Духовка индезит электрическая программы духовки инструкция по применению

background image

65

RS

Включение и эксплуатация

ВНИМАНИЕ ! Духовой шкаф

укомплектован системой

блокировки решеток,

позволяющей вынимать их

из духовки не полностью (1).

Для полного вынимания

решеток достаточно поднять

их, как показано на схеме,

взяв их за передний край, и

потянуть на себя (2).

! При первом включении духового шкафа рекомендуем

прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальной

температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой

шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение. Запах,

который вы можете почувствовать, вызван испарением

веществ, использованных для предохранения духового шкафа.

Включение духового шкафа

1. Выберите нужную программу приготовления при

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ. В специальной таблице приводится

перечень типов приготовления с соответствующими

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает

текущую фазу нагрева духовки до заданной температуры.

4. В процессе приготовления в любой момент можно:

— изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

— изменить температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ;

— прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового

шкафа, так как они могут повредить эмалированное покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Охладительная вентиляция

Для понижения температуры снаружи духового шкафа

охладительный вентилятор создает поток воздуха

между передней панелью, дверцей духового шкафа и

нижним краем дверцы духовки.

! По завершении приготовления вентилятор продолжает

работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки.

Освещение духового шкафа
Загорается при выборе

при помощи рукоятки

ПРОГРАММЫ. Остается включенной при выборе

программы приготовления.

Порядок использования таймера*

1. Прежде всго необходимо завести таймер, повернув

рукоятку ТАЙМЕР по часовой стрелке почти на один

полный оборот.

2. Поворачивая рукоятку обратно, против часовой

стрелки, задается нужное время – минуты на рукоятке

ТАЙМЕРА должны совпасть с отметками времени на

панели управления.

3. Таймер отсчитывает время в обратном порядке: по

истечении заданного времени раздается звуковой сигнал.

! Таймер не управляет включением или выключением

духового шкафа.

Программы

Программы приготовления

! Для всех программ можно задать температуру от 60°C

до МАКС кроме:

• ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС.

температуру);

• ЗАПЕКАНКА (рекомендуется не превышать

температуру 200°C).

Programma

ТРАДИЦИОННАЯ ДУХОВКА

Включаются два нагревательных элемента: нижний

и верхний. В режиме традиционного приготовления

рекомендуется использовать только один уровень: при

использовании нескольких уровней распределение

температуры будет неоптимальным.

Программа

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Включаются все нагревательные элементы (верхний,

нижний и круглый) и вентилятор. Так как жар является

постоянным во всем духовом шкафу, воздух обеспечивает

однородное приготовление и подрумянивание продукта.

Можно одновременно использовать не более двух

уровней в духовке.

Программа

ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент.

Эта функция может быть использована для доводки

готовых блюд.

Программа

ГРИЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент. Значительная

температура прямого деиствия гриля позволяет получить

быстрое образование корочки на поверхности продукта,

которая препятствует выходу соков и сохраняет продукт

нежным и сочным внутри. Использование функции гриль в

особенности рекомендуется для блюд, для приготовления

которых требуется высокая поверхностная температура:

телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки,

гамбургеров и т.д. В параграфе «Практические советы

по приготовлению» приводятся некоторые примеры

использования духового шкафа. Готовьте блюда с закрытои

дверцеи духового шкафа.

*

Имеется только в некоторых моделях.

Operating Instructions

OVEN

Contents

GB

Installation, 2-3

RSGB

Positioning

Electrical connections

Русский, 11English,1

Data plate

Description of the appliance, 4

Overall view

Control panel

Start-up and use, 5

Starting the oven

Assistance

Cooking modes, 6-7

Cooking modes

Practical cooking advice

Cooking advice table

7OFIM 53 K.A

7OFIM 53 K.A IX

The electronic cooking programmer, 8

7OFIMS 53 K.A

7OFIMS 53K.A IX

Precautions and tips, 9

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Maintenance and care, 10

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Cleaning the oven door

Replacing the light bulb

Installation

! Before placing your new appliance into operation

Ventilation

GB

please read these operating instructions carefully.

To ensure good ventilation, the back panel of the

They contain important information for safe use, for

cabinet must be removed. It is advisable to install the

installation and for care of the appliance.

oven so that it rests on two strips of wood, or on a

! Please keep these operating instructions for future

completely flat surface with an opening of at least 45 x

reference. Pass them on to possible new owners of

560 mm (see diagrams).

the appliance.

Positioning

! Keep packaging material out of the reach of

children. It can become a choking or suffocation

hazard. (see Precautions and tips).

! The appliance must be installed by a qualified

person in compliance with the instructions provided.

Incorrect installation may cause harm to persons,

Centring and fastening

animals or may damage property.

Secure the appliance to the cabinet by opening the

Fitting the appliance

oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the

outer frame.

Use the appropriate cabinet to ensure that the

appliance functions properly.

• The panels adjacent to the oven must be made of

heat-resistant material.

• Cabinets with a veneer exterior must be assembled

with glues which can withstand temperatures of up

to 100°C.

• to install the oven under the counter (see diagram)

and in a kitchen unit, the cabinet must have the

following dimensions:

! All parts which ensure the safe operation of the

appliance must not be removable without the aid of a

tool.

547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

560 mm.

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! The appliance must not come into contact with

electrical parts once it has been installed.

The consumption indications on the data plate have

been calculated for this type of installation.

2

GB

3

DATA PLATE

Dimensions

width cm 43.5

height cm 32

depth cm 40

Volume

lt. 56

Electrical

connections

voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz

(see data plate)

maximum power absorbed 2250W

ENERGY LABEL

Directive 2002/40/EC on the label

of electric ovens.

Standard EN 50304

Models with cooling ventilation:

Energy consumption for Natural

convection heating mode:

Convection

Declared energy consumption for

Forced convection Class heating

mode: Multi-cooking

Models without cooling

ventilation:

Energy consumption for Forced

convection heating mode:

Multi-cooking

Declared energy consumption for

Natural convection Class heating

mode: Convection

This appliance conforms to the

following European Economic

Community directives:

2006/95/EEC of 12/12/06 (Low

Voltage) and subsequent

amendments;

-2004/108/EEC of 15/12/04

(Electromagnetic Compatibility) and

subsequent amendments;

93/68/EEC of 22/07/93 and

subsequent amendments.

2002/96/EC and subsequent

amendments.

Electrical connections

plate (see below).

The voltage must be in the range between the

! Ovens equipped with a three-pole power supply

values indicated on the data plate (see below).

cable are designed to operate with alternating current

The socket is compatible with the plug of the

at the voltage and frequency indicated on the data

appliance. If the socket is incompatible with the

plate located on the appliance (see below).

plug, ask an authorised technician to replace it. Do

not use extension cords or multiple sockets.

Fitting the power supply cable

! Once the appliance has been installed, the power

1. Open the terminal

supply cable and the electrical socket must be easily

board by inserting a

accessible.

screwdriver into the

! The cable must not be bent or compressed.

side tabs of the cover.

! The cable must be checked regularly and replaced

Use the screwdriver as

by authorised technicians only (see Assistance).

a lever by pushing it

! The manufacturer declines any liability should

down to open the cover

these safety measures not be observed.

(see diagram).

2. Loosen the cable

clamp screw and

remove it, using a

screwdriver as a lever

(see figure).

3. Remove the wire

contact screws L-N-

, then fasten the wires

under the screw heads,

respecting the colour

code: Blue (N), Brown

(L) and Yellow-Green

Verde ( ).

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load

indicated on the data plate (see side).

The appliance must be directly connected to the

mains using an omnipolar circuit-breaker with a

minimum contact opening of 3 mm installed between

the appliance and the mains, suitable for the load

indicated and complying with current electrical

regulations (the earthing wire must not be interrupted

by the circuit-breaker). The supply cable must not

come into contact with surfaces with temperatures

higher than 50°C.

! The installer must ensure that the correct electrical

connection has been made and that it is compliant

with safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure

that:

The appliance is earthed and the plug is

compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of

the appliance, which is indicated on the data

Description of the appliance

Overall view

GB

Control panel

GUIDES for the

sliding racks

GRILL

position 5

position 4

position 3

DRIPPING PAN

position 2

position 1

Control panel

SELECTOR

THERMOSTAT

THERMOSTAT

knob

knob

indicator light

ELECTRONIC

programmer*

* Only on a few models

4

Start-up and use

! The first time you use your appliance, heat the

Cooling ventilation

GB

empty oven with its door closed at its maximum

temperature for at least half an hour. Ensure that the

In order to cool down the external temperature of the

room is well ventilated before switching the oven off

oven, some models are fitted with a cooling fan that

and opening the oven door. The appliance may

blows out air between the control panel and the oven

produce a slightly unpleasant odour caused by the

door.

burning away of protective substances used during

! Once the cooking has been completed, the cooling

the manufacturing process.

fan remains on until the oven has cooled down

sufficiently.

Starting the oven

Oven light

1. Select the desired cooking mode by turning the

It goes on when selecting

with the SELECTOR

SELECTOR knob.

knob. It stays on when a cooking mode is selected.

2. Select the desired temperature with the

THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for

cooking modes and the suggested cooking

Assistance

temperatures (see Cooking Modes).

3. When preheating is finished, the THERMOSTAT

Communicating:

indicator light will stay on: place the food in the oven.

appliance model (Mod.)

4. You may do the following during cooking:

serial number (S/N)

— change the cooking mode by turning the SELECTOR

This information is found on the data plate located

knob.

on the appliance and/or on the packaging.

— change the temperature by turning the

THERMOSTAT knob.

— stop cooking by turning the SELECTOR knob to the

“0” position.

! Never put objects directly on the oven bottom to

avoid damaging the enamel coating.

! Always place cookware on the rack(s) provided.

5

Cooking modes

Cooking modes

Practical cooking advice

GB

! A temperature value can be set for all cooking

! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-

modes between 60°C and Max, except for

assisted cooking. Excessive direct heat can burn

temperature sensitive foods.

GRILL (recommended: set only to MAX power

level);

! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the

dripping pan in position 1 to collect cooking residues

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

(fat and/or grease).

TRADITIONAL OVEN mode

MULTI-COOKING

Both the top and bottom heating elements will come

Use position 2 and 4, placing the food that requires

on. With this traditional cooking mode, it is best to use

more heat on 2.

one cooking rack only; if more than one rack is used,

the heat will be distributed unevenly.

Place the dripping pan on the bottom and the rack

on top.

MULTI-COOKING mode

GRILL

All the heating elements (top and bottom), as well as

the fan, will come on. Since the heat remains constant

Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in

throughout the oven, the air cooks and browns food

the centre of the rack.

uniformly. A maximum of two racks may be used at

the same time.

We recommend that you set the maximum power

level. The top heating element is regulated by a

TOP OVEN mode

thermostat and may not always be on.

The top heating element comes on. This mode can be

PIZZA

used to brown food at the end of cooking.

For best results when cooking pizza, use the

GRILL mode

MULTI-COOKING mode.

The top heating element comes on. The extremely

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the

high and direct temperature of the grill makes it

rack provided.

possible to brown the surface of meats and roasts

For a crispy crust, do not use the dripping pan

while locking in the juices to keep them tender. The

(prevents crust from forming by extending cooking

grill is also highly recommended for dishes that

time).

require a high temperature on the surface: such as

beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc…

If the pizza has a lot of toppings, we recommend

Some grilling examples are included in the “Practical

adding the mozzarella cheese on top of the pizza

Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mode

halfway through the cooking process.

with the oven door closed.

GRATIN mode

The top heating element, as well as the fan, will come

on. This combination of features increases the

effectiveness of the unidirectional thermal radiation of

the heating elements through forced circulation of the

air throughout the oven. This helps prevent food from

burning on the surface, allowing the heat to penetrate

right into the food. Always cook in this mode with the

oven door closed.

6

Cooking advice table

GB

Cooking

Cooking

Weight

Rack

Pre-heating

Recommended

Foods

time

modes

(in kg)

position

time (min)

temperature

(minutes)

Duck

1

3

15

200

65-75

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

Convection

Pork roast

1

3

15

200

70-80

Oven

Biscuits (short pastry)

3

15

180

15-20

Tarts

1

3

15

180

30-35

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

Lasagne

1

3

10

180

30-35

Lamb

1

2

10

180

40-45

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

Mackerel

1

2

10

180

30-35

Multi-cooking

Plum cake

1

2

10

170

40-50

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

Sponge cake (on 2 racks)

1

2 and 4

10

170

20-25

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

Top oven

Browning food to perfect cooking 3/4 15 220

Soles and cuttlefish

1

4

5

Max

8-10

Squid and prawn kebabs

1

4

5

Max

6-8

Cod filet

1

4

5

Max

10

Grilled vegetables

1

3 or 4

5

Max

10-15

Grill

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

Cutlets

1

4

5

Max

15-20

Hamburgers

1

4

5

Max

7-10

Mackerels

1

4

5

Max

15-20

Toasts

4

4

5

Max

2-3

Grilled chicken

1.5

2

5

200

55-60

Gratin

Cuttlefish

1.5

2

5

200

30-35

7

The electronic cooking

programmer

Programming cooking

GB

DISPLAY

! A cooking mode must be selected before

programming can take place.

END OF

CLOCK icon

Programming the cooking duration

COOKING icon

DURATION

•• ••

TIMER icon

1. Press the

button several times until the

icon

icon and the three digits on the DISPLAY begin to

DECREASE TIME

INCREASE TIME

flash.

button

button

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

duration; if you press and hold either button, the

SET TIME

button

display will scroll through the values more quickly,

making it quicker and easier to set the value.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

Setting the clock

to finalise the setting.

! The clock may be set when the oven is switched

4. When the set time has elapsed, the text END

off or when it is switched on, provided that a the end

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

time of a cooking cycle has not been programmed

and a buzzer sounds.

previously.

For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour

After the appliance has been connected to the

and 15 minutes is programmed. The programme

mains, or after a blackout, the

icon and the four

will stop automatically at 10:15 a.m.

numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.

Setting the end time for a cooking mode

1. Press the

button several times until the

! A cooking duration must be set before the cooking

icon and the four digits on the display begin to

end time can be scheduled.

flash.

2. Use the “+” and “-” buttons to adjust the time; if

1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed

you press and hold either button, the display will

above.

scroll through the values more quickly, making it

2. Next, press the

button until the icon and

quicker and easier to set the desired value.

the four digits on the DISPLAY begin to flash.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

3. use the “+” and “-” buttons to adjust the cooking

to finalise the setting.

end time; if you press and hold either button, the

display will scroll through the values more quickly,

Setting the timer

making it quicker and easier to set the desired

value.

! This function does not interrupt cooking and does

4. Wait for 10 seconds or press the

button again

not affect the oven; it is simply used to activate the

to finalise the setting.

buzzer when the set amount of time has elapsed.

5. When the set time has elapsed, the text END

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

1. Press the

button several times until the

and a buzzer sounds.

icon and the three digits on the display begin to

Programming has been set when the

and

flash.

buttons are illuminated. The DISPLAY shows the

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

cooking end time and the cooking duration

time; if you press and hold either button, the display

alternately.

will scroll through the values more quickly, making it

quicker and easier to set the value.

Cancelling a programme

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

To cancel a programme:

to finalise the setting.

press the

button until the icon corresponding to

The display will then show the time as it counts

the setting you wish to cancel and the digits on the

down. When this period of time has elapsed the

display are no longer flashing. Press the “-” button

buzzer will be activated.

until the digits 00:00 appear on the display.

Press and hold the “+” and “-” buttons; this will

cancel all the settings selected previously,

including timer settings.

8

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in

In the case of a malfunction, under no

GB

compliance with international safety standards. The

circumstances should you attempt to repair the

following warnings are provided for safety reasons

appliance yourself. Repairs carried out by

and must be read carefully.

inexperienced persons may cause injury or further

malfunctioning of the appliance. Contact a Service

General safety

Centre (see Assistance).

Do not rest heavy objects on the open oven door.

The appliance was designed for domestic use

The appliance should not be operated by people

inside the home and is not intended for

(including children) with reduced physical, sensory

commercial or industrial use.

or mental capacities, by inexperienced individuals

The appliance must not be installed outdoors,

or by anyone who is not familiar with the product.

even in covered areas. It is extremely dangerous

These individuals should, at the very least, be

to leave the appliance exposed to rain and

supervised by someone who assumes responsibility

storms.

for their safety or receive preliminary instructions

When handling the appliance, always use the

relating to the operation of the appliance.

handles provided on the sides of the oven.

Do not let children play with the appliance.

Do not touch the appliance with bare feet or with

The appliance is not intended to be operated

wet or moist hands and feet.

by means of an external timer or separate

The appliance must be used by adults only for

remote-control system.

the preparation of food, in accordance with the

instructions outlined in this booklet. Any other

Disposal

use of the appliance (e.g. for heating the room)

constitutes improper use and is dangerous.

Observe local environmental standards when

The manufacturer may not be held liable for

disposing packaging material for recycling

any damage resulting from improper, incorrect

purposes. Observe existing legislation when

and unreasonable use of the appliance.

disposing of the old appliance.

When the appliance is in use, the heating

The European Directive 2002/96/EC on Waste

elements and some parts of the oven door

Electrical and Electronic Equipment (WEEE),

become extremely hot. Make sure you don’t

requires that old household electrical appliances

touch them and keep children well away.

must not be disposed of in the normal unsorted

Ensure that the power supply cable of other

municipal waste stream. Old appliances must be

electrical appliances does not come into contact

collected separately in order to optimise the

with the hot parts of the oven.

recovery and recycling of the materials they

The openings used for ventilation and dispersion

contain and reduce the impact on human health

of heat must never be covered.

and the environment. The crossed out “wheeled

Always grip the oven door handle in the centre:

bin” symbol on the product reminds you of your

the ends may be hot.

obligation, that when you dispose of the

Always use oven gloves to place cookware in the

appliance it must be separately collected.

oven or when removing it.

Consumers should contact their local authority or

Do not use aluminium foil to line the bottom of the

retailer for information concerning the correct

oven.

disposal of their old appliance.

Do not place flammable materials in the oven: if

the appliance is switched on by mistake, it could

Respecting and conserving the

catch fire.

environment

Always make sure the knobs are in the “”/“

position when the appliance is not in use.

By using the appliance in the hours between late

When unplugging the appliance always pull the

afternoon and early morning, you can help reduce

plug from the mains socket, do not pull on the

the work load placed on electrical companies.

cable.

Always keep the oven door closed when using the

Never carry out any cleaning or maintenance work

GRILL and GRATIN mode to attain best results

without having unplugged the plug from the

and to save energy (approximately 10%).

mains.

Regularly check the door seals and wipe clean to

ensure they are free of debris so that they stick

properly to the door and do not allow heat to

disperse.

9

Maintenance and care

Switching the appliance off

Inspecting the seals

GB

Disconnect your appliance from the electricity

Check the door seals around the oven periodically. If

supply before carrying out any work on it.

the seals are damaged, please contact your nearest

After-sales Service Centre (see Assistance). We

Cleaning the appliance

recommend not using the oven until the seals have

The stainless-steel or enamel-coated external

been replaced.

parts as well as the rubber seals may be cleaned

using a sponge that has been soaked in

Replacing the light bulb

lukewarm water and neutral soap. If these stains

To replace the oven light bulb:

are difficult to remove, use only specialised

1. Remove the glass cover of the lamp-holder.

products. After cleaning, rinse and dry

2. Remove the light bulb and replace it with a similar

thoroughly. Do not use abrasive powders or

one: Wattage 25 W, cap E 14.

corrosive substances.

3. Replace the glass cover (see diagram).

Ideally, the inside of the oven should be cleaned

after each use, when it is still lukewarm. Use hot

water and detergent, rinse and dry with a soft

cloth. Do not use abrasive products.

All accessories can be washed like everyday

crockery, and are even dishwasher safe.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on

the appliance.

Cleaning the oven door

Clean the glass part of the oven door using a

sponge and a non-abrasive cleaning product, then

dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough

abrasive material or sharp metal scrapers as these

could scratch the surface and cause the glass to

crack. To clean more thoroughly, you can remove the

oven door.

1. Open the oven door fully (see diagram)

2. Lift up and turn the small levers located on the

two hinges (see diagram)

3. Grip the door on the two

external sides and close it

approximately half way. Then

pull the door towards you

lifting it out of its seat (see

diagram).

To replace the door, reverse

this sequence.

10

Руководство по

эксплуатации

ДУХОВОИ ШКАФ

Содержание

RS

Монтаж, 12-13

GB

RS

Расположение

Электрическое подключение

Паспортная табличка

English, 1

Русский, 11

Описание изделия, 14

Общии вид

Панель управления

Включение и эксплуатация, 15

Включение духового шкафа

Программы, 16- 17

Программы приготовления

Практические советы по приготовлению

Таблица приготовления

Электронный таймер

программирования выпечки, 18

7OFIM 53 K.A

7OFIM 53 K.A IX

Предосторожности и рекомендации, 19

7OFIMS 53 K.A

Общие требования к безопасности

7OFIMS 53K.A IX

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды

Техническое обслуживание и уход, 20

Обесточивание изделия

Чистка изделия

Чистка дверцы

Замена лампочки

Сервисное обслуживание

KZ.O.02.0361

! Важно сохранить данное руководство для его

Вентиляция

RS

последующих консультации. В случае продажи,

Для обеспечения надлежащеи вентиляции

передачи изделия или при переезде на новое место

необходимо снять заднюю панель ниши кухонного

жительства необходимо проверить, чтобы

элемента. Рекомендуется установить духовои шкаф

руководство оставалось вместе с изделием, для того

на два деревянных бруска или на сплошное

чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с

основание с отверстием диаметром не менее 45 х

правилами эксплуатации и с соответствующими

560 мм (см чертежи).

предупреждениями.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке,

эксплуатации и безопасности изделия.

Расположение

! Не разрешаите детям играть с упаковочными

материалами.

Упаковочные материалы должны быть уничтожены в

соответствии с правилами раздельного сбора мусора

Центровка и крепление

(см. Предосторожности и рекомендации).

! Установка изделия производится в соответствии с

Для крепления изделия к кухонному элементу:

данными инструкциями квалифицированными

откроите дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа

специалистами. Неправильныи монтаж изделия

для деревянных панелеи в 4 отверстия в

может стать причинои повреждения имущества и

периметральнои раме.

причинить ущерб людям и домашним животным.

Встроенныи монтаж

Для обеспечения исправного функционирования

изделия кухонныи элемент должен иметь

соответствующие характеристики:

панели кухонных элементов, прилегающих к

духовому шкафу, должны быть выполнены из

термостоикого материала;

клеи кухонных элементов элементов из

фанерованного дерева должен быть устоичивым к

температуре 100°C.

! Все защитные элементы должны быть закреплены

для встраивания духового шкафа под кухонным

таким образом, чтобы их можно было снять только

топом (см. рисунок) или в колонну ниша кухонного

при помощи специального инструмента.

элемента должна иметь следующие размеры:

Электрическое подключение

! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным

кабелем электропитания, расчитаны на

547 mm. min.

функционирование с переменным током с

45 mm.

напряжением и частотои электропитания,

23 mm.

560 mm.

указанными на паспортнои табличке с данными (см.

ниже).

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! После встраивания изделия в кухонныи элемент

должна быть исключена возможность касания к

электрическими частями.

Расход электроэнергии, указанныи на паспортнои

табличке изделия, был замерян для данного типа

монтажа

12

Установка

Подсоединение сетевого кабеля

! Сетевои шнур изделия не должен быть согнут или

сжат.

RS

1. Откроите зажимную

коробку, нажав при

! Регулярно проверяите состояние кабеля

помощи отвертки на

электропитания и в случае необходимости поручите его

выступы с боков

замену только уполномоченным техникам (см.

крышки: потяните и

Техническое обслуживание).

откроите крышку (см.

схему).

! Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше

2. Отвинтите винт

требовании.

кабельного сальника и

выньте его, поддев

отверткои (см. схему).

3. Отвинтите винты

контактов L-N-

и

затем прикрепите

провода под головками

винтов, соблюдая

цветовую маркировку

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

Синии (N) Коричневыи

ширина 43,5 см.

(L) Желто-зеленыи (

).

Габаритные

высота 32 см.

размеры

глубина 40 см.

Объем л 56

Подсоединение сетевого кабеля изделия к

напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц

сети электропитания

Электропитание

мотрите паспортную табличку), макс.

поглощаемая мощность 2250 Вт

Установите на сетевои кабель нормализованную

МАРКИРОВКА

Директива 2002/40/СЕ об этикетках

штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную

ПОТРЕБЛЕНИЯ

электрических духовых шкафов.

на паспортнои табличке (см. сбоку).

ЭЛЕКТРОЭНЕРГ

Норматив EN 50304

ИИ

В случае прямого подключения к сети электропитания

между изделием и сетью необходимо установить

Модели, оснащенные охладительной

многополюсныи выключатель с минимальным

вентиляцией:

расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

данную нагрузку и соответствующии деиствующим

Стандартная;

нормативам (выключатель не должен размыкать

провод заземления). Сетевои кабель должен быть

Заявление о расходе электроэнергии

расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его

класса принудительной конвекции —

температура не превышала температуру помещения

функция нагревания:

более чем на 50°C.

! Электромонтер несет ответственность за правильное

Одновременное приготовление.

Модели без охладительной

подключение изделия к электрическои сети и за

вентиляции:

соблюдение правил безопасности.

Расход электроэнергии принудительная

Перед подключением изделия к сети электропитания

конвекция – в режиме нагрева:

Одновременное приготовление;

проверьте следующее:

сетевая розетка должна быть соединена с

Расход электроэнергии Заявление Класса

заземлением и соответствовать нормативам;

Натуральная конвекция – функция

нагревания: Традициональная

сетевая розетка должна быть рассчитана на

духовка.

максимальную потребляемую мощность изделия,

Данное изделие соответствует

указанную на паспортнои табличке (см. ниже);

напряжение сети электропитания должно

следующим Директивам Европейского

находиться в пределах значении, указанных на

Сообщества: 2006/95/CEE от 12/12/06

паспортнои табличке (см. ниже);

(Низкое напряжение) с последующими

сетевая розетка должна быть совместима со

изменениями2004/108/СЕЕ от 15/12/04

штепсельнои вилкои изделия. В противном случае

лектромагнитная совместимость) с

замените сетевую розетку или штепсельную вилку; не

используите удлинители или троиники.

последующими изменениями 93/68ЕЕ

! Изделие должно быть установлено таким образом,

от 22/07/93 с последующими

чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко

изменениями — 2002/96/CE с

доступны.

последующими изменениями.

13

Описание изделия

Общии вид

RS

Панель управления

Имеется только в некоторых моделях

*

14

Включение и эксплуатация

! При первом включении духового шкафа

Охладительная вентиляция

рекомендуем прокалить его примерно в течение

RS

часа при максимальнои температуре с закрытои

Для понижения температуры вокруг работающего

дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите

духового шкафа некоторые модели оснащаются

дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы

охладительным вентилятором. Этот вентилятор

можете почувствовать, вызван испарением веществ,

направляет струю воздуха между панелью

использованных для предохранения духового шкафа.

управления и дверцеи духового шкафа.

! По завершении приготовления вентилятор

продолжает работать вплоть до надлежащего

Включение духового шкафа

охлаждения духовки.

1. Выберите нужную программу приготовления при

Освещение духового шкафа

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора

Загорается при выборе

при помощи рукоятки

ТЕРМОСТАТ. В специальнои таблице приводится

ПРОГРАММЫ. Остается включеннои при выборе

перечень типов приготовления с соответствующими

программы приготовления.

