Духовой шкаф икеа маттрадитион инструкция

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ikea MATTRADITION 804.117.24 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,88 mb in size.

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

[Page 1] IKEA MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION BEJUBLAD ANRÄTTA GB DE FR NL DK NO FI SE IS CZ ES IT HU PL LV LT PT RO SK BG HR GR RS SI TR RU ET

[Page 2] IKEA MATTRADITION

[Page 3] IKEA MATTRADITION

ENGLISH 5 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 23 DANSK 27 NORSK 31 SUOMI 35 SVENSKA 39 ÍSLENSKA 43 ČESKY 48 ESPAÑOL 52 ITALIANO 56 MAGYAR 60 POLSKI 64 LATVIEŠU 68 LIETUVIŲ 72 PORTUGUÊS 76 ROMÂNA 80 SLOVENSKY 84 БЪЛГАРСК…

[Page 4] IKEA MATTRADITION

4 AA-1952495-4 100cm80cm 100cm80cm 100cm80cm min 300 mm min 560 mm min 355 mm 564 mm min 560 mm min 355 mm 568 mm min. 355 mm 564 mm min 560 mm min 355 mm 568 mm min 300 mm min 560 mm min 355 mm 564 mm min 560 mm min 355 mm 568 mm min. 355 mm …

[Page 5] IKEA MATTRADITION

5 Safety Information ENGLISH Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufa…

[Page 6] IKEA MATTRADITION

6 The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation — risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power �…

[Page 7] IKEA MATTRADITION

7ENGLISH Manufacturer Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Electrical connection Prior to connecting Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. The rating plate is on the front edge of the oven (…

[Page 8] IKEA MATTRADITION

8 How long is the IKEA guarantee valid?  purchase of your …

[Page 9] IKEA MATTRADITION

9 Sicherheitshinweise DEUTSCH Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise ange…

[Page 10] IKEA MATTRADITION

10 Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation des Geräts verwenden – Schnittgefahr. Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse und Reparaturen �…

[Page 11] IKEA MATTRADITION

11DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz WARNUNG!: Laien bringen sich durch Wartungs- oder Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen. …

[Page 12] IKEA MATTRADITION

12DEUTSCH Hersteller Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Anschluss an das Stromnetz Vor dem Anschließen Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen. �…

[Page 13] IKEA MATTRADITION

13 Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, ver…

[Page 14] IKEA MATTRADITION

14 Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, ver…

[Page 15] IKEA MATTRADITION

15 Consignes de sécurité FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes …

[Page 16] IKEA MATTRADITION

16 été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de …

[Page 17] IKEA MATTRADITION

17FRANÇAIS Fabricant Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Branchements électriques Avant le branchement de l’appareil �…

[Page 18] IKEA MATTRADITION

18FRANÇAIS CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après- vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signatu…

[Page 19] IKEA MATTRADITION

19 Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dan…

[Page 20] IKEA MATTRADITION

20 Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA. La preuve d’achat �…

[Page 21] IKEA MATTRADITION

21FRANÇAIS Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie? • L’usure normale. • Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation, d’une installation …

[Page 22] IKEA MATTRADITION

22 Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat/de livraison de votre appareil, sauf pour les appareils de la marque LAGAN pour lesquels une garantie de 2 (deux) an…

[Page 23] IKEA MATTRADITION

23 Veiligheidsinformatie NEDERLANDS Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaan…

[Page 24] IKEA MATTRADITION

24 heeft opgelopen. Neem in geval van twijfel contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde Consumentenservice. Na de installatie moet het verpakkingsmateriaal (plastic, piepschuim enz.) buiten het bereik van kinderen bewaard worden — ris…

[Page 25] IKEA MATTRADITION

25NEDERLANDS Fabrikant Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektrische aansluiting Voordat u de oven aansluit Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning in uw woning. Het typeplaatje bevindt zich op de vo…

[Page 26] IKEA MATTRADITION

26NEDERLANDS Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Deze garantie is vijf jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA. Uw origineel kassaticket is vereist. Als er tijdens de garantieperiode service tussenkomsten w…

[Page 27] IKEA MATTRADITION

27 Oplysninger om sikkerhed DANSK Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal ov…

[Page 28] IKEA MATTRADITION

28  etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde — kvælningsrisiko. Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form fo…

[Page 29] IKEA MATTRADITION

29DANSK Producent Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Eltilslutning Før tilslutning Kontrollér, at spændingen på typepladen svarer til spændingen i hjemmet. Typepladen er anbragt på forkanten af ovnen (synlig, når lågen er åbe…

[Page 30] IKEA MATTRADITION

30DANSK Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem år fra datoen for køb af produktet hos IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke fo…

[Page 31] IKEA MATTRADITION

31 Sikkerhetsinformasjon NORSK Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse. Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må alltid leses …

[Page 32] IKEA MATTRADITION

32 eller nærmeste ettersalgsservice. Når maskinen er installert, må emballasjeavfall (plast, deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig for barn — fare for kvelning. Apparatet må alltid frakobles strømnettet før installasjonen — fare…

[Page 33] IKEA MATTRADITION

33NORSK Produsent Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektrisk tilkobling Før tilkobling Kontroller at spenningen på typeplaten samsvarer med spenningen der du bor. Typeskiltet sitter på forkanten av ovnen (synlig når døren åpne…

[Page 34] IKEA MATTRADITION

34NORSK Hvor lenge er IKEA garantien gyldig Denne garantien gjelder i fem år fra opprinnelig innkjøpsdato, som er den datoen da hvitevaren ble kjøpt på IKEA. Original kvittering må fremvises som kjøpsbevis. Hvis det utføres service garantir…

[Page 35] IKEA MATTRADITION

35 Turvallisuusohjeet SUOMI Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on noudatettav…

[Page 36] IKEA MATTRADITION

36 huoltopisteeseen. Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi, styroksiosat, jne.) on säilytettävä lasten ulottumattomissa – tukehtumisvaara. Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään asennustoimenpiteitä – sähköiskun …

[Page 37] IKEA MATTRADITION

37SUOMI Valmistaja Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Sähköliitäntä Ennen liitäntää Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa sähköverkon jännitettä. Arvokilpi on kiinnitetty uunin etureunaan (näkyvissä kun l…

[Page 38] IKEA MATTRADITION

38SUOMI Miten kauan IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa viisi vuotta kodinkoneen ostopäivästä lukien. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä kodinkoneen takuuaik…

[Page 39] IKEA MATTRADITION

39 Säkerhetsinformation SVENSKA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem så att du har dem nära till hands för framtida bruk. I dessa instruktioner och på själva apparaten ges viktiga säkerhetsfö…

[Page 40] IKEA MATTRADITION

40 om du upptäcker något problem. Efter installationen ska förpackningsmaterialet (delar av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll för barn – risk för kvävning. Apparaten ska kopplas bort från strömförsörjningen innan någon…

[Page 41] IKEA MATTRADITION

41SVENSKA Tillverkare Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektrisk anslutning Före nätanslutning Kontrollera att märkspänningen på typskylten överensstämmer med nätspänningen i ditt hem. Typskylten sitter på framkanten av u…

[Page 42] IKEA MATTRADITION

42SVENSKA Hur länge gäller garantin? Garantin gäller i fem år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från IKEA. Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden fö…

[Page 43] IKEA MATTRADITION

43 Öryggisupplýsingar ÍSLENSKA Lesið öryggisleiðbeiningarnar áður en  …

[Page 44] IKEA MATTRADITION

44 nálægt tækinu — hætta á eldsvoða. UPPSETNING Tækið verður að vera meðhöndlað og  á meiðslum. Noti�…

[Page 45] IKEA MATTRADITION

45 Umhversvandamál VIÐVÖRUN!: Hættulegt er að láta einhvern  �…

[Page 46] IKEA MATTRADITION

46ÍSLENSKA Framleiðandi Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Raftengingar Áður en sett er í samband Athugið hvort rafspenna sé sú sama og tilgreind er á kennispjaldi tækisins. Merkispjaldið er á frambrún ofnsins (sést �…

[Page 47] IKEA MATTRADITION

47ÍSLENSKA Hve lengi gildir IKEA ábyrgðin?  �…

[Page 48] IKEA MATTRADITION

48 Bezpečnostní informace ČESKY  �…

[Page 49] IKEA MATTRADITION

49   �…

[Page 50] IKEA MATTRADITION

50ČESKY Výrobce Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Připojení k elektrické síti Před připojením  �…

[Page 51] IKEA MATTRADITION

51ČESKY Jak dlouho záruka IKEA platí?  �…

[Page 52] IKEA MATTRADITION

52 Información sobre seguridad ESPAÑOL Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se debe…

[Page 53] IKEA MATTRADITION

53 contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los …

[Page 54] IKEA MATTRADITION

54ESPAÑOL Fabricante Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato Compruebe que la tensión indicada en la placa de características corresponda a la tensión de su hogar. La placa de datos se …

[Page 55] IKEA MATTRADITION

55ESPAÑOL ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco años a partir de la fecha original …

[Page 56] IKEA MATTRADITION

56 Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza…

[Page 57] IKEA MATTRADITION

57 dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione completata, conservare il m…

[Page 58] IKEA MATTRADITION

58ITALIANO Produttore Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Collegamenti elettrici Prima di collegare l’apparecchio Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola corrisponda a quella dell’impianto elettrico domestico…

[Page 59] IKEA MATTRADITION

59 Quanto dura la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per cinque anni a partire dalla data di acquisto/consegna del tuo elettrodomestico presso un negozio IKEA. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acqui…

[Page 60] IKEA MATTRADITION

60 Biztonsági tudnivalók MAGYAR  �…

[Page 61] IKEA MATTRADITION

61 akkor javítsa meg vagy cserélje ki a készülék  szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje a gyermekeket abba a…

[Page 62] IKEA MATTRADITION

62MAGYAR Gyártó Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektromos csatlakozás A hálózatra csatlakoztatás előtt �…

[Page 63] IKEA MATTRADITION

63MAGYAR Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végz…

[Page 64] IKEA MATTRADITION

64 Informacje dotyczące bezpieczeństwa POLSKI  …

[Page 65] IKEA MATTRADITION

65  …

[Page 66] IKEA MATTRADITION

66POLSKI Producent Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Podłączenie elektryczne Przed podłączeniem  tabliczce znamionowej jest zgodn…

[Page 67] IKEA MATTRADITION

67POLSKI Ile trwa okres gwarancji IKEA?  �…

[Page 68] IKEA MATTRADITION

68 Drošības informācija LATVIEŠU  �…

[Page 69] IKEA MATTRADITION

69   �…

[Page 70] IKEA MATTRADITION

70LATVIEŠU Ražotājs Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektrosavienojumi Pirms pieslēgšanas elektrotīklam  �…

[Page 71] IKEA MATTRADITION

71LATVIEŠU Cik ilgi spēkā ir IKEA garantija?  …

[Page 72] IKEA MATTRADITION

72 Saugos informacija LIETUVIŲ  �…

[Page 73] IKEA MATTRADITION

73   pan.) laiky…

[Page 74] IKEA MATTRADITION

74LIETUVIŲ Gamintojas Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektros prijungimas Prieš atliekant prijungimą  �…

[Page 75] IKEA MATTRADITION

75LIETUVIŲ Kiek laiko galioja IKEA garantija? Ši garantija galioja penkerius metus nuo IKEA prietaiso pirkimo �…

[Page 76] IKEA MATTRADITION

76 Informações de segurança PORTUGUÊS Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas…

[Page 77] IKEA MATTRADITION

77   transpor…

[Page 78] IKEA MATTRADITION

78PORTUGUÊS Manufacturer Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Ligação eléctrica Antes de ligar  de característ…

[Page 79] IKEA MATTRADITION

79PORTUGUÊS Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco anos, contados a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA. A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a…

[Page 80] IKEA MATTRADITION

80 Informaţii privind siguranţa ROMÂNA  …

[Page 81] IKEA MATTRADITION

81   �…

[Page 82] IKEA MATTRADITION

82ROMÂNA Producător Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Racordarea electrică Înainte de racordare  datel…

[Page 83] IKEA MATTRADITION

83ROMÂNA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? �…

[Page 84] IKEA MATTRADITION

84 Informácie obezpečnosti SLOVENSKY  …

[Page 85] IKEA MATTRADITION

85   �…

[Page 86] IKEA MATTRADITION

86SLOVENSKY Výrobca Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Elektrické zapojenie Pred pripojením  �…

[Page 87] IKEA MATTRADITION

87SLOVENSKY Ako dlho platí záruka IKEA?  …

[Page 88] IKEA MATTRADITION

88 Информация за безопасност БЪЛГАРСКИ  �…

[Page 89] IKEA MATTRADITION

89   �…

[Page 90] IKEA MATTRADITION

90 Опазване на околната среда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!:  �…

[Page 91] IKEA MATTRADITION

91БЪЛГАРСКИ Производител Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Свързване към електрическата мрежа Преди включване �…

[Page 92] IKEA MATTRADITION

92БЪЛГАРСКИ За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA? �…

[Page 93] IKEA MATTRADITION

93 Informacije o sigurnosti HRVATSKI  �…

[Page 94] IKEA MATTRADITION

94  …

[Page 95] IKEA MATTRADITION

95HRVATSKI Proizvođač Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Električni priključak Prije uključenja uređaja u električnu mrežu Provjerite odgovara li napon na natpisnoj �…

[Page 96] IKEA MATTRADITION

96HRVATSKI Koliko dugo vrijedi IKEA jamstvo? Ovo jamstvo vrijedi pet godina od originalnog datuma kupnje …

[Page 97] IKEA MATTRADITION

97 Πληροφορίες ασφαλείας ΕΛΛΗΝΙΚΑ  �…

[Page 98] IKEA MATTRADITION

98   �…

[Page 99] IKEA MATTRADITION

99ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB — SE — 343 81 Älmhult, Sweden Ηλεκτρική σύνδεση Πριν συνδέσετε τη συσκευή �…

[Page 100] IKEA MATTRADITION

100ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της IKEA; …

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung Ikea MATTRADITION 304.117.26
  • Ikea MATTRADITION 304.117.26 User Manual
  • Manual Usuario Ikea MATTRADITION 304.117.26
  • Mode d’emploi Ikea MATTRADITION 304.117.26
  • Istruzioni Ikea MATTRADITION 304.117.26
  • инструкция Ikea MATTRADITION 304.117.26
  • Ikea MATTRADITION 304.117.26の取扱説明書
  • Handleiding Ikea MATTRADITION 304.117.26
  • Manual de uso Ikea MATTRADITION 304.117.26

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 80 stron
  • 1.22 mb

Изделие Ikea MATTRADITION 304.117.26, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции Ikea MATTRADITION 304.117.26, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию Ikea MATTRADITION 304.117.26

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или Ikea MATTRADITION 304.117.26 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия Ikea MATTRADITION 304.117.26 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия Ikea MATTRADITION 304.117.26.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for Ikea MATTRADITION 304.117.26

Что находится в инструкции Ikea MATTRADITION 304.117.26? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования Ikea MATTRADITION 304.117.26, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахIkea MATTRADITION 304.117.26 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя Ikea MATTRADITION 304.117.26 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш Ikea MATTRADITION 304.117.26 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для Ikea MATTRADITION 304.117.26 Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся Ikea MATTRADITION 304.117.26 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с Ikea MATTRADITION 304.117.26 повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания Ikea MATTRADITION 304.117.26. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться Ikea MATTRADITION 304.117.26 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции Ikea MATTRADITION 304.117.26
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие Ikea MATTRADITION 304.117.26. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт Ikea MATTRADITION 304.117.26 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия Ikea MATTRADITION 304.117.26. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также Ikea MATTRADITION 304.117.26.

Комментарии (0)

IKEA MATTRADITION Печь с принудительной конвекцией воздуха

Информация по технике безопасности

Перед использованием прибора прочтите эти инструкции по безопасности. Держите их поблизости для использования в будущем. Эти инструкции и сам прибор содержат важные предупреждения по технике безопасности, которые необходимо соблюдать постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за несоблюдение этих инструкций по технике безопасности, ненадлежащее использование прибора или неправильную настройку органов управления.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Не подпускайте к прибору очень маленьких детей (0–3 лет). Маленькие дети (3-8 лет) не должны приближаться к прибору без постоянного присмотра. Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут использовать это устройство только под присмотром или если они получили инструкции по безопасному использованию и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время использования прибор и его доступные части нагреваются. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам. Дети младше 8 лет не должны находиться под постоянным присмотром.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов. Если прибор подходит для использования датчика температуры, используйте только датчик температуры, рекомендованный для этой духовки — опасность возгорания.
Держите одежду или другие легковоспламеняющиеся материалы вдали от прибора, пока все компоненты полностью не остынут – опасность возгорания. Всегда будьте бдительны при приготовлении продуктов с высоким содержанием жира, масла или при добавлении алкогольных напитков – опасность возгорания. Используйте прихватки для духовки, чтобы снять кастрюли и принадлежности. По окончании приготовления осторожно открывайте дверцу: дайте горячему воздуху или пару постепенно выйти, прежде чем попасть в камеру – опасность ожога. Не закрывайте вентиляционные отверстия для горячего воздуха в передней части духовки, это может привести к возгоранию.
Соблюдайте осторожность, когда дверца духовки находится в открытом или нижнем положении, чтобы не задеть дверцу.

РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ: прибор не предназначен для управления с помощью внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или отдельной системы с дистанционным управлением.
Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях и аналогичных областях, таких как: кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах; фермерские дома; клиентами в отелях, мотелях, гостиницах типа «постель и завтрак» и других жилых помещениях.
Этот прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на открытом воздухе. Никакое другое использование не допускается (например, обогревательные помещения).
Не храните взрывоопасные или легковоспламеняющиеся вещества (например, баллончики с бензином или аэрозолем) внутри или рядом с устройством — опасность пожара.

МОНТАЖ

Устройство должно перемещаться и устанавливаться двумя или более людьми — опасность травмы. Для распаковки и установки используйте защитные перчатки — опасность порезов.
AУстановка, включая подачу воды (если есть) и электрические соединения, а также ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом. Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части устройства, если это специально не указано в руководстве пользователя. Не допускайте детей к месту установки. После распаковки прибора убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки. В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр. После установки упаковочные отходы (пластмасса, детали из пенопласта и т. д.) должны храниться в недоступном для детей месте – опасность удушья. Прибор должен быть отключен от источника питания перед любой операцией по установке – опасность поражения электрическим током. Во время установки следите за тем, чтобы прибор не повредил кабель питания – опасность возгорания или поражения электрическим током. Включайте прибор только после завершения установки.
Выполните все работы по распилу корпуса перед установкой прибора в мебель и удалите всю древесную стружку и опилки. Не закрывайте минимальный зазор между столешницей и верхним краем духовки — опасность ожога. Не снимайте духовку с основания из пенополистирола до момента установки.
После установки нижняя часть прибора не должна быть доступна — опасность ожога.
Не устанавливайте прибор за декоративной дверцей — опасность возгорания.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Паспортная табличка находится на переднем крае духовки (видна при открытой дверце).
В соответствии с национальными стандартами электробезопасности должна быть предусмотрена возможность отключения прибора от источника питания путем отключения его от розетки, если имеется доступ к вилке, или с помощью многополюсного переключателя, установленного перед розеткой, и прибор должен быть заземлен.

Не используйте удлинители, несколько розеток или адаптеров. Электрические компоненты не должны быть доступны для пользователя после установки. Не пользуйтесь прибором, когда вы мокрые или босиком. Не используйте этот прибор, если у него поврежден шнур питания или вилка, если он не работает должным образом, или если он был поврежден или упал.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией на идентичный, чтобы избежать опасности — риска поражения электрическим током.
В случае замены кабеля питания обратитесь в авторизованный сервисный центр.

Описание товара

Панель управления
 Вентилятор охлаждения (не виден)
Элемент гриля
  Духовка lamp
Вентилятор духовки
Нижний нагревательный элемент (скрытый)
Дверь духовки

Аксессуары

Противень

Проволочная полка

Установка проволочной полки и других принадлежностей

Вставьте проволочную полку на требуемый уровень, слегка наклонив ее вверх и сначала опустив приподнятую заднюю часть (направленную вверх). Затем сдвиньте его горизонтально вдоль направляющей полки до упора.
Другие аксессуары, такие как противень, вставляются горизонтально, сдвигая их по направляющим.
Если вы хотите купить аксессуар, позвоните в авторизованный сервисный центр.

Панель управления

Ручка выбора
Ручка времени
Ручка термостата
Светодиодный термостат/подогрев

Первое использование

Выньте принадлежности из духовки и прогрейте ее при температуре 200° в течение примерно часа, чтобы удалить запах и пары от изоляционных материалов и защитной смазки.

Ежедневное использование

  1. Выберите функцию
    Чтобы выбрать функцию, поверните ручку выбора на символ нужной функции.
  2. Включить/выключить духовку
    Для включения духовки поверните ручку А на нужную функцию, для выключения поверните ручку А в положение «0».
  3. Прогревание
    После активации функции светодиодный термостат включится, сигнализируя о начале процесса предварительного нагрева. В конце этого процесса светодиодный термостат выключается, показывая, что духовка достигла заданной температуры: в этот момент поместите продукты внутрь и приступайте к приготовлению.
    Пожалуйста, обратите внимание: Помещение продуктов в духовку до завершения предварительного нагрева может отрицательно сказаться на конечном результате приготовления.
  4. Установка таймера
    Эта опция не прерывает и не активирует приготовление пищи, но позволяет использовать таймер как при активной функции, так и при выключенной духовке.
    Чтобы активировать таймер, поверните ручку таймера вправо по часовой стрелке, а затем поверните ее обратно в противоположном направлении до желаемой продолжительности: звуковой сигнал предупредит вас об окончании обратного отсчета.
Таблица функций духовки

Духовка имеет 5 уровней приготовления. Отсчитывайте от нижнего уровня.

Функция Описание функции
ДУХОВКА ВЫКЛЮЧЕНА Для выключения духовки.
ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ ВОЗДУХ Для приготовления различных блюд, требующих одинаковой температуры приготовления, на нескольких полках (максимум три) одновременно. Эту функцию можно использовать для приготовления различных блюд без переноса запахов с одного продукта на другой.
ОБЫЧНЫЙ (Верхний и нижний нагрев) Для приготовления любых блюд только на одной полке. Лучше всего использовать 2-ю полку.
GRILL Для обжаривания стейков, кебабов и сосисок, запекания овощей или поджаривания хлеба. При приготовлении мяса на гриле мы рекомендуем использовать поддон для сбора соков: поставьте противень на любой из уровней ниже решетки и добавьте 200 мл питьевой воды.
ГРИЛЬ С ВЕНТИЛЯЦИЕЙ Для обжаривания крупных кусков мяса (ножки, ростбиф, курица). Мы рекомендуем использовать поддон для сбора соков, выделяющихся при приготовлении пищи: поставьте противень на любой из уровней ниже решетки и добавьте 500 мл питьевой воды.
КОНВЕКЦИОННАЯ ВЫПЕКА Для выпечки пирогов с сочной начинкой на одной полке. Эту функцию также можно использовать для приготовления пищи на двух полках. Меняйте положение посуды для более равномерного приготовления пищи.
РАЗМОРОЗКА Для более быстрого размораживания продуктов.
Поместите продукты в центр полости, уровень 3.
LIGHT Для включения света в купе.

Столы для готовки

Тип еды Функция Прогревание уровень (Снизу) Температура (° C) Время приготовления (Мин)
СЛАДОСТИ, ПЕЧЕНЬЕ И Т.Д.
 

Пироги на дрожжах

2 150-170 30-90

4-1 160-180 30-90
Пирожки с начинкой (чизкейк, штрудель, фруктовый пирог)

2 160-200 35-90

4-2 160-200 40-90
Печенье/тарталетки

2/3 160-180 15-40

4-2/5-3-1 150-170 20-45
Заварные булочки

2 180-200 40-60

4-2 170-190 35-50
меренги

2 90 150-200

4-2/5-3-1 90 140-200
Хлеб/пицца/ торт

1/2 220-250 10-40

4-2 200-240 20-30
Замороженная пицца

2 250 10-30

4-2 230-250 10-30
Пикантные пироги (овощной пирог, киш)

2 180-200 30-50

4-2/5-3-1 180-200 30-60
вольван / слойка кондитерские крекеры

2 190-200 20-30

4-2/5-3-1 180-190 20-40
Лазанья, запеченная паста, каннеллони, пироги

2 190-200 45-65
Лазанья и мясо

4-2 200 50-100 ***
Мясо и Картофель

4-1 190-200 45-100 ***
Рыба и овощи

4-1 180 30-50 ***
Полноценное питание Фруктовый пирог (Уровень 5) / Лазанья (Уровень 3) / Мясо (Уровень 1)

5-3-1 180-190 40-120 ***
МЯСО
Жаркое из свинины со шкварками 2 кг

2 180-190 110-150
Баранина/телятина/говядина/ Свинина 1Kg

2 190-200 80-120
Курица/Кролик/ Duck 1Kg

2 200-230 50-100
Турция/Гусь 3Kg

2 180-200 150-200
РЫБА
Запеченная рыба/в папильоте 0.5 кг (филе целиком)

2 170-190 30-50
ОВОЩИ
Фаршированные овощи (помидоры, кабачки, баклажаны)

2 180-200 50-70
Кухонный стол с функцией ГРИЛЬ
Тип еды Функция Прогревание уровень (Снизу) Температура (° C) Время приготовления (Мин)
Тост 5 « 5 250 2-6
Рыбное филе/кусочки 5 « 4/3 250 15-30 *
Сосиски/шашлыки/ ребрышки/гамбургеры 5 « 5/4 250 15-30 *
Баранья нога/ рулька 3 200-220 60–90 **
Овощной гратен 3 200-220 30–60 **
Жареный картофель 3 200-220 30–60 **
Жареный цыпленок 1-1.3 кг 3 200-220 60–90 **
Ростбиф редкий 1Kg 3 200-220 30–60 **

Примечание: температура и время приготовления приведены только для справки.
* Переворачивайте продукты в середине приготовления
** Переверните продукты через две трети времени приготовления (при необходимости).
*** Приблизительное время: посуду можно доставать из духовки в разное время в зависимости от личных предпочтений.

Очистка и техническое обслуживание

ОЧИСТКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

— Никогда не используйте оборудование для очистки паром.
— Чистите духовку только тогда, когда она холодная на ощупь.
— Отключите прибор от электросети.

Внешний вид духовки

ВАЖНО: не используйте едкие или абразивные моющие средства. Если какой-либо из этих продуктов случайно попадет на устройство, немедленно очистите его.amp ткань.

  • Очистите поверхности с помощью рекламыamp ткань.

Если он очень грязный, добавьте в воду несколько капель моющего средства для мытья посуды.
Закончить сухой тканью.

Внутренняя часть духовки

ВАЖНО: не используйте абразивные губки, металлические скребки или мочалки.
Со временем они могут испортить эмалированные поверхности и стекло дверцы духовки.

  • После каждого использования дайте духовке остыть, затем очищайте ее, желательно пока она еще теплая, чтобы удалить скопившуюся грязь и пятна от остатков пищи (например, продуктов с высоким содержанием сахара).
  • Используйте подходящие моющие средства для духовки и строго следуйте инструкциям производителя.
  • Очистите стекло дверцы подходящим жидким моющим средством. Дверцу духовки можно снять для облегчения чистки (см. ПОДДЕРЖАНИЕ). Внутреннее стекло гладкое, что облегчает его очистку.
    ПРИМЕЧАНИЕ: при длительном приготовлении продуктов с высоким содержанием воды (например, пиццы, овощей и т. д.) на внутренней стороне дверцы и вокруг уплотнителя может образоваться конденсат.
    Когда печь остынет, протрите внутреннюю поверхность дверцы тряпкой или губкой.
Аксессуары
  • Замочите аксессуары в воде с моющим средством для мытья посуды сразу после использования, обращаясь с ними в горячих рукавицах.
  • Остатки пищи легко удаляются щеткой или губкой.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

— Используйте защитные перчатки.
— Перед выполнением следующих операций убедитесь, что духовка остыла.
— Отключите духовку от электросети.

Чтобы снять направляющие полки
крепко возьмитесь за внешнюю часть направляющей и потяните ее на себя, чтобы извлечь опору и два внутренних штифта из гнезда.

Чтобы переместить направляющие полки
расположите их рядом с полостью и сначала вставьте два штифта в их гнезда. Затем разместите внешнюю часть возле гнезда, вставьте опору и плотно прижмите к стенке полости, чтобы убедиться, что направляющая полки надежно закреплена.

Чтобы снять дверь

  1. Полностью откройте дверь.
  2. Поднимите защелки и сдвиньте их вперед до упора (рис. 1).
  3. Закройте дверь до упора (A), поднимите ее (B) и поверните (C), пока она не откроется (D) (рис. 2, 3, 4).


Установить дверь

  1. Вставьте петли в их гнезда.
  2. Полностью откройте дверь.
  3. Опустите два фиксатора.
  4. Закройте дверь

Очистка стекла

  1. Сняв дверцу и положив ее на мягкую поверхность ручкой вниз, одновременно нажмите на два удерживающих зажима и снимите верхний край дверцы, потянув ее на себя.
  2. Поднимите и крепко удерживайте внутреннее стекло обеими руками, снимите его и положите на мягкую поверхность перед очисткой. Проделайте ту же операцию для промежуточного стекла.
  3. Чтобы правильно расположить промежуточное и внутреннее стекло, убедитесь, что в левом углу видна буква «R». Сначала вставьте длинную сторону стекла, обозначенную буквой «R», в опорные гнезда, затем опустите его на место.
  4. Установите верхний край на место: щелчок укажет на правильное положение. Перед установкой двери убедитесь, что уплотнитель надежно закреплен.

Чтобы заменить lamp 

  1. Отключите духовку от электросети.
  2. Отвинтите lamp крышку (рис.5), замените lamp (см. примечание к lamp типа) и прикрутите lamp крышка обратно.
  3. Подключите духовку к электросети.

ПРИМЕЧАНИЕ: – Используйте только галогенные лампы 25 Вт/230 В, тип G9, T300°C.amps.
— Лamp используемый в приборе, специально разработан для электроприборов и не подходит для освещения бытовых помещений (Регламент Комиссии (ЕС) № 244/2009).
— LampИх можно приобрести в авторизованном сервисном центре IKEA.

Что делать, если…

Проблема Возможная причина Решения
Духовка не работает. Отсутствие сетевого питания. Проверить наличие сетевого электропитания.
Печь не подключена к электросети. Подключить духовку к электросети.
Селектор духовки повернут в положение «». Поверните переключатель духовки и выберите функцию приготовления.

Перед обращением в авторизованный сервисный центр:

  1. Посмотрите, сможете ли вы самостоятельно решить проблему с помощью предложений, приведенных в таблице «Что делать, если…». 2
  2. Выключите прибор и снова включите его, чтобы проверить, сохраняется ли неисправность. Если после вышеуказанных проверок неисправность не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр ИКЕА. Всегда указывайте: · краткое описание неисправности; · тип и точная модель печи;
  • сервисный номер (номер после слова Service на заводской табличке), расположенный на правом краю камеры духовки (виден при открытой дверце духовки);
  • ваш полный адрес;
  • ваш номер телефона.

Если требуется ремонт, обратитесь в авторизованный сервисный центр IKEA (чтобы гарантировать использование оригинальных запасных частей и правильное выполнение ремонта).

Тип товара: Встраиваемая электрическая духовка
Обозначение модели: MATÄLSKARE 403.687.65,
МАТТРАДИЦИЯ 003.687.67
МАТТРАДИЦИЯ 804.117.24
МАТТРАДИЦИЯ 304.117.26
Количество полостей 1
Источник тепла Electrical
Количество функций 6
Полезный объем. Измерено со снятыми боковыми решетками и каталитическими панелями l 71
Площадь самого большого противня см2 1191
Класс энергоэффективности (наименьшее потребление) A
Индекс энергоэффективности 95,3
Потребление энергии
Обычный режим (со стандартной загрузкой и верхним + нижним нагревом) кВтч/цикл
0,99
Потребление энергии
Вентилятор Принудительная функция (при стандартной нагрузке и принудительном воздушном нагреве) кВтч/цикл
0,81
Верхний нагревательный элемент Вт 1500
Нижний нагревательный элемент W 1150
Нагревательный элемент гриля W 1500
Нагревательный элемент вентилятора W 1800
Охлаждающий вентилятор Вт 15
Духовка lamp W 25
Вентилятор печи Ватtagи W 22
Общий рейтинг Вт 2750
Габаритные размеры:
Ширина мм 595
Высота, мм 595
Глубина мм 550
Масса прибора MATÄLSKARE нержавеющая сталь кг MATTRADITION нержавеющая сталь кг MATTRADITION White кг MATTRADITION Black кг 27
29
29
29

Технические данные

Технические данные находятся на паспортной табличке внутри прибора.

Установка

Устройство дверного замка

Чтобы открыть дверь с помощью дверного замка, см. рис. 1.

Рис. 1 Защитное устройство двери можно снять, следуя последовательности изображений (см. Рис. 2).

Электрическое подключение

Убедитесь, что мощностьtagЗначение e, указанное на паспортной табличке прибора, совпадает с напряжением сети.tagе. Паспортная табличка находится на передней кромке духовки (видна при открытой дверце).

Замена кабеля питания (тип H05 RR-F 3 x 1,5 мм2) должна выполняться квалифицированным электриком. Обратитесь в авторизованный сервисный центр ИКЕА.

Проблемы окружающей среды

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от источника питания — опасность поражения электрическим током. Никогда не используйте оборудование для очистки паром.
Не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или металлические скребки для очистки дверного стекла, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
Перед очисткой или обслуживанием убедитесь, что прибор остыл. — опасность ожога.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выключите прибор перед заменой lamp — опасность поражения электрическим током.

УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал на 100% пригоден для вторичной переработки и отмечен символом вторичной переработки. Поэтому различные части упаковки должны утилизироваться с соблюдением требований местных властей, регулирующих утилизацию отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Этот прибор изготовлен из материалов, пригодных для вторичной переработки или повторного использования. Утилизируйте его в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Для получения дополнительной информации об обращении, восстановлении и переработке бытовых электроприборов обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели электроприбор. Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19 / ЕС по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Символ На изделии или в сопроводительной документации указано, что его не следует утилизировать как бытовые отходы, а следует сдать в соответствующий центр сбора для переработки электрического и электронного оборудования.
СОВЕТ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИSs
Разогревайте духовку только в том случае, если это указано в таблице приготовления или в вашем рецепте. Используйте темные лакированные или эмалированные противни, так как они лучше поглощают тепло. Пища, требующая длительного приготовления, будет продолжать готовиться даже после выключения духовки.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Этот прибор соответствует требованиям экологического дизайна Европейских правил № 65/2014 и 66/2014 в соответствии с европейским стандартом EN 60350-1.

ГАРАНТИЯ ИКЕА

Как долго действует гарантия ИКЕА?
Гарантия действительна в течение пяти лет с даты первоначальной покупки устройства в ИКЕА. Оригинал товарного чека требуется в качестве доказательства покупки. Если сервисные работы проводятся по гарантии, это не продлевает гарантийный срок на устройство.

Кто выполнит услугу?
Поставщик услуг ИКЕА будет предоставлять услуги через свои собственные сервисные операции или сеть авторизованных сервисных партнеров.

На что распространяется эта гарантия?
Гарантия распространяется на неисправности устройства, которые были вызваны дефектной конструкцией или дефектом материала, начиная с даты покупки в IKEA. Гарантия распространяется только на домашнее использование. Исключения указаны под заголовком «На что не распространяется эта гарантия?» В течение гарантийного периода будут покрываться расходы на устранение неисправности, например, ремонт, детали, работа и поездки, при условии, что прибор доступен для ремонта без особых затрат. В этих условиях применяются директивы ЕС (№ 99/44 / EG) и соответствующие местные правила. Замененные детали становятся собственностью ИКЕА.

Что IKEA сделает для решения проблемы?
Поставщик услуг, назначенный ИКЕА, проверит продукт и по своему усмотрению решит, покрывается ли он данной гарантией. Если будет сочтено, что поставщик услуг IKEA или его авторизованный партнер по обслуживанию в рамках собственных сервисных операций, по своему собственному усмотрению, либо отремонтируют дефектный продукт, либо заменит его таким же или аналогичным продуктом.

На что не распространяется эта гарантия?

  • Обычный износ.
  • Умышленное или небрежное повреждение, повреждение, вызванное несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или подключением к неправильному объемуtagе, повреждения, вызванные химической или электрохимической реакцией, ржавчиной, коррозией или водой, включая, помимо прочего, повреждения, вызванные чрезмерным количеством извести в водопроводе, повреждения, вызванные ненормальными условиями окружающей среды.
  • Расходные материалы, включая батареи и л.amps.
  • Нефункциональные и декоративные детали, которые не влияют на нормальное использование прибора, включая царапины и возможные различия в цвете.
  • Случайное повреждение, вызванное посторонними предметами или веществами, а также очисткой или разблокировкой фильтров, дренажных систем или мыльниц.
  • Повреждение следующих частей: керамическое стекло, аксессуары, корзины для посуды и столовых приборов, подающие и дренажные трубы, уплотнения, л.amps и lamp крышки, экраны, ручки, кожухи и части кожухов. Если не будет доказано, что такие повреждения были вызваны производственными дефектами.
  • Случаи, когда во время визита техника не было обнаружено неисправностей.
  • Ремонт, выполненный не нашими назначенными поставщиками услуг и / или авторизованным партнером по обслуживанию по контракту, или в случае использования неоригинальных запчастей.
  • Ремонт вызван неправильной установкой или несоответствием спецификации.
  • Использование прибора вне дома, например, для профессионального использования.
  • Повреждения при транспортировке. Если покупатель транспортирует товар к себе домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за любой ущерб, который может возникнуть во время транспортировки. Однако, если ИКЕА доставит товар по адресу доставки покупателю, то повреждение товара, возникшее во время этой доставки, будет покрываться ИКЕА.
  • Стоимость проведения первичной установки прибора ИКЕА.
  • Однако, если назначенный IKEA поставщик услуг или его авторизованный партнер по обслуживанию ремонтирует или заменяет устройство в соответствии с условиями данной гарантии, назначенный поставщик услуг или его уполномоченный партнер по обслуживанию переустановят отремонтированное устройство или, при необходимости, установят замену.
  • Это не относится к Ирландии. Для получения дополнительной информации клиент должен обратиться в местную специализированную службу послепродажного обслуживания IKEA или к назначенному поставщику услуг.
    (только для ГБ)

Эти ограничения не распространяются на безотказную работу, выполненную квалифицированным специалистом с использованием наших оригинальных запчастей с целью адаптации устройства к техническим требованиям безопасности другой страны ЕС.

Как применяется законодательство страны
Гарантия ИКЕА дает вам определенные юридические права, которые покрывают или превышают все местные юридические требования. Однако эти условия никоим образом не ограничивают права потребителей, описанные в местном законодательстве.

Область действия
Для приборов, приобретенных в г.
из одной страны ЕС и перевезены в другую страну ЕС, услуги будут предоставляться в рамках гарантийных условий, обычных для новой страны. Обязательство по оказанию услуг в рамках гарантии существует только в том случае, если прибор соответствует и установлен в соответствии с:
— технические характеристики страны, в которой заявлена ​​претензия по гарантии;
— Инструкции по сборке и Информация по технике безопасности в руководстве пользователя.

Специальное ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ для техники ИКЕА
Не стесняйтесь обращаться в уполномоченный сервисный центр ИКЕА, чтобы:

  • сделать запрос на обслуживание по данной гарантии;
  • попросите разъяснений по установке прибора IKEA в специализированную кухонную мебель IKEA;
  • попросите разъяснений по функциям бытовой техники ИКЕА.

Чтобы мы могли оказать вам наилучшую помощь, пожалуйста, внимательно прочтите Инструкцию по сборке и / или Руководство пользователя, прежде чем связываться с нами.

Как с нами связаться, если вам нужны наши услуги

Чтобы предоставить вам более быстрое обслуживание, мы рекомендуем использовать специальные номера телефонов, указанные в этом руководстве. Всегда обращайтесь к номерам, указанным в буклете конкретного прибора, для которого вам требуется помощь. Также всегда обращайтесь к артикульному номеру IKEA (8-значный код) и 12-значному сервисному номеру, указанным на паспортной табличке вашего устройства.

СОХРАНИТЕ ЧЕК ПРОДАЖИ!
Это ваше доказательство покупки и требуется для действия гарантии. В товарном чеке также указывается название IKEA и номер артикула (8-значный код) для каждого из приобретенных вами устройств.

Вам нужна дополнительная помощь?
По любым дополнительным вопросам, не связанным с послепродажным обслуживанием вашей бытовой техники, обращайтесь в колл-центр ближайшего магазина IKEA. Мы рекомендуем вам внимательно прочитать документацию на устройство, прежде чем связываться с нами.

WWW.IKEA.COM

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Духовой шкаф икеа инструкция по установке
  • Духовка электроплиты эгус комфорт инструкция
  • Духовой шкаф дельта электрический настольный инструкция по применению
  • Духовой шкаф горения gorenje электрический инструкция по эксплуатации
  • Духовка электролюкс платинум инструкция по эксплуатации на русском

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии