми, чтобы они не играли с машиной.
- Не используйте машину в перевернутом положении и не наклоняйте ее, это может привести к повреждению или неисправности.
- Пожалуйста, храните жидкость внутри в хорошо проветриваемом помещении без прямого солнечного света и в недоступном для детей месте.
В случае попадания жидкости в глаза или случайного проглатывания немедленно обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ!
- Всегда держите машину сухой. Машина не является водонепроницаемой, не подвергайте машину воздействию воды, дождя или влаги.
- Перед подключением шнура питания убедитесь, что розетка не повреждена и не ослаблена.
- Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен компанией Antari или ее местным дилером, в противном случае гарантия будет аннулирована.
- Перед эксплуатацией машины убедитесь, что жидкость заполнена в баке для жидкости, чтобы насос не работал в режиме холостого хода, что может привести к перееданию или неисправности.
- Перед транспортировкой машины убедитесь, что жидкость слита, а бак пуст. (Рекомендуется использовать оригинальный пакет)
- Машина предназначена только для использования в помещении.
- Не работайте на машине в местах с нестабильной громкостью.tage.
- Если вы слышите странный звук или неисправность, немедленно выключите питание и отсоедините шнур питания и обратитесь за помощью к местному дилеру Antari.
- Не прикасайтесь к движущимся частям.
- Используйте только аксессуары, рекомендованные или проданные Antari.
- Пожалуйста, убедитесь, что питание выключено, когда вы не используете машину, и отсоедините шнур питания, если вы не собираетесь использовать ее в течение длительного периода времени.
- Для отключения переведите все элементы управления в положение «выключено», затем выньте вилку из розетки.
- Не тяните за шнур при отключении от сети. Чтобы вынуть вилку из розетки, беритесь за вилку, а не за шнур.
- Выньте вилку из розетки перед обслуживанием или очисткой.
- Не используйте машину с поврежденным шнуром или вилкой, а также после того, как машина неисправна, упала или повреждена каким-либо образом. Верните машину в ближайший авторизованный сервисный центр для осмотра, ремонта, электрической или механической регулировки.
- Чтобы продлить срок службы машины, используйте только жидкость производства Antari, не используйте другие жидкости или добавки, иначе они могут засорить нагреватель и привести к неисправности.
Перед эксплуатацией машины прочтите все предупреждающие этикетки на машине, описание которых приведено ниже:
Печать верхней обложки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ГОРЯЧАЯ СОПЛА!
ДЕРЖИТЕ РАССТОЯНИЕ НЕ МЕНЕЕ 50 СМ
Печать на задней обложке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ПЕРЕД ЗАМЕНОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ВЗРОСЛЫХ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЕЗ ЖИДКОСТИ. ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ. СОХРАНЯЙТЕ ВНУТРИ ДЕТАЛИ, ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
LIQUID
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ЖИДКОСТЬ, УКАЗАННУЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ
ВНИМАНИЕ!
НИКОГДА НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ ГОРЮЧИХ ВЕЩЕСТВ
Комплектация и проверка
Сразу после получения машины осторожно распакуйте коробку, проверьте содержимое, чтобы убедиться, что это правильная модель и все детали включены. Если какая-либо часть повреждена или отсутствует во время транспортировки, обратитесь к местному дилеру и верните его с оригинальной упаковкой для осмотра.
Комплект поставки
1 х Z-800 III туман машина
1 х Шнур питания
1 х кабель дистанционного управления Z-10
1 руководство пользователя или сканирование QR-кода на машине
Опции
| Код товара | Описание |
| Z-40 | Кабельный таймер дистанционного управления |
| Z-50 | Беспроводной пульт дистанционного |
Детали машины
| 01. Туманная форсунка | 05. Выключатель |
| 02. Кнопка | 06. Предохранитель |
| 03. Ручка | 07. Потребляемая мощность |
| 04. Крышка бака | 08. Кабельный удаленный разъем |
Техническая информация на этикетке
Пожалуйста, прочтите информацию на этикетке с техническими данными на задней панели машины перед ее эксплуатацией.
Туман Жидкость
ВНИМАНИЕ!
Всегда отключайте питание перед заполнением бака для жидкости. Не добавляйте воспламеняющуюся жидкость в бак для жидкости. Если жидкость попала внутрь машины, обратитесь за помощью к местному дилеру Antari.
- Можно использовать только жидкость для тумана производства Antari, не смешивайте и не разбавляйте жидкость для тумана. Неправильное хранение или использование другой жидкости может привести к засорению нагревателя и неисправности.
- Машина протестирована и откалибрована со специальной жидкостью для тумана, чтобы получить наилучшую производительность.
- Пожалуйста, слейте жидкость из бака перед переключением на другую жидкость, чтобы избежать смешивания.
- Можно использовать только эссенцию, произведенную Antari, и добавлять в соответствии с рекомендованным Antari соотношением (рекомендуемое соотношение 1:1000), если использование другой эссенции или другого соотношения может привести к засорению нагревателя и вызвать неисправность.
- Гарантия на вашу дым-машину будет аннулирована, если вы используете дымовую жидкость, отличную от рекомендованной Antari для вашей дым-машины.
Настройка и ручное управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Падение машины может привести к серьезной травме, пожалуйста, убедитесь, что она надежно закреплена на потолке.
Шаг 1. Поместите машину на плоскую, ровную твердую и хорошо проветриваемую поверхность и оставьте не менее 50 см открытого пространства вокруг машины и убедитесь, что поблизости нет легковоспламеняющихся газов или материалов;
Шаг 2. Заполните резервуар жидкостью для тумана, одобренной Antari, и убедитесь, что трубка не перекручена;
Шаг 3. Подключите машину к розетке. Пожалуйста, прочитайте техническую этикетку на задней панели машины и убедитесь, что электрическая розетка имеет правильную номинальную мощность.tagе для машины;
Шаг 4. Включите питание, машина начнет нагреваться, а кнопка на ручке начнет мигать красным светом. Процесс нагревания занимает примерно 2 минуты. Как только машина достигнет рабочей температуры, красный мигающий индикатор станет постоянным. Теперь машина готова к работе;
Шаг 5. Чтобы начать запотевание, нажмите кнопку на ручке. Чтобы прекратить запотевание, отпустите кнопку на рукоятке;
Шаг 6. Чтобы отключить питание, убедитесь, что машина не работает. Если вы не будете использовать машину в течение длительного периода времени, отсоедините шнур питания.
Настройки управления
Генератор дыма Z-800 III может работать в следующих режимах. Машина может одновременно принимать только 1 тип сигнала. При одновременном использовании разных режимов управления машина будет работать в соответствии со встроенным приоритетом управления:
- Вручную
- Таймер
- Кабель дистанционного управления
- Беспроводной сети
Статус машины
Световой индикатор Описание
| Нет. | Статус | Светодиодный индикатор | Удаленный световой индикатор | Зуммер |
| 1 | Тепловая линия выключена | Моргайте дважды каждые 3 секунды. | Моргайте дважды каждые 3 секунды. | Одновременный звуковой сигнал |
| 2 | Термальная Линия
Обратный |
Моргни 3 раза каждые 3 секунды. | Моргни 3 раза каждые 3 секунды. | Одновременный звуковой сигнал |
| 3 | Ошибка нагревателя | Моргни 4 раза каждые 3 секунды. | Моргни 4 раза каждые 3 секунды. | Нет |
| 4 | Перегрев нагревателя | Непрерывное быстрое мигание | Непрерывное быстрое мигание | Нет |
| 5 | Разогрев | Непрерывное медленное мигание | Непрерывное медленное мигание | Нет |
| 6 | Разминка завершена | Постоянный свет | Постоянный свет | Нет |
| 7 | Неправильный объемtage | Нет | Нет | Непрерывный звуковой сигнал |
Кабельный пульт дистанционного управления Z-10 (стандартный)
Кабельный пульт дистанционного управления Z-10 является стандартным аксессуаром для генератора дыма Z-800 III, см. инструкцию ниже;
- Подключите кабель дистанционного управления к разъему на задней панели машины;
- Когда зеленый индикатор горит постоянно, туман готов;
- Нажмите красную кнопку, чтобы начать запотевание, и отпустите красную кнопку, чтобы остановить запотевание.
** Если у вас возникнут какие-либо проблемы, обратитесь за помощью к местному дилеру Antari.
Кабель дистанционного управления таймером Z-40 (дополнительно)
Пульт дистанционного управления с кабелем таймера Z-40 является дополнительным аксессуаром для генератора дыма Z-800 III, см. инструкцию ниже;
- Подключите кабель дистанционного управления таймером к разъему на задней панели машины;
- Нажмите КРАСНУЮ кнопку, чтобы включить питание пульта дистанционного управления (горит красный индикатор), и снова нажмите КРАСНУЮ кнопку, чтобы выключить питание (красный индикатор не горит);
- Нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку, чтобы включить функцию ТАЙМЕРА (горит желтый индикатор), затем вы можете повернуть ручку ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ и ИНТЕРВАЛ в соответствии с вашими потребностями. Нажмите ЖЕЛТУЮ кнопку еще раз, чтобы отключить функцию ТАЙМЕРА (желтый индикатор не горит);
- Нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку, чтобы начать запотевание (зеленый индикатор горит), и снова нажмите ЗЕЛЕНУЮ кнопку, чтобы остановить запотевание (зеленый индикатор не горит).
Примечание:
- Вы должны включить питание пульта, чтобы использовать его.
- Если функция ТАЙМЕРА отключена, вы все равно можете нажать зеленую кнопку, чтобы начать распыление тумана.
- Ручки «ДЛИТЕЛЬНОСТЬ» и «ИНТЕРВАЛ» используют аналоговый сигнал, поэтому не могут определить конкретный временной диапазон.
- Если вы столкнулись с какой-либо проблемой, обратитесь за помощью к местному дилеру Antari.
Беспроводной пульт дистанционного управления Z-50 (дополнительно)
Беспроводной пульт дистанционного управления Z-50 — это дополнительный аксессуар для генератора дыма Z-800 III, он включает в себя беспроводной пульт дистанционного управления и приемник. Он готов к использованию, сопряжение не требуется, см. инструкцию ниже;
- Подключите приемник к разъему на задней панели машины;
- Нажмите любую КРАСНУЮ кнопку, чтобы начать запотевание, и отпустите КРАСНУЮ кнопку, чтобы остановить запотевание.
** Дальность сигнала составляет примерно 50 м на открытой местности, она может варьироваться в зависимости от реальной ситуации на месте.
** Если у вас возникнут какие-либо проблемы, обратитесь за помощью к местному дилеру Antari.
Сервис и обслуживание
ОПАСНОСТЬ!
Перед началом работ по техническому обслуживанию отсоедините шнур питания!
- Всегда держите машину в чистоте.
- Для удаления пыли с машины можно использовать воздушный компрессор, пылесос или мягкую щетку.
- Можно использовать слегка damp ткань для очистки корпуса.
- Перед хранением машины убедитесь, что она полностью остыла, чтобы избежать попадания влаги внутрь машины, что может привести к неисправности.
- Рекомендуется запускать машину не реже одного раза в месяц, чтобы поддерживать ее наилучшую производительность и производительность.
- Чрезмерная пыль и накопление остатков жидкости снижают производительность и вызывают перегрев.
Технические спецификации
|
Z-800 III |
|
| Vol входtage | Модель для США: 100–120 В переменного тока, 50/60 Гц, 7.0 А
Модель для ЕС: 220–240 В переменного тока, 50/60 Гц, 3.5 А |
| Номинальная мощность | 800W |
| Время разогрева | Минуты в минутах (прибл.) |
| Потребление жидкости | 13 мл/мин (100% производительность) |
| Емкость резервуара для жидкости | 0.8 литра (0.21 галлона) |
| Совместимая жидкость | Жидкость для сильного тумана Antari FLG、Жидкость для легкого тумана Antari FLR |
| Температура окружающей среды. Диапазон | 0 ° C — 40 ° C (32 ° F — 104 ° F) |
| Методы контроля | Ручной, таймер (дополнительно), кабельный пульт дистанционного управления (стандартно), беспроводной (дополнительно) |
| Интерфейс | Нет |
| DMX канал | Нет |
| Входящие в комплект аксессуары | Кабельный пульт дистанционного управления Z-10 |
| Опции | Кабельный пульт дистанционного управления Z-40, беспроводной пульт дистанционного управления Z-50 |
| Размеры | Д 315 Ш 128 В 218 мм (Д 12.40 Ш 5.04 В 8.58 дюйма) |
| Вес | 4.2 кг (9.26 фунтов.) |
Отказ от гарантии
Мы гарантируем, что товары, произведенные нами, не имеют дефектов материалов и изготовления в течение одного года. Наши обязательства и ответственность по данной гарантии ограничиваются ремонтом или заменой на нашем заводе или у местного уполномоченного дилера. Мы не несем ответственности за продукты, которые используются ненадлежащим образом или используются для любых целей, кроме тех, для которых они специально разработаны. Настоящая гарантия не распространяется на товары, которые были отремонтированы, изменены или собраны за пределами нашего завода таким образом, что, по нашему мнению, может повлиять на их работу, а также на товары, которые использовались не по назначению, по небрежности или в результате несчастного случая, а также на товары, эксплуатация которых противоречила нашим печатным инструкциям. Мы не допустим и не несем ответственности за какие-либо убытки или ущерб любого рода в связи с использованием, продажей или ремонтом любых товаров, приобретенных у нас.
Размер
Приложение I – Инструкция по заземлению
Этот прибор должен быть заземлен. В случае неисправности или поломки заземление обеспечивает путь наименьшего сопротивления для электрического тока, что снижает риск поражения электрическим током. Этот прибор снабжен шнуром с заземляющим проводом оборудования и заземляющей вилкой. Вилка должна быть вставлена в соответствующую розетку, которая правильно установлена и заземлена в соответствии со всеми местными правилами и постановлениями.
ОПАСНО! – Неправильное подключение заземляющего провода оборудования может привести к поражению электрическим током. Проводник с изоляцией, внешняя поверхность которой имеет зеленый цвет с желтыми полосами или без них, является проводником заземления оборудования. Если необходим ремонт или замена шнура или вилки, не подключайте заземляющий провод оборудования к клемме под напряжением. Обратитесь к квалифицированному электрику или специалисту по обслуживанию, если вы не полностью поняли инструкции по заземлению или сомневаетесь в правильности заземления прибора. Не модифицируйте вилку, поставляемую с прибором. Если она не подходит к розетке, квалифицированный электрик должен установить подходящую розетку.
Этот прибор предназначен для использования в сети с номинальным напряжением 120 В и имеет заземляющую вилку, похожую на вилку, показанную на схеме A на рисунке. Временный адаптер, который выглядит как адаптер, показанный на схемах B и C, может использоваться для подключения этой вилки к 2-полюсной розетке, как показано на схеме B, если нет розетки с надлежащим заземлением. Временный адаптер следует использовать только до тех пор, пока квалифицированный электрик не сможет установить должным образом заземленную розетку. Зеленое жесткое ушко, наконечник и т.п., выступающие из адаптера, должны быть подключены к постоянному заземлению, например к правильно заземленной крышке выходной коробки. При использовании адаптера он должен удерживаться на месте металлическим винтом.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
- Руководство пользователя