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Включенныи индикатор ТЕРМОСТАТА означает

текущую фазу нагрева духовки до заданнои

температуры.

4. В процессе приготовления в любои момент можно:

— изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

— изменить температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ;

— прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно

духового шкафа, так как они могут повредить

эмалированное покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

15

Программы

Программы приготовления

Практические советы по

RS

приготовлению

! Для всех программ можно задать температуру от

60°C до МАКС кроме:

! В режиме вентилируемого приготовления не

используите 1-ыи и 5-ыи уровни: они подвергаются

ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только

прямому воздеиствию горячего воздуха, которыи

МАКС. температуру);

может сжечь деликатные продукты.

ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не

! При использовании функции ГРИЛЬ и

превышать температуру 200°C).

ПОДРУМЯНИВАНИЕ поместите противень на

уровень 1 для сбора жидкостеи, выделяемого при

Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА

жарке (сок и/или жир).

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

верхнии. В режиме традиционального приготовления

рекомендуется использовать только один уровень:

Используются 2-ои и 4-ыи уровни, на 2-ои

при использовании нескольких уровнеи

помещаются продукты, требующие более

распределение температуры будет неоптимальным.

интенсивного жара.

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Включаются все нагревательные элементы (верхнии

ГРИЛЬ

и нижнии) и вентилятор. Так как жар является

постоянным во всем духовом шкафу, воздух

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите

обеспечивает однородное приготовление и

продукты в центр решетки.

подрумянивание продукта. Одновременно можно

использовать не более двух уровнеи духового шкафа.

Рекомендуется выбрать максимальную мощность

духовки. Не беспокоитесь, если верхнии элемент

Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

не остается постоянно включенным: его работа

управляется термостатом.

Включается верхнии нагревательныи элемент. Эта

функция может быть использована для доводки

ПИЦЦА

готовых блюд.

Для выпечки вкуснои пиццы используите

Программа ГРИЛЬ

программу ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.

Включается верхнии нагревательныи элемент.

Значительная температура прямого деиствия гриля

Используите противень из легкого алюминия,

позволяет получить быстрое образование корочки на

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

поверхности продукта, которая препятствует выходу

При использовании противеня время выпечки

соков и сохраняет продукт нежным и сочным внутри.

удлиняется, что затрудняет получение хрустящеи

Использование функции гриль в особенности

пиццы.

рекомендуется для блюд, для приготовления которых

требуется высокая поверхностная температура:

В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои

телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов,

рекомендуется положить на пиццу сыр

вырезки, гамбургеров и т.д. В параграфе

моццарелла в середине выпечки.

«Практические советы по приготовлению» приводятся

некоторые примеры использования духового шкафа.

Готовьте блюда с закрытои дверцеи духового шкафа.

Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ

Включается верхнии нагревательныи элемент и

вертел. Сочетает однонаправленное выделение

жара с принудительнои циркуляциеи воздуха внутри

духового шкафа. Это препятствует обгоранию

поверхности продуктов, повышая проникающую

способность жара. Готовьте блюда с закрытои

дверцеи духового шкафа.

16

Таблица приготовления

RS

ırlık

Rafların

Ön ısıtma

Tavsiye edilen

Pişirme süresi

Programlar Yemekler

(Kg)

pozisyonu

(dakika)

sıcaklık derecesi

(dakika)

Ördek

1

3

15

200

65-75

Dana veya sığır rosto

1

3

15

200

70-75

Geleneksel

Domuz rosto

1

3

15

200

70-80

Fırın

Bisvi (ev yapımı)

3

15

180

15-20

Turtalar

1

3

15

180

30-35

Pizza (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

15

230

15-20

Lazanya

1

3

10

180

30-35

Kuzu

1

2

10

180

40-45

zarmış tavuk + patates

1+1

2 ve 4

15

200

60-70

Uskumru

1

2

10

180

30-35

Çoklu

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

Pişirme

Profiterol hamuru (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

190

20-25

Bisküvi (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

180

10-15

Pandispanya (1 raf üzerinde)

0.5

2

10

170

15-20

Pandispanya (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

10

170

20-25

Tuzlu tartlar

1.5

3

15

200

25-30

Üst fırın

Pişirme rötuşları 3/4 15 220

Dil balığı ve ahtapot

1

4

5

Max

8-10

Kalamar ve karides ş

1

4

5

Max

6-8

Morina fileto

1

4

5

Max

10

Izgara sebze

1

3/4

5

Max

10-15

Izgara

Dana biftek

1

4

5

Max

15-20

Pirzola

1

4

5

Max

15-20

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

Uskumru

4

5

Max

15-20

Tost

n.° 4

4

5

Max

2-3

Izgara tavuk

1.5

2

5

200

55-60

Graten

Ahtapot

1.5

2

5

200

30-35

17

Электронный таймер

программирования выпечки

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

и три

RS

цифровые значения;

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что

облегчает установку.

•• ••

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

4. по истечении заданного времени на дисплее

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

ее остановки нажмите любую кнопку.

Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на

Программирование часов

которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление

! Часы можно настроить как при выключенном

автоматически завершится в 10:15.

духовом шкафу, так и при включенном, при условии

что не было задано время окончания выпечки.

Порядок программирования окончания

После подключения к электрической сети или после

выпечки

отключения электроэнергии, начнет мигать икона

! Запрограммировать окончание выпечки можно

и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.

только после настройки ее продолжительности.

1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте

1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в

которых описывается порядок программирования

до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона

продолжительности;

и четыре цифровых значения;

2. затем нажмите несколько раз кнопку до тех

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

удерживании цифры меняются быстрее, что

и четыре цифровых значения;

облегчает установку.

3. при помощи “+” и “-” регулируется время

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

окончания готовки; при их удерживании цифры

для фиксирования установки.

меняются быстрее, что облегчает установку.

4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

Программирование таймера

для фиксирования установки.

! Данная функция не прерывает процесса выпечки и

5. по истечении заданного времени на дисплее

не зависит от работы духового шкафа. Она

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой

позволяет только включить звуковой сигнал по

шкаф завершает приготовление со звуковым

истечении заданного времени.

сигналом. Для ее остановки нажмите любую

кнопку.

1. Нажмите несколько раз кнопку

до тех пор,

Включенные символы

и указывают, что

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ

и три цифровые значения;

попеременно показывается время окончания и

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

продолжительность выпечки.

Пример: в 9:00 Вы программируете

удерживании цифры меняются быстрее, что

продолжительность 1 час. В 12:30 планируется

облегчает установку.

завершить цикл. Программа автоматически

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

запускается в 11:30.

для фиксирования установки.

На дисплее будет показан обратный отсчет времени,

Отмена программирования

по завершении которого включится звуковой сигнал.

Порядок отмены запрограммированного значения:

нажимать на кнопку

до тех пор, пока на

Программирование выпечки

дисплее не начнет мигать символ установки,

! Запрограммировать готовку можно только после

который нужно отменить, и цифры. Нажимать на

выбора соответствующей программы.

кнопку “-” до тех пор, пока на дисплее не появятся

цифры 00:00.

Порядок программирования

одновременно нажать и удерживать кнопки “+” и ”-

продолжительности выпечки

”; таким образом отменяются все заданные

1. Нажмите несколько раз кнопку

до тех пор,

установки, включая таймер.

18

Предосторожности и

рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в

Перед началом чистки или технического

соответствии с международными нормативами по

обслуживания изделия всегда вынимаите

RS

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

штепсельную вилку из сетевои розетки.

настоящие предупреждения, составленные в целях

вашеи безопасности.

В случае неисправности категорически

запрещается открывать внутренние механизмы

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

Общие требования к безопасности

Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания

(см. Техобслуживание).

Данное изделие предназначается для

Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу

непрофессионального использования в домашних

духового шкафа

условиях.

Запрещается устанавливать изделие на улице,

Утилизация

даже под навесом, так как воздеиствие на него

дождя и грозы является чрезвычаино опасным.

Уничтожение упаковочных материалов:

соблюдаите местные нормативы с целью

Для перемещения изделия всегда беритесь за

повторного использования упаковочных

специальные ручки, расположенные с боков

материалов.

духового шкафа.

Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ

Не прикасаитесь к изделию влажными руками,

касательно утилизации электронных и

босиком или с мокрыми ногами.

электрических электроприборов электроприборы

не должны выбрасываться вместе с обычным

Изделие предназначено для приготовления

городским мусором. Выведенные из строя

пищевых продуктов, может быть использовано

приборы должны собираться отдельно для

только взрослыми лицами в соответствии с

оптимизации их утилизации и рекуперации

инструкциями, приведенными в данном

составляющих их материалов, а также для

техническом руководстве.

безопасности окружающеи среды и здоровья.

Символ зачеркнутая мусорная корзинка,

В процессе эксплуатации изделия

имеющиися на всех приборах, служит

нагревательные элементы и некоторые части

напоминанием об их отдельнои утилизации.

дверцы духового шкафа сильно нагреваются.

За более подробнои информациеи о правильнои

Необходимо проявлять острожность во

утилизации бытовых электроприборов

избежание контактов с этими частями и не

пользователи могут обратиться в специальную

разрешать детям приближаться к духовке.

государственную организацию или в магазин.

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых

электроприборов не прикасались к горячим

Экономия электроэнергии и охрана

частям духового шкафа.

окружающеи среды

Не закрываите вентиляционные решетки и

Если вы будете пользоваться духовым шкафом

отверстия рассеивания тепла.

вечером и до раннего утра, это поможет сократить

нагрузку потребления электроэнергии

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она

электростанциями.

может быть горячеи.

Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и

Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите

ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытои дверцеи: это

или вынимаете блюда из духовки.

необходимо для значительнои экономии

электроэнергии (примерно 10%), а также для

Не покрываите дно духового шкафа фольгои.

лучших результатов приготовления.

Не храните в духовом шкафу возгораемых

Содержите уплотнения в исправном и чистом

предметов: при случаином включении изделия

состоянии, проверяите, чтобы они плотно

такие материалы могут загореться.

прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла.

Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились

в положении “”/“

”, когда изделие не

используется.

Не тяните за сетевои кабель для отсоединения

вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за

вилку рукои.

19

Техническое

02/2011 — 195089520.00

обслуживание и уход

XEROX FABRIANO

Обесточивание изделия

Проверка уплотнении

RS

Перед началом какои-либо операции по

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг

обслуживанию или чистке отсоедините изделие от

дверцы духового шкафа. В случае повреждения

сети электропитания.

уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр

Технического Обслуживания (см. Техническое

Чистка изделия

обслуживание). Не рекомендуется пользоваться

духовкои с поврежденным уплотнением.

Наружные эмалированные элементы или детали

из нержавеющеи стали, а также резиновые

Замена лампочки

уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в

теплои воде или в растворе неитрального

Замена лампочки в духовом шкафу:

моющего средства. Для удаления особо трудных

1. Отвинтите стеклянную крышку плафона лампочки;

пятен используите специальные чистящие

средства, имеющиеся в продаже. После чистки

2. Выкрутите лампочку и

рекомендуется тщательно удалить остатки

замените ее на новую

моющего средства влажнои тряпкои и высушить

такого же типа:

духовку. Не используите абразивные порошки или

мощность 25 Вт, резьба

коррозииные вещества.

Е 14.

Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не

3. Восстановите крышку

дожидаясь его полного охлаждения. Используите

на место (см. схему).

теплую воду и моющее средство, ополосните и

протрите мягкои тряпкои. Избегаите

использования абразивных средств.

Съемные детали можно легко вымыть как любую

другую посуду, также в посудомоечнои машине.

Техническое обслуживание

! Не используите паровые чистящие агрегаты или

! ‘Никогда не обращаитесь к неуполномоченным

агрегаты под высоким давлением для чистки

техникам.

изделия.

При обращении в Сервия Технического

обслуживания сообщите:

Чистка дверцы

Для чистки стекла дверцы используите

Тип неисправности;

неабразивные губки и чистящие средства, затем

Модель изделия (Мод.)

вытрите насухо мягкои тряпкои. Не используите

Номер тех. паспорта (серииныи №)

твердые абразивные материалы или острые

Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,

металлические скребки, которые могут поцарапать

расположеннои на изделии.

поверхность и разбить стекло.

Для более тщательнои чистки можно снять дверцу

духовки.

1. полностью откроите дверцу духовки (см. схему);

2. поднимите и поверните шпонки на двух шарнирах

(см. схему);

3. возьмитесь за дверцу руками

с двух сторон, плавно закроите

ее, но не полностью. Затем

потяните дверцу на себя,

снимая ее со своего гнезда (см.

схему). Для установки дверцы на

место выполните

вышеописанные операции в

обратном порядке.

20

Аннотации для Встраивающего Электрического Духова Шкафа Indesit 7OFIM 53 K.A IX в формате PDF

Инструкция по эксплуатации для электроплиты Indesit K 3E51

Комплектующие для плиты

Конфорки

Расположение Конфорки фото
Задняя левая Конфорка для электроплиты 180 мм, 1.5 кВт, 220 В
Задняя правая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1.5 кВт, 220 В (экспресс)
Передняя левая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1 кВт, 220 В
Передняя правая Конфорка для электроплиты 180 мм, 1.5 кВт, 220 В

Оригинальные переключатели для Indesit K 3E51

Расположение Модель фото
Для конфорки EGO 46.27266.813

Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа

Расположение Модели переключателя фото
Для конфорки Переключатель ПМЭ-27-2375 П, вал 23 мм (ПМ-7 856)
Для жарочного шкафа Переключатель ПМЭ-27-2353 П, 5 позиций, вал 23 мм (ПМ-5 880)

Провод для электрической плиты

Модель фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)

Тэны для жарочного шкафа

Модель фото
Тэн верхний для плиты для Indesit K3E51
Расположение Изделие Фото
Жарочный шкаф Лампа подсветки
Жарочный шкаф Лампа подсветки с плафоном

Основные правила безопасности

Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования рекомендуем:

обращаться только в авторизованный сервисный центр;

всегда использовать оригинальные запасные части.

1. Это оборудование предназначено для непрофессионального использования в домашних условиях.

2. Данные инструкции предназначены только для стран, символы которых указаны в руководстве и серийном номере в табличке на оборудовании.

3. Это руководство относится к оборудованию класса 1 (свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка между двумя предметами мебели).

4. Прежде чем использовать оборудование прочитайте внимательно данное руководство, которое содержит важные указания по безопасной установке, использованию и техническому обслуживанию оборудования. Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудованию.

5. После распаковки оборудования убедитесь, что оно не было повреждено во время транспортировки. При наличии сомнений не используйте оборудование — свяжитесь с продавцом немедленно. В целях безопасности не оставляйте элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) в пределах досягаемости детей.

6. Плита должна устанавливаться только квалифицированным персоналом в соответствии с приводимыми инструкциями. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным или собственности, вследствие несоблюдения данных инструкций.

7. Электрическая безопасность этого оборудования гарантирована только при наличии заземления, выполненного в соответствии с правилами электробезопасности. Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления.

8. Перед подключением оборудования проверьте, что технические характеристики оборудования (см. табличку на оборудовании / или упаковке) соответствуют параметрам электросети.

9. Проверьте, что электропроводка и розетка выдерживают максимальную нагрузку оборудования, указанную в табличке его характеристик. При сомнении обратитесь к квалифицированному электрику.

10. Для подключения оборудования к сети напрямую требуется установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными контактами не менее 3 мм.

11. Если розетка не подходит к вилке оборудования, квалифицированный электрик должен заменить розетку подходящей моделью, а также проверить, что сечение соединительного кабеля соответствует мощности, потребляемой оборудованием. Не рекомендуется использовать переходники, многогнездовые розетки и удлинители. При крайней необходимости допускается использование одно- или многополюсного переходника и удлинителя, которые соответствуют нормам электробезопасности. В этих случаях категорически запрещается превышать максимально допустимую токовую нагрузку переходника или удлинителя и максимальную мощность, указанную на многополюсном переходнике.

12. Если Вы не используете оборудование, всегда отключайте его от электросети.

13. Следите за тем, чтобы не были перекрыты отверстия оборудования, предназначенные для вентиляции и отвода тепла.

14. Замена питающего кабеля оборудования должна производиться только специалистом авторизованного сервисного центра.

15. Оборудование должно использоваться только по назначению. Иное использование (например, отапливание помещения) является недопустимым и опасным. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим использованием оборудования.

16. При использовании электрооборудования требуется соблюдать основные правила:

не касайтесь оборудования, если Ваши руки или ноги влажные,

не пользуйтесь оборудованием, когда Вы босиком;

не используйте удлинители, но если это необходимо, примите все меры предосторожности;

не тяните за питающий кабель или оборудование, чтобы отключить его от сети;

не оставляйте оборудование под воздействием атмосферных факторов (дождь, солнце и т.п.);

не разрешайте детям и лицам, незнакомым с настоящими инструкциями, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.

17. Перед выполнением операций по чистке или обслуживанию оборудования обязательно отсоедините его от сети, вынув вилку из розетки или отключив электропитание оборудования на распределительном щитке.

18. По истечение срока эксплуатации плиты в целях безопасности детей, которые могут играть с оборудованием, отключите его от сети, обрежьте питающий кабель и снимите потенциально опасные части.

19. Во избежание опрокидывания посуды не ставьте на плиту кастрюли и сковороды с неровным или деформированным дном, посуду с ручками разворачивайте так, чтобы не задевать за них.

20. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.

21. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей оборудования.

22. Если плита не используется, всегда проверяйте, что рукоятки на панели управления находятся в положении«»/ «».

23. Во время использования оборудования нагревательные элементы и некоторые части дверцы духовки становятся очень горячими — не дотрагивайтесь до них и держите детей на безопасном расстоянии.

24. При установке плиты на опоры примите меры предосторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с опор.

Утилизация старых электроприборов

Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов: они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здоровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование следует поместить отдельно. Для получения информации по правильной утилизации старого оборудования потребители должны обратиться в местные органы управления или в фирму-поставщик.

Потребители могут доставить старое оборудование к общественным местам сбора отходов или, если допускает национальное законодательство, возвратить оборудование в торговую точку при покупке аналогичного нового изделия.

Все основные производители бытовых приборов принимают активное участие в создании систем управления по сбору и утилизации старого оборудования.

Установка

Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.

Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п. отключите оборудование от электросети.

Размещение

Оборудование может устанавливаться рядом с кухонной мебелью, не превышающей ее по высоте.

При установке плиты необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:

а) кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, должна быть размещена на расстоянии не менее 200 мм от края рабочей поверхности оборудования;

б) вытяжки должны устанавливаться в соответствии с требованиями их фирмы-изготовителя и в любом случае на расстоянии минимум 650 мм от поверхности плиты;

в) расстояние между нижней частью навесных шкафов, расположенных по бокам от вытяжки, и поверхностью плиты должно составлять не менее 420 мм (рис. 7);

г) если плита устанавливается под навесным кухонным шкафом, нижняя часть последнего должна находиться на расстоянии не менее 700 мм от рабочей поверхности плиты (рис. 7);

д) установочное место для оборудования должно иметь размеры, указанные на рис. 2.

Выравнивание плиты

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками {рис. 3), которые служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор

Плита комплектуется надставными опорами, которые устанавливаются под основанием плиты (рис. 4).

Электрическое подключение

Марка питающего кабеля зависит от типа электрического подключения (см. схемы подключения на рис. 5).

Установка питающего кабеля

Откройте клеммник:

отверните винт «V» {рис. 6);

потяните и откройте крышку клеммника.

Установите питающий кабель, выполнив следующие операции:

расположите перемычку A-В в соответствии с типом подключения, которое должно быть выполнено по схемам, приведенными на рис. 5.

Примечание: небольшие соединительные перемычки подготовлены заводом-изготовителем для однофазного подключения 230 В (контакты 1-2-3 соединены друг с другом). Перемычка 4-5 расположена в нижней части клеммной колодки.

вставьте провода, как показано на рис. 7 (N и ) и затяните соответствующие винты;

зафиксируйте остающиеся провода зажимными винтами 1-2-3;

зафиксируйте питающий кабель его специальным фиксатором и закройте крышку клеммника, закрепив ее винтом «V».

Подсоединение питающего кабеля к сети

Оснастите питающий кабель стандартной вилкой, соответствующей нагрузке, указанной в табличке технических данных оборудования. При подключении оборудования к сети напрямую должен быть установлен многолинейный автоматический выключатель с минимальным расстоянием между разведенными контактами 3 мм, подходящий для указанной токовой нагрузки и соответствующий действующим правилам электротехнической безопасности (линия заземления не должна прерываться автоматическим выключателем). Питающий кабель следует располагать так, чтобы по всей длине прокладки он не касался поверхностей, температура которых на 50°С превышает комнатную.

Перед подсоединением к электросети убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) / автоматические выключатели и проводка выдерживают нагрузку оборудования (см. табличку его технических характеристик);

система электропитания оборудования имеет заземление, соответствующее нормам электробезопасности;

после установки плиты обеспечен свободный доступ к ее розетке или автоматическому выключателю.

Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указанных мер безопасности.

Технические характеристики

Духовка

Размеры: (высота х ширина х глубина) 34 х 39 х 41 см

Объем:54 л

Максимальная выходная мощность духовки: 2100 Вт

Электрическая рабочая поверхность

Максимальная выходная мощность электрической рабочей поверхности:

7000 Вт

Маркировка «ЭНЕРГИЯ»

Директива ЕЭС 2002/40/ЕС для электродуховок.

Стандарт EN 50304

Энергопотребление для принудительной конвекции

режим нагрева: 5 вентилируемая духовка.

Заявленное энергопотребление для класса естественной конвекции

режим нагрева: конвекционная духовка.

Напряжение и частота тока см. табл, технических данных на оборудовании

Оборудование соответствует следующим директивам Европейского Экономического Сообщества:

73/23/EEC от 19.02.73 (Низкого напряжения) и послед, модификации;

89/336/ EEC от 03.05.89 (Электромагнитной совместимости) и последующие модификации;

93/68/ЕЕС от 22.07.93 и последующие модификации.
Описание

A. Рабочая поверхность плиты

C. Панель управления

D. Решетка духовки

E. Поддон для сбора жира или противень

Е. Регулируемые ножки или опоры

G. Рукоятка выбора режимов духовки (селектор)

L. Индикатор термостата

M. Рукоятка таймера

N. Рукоятка термостата

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Как использовать оборудование

Управление различными функциями плиты осуществляется с помощью рукояток и кнопок, расположенных на панели управления.

Примечание: перед первым использованием мы рекомендуем прокалить пустую духовку в течение получаса, установив термостат в максимальное положение. Затем откройте дверцу духовки и проветрите помещение, чтобы удалить запах защитных веществ, используемых для консервации оборудования во время его хранения до установки.

Внимание: поддон для сбора жира помещается на нижний уровень духовки только при использовании вертела (при наличии). При других видах приготовления никогда не используйте нижний уровень духовки и ничего не помещайте на дно работающей духовки — это может повредить эмаль. Размещайте посуду (формы, фольгу) на решетке или противне, вставляя их по направляющим.

Рукоятки управления духовкой

Пятипрограммная духовка сочетает в себе преимущества обычных «статических» и современных «вентилируемых» духовок.

Духовка «5 программ» многофункциональна и предлагает 5 различных, но надежных и простых способов приготовления. Для выбора имеющихся функций используйте рукоятки духовки:

L — рукоятку селектора;

М — рукоятку термостата.

Когда рукоятка селектор находится в любой позиции, отличной от «о», включено освещение духовки. Установка селектора в позицию, обозначенную символом  позволяет зажечь освещения духовки без включения любого из нагревательных элементов. Когда в духовке горит свет, — это означает, что она используется, освещение останется гореть на всем протяжении использования духовки.

РЕЖИМЫ

Размораживание 

Вентилятор, расположенный внизу духовки, заставляетвоздух циркулировать вокруг пищи при комнатной температуре. Режим рекомендуется для размораживания любых продуктов, но особенно для деликатной пищи, для которой не требуется нагрев: напр., торты из мороженного, сливочные или кремовые десерты, фруктовые кексы. Благодаря работе вентилятора время размораживания сокращается почти вдвое. В случае мяса, рыбы и хлеба возможно ускорить процесс размораживания, используя режим вентилируемой духовки при установке температуры 80-100°С.

Конвекционная духовка 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах

Работают верхний и нижний нагревательные элементы. Это классический традиционный тип духовки, которой был усовершенствован, с превосходным распределением тепла и уменьшенным энергопотреблением. Конвекционная духовка до сих пор незаменима для приготовления блюд из нескольких ингридиентов, например капусты с ребрышками, трески по-испански, вяленой рыбы, тушеной телятины с рисом и т.п. Превосходные результаты достигаются при готовке мясных блюд, которые должны готовиться медленно и в процессе приготовления требуют добавления жидкости (например, гуляш, тушеное мясо, дичь, окорок и т.п.). Режим остается до сих пор наилучшим для выпечки пирогов, запекания фруктов, а также для приготовления в закрытых емкостях.

Когда готовите в конвекционной духовке, используйте одновременно только один противень или решетку, иначе распределение тепла будет неравномерным. Уровень расположения противня/решетки выбирайте в зависимости от необходимости большего нагрева блюда сверху или снизу.

Вентилируемая духовка 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах

Включены нагревательные элементы, а также вентилятор. Так как тепло остается постоянным и одинаковым по всей духовке, воздух готовит и запекает пищу равномерно по всей поверхности. В этом режиме Вы также можете одновременно готовить различные блюда, если температура их приготовления одинакова. Одновременно могут использоваться максимум два уровня духовки (см. § Одновременное приготовление на нескольких уровнях, с. 16). Режим особенно рекомендуется для блюде завершающей стадией приготовления на решетке и для блюд, требующих длительного времени приготовления (лазанья, макаронные изделия, жаркое из курицы и картофеля и т. п.). Кроме того, превосходное распределение тепла позволяет использовать низкие температуры при готовке жаркого: мясо получается сочным и нежным. Данный режим хорошо подходит для приготовления рыбы с использованием меньшего количества приправ — сохраняется вкус и аромат блюда.

Великолепные результаты получаются при выпечке изделий из дрожжевого теста.

Также режим вентилируемой духовки можно использовать для размораживания мяса, рыбы и хлеба при установке температуры 80-100°С. Для размораживания деликатных продуктов установите термостататом температуру 60°С или используйте только циркуляцию холодного воздуха, установив термостат на 0°С.

Верхний нагревательный элемент 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах Включен верхний нагревательный элемент.

Этот режим может использоваться для подрумянивания блюд в конце приготовления.

Гриль 

Включены верхний нагревательный элемент и вертел.

Чрезвычайно высокое и прямое тепло гриля позволяет запекать поверхность мяса/жаркого, сохраняя его сочным и мягким. Гриль особенно рекомендуется для приготовления блюд, требующих высокой температуры поверхности: говяжьи отбивные, телятина, антрекоты, филе гамбургеры и т.п.

Во время приготовления дверца духовки всегда должна быть закрыта, кроме случаев, когда используется вертел.

Примеры по использованию гриля см. в гл. Практические советы.

Вентилируемый гриль 

Положение рукоятки термостата М: между 50°С и Мах

Включены верхний центральный нагревательный элемент и вентилятор. Такая комбинация функций усиливает эффективность однонаправленного теплового излучения нагревательных элементов с помощью принудительной циркуляции воздуха внутри духовки. Это предохраняет поверхность пищи от пригорания, позволяя теплу проникать в пищу. Превосходные результаты получаются при готовке в этом режиме шашлыков из мяса и овощей, сосисок, свиных ребрышек, отбивных из баранины и свинины, цыплят под пряным соусом, перепелов и т.п. Режим также идеален для приготовления рыбных стейков из форели, тунца, трески, леща, фаршированной рыбы и пр.

Все приготовление на решетке («gratin») должно выполняться при закрытой дверце духовки.

Индикатор термостата (L)

Горящий индикатор показывает, что духовка нагревается. Индикатор погаснет, когда в духовке будет достигнута температура, выбранная рукояткой термостата. С этого момента попеременное включение и выключение индикатора будет показывать, что в духовке поддерживается постоянная температура.

Рукоятки управления электрическими конфорками (I)

Плиты могут быть оснащены обычными, быстрыми и автоматическими электрическими конфорками в разных конбинациях (быстрые конфорки можно отличить от других по красному кружку в центре, у автоматических конфорок в центре находится круглый алюминиевый диск).

Во избежание рассеивания тепла и порчи конфорок используйте посуду с плоским дном, диаметр которого не меньше диаметра конфорки.

В таблице отражено целевое назначение использования конфорок в соответствии с позицией, указанной на рукоятках их управления.

Установка Обычная или быстрая конфорка
0 Выключено
1 Приготовление овощей, рыбы
2 Варка картофеля (с паром), супов, гороха, фасоли
3 Продолжительное приготовление больших объемов пищи, варка мясных бульонов с овощами
4 Жарка (умеренный нагрев)
5 Жарка (нагрев выше среднего)
6 Для быстрой жарки и доведения до кипения

! Перед первым использованием прокалите пустые электрические конфорки при максимальной температуре примерно в течение 4-х минут: за это время защитное покрытие конфорок затвердевает и становится максимально прочным.

Рукоятка таймера (М)

Чтобы использовать таймер, следует завести его звонок: поверните рукоятку М на один полный оборот по часовой стрелке (); затем обратным вращением рукоятки () установите желаемое время приготовления, совместив нужное количество минут на рукоятке с меткой на панели управления.

Внимание: следите, чтобы дети не дотрагивались до дверцы работающей духовки духовки — дверца сильно нагревается.

Вертел

Чтобы включить вертел:

а) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;

б) вставьте рамку вертела на 3-й уровень и поместите на нее вертел, вставив его в специальное отверстие в задней стенке духовки;

в) включите вертел, установив рукоятку селектора G в позицию 

Отделение для хранения под духовкой

(только для некоторых моделей)

В нижнем отделении духовки можно держать сковороды и кухонные принадлежности. Кроме того, во время работы духовки отделение можно использовать для сохранения блюд теплыми. Дверца отделения открывается вниз.

Предупреждение: отделение не должно использоваться для хранения горючих материалов (внутренние поверхности отделения могут быть горячими).

Никогда не помещайте в отделение горячие емкости и воспламеняющиеся материалы.

Практические советы

Широкий диапазон функций духовки позволяет приготовить любой вид продуктов наилучшим способом. Со временем Вы научитесь наиболее эффективно использовать возможности оборудования: следующие рекомендательные указания могут быть изменены в соответствии с вашим личным опытом.

Выпечка пирогов

Всегда помещайте пироги в разогретую духовку. Подождите конца разогрева (около 10-15 мин.). Температура выпекания обычно около 160/200°С. Не открывайте дверцу духовки во время выпекания, чтобы тесто не осело. Тесто не должно быть слишком жидким — это может увеличить время приготовления.

Общие замечания:

Если пирог слишком сухой:

в следующий раз повысьте температуру на 10°С и сократите время приготовления.

Если пирог слишком сырой:

в следующий раз понизьте температуру на 10°С или сократите количество жидкости при замешивании теста.

Если поверхность пирога слишком темная:

поместите форму на более низкий уровень, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

Если пирог хорошо пропечен снаружи, а внутри сырой:

сократите количество жидкости при замешивании теста, уменьшите температуру и увеличьте время приготовления.

Если пирог пригорает к форме:

хорошо смажьте и посыпьте мукой форму.

Приготовление рыбы и мяса

Когда готовите белое мясо, птицу или рыбу, используйте установки низкие температуры (150-175°С).

При приготовлении красного мяса, которое должно быть хорошо пропеченным снаружи и сочным внутри, начинайте готовить при высокой температуре (200-220°С), установив ее на короткое время, а затем понизьте температуру.

В основном, чем больше жаркое, тем ниже температура и дольше время приготовления. Положите мясо на середину решетки, а под нее поместите поддон для сбора жира. Поставьте решетку на средний (центральный) уровень духовки.

Если Вы хотите увеличить количество тепла снизу, используйте нижний уровень духовки.

Приготовление на нескольких уровнях одновременно

Если Вы должны готовить одновременно на нескольких уровнях духовки, используйте режим 2 — Вентилируемая духовка, поскольку только он подходит для данного вида приготовления.

Духовка имеет 5 различных уровней. При готовке в вентилируемом режиме используйте только два центральных уровня духовки: верхний и нижний уровни получают слишком много прямого тепла и «деликатные» блюда на них могут подгореть.

Как правило используются 2-й и 4-й уровень (здесь и далее — считая со дна); блюдо, требующее более высокой температуры приготовления, поместите на 2-й уровень. Например, если Вы готовите жаркое одновременно с другими блюдами, поместите жаркое на 2-й уровень, оставляя 4-й уровень для более деликатных блюд.

Если Вы одновременно готовите блюда, для которых требуются различные температуры и время приготовления, установите среднюю температуру, «деликатные» блюда разместите на 4-м уровне и вынимайте первым блюдо с более коротким сроком приготовления.

Поддон для сбора жира (глубокий противень) располагайте снизу, а решетку сверху.

При готовке пиццы более, чем на одном уровне установите температуру 220°С. Не забудьте предварительно разогреть духовку (не менее 15 мин.). На 4-м уровне приготовление, как правило, идет дольше, поэтому сначала снимите пиццу со 2-го уровня, оставив другую в духовке еще на несколько минут.

Использование гриля

Духовка предлагает Вам использовать два различных режима гриль. Используйте режим 3  — «Верхний нагревательный элемент» для небольших порций пищи. И хотя энергопотребление для этой функции составляет только 1200 Вт, режим идеален для жарки небольших блюд или порций: например, тостов, сосисок и пр.

Размещайте пищу в центре решетки, поскольку включен только центральный нагревательный элемент. Пища, расположенная по краям (углам) решетки, останется не приготовленной.

Режим 4  — «Гриль» позволяет производить жарку на всей площади решетки. Используйте данный режим, когда пища равномерно распределена на решетке, и если Вы хотите, чтобы она была одинаково прожарена. Важно: для получения наилучших результатов и экономии энергии (около 10%) в режиме гриль всегда готовьте при закрытой дверце духовки.

При использовании режимов гриль рекомендуется устанавливать термостатом максимальную температуру, поскольку это оптимальная установка для гриля, действие которого основано на инфра-красном излучении. Однако это не значит, что невозможно использовать установки низкой температуры — при необходимости просто поверните рукоятку термостата на нужное значение температуры.

При использовании гриля поместите решетку на 4-й уровень духовки (см. таблицу на след, стр.), а под решетку поместите поддон для сбора жира. Режим 5  — «Вентилируемый гриль» очень удобен для быстрого зажаривания пищи, так как распределение тепла позволяет не только обжарить поверхность блюда, но и приготовить его снизу. Режим может использоваться для жарки крупных кусков мяса или домашней птицы, а также для подрумянивания (обжаривания) продуктов в конце их приготовления.

При использовании этого режима ставьте решетку на 2-й или 3-й, считая снизу, уровни (см. табл, на с. 18), на 1-м уровне разместите поддон для сбора жира. При использовании данного режима вместе с вертелом (имеется только на некоторых моделях) Вы также можете готовить блюда в размещенном на 1-м уровне поддоне для сбора жира: например, картофель и пр.

Приготовление в многофункциональной духовке

Режим духовки Блюдо Вес (кг) Уровень духовки снизу Время предвар. разогрева духовки, мин. Установка рукоятки термостата, °С Время приготовления, мин.
Размораживание Все замороженные продукты          
1.Конвекционная Утка 1 3 15 200 65-75
духовка  Жаркое из говядины 1 3 15 200 70-75
  Жаркое из свинины 1 3 15 200 70-80
  Песочное печенье 3 15 180 15-20
  Торты (пироги) 1 3 15 180 30-35
2. Вентилируемая Пицца (на 2-х уровнях) 1 2/4 15 220 15-20
духовка  Лазанья 1 3 10 200 30-35
  Баранина 1 2 10 180 50-60
  Цыпленок + картофель 1 2/4 10 180 60-75
  Скумбрия 1 2 10 180 30-35
  Сливовый пирог 1 2 10 170 40-50
  Пышки с кремом (на 2-х уровнях) 0,5 2/4 10 190 20-25
  Печенье (на 2-х уровн.) 0,5 2/4 10 180 10-15
  Бисквитный пирог 0,5 2 10 170 15-20
  Бисквитный пирог (на 2-х уровнях) 1 2/4 10 170 20-25
  Пресные пирожки 1,5 3 15 200 25-30
3. Верхний нагревательный элемент  Подрумянивание блюд для лучших результатов готовки 3/4 15 220
4. Гриль  Камбала и каракатица 1 4 5 Макс. 8-10
  Шашлыки из кальмаров и креветок 1 4 5 Макс. 6-8
  Филе трески 1 4 5 Макс. 10
  Жареные овощи 1 3/4 5 Макс. 8-10
  Телячьи отбивные 1 4 5 Макс. 15-20
  Отбивные котлеты 1 4 5 Макс. 15-20
  Гамбургеры 1 4 5 Макс. 7-10
  Скумбрия 1 4 5 Макс. 15-20
  Запеченные бутерброды 4 шт. 4 5 Макс. 2-3
5. Вентилируемый гриль  Курица-гриль 1,5 3 5 200 55-60
  Каракатица 1,5 3 5 200 30-35

Примечание: Приведенное время приготовления является приблизительным и может изменяться по Вашему усмотрению. При использовании режимов гриль обязательно поместите поддон на 1-й снизу уровень духовки.

Обслуживание и уход

Перед любой операцией по уходу и чистке отключайте оборудование от электросети.

Для продления срока службы оборудования необходимо тщательно и регулярно его чистить, имея в виду, что:

Не используйте пароочистители для чистки оборудования.

Эмалированные части и самоочищающиеся панели мойте теплой водой не используйте абразивные порошки или агрессивных вещества.

Изнутри духовку промывайте пока она еще не остыла теплой водой и моющим средством, затем тщательно ополосните и вытрите.

Электроконфорки, пока они теплые очищайте влажной тканью, затем протрите с небольшим количеством масла.

Нержавеющая сталь может покрыться пятнами при длительном контакте с жесткой водой или агрессивными чистящими средствами, содержащими фосфор. Рекомендуем для очистки компонентов из нержавеющей стали использовать фирменное профессиональное Средство по уходу за нержавеющей сталью из серии «Забота о доме», затем тщательно ополоснуть и вытереть насухо.

Стекло дверцы духовки очищайте неабразивными средствами или влажной губкой, затем протрите мягкой тканью. Не используйте жесткий абразивный материал или острые металлические скребки — они могут поцарапать поверхность и привести к образованию трещин на стекле.

Примечание: не опускайте крышку плиты на неостывшие конфорки. Прежде чем открыть крышку, удалите с нее пролитую жидкость.

Замена лампы в духовке

(данная процедура не является гарантийным ремонтом)

Отключите духовку от электросети.

Снимите стеклянную крышку с держателя лампы.

Выверните лампу (рис. 11) и замените ее лампой, выдерживающей нагрев до 300°С, со следующими характеристиками:

напряжение 230 В,

мощность 25 Вт,

тип Е14.

Поместите стеклянную крышку держателя на место и подключите духовку к сети.

Раздел: Бытовая техника

Тип: Встраиваемый Электрический Духовой Шкаф

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

595*595*570 мм

Размер ниши (В*Ш*Г):

585*560*547 см

Внутреннее покрытие:

эмаль легкой очистки

Тип управления:

электронный/механич.

Электронный программатор:

Да

Звуковой таймер:

до 99 минут

Инд. времени приготовления:

Да

Тип освещения:

лампа накаливания

Стекло дверцы духовки:

2-слойное

Класс энергоэффективности:

A

Потребляемая мощность:

2250 Вт

Металлическая решетка:

1 шт

Краткое описание:

595*595*570 мм;эмаль легкой очистки;электронный/ме

Вид гарантии:

гарантийный талон

Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Indesit 7OFIM 53 K.A IX

Operating Instructions

OVEN

Contents

GB

Installation, 2-3

RSGB

Positioning

Electrical connections

Русский, 11English,1

Data plate

Description of the appliance, 4

Overall view

Control panel

Start-up and use, 5

Starting the oven

Assistance

Cooking modes, 6-7

Cooking modes

Practical cooking advice

Cooking advice table

7OFIM 53 K.A

7OFIM 53 K.A IX

The electronic cooking programmer, 8

7OFIMS 53 K.A

7OFIMS 53K.A IX

Precautions and tips, 9

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Maintenance and care, 10

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Cleaning the oven door

Replacing the light bulb

Installation

! Before placing your new appliance into operation

Ventilation

GB

please read these operating instructions carefully.

To ensure good ventilation, the back panel of the

They contain important information for safe use, for

cabinet must be removed. It is advisable to install the

installation and for care of the appliance.

oven so that it rests on two strips of wood, or on a

! Please keep these operating instructions for future

completely flat surface with an opening of at least 45 x

reference. Pass them on to possible new owners of

560 mm (see diagrams).

the appliance.

Positioning

! Keep packaging material out of the reach of

children. It can become a choking or suffocation

hazard. (see Precautions and tips).

! The appliance must be installed by a qualified

person in compliance with the instructions provided.

Incorrect installation may cause harm to persons,

Centring and fastening

animals or may damage property.

Secure the appliance to the cabinet by opening the

Fitting the appliance

oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the

outer frame.

Use the appropriate cabinet to ensure that the

appliance functions properly.

• The panels adjacent to the oven must be made of

heat-resistant material.

• Cabinets with a veneer exterior must be assembled

with glues which can withstand temperatures of up

to 100°C.

• to install the oven under the counter (see diagram)

and in a kitchen unit, the cabinet must have the

following dimensions:

! All parts which ensure the safe operation of the

appliance must not be removable without the aid of a

tool.

547 mm. min.

45 mm.

23 mm.

560 mm.

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! The appliance must not come into contact with

electrical parts once it has been installed.

The consumption indications on the data plate have

been calculated for this type of installation.

2

GB

3

DATA PLATE

Dimensions

width cm 43.5

height cm 32

depth cm 40

Volume

lt. 56

Electrical

connections

voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz

(see data plate)

maximum power absorbed 2250W

ENERGY LABEL

Directive 2002/40/EC on the label

of electric ovens.

Standard EN 50304

Models with cooling ventilation:

Energy consumption for Natural

convection heating mode:

Convection

Declared energy consumption for

Forced convection Class heating

mode: Multi-cooking

Models without cooling

ventilation:

Energy consumption for Forced

convection heating mode:

Multi-cooking

Declared energy consumption for

Natural convection Class heating

mode: Convection

This appliance conforms to the

following European Economic

Community directives:

2006/95/EEC of 12/12/06 (Low

Voltage) and subsequent

amendments;

-2004/108/EEC of 15/12/04

(Electromagnetic Compatibility) and

subsequent amendments;

93/68/EEC of 22/07/93 and

subsequent amendments.

2002/96/EC and subsequent

amendments.

Electrical connections

plate (see below).

The voltage must be in the range between the

! Ovens equipped with a three-pole power supply

values indicated on the data plate (see below).

cable are designed to operate with alternating current

The socket is compatible with the plug of the

at the voltage and frequency indicated on the data

appliance. If the socket is incompatible with the

plate located on the appliance (see below).

plug, ask an authorised technician to replace it. Do

not use extension cords or multiple sockets.

Fitting the power supply cable

! Once the appliance has been installed, the power

1. Open the terminal

supply cable and the electrical socket must be easily

board by inserting a

accessible.

screwdriver into the

! The cable must not be bent or compressed.

side tabs of the cover.

! The cable must be checked regularly and replaced

Use the screwdriver as

by authorised technicians only (see Assistance).

a lever by pushing it

! The manufacturer declines any liability should

down to open the cover

these safety measures not be observed.

(see diagram).

2. Loosen the cable

clamp screw and

remove it, using a

screwdriver as a lever

(see figure).

3. Remove the wire

contact screws L-N-

, then fasten the wires

under the screw heads,

respecting the colour

code: Blue (N), Brown

(L) and Yellow-Green

Verde ( ).

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load

indicated on the data plate (see side).

The appliance must be directly connected to the

mains using an omnipolar circuit-breaker with a

minimum contact opening of 3 mm installed between

the appliance and the mains, suitable for the load

indicated and complying with current electrical

regulations (the earthing wire must not be interrupted

by the circuit-breaker). The supply cable must not

come into contact with surfaces with temperatures

higher than 50°C.

! The installer must ensure that the correct electrical

connection has been made and that it is compliant

with safety regulations.

Before connecting to the power supply, make sure

that:

The appliance is earthed and the plug is

compliant with the law.

The socket can withstand the maximum power of

the appliance, which is indicated on the data

Description of the appliance

Overall view

GB

Control panel

GUIDES for the

sliding racks

GRILL

position 5

position 4

position 3

DRIPPING PAN

position 2

position 1

Control panel

SELECTOR

THERMOSTAT

THERMOSTAT

knob

knob

indicator light

ELECTRONIC

programmer*

* Only on a few models

4

Start-up and use

! The first time you use your appliance, heat the

Cooling ventilation

GB

empty oven with its door closed at its maximum

temperature for at least half an hour. Ensure that the

In order to cool down the external temperature of the

room is well ventilated before switching the oven off

oven, some models are fitted with a cooling fan that

and opening the oven door. The appliance may

blows out air between the control panel and the oven

produce a slightly unpleasant odour caused by the

door.

burning away of protective substances used during

! Once the cooking has been completed, the cooling

the manufacturing process.

fan remains on until the oven has cooled down

sufficiently.

Starting the oven

Oven light

1. Select the desired cooking mode by turning the

It goes on when selecting

with the SELECTOR

SELECTOR knob.

knob. It stays on when a cooking mode is selected.

2. Select the desired temperature with the

THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for

cooking modes and the suggested cooking

Assistance

temperatures (see Cooking Modes).

3. When preheating is finished, the THERMOSTAT

Communicating:

indicator light will stay on: place the food in the oven.

appliance model (Mod.)

4. You may do the following during cooking:

serial number (S/N)

— change the cooking mode by turning the SELECTOR

This information is found on the data plate located

knob.

on the appliance and/or on the packaging.

— change the temperature by turning the

THERMOSTAT knob.

— stop cooking by turning the SELECTOR knob to the

“0” position.

! Never put objects directly on the oven bottom to

avoid damaging the enamel coating.

! Always place cookware on the rack(s) provided.

5

Cooking modes

Cooking modes

Practical cooking advice

GB

! A temperature value can be set for all cooking

! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-

modes between 60°C and Max, except for

assisted cooking. Excessive direct heat can burn

temperature sensitive foods.

GRILL (recommended: set only to MAX power

level);

! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the

dripping pan in position 1 to collect cooking residues

GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).

(fat and/or grease).

TRADITIONAL OVEN mode

MULTI-COOKING

Both the top and bottom heating elements will come

Use position 2 and 4, placing the food that requires

on. With this traditional cooking mode, it is best to use

more heat on 2.

one cooking rack only; if more than one rack is used,

the heat will be distributed unevenly.

Place the dripping pan on the bottom and the rack

on top.

MULTI-COOKING mode

GRILL

All the heating elements (top and bottom), as well as

the fan, will come on. Since the heat remains constant

Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in

throughout the oven, the air cooks and browns food

the centre of the rack.

uniformly. A maximum of two racks may be used at

the same time.

We recommend that you set the maximum power

level. The top heating element is regulated by a

TOP OVEN mode

thermostat and may not always be on.

The top heating element comes on. This mode can be

PIZZA

used to brown food at the end of cooking.

For best results when cooking pizza, use the

GRILL mode

MULTI-COOKING mode.

The top heating element comes on. The extremely

Use a light aluminium pizza pan. Place it on the

high and direct temperature of the grill makes it

rack provided.

possible to brown the surface of meats and roasts

For a crispy crust, do not use the dripping pan

while locking in the juices to keep them tender. The

(prevents crust from forming by extending cooking

grill is also highly recommended for dishes that

time).

require a high temperature on the surface: such as

beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc…

If the pizza has a lot of toppings, we recommend

Some grilling examples are included in the “Practical

adding the mozzarella cheese on top of the pizza

Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mode

halfway through the cooking process.

with the oven door closed.

GRATIN mode

The top heating element, as well as the fan, will come

on. This combination of features increases the

effectiveness of the unidirectional thermal radiation of

the heating elements through forced circulation of the

air throughout the oven. This helps prevent food from

burning on the surface, allowing the heat to penetrate

right into the food. Always cook in this mode with the

oven door closed.

6

Cooking advice table

GB

Cooking

Cooking

Weight

Rack

Pre-heating

Recommended

Foods

time

modes

(in kg)

position

time (min)

temperature

(minutes)

Duck

1

3

15

200

65-75

Roast veal or beef

1

3

15

200

70-75

Convection

Pork roast

1

3

15

200

70-80

Oven

Biscuits (short pastry)

3

15

180

15-20

Tarts

1

3

15

180

30-35

Pizza (on 2 racks)

1

2 and 4

15

230

15-20

Lasagne

1

3

10

180

30-35

Lamb

1

2

10

180

40-45

Roast chicken + potatoes

1+1

2 and 4

15

200

60-70

Mackerel

1

2

10

180

30-35

Multi-cooking

Plum cake

1

2

10

170

40-50

Cream puffs (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

190

20-25

Biscuits (on 2 racks)

0.5

2 and 4

10

180

10-15

Sponge cake (on 1 rack)

0.5

2

10

170

15-20

Sponge cake (on 2 racks)

1

2 and 4

10

170

20-25

Savoury pies

1.5

3

15

200

25-30

Top oven

Browning food to perfect cooking 3/4 15 220

Soles and cuttlefish

1

4

5

Max

8-10

Squid and prawn kebabs

1

4

5

Max

6-8

Cod filet

1

4

5

Max

10

Grilled vegetables

1

3 or 4

5

Max

10-15

Grill

Veal steak

1

4

5

Max

15-20

Cutlets

1

4

5

Max

15-20

Hamburgers

1

4

5

Max

7-10

Mackerels

1

4

5

Max

15-20

Toasts

4

4

5

Max

2-3

Grilled chicken

1.5

2

5

200

55-60

Gratin

Cuttlefish

1.5

2

5

200

30-35

7

The electronic cooking

programmer

Programming cooking

GB

DISPLAY

! A cooking mode must be selected before

programming can take place.

END OF

CLOCK icon

Programming the cooking duration

COOKING icon

DURATION

•• ••

TIMER icon

1. Press the

button several times until the

icon

icon and the three digits on the DISPLAY begin to

DECREASE TIME

INCREASE TIME

flash.

button

button

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

duration; if you press and hold either button, the

SET TIME

button

display will scroll through the values more quickly,

making it quicker and easier to set the value.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

Setting the clock

to finalise the setting.

! The clock may be set when the oven is switched

4. When the set time has elapsed, the text END

off or when it is switched on, provided that a the end

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

time of a cooking cycle has not been programmed

and a buzzer sounds.

previously.

For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour

After the appliance has been connected to the

and 15 minutes is programmed. The programme

mains, or after a blackout, the

icon and the four

will stop automatically at 10:15 a.m.

numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.

Setting the end time for a cooking mode

1. Press the

button several times until the

! A cooking duration must be set before the cooking

icon and the four digits on the display begin to

end time can be scheduled.

flash.

2. Use the “+” and “-” buttons to adjust the time; if

1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed

you press and hold either button, the display will

above.

scroll through the values more quickly, making it

2. Next, press the

button until the icon and

quicker and easier to set the desired value.

the four digits on the DISPLAY begin to flash.

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

3. use the “+” and “-” buttons to adjust the cooking

to finalise the setting.

end time; if you press and hold either button, the

display will scroll through the values more quickly,

Setting the timer

making it quicker and easier to set the desired

value.

! This function does not interrupt cooking and does

4. Wait for 10 seconds or press the

button again

not affect the oven; it is simply used to activate the

to finalise the setting.

buzzer when the set amount of time has elapsed.

5. When the set time has elapsed, the text END

appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking

1. Press the

button several times until the

and a buzzer sounds.

icon and the three digits on the display begin to

Programming has been set when the

and

flash.

buttons are illuminated. The DISPLAY shows the

2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired

cooking end time and the cooking duration

time; if you press and hold either button, the display

alternately.

will scroll through the values more quickly, making it

quicker and easier to set the value.

Cancelling a programme

3. Wait for 10 seconds or press the

button again

To cancel a programme:

to finalise the setting.

press the

button until the icon corresponding to

The display will then show the time as it counts

the setting you wish to cancel and the digits on the

down. When this period of time has elapsed the

display are no longer flashing. Press the “-” button

buzzer will be activated.

until the digits 00:00 appear on the display.

Press and hold the “+” and “-” buttons; this will

cancel all the settings selected previously,

including timer settings.

8

Precautions and tips

! The appliance was designed and manufactured in

In the case of a malfunction, under no

GB

compliance with international safety standards. The

circumstances should you attempt to repair the

following warnings are provided for safety reasons

appliance yourself. Repairs carried out by

and must be read carefully.

inexperienced persons may cause injury or further

malfunctioning of the appliance. Contact a Service

General safety

Centre (see Assistance).

Do not rest heavy objects on the open oven door.

The appliance was designed for domestic use

The appliance should not be operated by people

inside the home and is not intended for

(including children) with reduced physical, sensory

commercial or industrial use.

or mental capacities, by inexperienced individuals

The appliance must not be installed outdoors,

or by anyone who is not familiar with the product.

even in covered areas. It is extremely dangerous

These individuals should, at the very least, be

to leave the appliance exposed to rain and

supervised by someone who assumes responsibility

storms.

for their safety or receive preliminary instructions

When handling the appliance, always use the

relating to the operation of the appliance.

handles provided on the sides of the oven.

Do not let children play with the appliance.

Do not touch the appliance with bare feet or with

The appliance is not intended to be operated

wet or moist hands and feet.

by means of an external timer or separate

The appliance must be used by adults only for

remote-control system.

the preparation of food, in accordance with the

instructions outlined in this booklet. Any other

Disposal

use of the appliance (e.g. for heating the room)

constitutes improper use and is dangerous.

Observe local environmental standards when

The manufacturer may not be held liable for

disposing packaging material for recycling

any damage resulting from improper, incorrect

purposes. Observe existing legislation when

and unreasonable use of the appliance.

disposing of the old appliance.

When the appliance is in use, the heating

The European Directive 2002/96/EC on Waste

elements and some parts of the oven door

Electrical and Electronic Equipment (WEEE),

become extremely hot. Make sure you don’t

requires that old household electrical appliances

touch them and keep children well away.

must not be disposed of in the normal unsorted

Ensure that the power supply cable of other

municipal waste stream. Old appliances must be

electrical appliances does not come into contact

collected separately in order to optimise the

with the hot parts of the oven.

recovery and recycling of the materials they

The openings used for ventilation and dispersion

contain and reduce the impact on human health

of heat must never be covered.

and the environment. The crossed out “wheeled

Always grip the oven door handle in the centre:

bin” symbol on the product reminds you of your

the ends may be hot.

obligation, that when you dispose of the

Always use oven gloves to place cookware in the

appliance it must be separately collected.

oven or when removing it.

Consumers should contact their local authority or

Do not use aluminium foil to line the bottom of the

retailer for information concerning the correct

oven.

disposal of their old appliance.

Do not place flammable materials in the oven: if

the appliance is switched on by mistake, it could

Respecting and conserving the

catch fire.

environment

Always make sure the knobs are in the “”/“

position when the appliance is not in use.

By using the appliance in the hours between late

When unplugging the appliance always pull the

afternoon and early morning, you can help reduce

plug from the mains socket, do not pull on the

the work load placed on electrical companies.

cable.

Always keep the oven door closed when using the

Never carry out any cleaning or maintenance work

GRILL and GRATIN mode to attain best results

without having unplugged the plug from the

and to save energy (approximately 10%).

mains.

Regularly check the door seals and wipe clean to

ensure they are free of debris so that they stick

properly to the door and do not allow heat to

disperse.

9

Maintenance and care

Switching the appliance off

Inspecting the seals

GB

Disconnect your appliance from the electricity

Check the door seals around the oven periodically. If

supply before carrying out any work on it.

the seals are damaged, please contact your nearest

After-sales Service Centre (see Assistance). We

Cleaning the appliance

recommend not using the oven until the seals have

The stainless-steel or enamel-coated external

been replaced.

parts as well as the rubber seals may be cleaned

using a sponge that has been soaked in

Replacing the light bulb

lukewarm water and neutral soap. If these stains

To replace the oven light bulb:

are difficult to remove, use only specialised

1. Remove the glass cover of the lamp-holder.

products. After cleaning, rinse and dry

2. Remove the light bulb and replace it with a similar

thoroughly. Do not use abrasive powders or

one: Wattage 25 W, cap E 14.

corrosive substances.

3. Replace the glass cover (see diagram).

Ideally, the inside of the oven should be cleaned

after each use, when it is still lukewarm. Use hot

water and detergent, rinse and dry with a soft

cloth. Do not use abrasive products.

All accessories can be washed like everyday

crockery, and are even dishwasher safe.

! Never use steam cleaners or pressure cleaners on

the appliance.

Cleaning the oven door

Clean the glass part of the oven door using a

sponge and a non-abrasive cleaning product, then

dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough

abrasive material or sharp metal scrapers as these

could scratch the surface and cause the glass to

crack. To clean more thoroughly, you can remove the

oven door.

1. Open the oven door fully (see diagram)

2. Lift up and turn the small levers located on the

two hinges (see diagram)

3. Grip the door on the two

external sides and close it

approximately half way. Then

pull the door towards you

lifting it out of its seat (see

diagram).

To replace the door, reverse

this sequence.

10

Руководство по

эксплуатации

ДУХОВОИ ШКАФ

Содержание

RS

Монтаж, 12-13

GB

RS

Расположение

Электрическое подключение

Паспортная табличка

English, 1

Русский, 11

Описание изделия, 14

Общии вид

Панель управления

Включение и эксплуатация, 15

Включение духового шкафа

Программы, 16- 17

Программы приготовления

Практические советы по приготовлению

Таблица приготовления

Электронный таймер

программирования выпечки, 18

7OFIM 53 K.A

7OFIM 53 K.A IX

Предосторожности и рекомендации, 19

7OFIMS 53 K.A

Общие требования к безопасности

7OFIMS 53K.A IX

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды

Техническое обслуживание и уход, 20

Обесточивание изделия

Чистка изделия

Чистка дверцы

Замена лампочки

Сервисное обслуживание

KZ.O.02.0361

! Важно сохранить данное руководство для его

Вентиляция

RS

последующих консультации. В случае продажи,

Для обеспечения надлежащеи вентиляции

передачи изделия или при переезде на новое место

необходимо снять заднюю панель ниши кухонного

жительства необходимо проверить, чтобы

элемента. Рекомендуется установить духовои шкаф

руководство оставалось вместе с изделием, для того

на два деревянных бруска или на сплошное

чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с

основание с отверстием диаметром не менее 45 х

правилами эксплуатации и с соответствующими

560 мм (см чертежи).

предупреждениями.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке,

эксплуатации и безопасности изделия.

Расположение

! Не разрешаите детям играть с упаковочными

материалами.

Упаковочные материалы должны быть уничтожены в

соответствии с правилами раздельного сбора мусора

Центровка и крепление

(см. Предосторожности и рекомендации).

! Установка изделия производится в соответствии с

Для крепления изделия к кухонному элементу:

данными инструкциями квалифицированными

откроите дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа

специалистами. Неправильныи монтаж изделия

для деревянных панелеи в 4 отверстия в

может стать причинои повреждения имущества и

периметральнои раме.

причинить ущерб людям и домашним животным.

Встроенныи монтаж

Для обеспечения исправного функционирования

изделия кухонныи элемент должен иметь

соответствующие характеристики:

панели кухонных элементов, прилегающих к

духовому шкафу, должны быть выполнены из

термостоикого материала;

клеи кухонных элементов элементов из

фанерованного дерева должен быть устоичивым к

температуре 100°C.

! Все защитные элементы должны быть закреплены

для встраивания духового шкафа под кухонным

таким образом, чтобы их можно было снять только

топом (см. рисунок) или в колонну ниша кухонного

при помощи специального инструмента.

элемента должна иметь следующие размеры:

Электрическое подключение

! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным

кабелем электропитания, расчитаны на

547 mm. min.

функционирование с переменным током с

45 mm.

напряжением и частотои электропитания,

23 mm.

560 mm.

указанными на паспортнои табличке с данными (см.

ниже).

575-585 mm.

595 mm.

567 mm.

5 mm.

595 mm.

545 mm.

24 mm.

! После встраивания изделия в кухонныи элемент

должна быть исключена возможность касания к

электрическими частями.

Расход электроэнергии, указанныи на паспортнои

табличке изделия, был замерян для данного типа

монтажа

12

Установка

Подсоединение сетевого кабеля

! Сетевои шнур изделия не должен быть согнут или

сжат.

RS

1. Откроите зажимную

коробку, нажав при

! Регулярно проверяите состояние кабеля

помощи отвертки на

электропитания и в случае необходимости поручите его

выступы с боков

замену только уполномоченным техникам (см.

крышки: потяните и

Техническое обслуживание).

откроите крышку (см.

схему).

! Производитель не несет ответственности за

последствия несоблюдения перечисленных выше

2. Отвинтите винт

требовании.

кабельного сальника и

выньте его, поддев

отверткои (см. схему).

3. Отвинтите винты

контактов L-N-

и

затем прикрепите

провода под головками

винтов, соблюдая

цветовую маркировку

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

Синии (N) Коричневыи

ширина 43,5 см.

(L) Желто-зеленыи (

).

Габаритные

высота 32 см.

размеры

глубина 40 см.

Объем л 56

Подсоединение сетевого кабеля изделия к

напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц

сети электропитания

Электропитание

мотрите паспортную табличку), макс.

поглощаемая мощность 2250 Вт

Установите на сетевои кабель нормализованную

МАРКИРОВКА

Директива 2002/40/СЕ об этикетках

штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную

ПОТРЕБЛЕНИЯ

электрических духовых шкафов.

на паспортнои табличке (см. сбоку).

ЭЛЕКТРОЭНЕРГ

Норматив EN 50304

ИИ

В случае прямого подключения к сети электропитания

между изделием и сетью необходимо установить

Модели, оснащенные охладительной

многополюсныи выключатель с минимальным

вентиляцией:

расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

данную нагрузку и соответствующии деиствующим

Стандартная;

нормативам (выключатель не должен размыкать

провод заземления). Сетевои кабель должен быть

Заявление о расходе электроэнергии

расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его

класса принудительной конвекции —

температура не превышала температуру помещения

функция нагревания:

более чем на 50°C.

! Электромонтер несет ответственность за правильное

Одновременное приготовление.

Модели без охладительной

подключение изделия к электрическои сети и за

вентиляции:

соблюдение правил безопасности.

Расход электроэнергии принудительная

Перед подключением изделия к сети электропитания

конвекция – в режиме нагрева:

Одновременное приготовление;

проверьте следующее:

сетевая розетка должна быть соединена с

Расход электроэнергии Заявление Класса

заземлением и соответствовать нормативам;

Натуральная конвекция – функция

нагревания: Традициональная

сетевая розетка должна быть рассчитана на

духовка.

максимальную потребляемую мощность изделия,

Данное изделие соответствует

указанную на паспортнои табличке (см. ниже);

напряжение сети электропитания должно

следующим Директивам Европейского

находиться в пределах значении, указанных на

Сообщества: 2006/95/CEE от 12/12/06

паспортнои табличке (см. ниже);

(Низкое напряжение) с последующими

сетевая розетка должна быть совместима со

изменениями2004/108/СЕЕ от 15/12/04

штепсельнои вилкои изделия. В противном случае

лектромагнитная совместимость) с

замените сетевую розетку или штепсельную вилку; не

используите удлинители или троиники.

последующими изменениями 93/68ЕЕ

! Изделие должно быть установлено таким образом,

от 22/07/93 с последующими

чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко

изменениями — 2002/96/CE с

доступны.

последующими изменениями.

13

Описание изделия

Общии вид

RS

Панель управления

Имеется только в некоторых моделях

*

14

Включение и эксплуатация

! При первом включении духового шкафа

Охладительная вентиляция

рекомендуем прокалить его примерно в течение

RS

часа при максимальнои температуре с закрытои

Для понижения температуры вокруг работающего

дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите

духового шкафа некоторые модели оснащаются

дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы

охладительным вентилятором. Этот вентилятор

можете почувствовать, вызван испарением веществ,

направляет струю воздуха между панелью

использованных для предохранения духового шкафа.

управления и дверцеи духового шкафа.

! По завершении приготовления вентилятор

продолжает работать вплоть до надлежащего

Включение духового шкафа

охлаждения духовки.

1. Выберите нужную программу приготовления при

Освещение духового шкафа

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора

Загорается при выборе

при помощи рукоятки

ТЕРМОСТАТ. В специальнои таблице приводится

ПРОГРАММЫ. Остается включеннои при выборе

перечень типов приготовления с соответствующими

программы приготовления.

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Включенныи индикатор ТЕРМОСТАТА означает

текущую фазу нагрева духовки до заданнои

температуры.

4. В процессе приготовления в любои момент можно:

— изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

— изменить температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ;

— прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно

духового шкафа, так как они могут повредить

эмалированное покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

15

Программы

Программы приготовления

Практические советы по

RS

приготовлению

! Для всех программ можно задать температуру от

60°C до МАКС кроме:

! В режиме вентилируемого приготовления не

используите 1-ыи и 5-ыи уровни: они подвергаются

ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только

прямому воздеиствию горячего воздуха, которыи

МАКС. температуру);

может сжечь деликатные продукты.

ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не

! При использовании функции ГРИЛЬ и

превышать температуру 200°C).

ПОДРУМЯНИВАНИЕ поместите противень на

уровень 1 для сбора жидкостеи, выделяемого при

Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА

жарке (сок и/или жир).

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

верхнии. В режиме традиционального приготовления

рекомендуется использовать только один уровень:

Используются 2-ои и 4-ыи уровни, на 2-ои

при использовании нескольких уровнеи

помещаются продукты, требующие более

распределение температуры будет неоптимальным.

интенсивного жара.

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ

Включаются все нагревательные элементы (верхнии

ГРИЛЬ

и нижнии) и вентилятор. Так как жар является

постоянным во всем духовом шкафу, воздух

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите

обеспечивает однородное приготовление и

продукты в центр решетки.

подрумянивание продукта. Одновременно можно

использовать не более двух уровнеи духового шкафа.

Рекомендуется выбрать максимальную мощность

духовки. Не беспокоитесь, если верхнии элемент

Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

не остается постоянно включенным: его работа

управляется термостатом.

Включается верхнии нагревательныи элемент. Эта

функция может быть использована для доводки

ПИЦЦА

готовых блюд.

Для выпечки вкуснои пиццы используите

Программа ГРИЛЬ

программу ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.

Включается верхнии нагревательныи элемент.

Значительная температура прямого деиствия гриля

Используите противень из легкого алюминия,

позволяет получить быстрое образование корочки на

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

поверхности продукта, которая препятствует выходу

При использовании противеня время выпечки

соков и сохраняет продукт нежным и сочным внутри.

удлиняется, что затрудняет получение хрустящеи

Использование функции гриль в особенности

пиццы.

рекомендуется для блюд, для приготовления которых

требуется высокая поверхностная температура:

В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои

телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов,

рекомендуется положить на пиццу сыр

вырезки, гамбургеров и т.д. В параграфе

моццарелла в середине выпечки.

«Практические советы по приготовлению» приводятся

некоторые примеры использования духового шкафа.

Готовьте блюда с закрытои дверцеи духового шкафа.

Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ

Включается верхнии нагревательныи элемент и

вертел. Сочетает однонаправленное выделение

жара с принудительнои циркуляциеи воздуха внутри

духового шкафа. Это препятствует обгоранию

поверхности продуктов, повышая проникающую

способность жара. Готовьте блюда с закрытои

дверцеи духового шкафа.

16

Таблица приготовления

RS

ırlık

Rafların

Ön ısıtma

Tavsiye edilen

Pişirme süresi

Programlar Yemekler

(Kg)

pozisyonu

(dakika)

sıcaklık derecesi

(dakika)

Ördek

1

3

15

200

65-75

Dana veya sığır rosto

1

3

15

200

70-75

Geleneksel

Domuz rosto

1

3

15

200

70-80

Fırın

Bisvi (ev yapımı)

3

15

180

15-20

Turtalar

1

3

15

180

30-35

Pizza (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

15

230

15-20

Lazanya

1

3

10

180

30-35

Kuzu

1

2

10

180

40-45

zarmış tavuk + patates

1+1

2 ve 4

15

200

60-70

Uskumru

1

2

10

180

30-35

Çoklu

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

Pişirme

Profiterol hamuru (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

190

20-25

Bisküvi (2 raf üzerinde)

0.5

2 ve 4

10

180

10-15

Pandispanya (1 raf üzerinde)

0.5

2

10

170

15-20

Pandispanya (2 raf üzerinde)

1

2 ve 4

10

170

20-25

Tuzlu tartlar

1.5

3

15

200

25-30

Üst fırın

Pişirme rötuşları 3/4 15 220

Dil balığı ve ahtapot

1

4

5

Max

8-10

Kalamar ve karides ş

1

4

5

Max

6-8

Morina fileto

1

4

5

Max

10

Izgara sebze

1

3/4

5

Max

10-15

Izgara

Dana biftek

1

4

5

Max

15-20

Pirzola

1

4

5

Max

15-20

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

Uskumru

4

5

Max

15-20

Tost

n.° 4

4

5

Max

2-3

Izgara tavuk

1.5

2

5

200

55-60

Graten

Ahtapot

1.5

2

5

200

30-35

17

Электронный таймер

программирования выпечки

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

и три

RS

цифровые значения;

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что

облегчает установку.

•• ••

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

4. по истечении заданного времени на дисплее

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

ее остановки нажмите любую кнопку.

Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на

Программирование часов

которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление

! Часы можно настроить как при выключенном

автоматически завершится в 10:15.

духовом шкафу, так и при включенном, при условии

что не было задано время окончания выпечки.

Порядок программирования окончания

После подключения к электрической сети или после

выпечки

отключения электроэнергии, начнет мигать икона

! Запрограммировать окончание выпечки можно

и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.

только после настройки ее продолжительности.

1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте

1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в

которых описывается порядок программирования

до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона

продолжительности;

и четыре цифровых значения;

2. затем нажмите несколько раз кнопку до тех

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

удерживании цифры меняются быстрее, что

и четыре цифровых значения;

облегчает установку.

3. при помощи “+” и “-” регулируется время

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

окончания готовки; при их удерживании цифры

для фиксирования установки.

меняются быстрее, что облегчает установку.

4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

Программирование таймера

для фиксирования установки.

! Данная функция не прерывает процесса выпечки и

5. по истечении заданного времени на дисплее

не зависит от работы духового шкафа. Она

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой

позволяет только включить звуковой сигнал по

шкаф завершает приготовление со звуковым

истечении заданного времени.

сигналом. Для ее остановки нажмите любую

кнопку.

1. Нажмите несколько раз кнопку

до тех пор,

Включенные символы

и указывают, что

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ

произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ

и три цифровые значения;

попеременно показывается время окончания и

2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их

продолжительность выпечки.

Пример: в 9:00 Вы программируете

удерживании цифры меняются быстрее, что

продолжительность 1 час. В 12:30 планируется

облегчает установку.

завершить цикл. Программа автоматически

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

запускается в 11:30.

для фиксирования установки.

На дисплее будет показан обратный отсчет времени,

Отмена программирования

по завершении которого включится звуковой сигнал.

Порядок отмены запрограммированного значения:

нажимать на кнопку

до тех пор, пока на

Программирование выпечки

дисплее не начнет мигать символ установки,

! Запрограммировать готовку можно только после

который нужно отменить, и цифры. Нажимать на

выбора соответствующей программы.

кнопку “-” до тех пор, пока на дисплее не появятся

цифры 00:00.

Порядок программирования

одновременно нажать и удерживать кнопки “+” и ”-

продолжительности выпечки

”; таким образом отменяются все заданные

1. Нажмите несколько раз кнопку

до тех пор,

установки, включая таймер.

18

Предосторожности и

рекомендации

! Изделие спроектировано и изготовлено в

Перед началом чистки или технического

соответствии с международными нормативами по

обслуживания изделия всегда вынимаите

RS

безопасности. Необходимо внимательно прочитать

штепсельную вилку из сетевои розетки.

настоящие предупреждения, составленные в целях

вашеи безопасности.

В случае неисправности категорически

запрещается открывать внутренние механизмы

изделия с целью их самостоятельного ремонта.

Общие требования к безопасности

Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания

(см. Техобслуживание).

Данное изделие предназначается для

Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу

непрофессионального использования в домашних

духового шкафа

условиях.

Запрещается устанавливать изделие на улице,

Утилизация

даже под навесом, так как воздеиствие на него

дождя и грозы является чрезвычаино опасным.

Уничтожение упаковочных материалов:

соблюдаите местные нормативы с целью

Для перемещения изделия всегда беритесь за

повторного использования упаковочных

специальные ручки, расположенные с боков

материалов.

духового шкафа.

Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ

Не прикасаитесь к изделию влажными руками,

касательно утилизации электронных и

босиком или с мокрыми ногами.

электрических электроприборов электроприборы

не должны выбрасываться вместе с обычным

Изделие предназначено для приготовления

городским мусором. Выведенные из строя

пищевых продуктов, может быть использовано

приборы должны собираться отдельно для

только взрослыми лицами в соответствии с

оптимизации их утилизации и рекуперации

инструкциями, приведенными в данном

составляющих их материалов, а также для

техническом руководстве.

безопасности окружающеи среды и здоровья.

Символ зачеркнутая мусорная корзинка,

В процессе эксплуатации изделия

имеющиися на всех приборах, служит

нагревательные элементы и некоторые части

напоминанием об их отдельнои утилизации.

дверцы духового шкафа сильно нагреваются.

За более подробнои информациеи о правильнои

Необходимо проявлять острожность во

утилизации бытовых электроприборов

избежание контактов с этими частями и не

пользователи могут обратиться в специальную

разрешать детям приближаться к духовке.

государственную организацию или в магазин.

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых

электроприборов не прикасались к горячим

Экономия электроэнергии и охрана

частям духового шкафа.

окружающеи среды

Не закрываите вентиляционные решетки и

Если вы будете пользоваться духовым шкафом

отверстия рассеивания тепла.

вечером и до раннего утра, это поможет сократить

нагрузку потребления электроэнергии

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она

электростанциями.

может быть горячеи.

Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и

Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите

ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытои дверцеи: это

или вынимаете блюда из духовки.

необходимо для значительнои экономии

электроэнергии (примерно 10%), а также для

Не покрываите дно духового шкафа фольгои.

лучших результатов приготовления.

Не храните в духовом шкафу возгораемых

Содержите уплотнения в исправном и чистом

предметов: при случаином включении изделия

состоянии, проверяите, чтобы они плотно

такие материалы могут загореться.

прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла.

Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились

в положении “”/“

”, когда изделие не

используется.

Не тяните за сетевои кабель для отсоединения

вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за

вилку рукои.

19

Техническое

02/2011 — 195089520.00

обслуживание и уход

XEROX FABRIANO

Обесточивание изделия

Проверка уплотнении

RS

Перед началом какои-либо операции по

Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг

обслуживанию или чистке отсоедините изделие от

дверцы духового шкафа. В случае повреждения

сети электропитания.

уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр

Технического Обслуживания (см. Техническое

Чистка изделия

обслуживание). Не рекомендуется пользоваться

духовкои с поврежденным уплотнением.

Наружные эмалированные элементы или детали

из нержавеющеи стали, а также резиновые

Замена лампочки

уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в

теплои воде или в растворе неитрального

Замена лампочки в духовом шкафу:

моющего средства. Для удаления особо трудных

1. Отвинтите стеклянную крышку плафона лампочки;

пятен используите специальные чистящие

средства, имеющиеся в продаже. После чистки

2. Выкрутите лампочку и

рекомендуется тщательно удалить остатки

замените ее на новую

моющего средства влажнои тряпкои и высушить

такого же типа:

духовку. Не используите абразивные порошки или

мощность 25 Вт, резьба

коррозииные вещества.

Е 14.

Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не

3. Восстановите крышку

дожидаясь его полного охлаждения. Используите

на место (см. схему).

теплую воду и моющее средство, ополосните и

протрите мягкои тряпкои. Избегаите

использования абразивных средств.

Съемные детали можно легко вымыть как любую

другую посуду, также в посудомоечнои машине.

Техническое обслуживание

! Не используите паровые чистящие агрегаты или

! ‘Никогда не обращаитесь к неуполномоченным

агрегаты под высоким давлением для чистки

техникам.

изделия.

При обращении в Сервия Технического

обслуживания сообщите:

Чистка дверцы

Для чистки стекла дверцы используите

Тип неисправности;

неабразивные губки и чистящие средства, затем

Модель изделия (Мод.)

вытрите насухо мягкои тряпкои. Не используите

Номер тех. паспорта (серииныи №)

твердые абразивные материалы или острые

Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,

металлические скребки, которые могут поцарапать

расположеннои на изделии.

поверхность и разбить стекло.

Для более тщательнои чистки можно снять дверцу

духовки.

1. полностью откроите дверцу духовки (см. схему);

2. поднимите и поверните шпонки на двух шарнирах

(см. схему);

3. возьмитесь за дверцу руками

с двух сторон, плавно закроите

ее, но не полностью. Затем

потяните дверцу на себя,

снимая ее со своего гнезда (см.

схему). Для установки дверцы на

место выполните

вышеописанные операции в

обратном порядке.

20

Аннотации для Встраивающего Электрического Духова Шкафа Indesit 7OFIM 53 K.A IX в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

background image

6

RS

Программы приготовления

! Для всех программ можно задать температуру от
50°C и MAX, кроме программы ГРИЛЬ, для которои
рекомендуется установить только режим МАХ.

СТАТИчНАџ ДУХОВКА

любое между 50°C и Max

Горит лампа освещения, включены верхний и нижний
нагревательные элементы. Духовка нагревается до тем-
пературы, заданной рукояткой термостата; выбранная
температура поддерживается автоматически. Поток го-
рячего воздуха направлен сверху вниз. Превосходное
распределение температуры позволяет готовить в этом
режиме многие виды продуктов.
Статичная духовка особенно подходит для приготовле-
ния мясных блюд, которые должны готовиться медленно
и в процессе приготовления требуют добавления
жидкости, или блюд, состоящих из двух (и более)
компонентов (например, гуляш, мясные запеканки).
Также режим подходит для приготовления сухих биск-
витов, печенья, галет, запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла используйте
только один противень (или решетку). Уровень
расположения противня выбирайте в зависимости от
необходимости большего нагрева блюда сверху или
снизу.

КОНДИТЕРСКАџ ДУХОВКА

любое между 50°C и Max
В духовке горит свет, работает вентилятор и все нагре-
вательные элементы. Это обеспечивает деликатный
процесс нагрева, поток горячего воздуха направлен
снизу вверх. Температура в духовке достигает значения,
заданного рукояткой термостата и далее остается не-
изменной.
Режим идеален для доведения до полной готовности
полуфабрикатов (в специальных формах), уже готовых
снаружи, но сырых внутри. Он также подходит для
выпекания кондитерских изделий, которые должны
подняться (пирогов, тортов…).
Несколько советов:
• всегда предварительно разогревайте духовку;

• не готовьте одновременнов духовке более одного блю-

да;

• размещайте форму для выпечки (если не готовите

прямо на противне) на решетке — это обеспечивает
наилучшую циркуляцию горячего воздуха и равномер-
ный нагрев;

• во время выпечки вынимайте все неиспользуемые

противни и решетки;

• помещайте решетку на второй или третий уровни снизу,

форму для выпечки – на середину решетки;

• во время выпекания кондитерских изделий старай-

тесь не открывать дверцу духовки — это изменяет тем-
пературу в духовке, останавливает процесс
приготовления и тесто в результате может «не под-
няться».

ПИЦЦА

любое между 50°C и Max
В духовке горит свет, работают нижний и круглый нагре-
вательные элементы и вентилятор. Такая комбинация
позволяет быстро достигнуть температуры, заданной
термостатом. Поток горячего воздуха направлен снизу
вверх. В этом режиме потребляется большое количе-
ство энергии (2700 Вт).
Режим идеален для приготовления продуктов при вы-
сокой температуре, например, пиццы и жаркого.
Используйте одновременно только один противень или
решетку. При использовании одновременно двух
противней (решеток) в середине приготовления их
следует поменять местами.

ВЕНТИЛИРУЕМАЯ ДУХОВКА

любое между 50°C и Max
В духовке горит свет, работают оба нагревательных эле-
мента и вентилятор. Духовка нагревается до температу-
ры, заданной рукояткой термостата; выбранная
температура поддерживается автоматически. Этот
режим позволяет готовить различные блюда на двух ре-
шетках одновременно (см. раздел «Приготовление на
нескольких уровнях одновременно»).
Режим идеален для блюд, которые требуют длительного
приготовления. Также этот режим можно использовать
для приготовления жаркого при меньшей температуре.
Режим позволяет приготовить мясные продукты более
сочными и нежными. Режим вентилируемой духовки
хорошо подходит для приготовления рыбы с
использованием меньшего количества приправ, чем
обычно, так как позволяет лучше сохранить вкус и
аромат блюда. Великолепные результаты получаются
при готовке овощей ( кабачки, баклажаны, перцы,
помидоры и т.д.) и выпечке изделий из дрожжевого
теста.
Кроме того, данный режим можно использовать для
размораживания мяса, рыбы и хлеба при установке тем-
пературы 80–100°С. При размораживании в этом
режиме требуется вдвое меньше времени по сравне-
нию с размораживанием при комнатной температуре.
Для размораживания продуктов, которые нельзя на-
гревать (тортов из мороженого, кремовых или фруктовых
тортов и пр.), установите термостат в положение 50°С
или положение «0» – циркуляция воздуха при комнат-
ной температуре.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Дуоденохель инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Духовка зви 5020 инструкция по применению
  • Дуодарт состав инструкция по применению
  • Духовка зви 427 инструкция по применению
  • Дуодарт капсулы инструкция по применению взрослым

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии