Раздел: Мобильные, портативные устройства и аксессуары
Тип: Диктофон
Инструкция к Диктофону Olympus VN-6500
ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН
VN-7800PC
VN-6800PC
VN-6500PC
VN-5500PC
VN-3500PC
RU
ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за приобретение цифрового диктофона Olympus.
Прочтите эти инструкции для получения сведений
о правильном и безопасном использовании данного изделия.
Храните инструкции под рукой для будущего использования.
Для обеспечения успешности записи рекомендуется
перед использованием проверить громкость и функцию записи.
Для покупателей в Европе:
Знак «CE» указывает, что данный продукт соответствует европейским
требованиям по безопасности, охране здоровья, окружающей среды
и защите потребителя.
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об
отходах WEEE, приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора для
электрического и электронного оборудования в странах ЕС. Пожалуйста,
не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей
стране системами возврата и сбора для утилизации.
Применимое изделие: VN-7800PC/VN—6800PC/VN—6500PC/VN-5500PC/VN-3500PC
Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива
ЕС об отходах 2006/66/EC, приложение II] указывает на раздельный
сбор использованных элементов питания в странах ЕС. Пожалуйста, не
выбрасывайте элементы питания вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
для утилизации использованных элементов питания пользуйтесь
действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации.
Введение
• Содержание данного может быть изменено в будущем без предварительного
уведомления. Обратитесь в наш сервисный центр для получения новейшей
информации касательно названий изделий и номеров моделей.
• Для обеспечения целостности содержания данного документа было
приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки или
упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисный центр.
• Исключается любая ответственность за пассивные убытки или ущерб
любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности
изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным
от компании Olympus или авторизованного сервисного центра компании
Olympus, либо любой другой причины.
Торговые марки и зарегистрированные торговые марки:
• Microsoft, Windows и Windows Media являются
зарегистрированными торговыми марками
компании Microsoft Corporation.
• Macintosh является торговой маркой
компании Apple Inc.
Другие названия изделий и компаний, упомянутые в данном документе, могут
являться торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
h Безопасная и правильная эксплуатация
Перед эксплуатацией нового диктофона внимательно прочитайте данное руководство,
чтобы удостовериться, что вы умеете безопасно и правильно пользоваться им. Храните
это руководство в легкодоступном месте для будущих обращений.
• Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную с безопасностью.
Для самозащиты и защиты других лиц от травм или повреждения имущества чрезвычайно важно
непременно ознакомиться с предоставленными предостережениями и информацией.
RU—BD2245-03
— —
1
AP0904
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Vision House 19 Colonial Way Watford Hertfordshire WD24 4JL. Tel. +44 (0)1923 831000
http://www.olympus.co.uk
Начало работы
h Определение деталей
1 Встроенный
@ Индикатор записи/
микрофон
воспроизведения
2 Разъем
MIC
# Кнопка
REC
(s)
(микрофон)
$ Кнопка
+
3 Переключатель
% Кнопка 9
HOLD
(ускоренная
4 USB-разъем
прокрутка вперед)
5 Кнопка
STOP
(4)
^ Кнопка
–
6 Кнопка
PLAY
/
& Кнопка
DISP
/
OK
(`)
MENU
7 Кнопка 0
* Кнопка
ERASE
(s)
(прокрутка назад)
( Отверстие для
8 Крышка элементов
ремешка
питания
9 Кнопка
FOL DER
/
INDEX
0 Разъем
EAR
(наушники)
! Дисплей
(ЖК-панель)
• Ремешок не входит
в комплект поставки.
Используйте
дополнительный
аксессуар.
Дисплей (ЖК-панель):
1 Индикатор папки
3 Индикатор пояснений
2
[X]
Индикатор чувствительности
4 Отображение данных о символах
микрофона
Показатель уровня записи
[Y]
Индикатор фильтра
5 Индикатор заряда
верхних частот*
6 Индикатор блокировки удаления
[Z]
Индикатор системы
7 Текущий номер файла
автоматического голосового
управления диктофоном
* Только для модели VN-7800PC/VN—6500PC.
[_]
Индикатор режима записи
[K] Индикатор ускоренного
воспроизведения
[J] Индикатор замедленного
воспроизведения
[[]
Индикация повторяемого
воспроизведения фрагмента
записи*
h Установка элементов питания
1 Слегка нажмите на стрелку
и сдвиньте крышку элементов
питания до открытия.
2 Вставьте два щелочных элемента
питания типа AAA, соблюдая
правильную полярность.
3 Полностью закройте крышку
элементов питания.
• Когда переключатель HOLD установлен
в направлении, показанном стрелкой,
дисплей выключится после отображения
надписи [HOLD]. Выполните следующий
шаг, не обращая на нее внимания.
В диктофоне можно использовать
перезаряжаемые элементы питания Ni—MH
(BR401) производства компании Olympus.
— —
2
0
1
2
!
3
@
4
#
5
$
6
%
7
^
&
8
9
*
(
Замена элементов питания:
После отображения символа [N] на дисплее как можно быстрее замените элементы питания.
Рекомендуется использовать щелочные элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда
элементов питания на дисплее отобразится символ [O], после чего диктофон выключится.
• Перед заменой элемента питания убедитесь, что переключатель HOLD сдвинут в сторону,
противоположную направлению стрелки.
h Источник питания
Включение питания: Сдвиньте
переключатель HOLD в направлении,
противоположном указанному стрелкой.
Выключение питания
: Сдвиньте
переключатель
HOLD
в направлении,
указанном стрелкой, когда работа
диктофона прекращена.
Режим ожидания и выключение дисплея:
Если прекратить работу диктофона в течение 5 минут
и более во время записи или воспроизведения, он
переходит в режим ожидания (экономии энергии),
а дисплей выключается. Чтобы выйти с режима
ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку.
h Hold
После установки переключателя HOLD в направлении, показанном стрелкой, фиксируется
текущее состояние диктофона, а все операции с кнопками блокируются. Не забывайте
разблокировать переключатель HOLD для использования диктофона.
h Установка времени и даты [
Time & Date
]
Если установлены время и дата, при сохранении файла автоматически сохраняется
информация о времени записи звукового файла.
Индикатор «
месяц
» мигает при установке элементов питания в первый раз или
при каждой замене элементов питания. В таком случае обязательно установите
время и дату, выполнив описанные ниже шаги 4 – 6.
1 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
DISP
/
MENU
1 секунду и более для
перехода в главное меню.
2 Нажмите кнопку 9
или 0 для выбора
пункта [
Sub Menu
].
3 Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`).
• [Time & Date] отобразится
на дисплее, а символ [
\^ ]
]
начнет мигать.
4 Нажмите кнопку 9
или 0 для выбора
устанавливаемого
пункта.
• Установите значение
параметров «Месяц», «День»,
«Год», «Час» и «Минута»,
выбрав мигающий элемент.
5 Для установки
нажимайте
кнопки + или –.
• Выполните такие же
действия, нажимая кнопку
9 или 0 для выбора
следующего пункта, а затем
для установки нажимайте
кнопки + или –.
6 Нажмите кнопку PLAY
/
OK
(`) для завершения
всех действий в окне
установки.
• Часы начнут отображать
установленные дату и время.
• Нажмите кнопку
PLAY/OK (`)
в соответствии с сигналом
времени.
7 Нажмите кнопку
STOP
(4), чтобы выйти
с режима меню.
• После этого процедура установки времени и даты
будет завершена.
Примечания:
• Можно выбрать 12-часовой или 24-часовой формат отображения времени, нажав кнопку
DISP/MENU во время установки времени.
• Можно поменять порядок индикации даты, нажав кнопку
DISP/MENU во время установки
года, месяца или дня.
— —
3
Time & Date
Запись
Текущая папка
h Примечания касательно папок
Диктофон содержит пять папок: [F], [G], [H], [I] и [W]. Чтобы
выбрать другую папку, нажмите кнопку FOLDER/INDEX, когда
работа диктофона прекращена.
Примечание:
• В каждую папку можно записать до 200 файлов.
h Запись
1 Нажмите кнопку
FOLDER/INDEX для
выбора нужной папки.
a Текущая папка
2 Нажмите кнопку
REC
(s) для начала
записи.
• Индикатор записи/
воспроизведения
становится красным, после
чего начинается запись.
• Если начать запись,
вставив наушники
в разъем для наушников
на диктофоне, можно
услышать записывающийся
звук. Громкость звука на
мониторе записи можно
настроить, нажимая
кнопку + или –.
b Текущий режим записи
c Текущий номер файла
d Длительность записи
e Оставшееся время записи
f Показатель уровня записи
3 Нажмите кнопку
STOP
(4) для
прекращения записи.
• Новые записи сохраняются в качестве последнего
файла в папке.
h Приостановка записи
Приостановка записи:
Когда диктофон находится
в режиме записи, нажмите
кнопку
REC
(s).
• На дисплее отобразится
надпись [Rec Pause].
Возобновление записи:
Снова нажмите кнопку
REC
(s).
• Запись возобновится с точки приостановки.
h Отображение информации на ЖК-дисплее
Можно выбрать параметры отображения данных на диктофоне. Это поможет
просматривать и подтверждать различные настройки диктофона и информацию о файлах.
Состояние
Операция Дисплей
диктофона
В режиме
Нажмите
Если зажать эту кнопку, отображаются данные
прекращения
и удерживайте
«Оставшееся время записи» и
записи
нажатой кнопку
«Оставшийся объем памяти».
STOP (4 )
В режиме
Нажмите
После каждого нажатия кнопки порядок
записи
кнопку DISP/
отображения изменяется следующим образом:
MENU
«Истекшее время записи»,
«Оставшееся время записи» и
«Показатель уровня записи».
В режиме
Нажмите
После каждого нажатия кнопки порядок отображения
прекращения
кнопку DISP/
изменяется следующим образом:
записи или
MENU
«
Истекшее время воспроизведения
»,
режиме
«
Оставшееся время записи
», «
Дата записи
» и
воспроизведения
«
Время записи
».
— —
4
15m15s 14m15s
f
Rec Pause
Воспроизведение
h Воспроизведение
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для
выбора нужной папки.
2 Нажмите кнопку 9 или 0 для
выбора файла, который требуется
воспроизвести.
3 Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`)
для начала
воспроизведения.
• Индикатор записи/
воспроизведения изменится
на зеленый, а на дисплее
отобразится истекшее
время воспроизведения.
a Текущий номер файла
b Длительность воспроизведения
4 Нажмите кнопку + или –
для выбора
необходимой громкости звука.
• На дисплее отобразится уровень громкости.
Можно выбрать значение от [00] до [30].
h Отмена воспроизведения
Прекращение воспроизведения:
Нажмите кнопку
STOP
(4).
• Диктофон прекратит работу посреди воспроизводимого
файла.
Возобновление воспроизведения:
Снова нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`).
• Воспроизведение возобновится с точки приостановки.
h Ускоренная прокрутка вперед и назад
Ускоренная прокрутка вперед:
Когда диктофон находится в режиме
воспроизведения, нажмите и удерживайте
нажатой кнопку 9.
• Если отпустить кнопку 9, возобновится режим
обычного воспроизведения.
Прокрутка назад:
Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, нажмите
и удерживайте нажатой кнопку 0.
• Если отпустить кнопку 0, возобновится режим обычного воспроизведения.
Примечания:
• Воспроизведение приостанавливается, если во время ускоренной прокрутки вперед
или назад будет достигнут конец файла. Если нажать и удерживать эту кнопку, ускоренная
прокрутка вперед или назад будет продолжена.
• Если посреди файла есть метка индекса или временная метка, диктофон остановится
в месте ее расположения.
h Поиск начала файла
Когда диктофон находится в режиме
воспроизведения (обычного или замедленного/
ускоренного воспроизведения), нажмите
кнопку
9 или 0.
• Произойдет переход к началу следующего или
воспроизводимого файла.
Примечание:
• Если посреди файла есть метка индекса или временная метка, диктофон остановится
в месте ее расположения.
— —
5
h Изменение скорости воспроизведения
Когда диктофон находится в режиме
воспроизведения, нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`)
для изменения скорости воспроизведения.
Обычная
Замедленное
Ускоренное
скорость
воспроизведение
воспроизведение
(-25%)
(+50%)
Примечания:
• Если выбран режим замедленного воспроизведения, отображается символ [J],
а режим ускоренного воспроизведения отображается на дисплее символом [K].
• Даже при прекращении воспроизведения сохранится измененная скорость воспроизведения.
• Последующее воспроизведение будет осуществлено с этой скоростью.
h
Начало повторяемого воспроизведения фрагмента
записи (только для модели VN—7800PC/VN—6500PC)
1
Когда диктофон
находится в режиме
воспроизведения, нажмите
кнопку REC (s) в точке,
с которой необходимо
начать повторяемое
воспроизведение
фрагмента записи.
• На дисплее замигает
сообщение [Repeat End?].
2 Снова нажмите
кнопку REC (s)
в месте, в котором
необходимо
завершить
повторяемое
воспроизведение
фрагмента записи.
•
Диктофон начнет многократное
воспроизведение фрагмента,
пока повторяемое
воспроизведение фрагмента
записи не будет отменено.
Отмена функции повторяемого воспроизведения фрагмента записи:
1 Нажмите кнопку
REC
(s).
2 Нажмите кнопку
STOP
(4).
3 Нажмите кнопку 9.
4 Нажмите кнопку 0.
Удаление
Ненужные файлы можно легко удалить. Последовательные номера файлов переназначаются
автоматически.
h Удаление файлов по одному
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для
выбора папки.
2 Нажмите кнопку 9
или 0 для выбора
файла, который
требуется удалить.
a Файл, который требуется
удалить
3 Нажмите кнопку
ERASE
(s).
4 Нажмите кнопку 9, чтобы выбрать
пункт [
Start
].
5 Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`).
— —
6
15m15s 02m15s
Repeat End ?
a
Erase: Start
File Erase!
h Удаление всех файлов с папки
1 Нажмите кнопку
FOLDER
/
INDEX
для выбора папки,
которую требуется
удалить.
a Папка, которую требуется
удалить
2 Дважды нажмите
кнопку
ERASE
(s).
3 Нажмите кнопку 9, чтобы выбрать
пункт [
Start
].
4 Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`).
Примечания:
• Удаленный файл нельзя восстановить.
• Файл, заблокированный от удаления, не будет удален.
• Если во время установки в течение 8 секунд не выполняется никаких операций, диктофон
возвратится в состояние прекращения работы.
• Завершение удаления может занять несколько секунд. Не пытайтесь вынуть или заменить
элемент питания либо выполнить любые другие функции на диктофоне в течение данного
периода, поскольку это может привести к повреждению данных.
Режим меню
h Уровни экрана меню и кнопки операций
[
Main Menu
/
Sub Menu
]
Настройку можно переключить, переведя диктофон в режим меню.
— —
7
Переключите диктофон
Шаг 1
Шаг 4
Завершите настройку menu mode.
в режим menu mode.
Шаг 2
Выберите пункт меню на экране main menu или sub menu.
Экран Main menu
Экран Sub menu
Rec Mode
Lock
Format
Language
REC
PLAY
Mic Sense
Voice
System
Contrast
*
REC
VCVA
Sub Menu
Main Menu
LED
REC
Только для модели
*
LowCut
*
VN-7800PC/VN-6500PC
Time & Date
Beep
Пункт меню с пометкой может быть установлен даже во время записи.
REC
Пункт меню с пометкой может быть установлен даже во время
PLAY
воспроизведения.
Выберите элемент настройки
Шаг 3
Отмените настройку.
на экране настроек.
Нажмите и удерживайте
Перейдите к экрану настройки с
нажатой кнопку в течение
экрана главного меню или подменю.
1 секунды и более для
Подтвердите значение пункта,
DISP
/
MENU
переключения диктофона
PLAY
/
OK
(`)
выбранного на экране настройки,
в режим меню.
а затем вернитесь к экрану главного
меню или подменю.
Переключайтесь между
Завершите настройку режима
пунктами на экране
меню. (Если данную кнопку
0 или
настройки на экране
STO P
(4)
нажать при отображенном экране
9
главного меню или подменю.
или
REC
(s)
настройки, выбранный пункт не
будет настроен).
a
Erase: Cancel
All Erase!
Erase Done
h Основные операции в режиме меню
1 Когда диктофон
находится в режиме
прекращения
работы, нажмите
и удерживайте кнопку
DISP
/
MENU
в течение
1 секунды и более.
Иконка указателя: подсказывает
2 Нажмите кнопку 9
миганием следующую кнопку,
или 0 для выбора
которой нужно воспользоваться.
пункта меню.
• Перейдите к экрану
настройки выбранного
пункта меню.
• Для настройки подменю
выберите пункт [Sub Menu]
на экране главного меню.
После этого таким же образом
выберите и настройте пункт
меню на экране подменю.
a [
^
]: Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`) (переход к
следующему экрану).
b [
\
] или [
]
]: Нажмите кнопку 9 или 0
(изменение пункта).
3 Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`).
4 Нажмите кнопку 9
или 0 для выбора
настройки.
• Чтобы перейти к экрану
главного меню после
настройки подменю,
выберите пункт
[
Main Menu
]
на экране подменю.
5 Нажмите кнопку
PLAY
/
OK
(`) для
подтверждения параметра.
6 Нажмите кнопку
STOP
(4), чтобы
закрыть меню.
Примечание:
• Диктофон прекратит работу, если оставить его в нерабочем состоянии в течение 3 минут
во время операции настройки меню, если выбранный пункт не применен.
h Режимы записи [
Rec Mode
]
Можно выбрать один из следующих режимов записи: [HQ] (высококачественная запись
звука), [SP] (стандартная запись) и [LP] (продолжительная запись).
При выборе режима меню:
Текущий режим записи
Режим: HQ Режим: SP Режим: LP
VN-7800PC
Прибл.
Прибл.
Прибл. 444 ч.
VN—6800PC
70 ч. 55 мин.
139 ч. 35 мин.
VN—6500PC
Прибл.
Прибл.
Прибл.
VN-5500PC
35 ч. 20 мин.
69 ч. 35 мин.
221 ч. 30 мин.
Прибл.
Прибл.
Прибл.
VN-3500PC
8 ч. 40 мин.
17 ч. 10 мин.
54 ч. 40 мин.
Примечания:
• Приведенная выше длительность записи относится к непрерывной записи одного файла.
Действительная длительность записи может быть меньше указанной при записи нескольких
файлов (используйте значения оставшегося и записанного времени только для справки).
• Приведенные выше значения длительности записи указаны в случае удаления вводимых
вручную данных, сохраненных в памяти диктофона.
Индикатор
h
Чувствительность микрофона [Mic Sense]
чувствительности
микрофона
Чувствительность микрофона можно отрегулировать согласно
вашим требованиям к записи.
При выборе режима меню:
Чувствительность:
Чувствительность:
Conf. (
g
)
Dict. (
i
)
Примечание:
• Для обеспечения успешности записи сделайте пробную запись, чтобы выбрать
соответствующую чувствительность микрофона перед записью.
h Использование системы автоматического
голосового управления диктофоном [
VCVA
]
Когда микрофон определяет, что звук достиг предварительно
Индикатор VCVA
установленного уровня громкости, встроенная система автоматического
голосового управления диктофоном (VCVA — Variable Control Voice Actuator)
автоматически начинает запись и прекращает ее при уменьшении громкости.
При выборе режима меню:
VCVA: Off VCVA: On
— —
8
Menu
Mode: HQ
05m35s 00m00s
05m35s 00m00s
05m35s 00m00s
Настройка запуска/прекращения уровня срабатывания:
1 Когда диктофон находится в режиме
записи, нажмите кнопки 9 или 0 для
настройки уровня приостановки звука.
• Для уровня VCVA можно установить любое из
15 различных значений.
a Уровень VCVA
b Уровень запуска (переход вправо/влево согласно
установленному уровню)
Примечание:
• Индикатор записи/воспроизведения светится во время
записи. Когда диктофон находится в режиме ожидания,
мигают индикатор записи/воспроизведения и надпись [
VCVA]
(на дисплее).
h Настройка фильтра верхних частот [LowCut]
(только для модели VN-7800PC/VN—6500PC)
Индикатор фильтра
Диктофон имеет функцию фильтра верхних частот для
верхних частот
минимизации низкочастотных звуков и более четкой записи
голосов. При помощи данной функции можно уменьшить уровень
шума от кондиционеров, проекторов и других подобных шумов.
При выборе режима меню:
LowCut: Off LowCut: On
h Установка голосового фильтра [Voice]
(только для модели VN-7800PC/VN—6500PC)
Диктофон имеет функцию голосового фильтра для
уменьшения низко— и высокочастотных тонов во время
обычного, ускоренного или замедленного воспроизведения
и обеспечения четкого воспроизведения аудиозаписей.
При выборе режима меню:
Voice: Off Voice: On
Индикатор блокировки
h Блокировка файлов [
Lock
]
удаления
Блокировка файлов предупреждает случайное удаление важных
данных. Заблокированные файлы не удаляются при выборе
возможности удаления всех файлов в папке.
При выборе режима меню:
Lock: Off Lock: On
h Системные звуковые сигналы [
Beep
]
При помощи звукового сигнала информируют об операции
с кнопкой или неправильной операции, выполненной на
диктофоне. Системные звуковые сигналы можно отключить.
При выборе режима меню:
Beep: Off Beep: On
h Светодиод [
LED
]
Данный параметр можно установить, чтобы отключить
индикатор записи/воспроизведения.
При выборе режима меню:
LED: Off LED: On
h
Регулировка контрастности ЖК-экрана
[
Contrast
]
Можно установить один из 12 уровней контрастности дисплея.
При выборе режима меню:
Для контрастности ЖК-дисплея можно
выбрать уровень от [01] до [12].
h
Установка языка
дисплея [
Language
]
Для этого диктофона можно выбрать язык дисплея.
При выборе режима меню:
Lang.: English Lang.: Français
Idioma: español
Sprache: Deutsch
Lingua: Italiano
— —
9
b
05m35s 00m00s
05m35s 00m00s
Beep: On
Voice: On
LED: On
Contrast:Level06
Lang. : English
h Форматирование диктофона [
Format
]
После форматирования диктофона все файлы будут удалены, а настройки функций (кроме
параметров даты и времени) будут сброшены к значениям по умолчанию. Перенесите все
важные файлы на компьютер, прежде чем форматировать диктофон.
1 Откроется подменю
(Sub Menu).
2 Нажмите кнопку 9
или 0 для выбора
пункта [
Format
].
3 Нажмите кнопку
PLAY/
OK (`)
.
• [
^]
] и [Cancel] мигают по
очереди.
4 Нажмите кнопку 9,
чтобы выбрать пункт
[
Start
].
5 Нажмите кнопку PLAY/
OK (`).
• После отображения в течение
2 секунд сообщения [Data All
Cleared], появится надпись
[Sure? Cancel].
6 Снова нажмите кнопку 9, чтобы
выбрать пункт [
Start
].
7 Нажмите кнопку
PLAY
/OK (`).
• Начнется форматирование; после его завершения
отобразится сообщение [Format Done].
Примечания:
• Процесс завершения инициализации может длиться до одной минуты. Не удаляйте
элемент питания и не отсоединяйте отсек элементов питания от диктофона во время
этого процесса. В противном случае данные могут быть повреждены.
• Никогда не форматируйте диктофон при помощи компьютера.
• После форматирования диктофона будут удалены все сохраненные данные, включая
заблокированные файлы.
Версия диктофона
h Просмотр информации
о системе [
System
]
Информацию о диктофоне можно просмотреть на
экране меню.
Другие функции
h Метки индекса
Если разместить метки индекса, можно в режиме ускоренной прокрутки вперед и назад
или при введении меток быстро найти место, которое необходимо прослушать.
Установка метки индекса:
1 Когда диктофон
находится в режиме
записи (приостановки
записи) или в режиме
воспроизведения,
нажмите кнопку
FOLDER/INDEX для
установки метки индекса.
Удаление метки индекса:
1 Найдите индекс,
который требуется
удалить.
2 Нажмите кнопку 9
или 0 для выбора
метки индекса,
которую требуется
удалить.
3 Нажмите кнопку
ERASE
(s).
Примечания:
• Метки индекса нельзя устанавливать на файлах, созданных при
помощи устройств, отличных от диктофонов Olympus, но вместо
них можно установить временные метки, чтобы временно запомнить необходимые места.
• Временные метки являются временными пометками, поэтому при переходе к другому
файлу или подключении диктофона к компьютеру они будут автоматически удалены.
• В пределах файла можно установить до 16 меток индекса и временных меток.
• Метки индекса и временные метки нельзя установить в пределах заблокированного
файла или удалить с него.
— —
10
Format: Cancel
Format!
Format Done
Version : 1.00
Index 06 Set
Index 02
Index 02 Clear
Sure?: Cancel
h Подключение к компьютеру
Кроме использования данного устройства в качестве диктофона, его можно использовать
в качестве внешней памяти компьютера как устройство хранения данных.
• Аудиофайлы, записанные при помощи данного диктофона, можно воспроизвести на
компьютере при помощи проигрывателя Windows Media Player. На диктофон также
можно переносить файлы WMA, загруженные при помощи проигрывателя Windows
Media Player, для их прослушивания (кроме файлов, защищенных авторским правом).
1 Подключите USB-разъем
диктофона к порту USB
или концентратору USB
компьютера.
• Когда отобразится надпись
[Remote], можно сохранять или
считывать данные.
USB—разъем
2 Перенесите аудиофайлы на компьютер.
• Подключите диктофон к компьютеру и запустите проводник.
• Диктофон будет распознан как съемный диск.
• Каждая из пяти папок имеет название DSS_FLDA, B, C, D и E.
Аудиофайлы сохраняются в этих папках.
• Все аудиофайлы записываются диктофоном в формате WMA.
например: VN-7800PC: VN780001.WMA
VN—6800PC: VN680001.WMA
VN—6500PC: VN650001.WMA
Отправка данных
VN-5500PC: VN550001.WMA
VN-3500PC: VN350001.WMA
• При использовании ОС Windows 2000 на компьютере
должен быть установлен проигрыватель Windows Media
Player.
3 Щелкните значок [ ] на панели задач,
расположенной в нижнем правом
Получение данных
углу экрана. Щелкните [
Безопасное
извлечение устpойства
].
h Использование диктофона на компьютере
Windows
Операционная система:
Microsoft Windows 2000/XP/Vista (стандартная установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры с ОС Windows, оборудованные несколькими
свободными портами USB
Macintosh
Операционная система:
Mac OS X 10.2.8 ~ 10.5 (стандартная установка)
Совместимые компьютеры:
Компьютеры серии Apple Macintosh, оборудованные несколькими
свободными портами USB
Гарантийное сервисное обслуживание не будет применяться, если ОС компьютера была
изменена с Windows 95 или 98 на Windows 2000/XP/Vista. Любые ошибки, возникшие в работе
самостоятельно модифицированного компьютера, не будут покрыты гарантией по эксплуатации.
Примечания:
• НИКОГДА не отключайте USB-устройство, пока мигает красный индикатор записи/воспроизведения.
В противном случае данные могут быть повреждены.
• Обратитесь к руководству пользователя к компьютеру касательно работы порта USB или концентратора
USB компьютера.
• Поскольку шум может привести к негативному воздействию на электронные устройства, расположенные
поблизости диктофона, отключайте наушники при подключении диктофона к компьютеру.
• Не используйте иные соединительные кабели USB, кроме поставляемого в комплекте.
Меры предосторожности общего характера
Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеете
безопасно и правильно пользоваться им. Храните это руководство в легкодоступном
месте для будущих обращений.
• Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную с безопасностью.
Для самозащиты и защиты других лиц от травм или повреждения имущества чрезвычайно
важно непременно ознакомиться с предоставленными предостережениями и информацией.
Предостережение касательно потери данных:
• Записанное в памяти содержимое может быть повреждено или удалено вследствие ошибок
при эксплуатации, неправильной работы устройства или во время ремонта.
• Рекомендуется записать важное записанное содержимое на каком—либо носителе или создать
его резервную копию, загрузив данные на компьютер.
• Исключается любая ответственность компании Olympus за пассивные убытки или ущерб
любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия,
в результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании Olympus
или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо любых других причин.
В целях безопасной и правильной эксплуатации
• Во избежание ухудшения и/или нарушения слуха обязательно уменьшайте громкость звука
наушников перед их использованием.
• Во избежание ухудшения и/или нарушения слуха не используйте наушники на высокой
громкости в течение длительного времени.
• Перед заменой элементов питания обязательно останавливайте диктофон. Попытка извлечь
элементы питания в момент, когда диктофон используется, может привести к повреждению файла.
• Не оставляйте диктофон в условиях сильной жары и влажности, например в закрытом
автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пляже летом.
• Не храните диктофон во влажных или пыльных местах.
— —
11
Remote
PC
PC
• Не пользуйтесь для очистки устройства органическими растворителями, например спиртом
и растворителем лака.
• Не располагайте диктофон на электрических устройствах, например телевизорах или
холодильниках, или возле них.
• Старайтесь не выполнять запись или воспроизведение возле сотовых телефонов или другого
беспроводного оборудования, поскольку они могут вызвать возникновение помех и шума. Если слышен
шум, перейдите в другое место или перенесите диктофон подальше от подобного оборудования.
• Избегайте попадания песка или грязи. Оно может привести к неисправимым повреждениям.
• Избегайте сильных вибраций или ударов.
• Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство самостоятельно.
• Не пользуйтесь устройством во время управления транспортным средством (например
велосипедом, мотоциклом или ручной тележкой).
• Храните устройство в местах, недоступных для детей.
Элемент питания
V Предостережение
• Ни при каких обстоятельствах не вставляйте в отсек элементов питания любые детали, отличные от
основного устройства. Это может привести к течи, перегреву, возгоранию или взрыву элемента питания.
• Никогда не подвергайте элемент питания действию пламени, а также не нагревайте, не
закорачивайте и не разбирайте его.
• Не пытайтесь перезарядить щелочный, литиевый или любой другой неперезаряжаемый
элемент питания.
• Никогда не пользуйтесь элементами питания с порванным или треснувшим внешним покрытием.
• Храните элемент питания в местах, недоступных для детей.
•
Если при эксплуатации данного изделия вы заметите что-либо необычное, например нехарактерный
шум, нагрев, дым или едкий запах:
1 немедленно выньте элемент питания, следя за тем, чтобы не обжечься, и;
2 позвоните своему дилеру или местному представителю компании Olympus по вопросу
сервисных работ.
Устранение неполадок
Q1: При нажатии кнопки ничего не происходит.
A1: Возможно, переключатель HOLD установлен в положение [HOLD].
Возможно, разрядились элементы питания.
Возможно, неправильно вставлены элементы питания.
Q2: Во время воспроизведение громкоговоритель не воспроизводит никаких
громких или тихих звуков.
A2: Возможно, в диктофон вставлен штекер наушников.
Возможно, громкость установлена на минимальном уровне.
Q3: Запись невозможна.
A3: Несколько раз нажав кнопку STOP (4), когда работа диктофона остановлена,
проверьте отображение на дисплее следующей информации:
•
Возможно, истекшее время записи в выбранной папке достигло значения [00:00].
• Количество файлов составляет 200.
Проверьте отображение на дисплее надписи [Memory Full] путем нажатия кнопки REC (s).
Q4: Скорость воспроизведения слишком быстрая (медленная).
A4: Возможно, на диктофоне установлен режим ускоренного (замедленного) воспроизведения.
Спецификация
Носители записи:
Максимальная выходная мощность
Встроенная флеш-память
наушников:
Общая частота:
≤
−
150 мВ (в соответствии с EN 50332-2)
Режим HQ: от 200 до 1 3000 Гц
Разъем для наушников
Режим SP: от 200 до 7 000 Гц
(монофонический):
Режим LP: от 200 до 3 000 Гц
Диаметр ø 3,5 мм, полное
Длительность записи:
сопротивление 8 Ом
VN-7800PC, VN—6800PC: 1 ГБ
Разъем для микрофона
Режим HQ: прибл. 70 ч. 55 мин.
(монофонический):
Режим SP: прибл. 139 ч. 35 мин.
Диаметр ø 3,5 мм, полное
Режим LP: прибл. 444 ч.
сопротивление 2 кОм
VN—6500PC, VN-5500PC: 512 МБ
Источник питания:
Режим HQ: прибл. 35 ч. 20 мин.
Два элемента питания типа AAA (LR03)
Режим SP: прибл. 69 ч. 35 мин.
или два перезаряжаемых элемента
Режим LP: прибл. 221 ч. 30 мин.
питания Ni-MH
VN-3500PC: 128 МБ
Продолжительность работы от
Режим HQ: прибл. 8 ч. 40 мин.
элементов питания:
Режим SP: прибл. 17 ч. 10 мин.
Щелочные элементы питания:
Режим LP: прибл. 54 ч. 40 мин.
прибл. 37 ч.
Микрофон:
Перезаряжаемые элементы
Электретный конденсаторный
питания Ni-MH: прибл. 25 ч.
микрофон (монофонический)
Размеры:
Громкоговоритель:
102 мм (длина) x 37 мм (ширина) x
Встроенный ø 23-мм
18,8 мм (толщина)
электродинамический громкоговоритель
(без выступающих частей)
Максимальная мощность:
Вес:
250 мВт
64,8 г (включая элементы питания)
• Приведенные выше значения длительности записи указаны в случае удаления вводимых
вручную данных, сохраненных в памяти диктофона.
• Вводимые вручную данные можно удалить, подключив диктофон к компьютеру
и удалив их, либо отформатировав его память. Дополнительные сведения см. в разделе
«Форматирование диктофона [Format]».
• Перед удалением данных создайте резервную копию руководства в формате PDF.
• Время работы от элемента питания измерено компанией Olympus. Оно значительно зависит
от типа используемых элементов питания и условий эксплуатации.
• Записанное содержимое предназначено исключительно для личного пользования. Согласно
закону об авторских правах запрещается записывать материалы, защищенные авторским
правом, без разрешения владельцев авторского права.
• Спецификация и конструкция могут быть изменены без уведомления с целью улучшения
производительности.
h Аксессуары (дополнительное оборудование):
Зарядное устройство для
Микрофон с функцией
перезаряжаемых элементов питания
шумоподавления: ME52
Ni—MH: BU—400 (только для Европы)
Электретный конденсаторный
Перезаряжаемый элемент питания
микрофон: ME15
Ni—MH: BR401
Двойные монофонические наушники:
Соединительный шнур (разъем для
E20
наушников ↔ разъем для микрофона):
Телефонный звукосниматель: TP7
KA333
Нашейный ремешок: ST26
— —
12
Аннотации для Диктофона Olympus VN-6500 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Доступно к просмотру 164 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these Dekojame, kad isigijote skaitmenini „Olympus“ diktofona. Perskaitykite instructions for information about using the product correctly and safely. Keep sia instrukcija, kad zinotumete, kaip si gamini tinkamai ir saugiai naudoti. 1 2 the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we Issaugokite sia instrukcija, kad veliau galetumete ja pasinaudoti.Tam, kad butu recommend that you test the record function and volume before use. uztikrintas sekmingas irasymas, rekomenduojame pries naudojant isbandyti 1 irasymo funkcija ir garsuma. 9 Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля, 1 прочетете тези инструкции за информация относно правилното и Paldies par Olympus digitala diktofona iegadi. Ludzu, izlasiet so instrukciju, lai безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на zinatu, ka pareizi un drosi lietot diktofonu. Saglabajiet instrukciju turpmakai 2 достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи, uzzinai. Lai veiktu skanas ierakstus, pirms ierices ekspluatacijas iesakam veikt DIGITAL VOICE RECORDER препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба. ieraksta funkcijas un skaluma parbaudi. Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder. Dekujeme vam, ze jste si koupili digitalni diktafon Olympus. Pred prvnim pouzitim tohoto pristroje si prectete pozorne navod, umozni vam to pouzivat Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik 1 pristroj bezpecne a spravne. Navod peclive uschovejte pro dalsi pouziti. Pred van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later 0 3 VN-7500 pouzitim doporucujeme vyzkouset zaznamove funkce pristroje a nastavit moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat 3 ! hlasitost, zajistite tak dokonalou nahravku. adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen. Vielen Dank fur das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf for informasjon vedrorende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte grundlich mit Takk for at du kjopte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene @ VN-6500 dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester 4 # 1 und sicherer Betrieb des Produkts gewahrleistet ist. Bewahren Sie au?erdem opptaksfunksjonen og volumet for bruk for a sikre vellykkede opptak. die Bedienungsanleitung stets griffbereit fur spateres Nachschlagen auf. Im Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme. Dziekujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie 5 $ sie z niniejsza instrukcja, aby prawidlowo i bezpiecznie uzytkowac niniejszy 6 VN-5500 vejledning vedrorende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogla sluzyc pomoca. 7 % 2 1 4 Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. L?s venligst denne Aby uzyskiwac udane nagrania, zalecamy przed rozpoczeciem uzytkowania ^ vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu glosnosci. lave en proveoptagelse for brug. Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por 8 & Taname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote favor estas instrucoes para obter informacao sobre como utilizar correctamente EN INSTRUCTIONS LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA turvaliseks ja oigeks kasutamiseks lugege palun kaesolevat juhendit. Hoidke e em seguranca este produto. Mantenha as instrucoes em local acessivel para juhendit kaeparast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hasti onnestuks, futuras consultas. soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja haale Va multumim pentru ca ati achizitionat un reportofon digital Olympus. Va BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА LV LIETOSANAS PAMACIBA tugevust. rugam sa cititi aceste instructiuni pentru informatii privind utilizarea corecta si Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital sigura a produsului. Tineti instructiunile la indemana pentru a le consulta cand ЕКСПЛОАТАЦИЯ Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener informacion sobre el uso aveti nevoie. Pentru a va asigura inregistrari de calitate, va recomandam sa 3 NL HANDLEIDING correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones testati functia de inregistrare si volumul inainte de a utiliza dispozitivul. en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener exito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la funcion de grabacion Hvala vam sto ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas da pazljivo procitete ova uputstva kako bi vas sluzio dugo i bezbedno. Cuvajte CZ NAVOD K POUZITI NO INSTRUKSJONER y su volumen. ovo uputstvo na pristupacnom mestu. Kako bi vasi snimci bili sto uspesniji, Kiitamme digitaalisen Olympus-aanitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet huolellisesti, jotta opit kayttamaan tuotetta oikein ja turvallisesti. Sailyta tama preporucujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jacine zvuka. 5 7 DE BEDIENUNGSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBSLUGI ohje myohempaa tarvetta varten. Aanityksen onnistumisen takaamiseksi Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS. Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о suosittelemme, etta kokeilet aanitysta ja aanenvoimakkuutta ennen varsinaista kayttoa. правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию 1 в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для DK BETJENINGSVEJLEDNING PT INSTRUCOES Merci d’avoir porte votre choix sur cet enregistreur vocal numerique. Lisez ce обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и 2 звук перед использованием. mode d’emploi pour une utilisation correcte et sure de l’appareil. Conservez-le a portee de la main pour toute consultation ulterieure. Nous vous recommandons Tack for att du har kopt en Olympus Digital Voice Recorder. Vanligen las EE JUHEND RO MANUAL DE UTILIZARE de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour igenom denna manual for information om hur du anvander produkten pa ett obtenir de bons enregistrements. korrekt och sakert satt. Spara manualen pa ett sakert stalle for framtida bruk. Vi ??? ???????????? ??? ??? ????? ???? ???????? ???????? ?????????? ????? rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du borjar spela in ES INSTRUCCIONES RS UPUTSTVA ZA UPOTREBU ??? ?lympus. ??????????? ?? ????????? ????? ??? ??????? ??? ??????????? viktiga filer. ??? ?? ????? ??? ????????? ????? ??? ?? ????????. ???????? ??? ??????? ????? ??? ?????????? ?????????. ??? ?? ???????????? ????????? ??????????, ??? Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka. 3 Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni FI KAYTTOOHJE RU ИНСТРУКЦИЯ ??????????? ?? ?????????? ?? ????????? ???????? ??? ??? ?????? ???? ??? uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspesno 8 ?????. Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pazljivo snemanje priporocamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in 4 jakost zvoka. FR MODE D’EMPLOI SE INSTRUKTIONSMANUAL procitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno koristenje uredaja. Upute Dakujeme, ze ste si zakupili Olympus Digital Voice Recorder. Precitajte si prosim spremite u slucaju buducih potreba. Kako bi osigurali uspjesno snimanje, preporucamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe. tento navod pre spravne a bezpecne pouzitie produktu. Navod si ulozte pre 5 1 buduce pouzitie. Na zarucenie uspesneho zaznamu vam odporucame, aby ste 6 GR ??????? ?????? SI NAVODILA Koszonjuk, hogy Olympus digitalis hangrogzitot vasarolt. Kerjuk, hogy a pred prvym pouzitim otestovali funkciu zaznamu a hlasitosti. rendeltetesszeru es biztonsagos hasznalat erdekeben olvassa el, es tartsa elerheto helyen a kezelesi utmutatot. Sikeres hangfelvetelek keszitesehez Olympus Dijital Ses Kay?t Cihaz?n? sectiginiz icin tesekkur ederiz. Lutfen bu k?lavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklay?n?z. En iyi sonuclar? almak icin HR UPUTE ZA RUKOVANJE SK NAVOD NA POUZITIE hasznalat elottjavasolt ellenorizni a felveteli funkciot es a hangerot. lutfen onceden test kayd? yap?n?z. 2 Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і HU KEZELESI UTMUTATO TR TURKCE KILAVUZ correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso. місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку IT ISTRUZIONI UA IНСТРУКЦIЯ перед використанням. 7 6
-
p w u EN Introduction % – button Hold ^ DISP/MENU button • The contents of this document Set the HOLD switch to the [HOLD] may be changed in the future & ERASE (s) button 1 position. All operation buttons are 1 disabled. This feature is useful when 2 without advanced notice. Contact Inserting Batteries (Fig. 1) the recorder has to be carried in a our Customer Support Center for the latest information relating 1 Press down on the arrow and slide the handbag or pocket. Remember to reset to product names and model the HOLD switch before attempting to numbers. battery cover open. use the recorder. • The utmost care has been taken to 2 Insert two size-AAA alkaline batter- Notes: 3 6 • The alarm will sound at the ensure the integrity of the contents ies, observing the correct polarity. of this document. In the unlikely 3 Close the battery cover completely. scheduled time even if the recorder event that a questionable item, is set to [HOLD] position. The e 4 error, or omission is found, please • Time and date display appears. recorder will then begin to play the 2 contact our Customer Support • The “Hour” indicator flashes, fi le associated with the alarm once 5 Center. indicating the start of the time you press any button. • Any liability for passive damages or and date setup process (See • The recorder functions as follows i o data loss incurred by a defect of the for details). [HOLD] position: 3 damage of any kind occurred due to “Setting Time and Date [TIME]” with the HOLD switch set to the q 1 1 product, repair performed by the 1 Built-in speaker – If the recorder is playing, the third party other than Olympus or an An optional Ni-MH Rechargeable display goes dark when playback Olympus authorized service station, Battery (BR401) from Olympus can of the current file has completed. or any other reason is excluded. be used for the recorder. – If the recorder is recording, the display goes dark when Safe and Proper Usage Replacing Batteries: the recorder stops recording When [N] appears on the display, automatically upon running out Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure replace the batteries as soon of free memory. that you know how to operate it aspossible. Size-AAA alkaline batteries How to Use the Strap (Fig. 3) 9 y safely and correctly. Keep this are recommended. When the batteries are depleted, [O] appears on the manual in an easily accessible 1 Strap hole location for future reference. display, and the recorder shuts off. Strap is not supplied. It is recommended to set the HOLD r t ; s f h • The warning symbols indicate switch to the [HOLD] position before Notes on the Folders (Fig. 4) important safety related information. To protect yourself and others from you replace batteries to maintain the 1 1 personal injury or damage to property, currentsettings (Time and date, etc.). The recorder provides four folders, 1 it is essential that you always read the For your convenience, the recorder also [F], [G], [H] and [I]. To change the warnings and information provided. logs the current settings in nonvolatile folder selection, press the FOLDER/ memory at hourly intervals. INDEX button while the recorder is Getting Started Power Supply (Fig. 2) in a folder. Using folders to classify files 2 stopped. Each recorded file is stored Identification of Parts The HOLD switch functions as a makes it convenient to find files you power button. When you do not use want to access later. Up to a total of 100 1 Built-in Microphone the recorder, set the HOLD switch files can be recorded in each folder. 2 MIC (Microphone) jack to the [HOLD] position while the 1 Current folder recorder is stopped. This will power Setting Time and Date [TIME] (Fig. 5) 3 HOLD switch off the recorder and minimizethe a d g 4 STOP (4) button battery drain. If you have set the time and date, information as to when a sound file 5 PLAY (`) button Power on: was recorded is stored automatically 6 0 (Rewind) button Reset the HOLD switch. 1 with that file. 1 1 7 Battery cover Power off: When you install batteries for the 8 FOLDER/INDEX button Set the HOLD switch to the [HOLD] position. first time or each time you replace the batteries, the “Hour” indication 9 EAR (Earphone) jack Standby Mode and Display Shut Off: will flash. In such a case, be sure to 0 Display (LCD panel) If the recorder is stopped or paused for set the time and date by following ! Record/play indicator light 60 minutes or longer during recording steps 4 through 7 described below. @ REC (s) button or play back, it goes into Standby 1 Press and hold the DISP/MENU (power-save) mode, and the display button for 1 second or longer. # + button shuts off. To exit Standby mode and $ 9 (Fast Forward) button turn on the display, press any button. 2 Press the + or – button to select [TIME]. 6 EN
-
EN Introduction % – button Hold ^ DISP/MENU button Set the HOLD switch to the [HOLD] • The contents of this document position. All operation buttons are may be changed in the future & ERASE (s) button without advanced notice. Contact disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried in a our Customer Support Center for Inserting Batteries (Fig. 1) the latest information relating 1 Press down on the arrow and slide the handbag or pocket. Remember to reset to product names and model the HOLD switch before attempting to numbers. battery cover open. use the recorder. • The utmost care has been taken to 2 Insert two size-AAA alkaline batter- Notes: ensure the integrity of the contents ies, observing the correct polarity. • The alarm will sound at the of this document. In the unlikely 3 Close the battery cover completely. scheduled time even if the recorder event that a questionable item, is set to [HOLD] position. The error, or omission is found, please • Time and date display appears. recorder will then begin to play the contact our Customer Support • The “Hour” indicator flashes, fi le associated with the alarm once Center. indicating the start of the time you press any button. • Any liability for passive damages or and date setup process (See • The recorder functions as follows damage of any kind occurred due to “Setting Time and Date [TIME]” with the HOLD switch set to the data loss incurred by a defect of the for details). [HOLD] position: product, repair performed by the 1 Built-in speaker – If the recorder is playing, the third party other than Olympus or an An optional Ni-MH Rechargeable display goes dark when playback Olympus authorized service station, Battery (BR401) from Olympus can of the current file has completed. or any other reason is excluded. be used for the recorder. – If the recorder is recording, the display goes dark when Safe and Proper Usage Replacing Batteries: the recorder stops recording When [N] appears on the display, automatically upon running out Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure replace the batteries as soon of free memory. aspossible. Size-AAA alkaline batteries that you know how to operate it How to Use the Strap (Fig. 3) safely and correctly. Keep this are recommended. When the batteries are depleted, [O] appears on the manual in an easily accessible 1 Strap hole location for future reference. display, and the recorder shuts off. Strap is not supplied. It is recommended to set the HOLD • The warning symbols indicate switch to the [HOLD] position before important safety related information. you replace batteries to maintain the Notes on the Folders (Fig. 4) To protect yourself and others from currentsettings (Time and date, etc.). The recorder provides four folders, personal injury or damage to property, it is essential that you always read the For your convenience, the recorder also [F], [G], [H] and [I]. To change the logs the current settings in nonvolatile folder selection, press the FOLDER/ warnings and information provided. memory at hourly intervals. INDEX button while the recorder is Getting Started Power Supply (Fig. 2) stopped. Each recorded file is stored in a folder. Using folders to classify files makes it convenient to find files you Identification of Parts The HOLD switch functions as a want to access later. Up to a total of 100 power button. When you do not use 1 Built-in Microphone the recorder, set the HOLD switch files can be recorded in each folder. 2 MIC (Microphone) jack to the [HOLD] position while the 1 Current folder recorder is stopped. This will power 3 HOLD switch off the recorder and minimizethe Setting Time and Date [TIME] (Fig. 5) 4 STOP (4) button battery drain. If you have set the time and date, 5 PLAY (`) button Power on: information as to when a sound file was recorded is stored automatically 6 0 (Rewind) button Reset the HOLD switch. with that file. 7 Battery cover Power off: When you install batteries for the 8 FOLDER/INDEX button Set the HOLD switch to the [HOLD] position. first time or each time you replace 9 EAR (Earphone) jack Standby Mode and Display Shut Off: the batteries, the “Hour” indication will flash. In such a case, be sure to 0 Display (LCD panel) If the recorder is stopped or paused for set the time and date by following ! Record/play indicator light 60 minutes or longer during recording steps 4 through 7 described below. @ REC (s) button or play back, it goes into Standby 1 Press and hold the DISP/MENU (power-save) mode, and the display button for 1 second or longer. # + button shuts off. To exit Standby mode and $ 9 (Fast Forward) button turn on the display, press any button. 2 Press the + or – button to select [TIME]. 6 6 EN EN
Перейти к контенту
Диктофоны Olympus
- Размер инструкции: 3.47 Мб
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от диктофона Olympus VN-6500, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для диктофона Olympus VN-6500 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы диктофона Olympus VN-6500. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
Диктофон Olympus VN-6500PC
Технические характеристики
Тип диктофона | цифровой |
Тип памяти | встроенная |
Объем встроенной памяти | 512 Мб |
ЖК дисплей | есть |
Поддержка форматов | WMA |
Встроенный динамик | есть |
Использование в качестве флэш-накопителя | есть |
Формат записи | WMA |
Диапазон частот записи | 200 — 13000 Гц |
Функция активизации по голосу | есть |
Изменение чувствительности микрофона | есть |
Запись с разным качеством | есть, количество режимов — 3 |
Максимальное время записи | 35.3 ч (с высоким качеством) / 221.5 ч (с низким качеством) |
Подключение к компьютеру | есть |
Интерфейсы | USB |
Вход микрофона | есть |
Выход на наушники | есть |
Индикатор заряда батареи | есть |
Индикатор оставшегося времени записи | есть |
Тип элементов питания | ААА |
Функции | часы, индексирование каждой записи, блокировка кнопок, сканирование сообщений |
Размеры (ШхВхТ) | 37х102х19 мм |
Вес устройства | 63 г (с батареей) |
Мощность | 190 мВт |
Диаметр динамика | 23 мм |
DIGITAL VOICE RECORDER
VN-7500
VN-6500
VN-5500
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
recommend that you test the record function and volume before use.
Благодарим Ви, че закупихте цифровия диктофон на Olympus. Моля,
прочетете тези инструкции за информация относно правилното и
безопасно използване на продукта. Съхранявайте инструкциите на
достъпно място за бъдещи справки. За да правите успешни записи,
препоръчваме да тествате записващата функция и звука преди употреба.
Děkujeme vám, že jste si koupili digitální diktafon Olympus. Před prvním
použitím tohoto přístroje si přečtěte pozorně návod, umožní vám to používat
přístroj bezpečně a správně. Návod pečlivě uschovejte pro další použití. Před
použitím doporučujeme vyzkoušet záznamové funkce přístroje a nastavit
hlasitost, zajistíte tak dokonalou nahrávku.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Recorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Tak fordi du valgte en Olympus Digital lydoptager. Læs venligst denne
vejledning vedrørende korrekt og sikker brug af dette produkt. Gem
vejledningen til senere brug. For at sikre vellykkede optagelser, anbefales det at
lave en prøveoptagelse før brug.
Täname Teid, et ostsite diktofoni OLYMPUS DIGITAL VOICE RECORDER. Toote
turvaliseks ja õigeks kasutamiseks lugege palun käesolevat juhendit. Hoidke
juhendit käepärast ka tulevikus. Selleks et salvestamine hästi õnnestuks,
soovitame enne kasutamist testida salvestamisfunktsiooni toimimist ja hääle
tugevust.
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital
Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso
correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones
en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las
grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación
y su volumen.
Kiitämme digitaalisen Olympus-äänitallentimen hankinnasta. Lue ohjeet
huolellisesti, jotta opit käyttämään tuotetta oikein ja turvallisesti. Säilytä tämä
ohje myöhempää tarvetta varten. Äänityksen onnistumisen takaamiseksi
suosittelemme, että kokeilet äänitystä ja äänenvoimakkuutta ennen varsinaista
käyttöä.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Conservez-le à
portée de la main pour toute consultation ultérieure. Nous vous recommandons
de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
Σας ευχαριοτούμε για την αγορά μιας Ψηφιακής Συσκευής Καταγραφής Φωνής
της Οlympus. Παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες για πληροφόρηση
για τη χρήση του προϊόντος σωστά και με ασφάλεια. Κρατήστε τις οδηγίες κοντά
για μελλοντική παραπομπή. Για να εξασφαλίσετε επιτυχείς καταγραφες, σας
προτείνουμε να δοκιμάσετε τη λετουργία εγγραφής και την ένταση πριν την
χρήση.
Zahvaljujemo na kupovini Olympus digitalnog diktafona. Molimo pažljivo
pročitajte upute kako bi osigurali ispravno i sigurno korištenje uređaja. Upute
spremite u slučaju budućih potreba. Kako bi osigurali uspješno snimanje,
preporučamo testiranje funkcije snimanja i reprodukcije prije uporabe.
Köszönjük, hogy Olympus digitális hangrögzítőt vásárolt. Kérjük, hogy a
rendeltetésszerű és biztonságos használat érdekében olvassa el, és tartsa
elérhető helyen a kezelési útmutatót. Sikeres hangfelvételek készítéséhez
használat előttjavasolt ellenőrizni a felvételi funkciót és a hangerőt.
Grazie per aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell’uso.
Dėkojame, kad įsigijote skaitmeninį „Olympus“ diktofoną. Perskaitykite
šią instrukciją, kad žinotumėte, kaip šį gaminį tinkamai ir saugiai naudoti.
Išsaugokite šią instrukciją, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti.Tam, kad būtų
užtikrintas sėkmingas įrašymas, rekomenduojame prieš naudojant išbandyti
įrašymo funkciją ir garsumą.
Paldies par Olympus digitālā diktofona iegādi. Lūdzu, izlasiet šo instrukciju, lai
zinātu, kā pareizi un droši lietot diktofonu. Saglabājiet instrukciju turpmākai
uzziņai. Lai veiktu skaņas ierakstus, pirms ierīces ekspluatācijas iesakām veikt
ieraksta funkcijas un skaļuma pārbaudi.
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Olympus digitale voicerecorder.
Raadpleeg deze handleiding voor informatie over een correct en veilig gebruik
van het product. Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze op een later
moment opnieuw kunt raadplegen. Als u zeker wilt zijn van een goed resultaat
adviseren we u om de opnamefunctie en het volumeniveau vooraf te testen.
Takk for at du kjøpte en digital opptaker fra Olympus. Les disse instruksjonene
for informasjon vedrørende korrekt og sikker bruk av produktet. Oppbevar
instruksjonene lett tilgjengelig for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester
opptaksfunksjonen og volumet før bruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. Prosimy o zapoznanie
się z niniejszą instrukcją, aby prawidłowo i bezpiecznie użytkować niniejszy
produkt. Zalecamy pozostawienie instrukcji, by zawsze mogła służyć pomocą.
Aby uzyskiwać udane nagrania, zalecamy przed rozpoczęciem użytkowania
przetestowanie funkcji nagrywania oraz poziomu głośności.
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da OLYMPUS. Leia por
favor estas instruções para obter informação sobre como utilizar correctamente
e em segurança este produto. Mantenha as instruções em local acessível para
futuras consultas.
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un reportofon digital Olympus. Vă
rugăm să citiţi aceste instrucţiuni pentru informaţii privind utilizarea corectă şi
sigură a produsului. Ţineţi instrucţiunile la îndemână pentru a le consulta când
aveţi nevoie. Pentru a vă asigura înregistrări de calitate, vă recomandăm să
testaţi funcţia de înregistrare şi volumul înainte de a utiliza dispozitivul.
Hvala vam što ste se opredelili za Olympusov Digitalni diktafon. Molimo vas
da pažljivo pročitete ova uputstva kako bi vas služio dugo i bezbedno. Čuvajte
ovo uputstvo na pristupačnom mestu. Kako bi vaši snimci bili što uspešniji,
preporučujemo da pre upotrebe isprobate funkciju snimanja i jačine zvuka.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и
звук перед использованием.
Tack för att du har köpt en Olympus Digital Voice Recorder. Vänligen läs
igenom denna manual för information om hur du använder produkten på ett
korrekt och säkert sätt. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. Vi
rekommenderar att du testar fickminnets funktioner innan du börjar spela in
viktiga filer.
Zahvaljujemo se vam za nakup Olympusovega digitalnega snemalnika zvoka.
Prosimo, preberite ta navodila, ki vsebujejo informacije o pravilni in varni
uporabi aparata. Imejte jih vedno pri roki za nadaljnjo uporabo. Za uspešno
snemanje priporočamo, da pred uporabo preizkusite snemalno funkcijo in
jakost zvoka.
Ďakujeme, že ste si zakúpili Olympus Digital Voice Recorder. Prečítajte si prosím
tento návod pre správne a bezpečné použitie produktu. Návod si uložte pre
budúce použitie. Na zaručenie úspešného záznamu vám odporúčame, aby ste
pred prvým použitím otestovali funkciu záznamu a hlasitosti.
Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen bu
kılavuzdaki bilgileri dikkatlice okuyunuz ve saklayınız. En iyi sonuçları almak için
lütfen önceden test kaydı yapınız.
Дякуємо Вам за придбання ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНУ OLYMPUS. Уважно
прочитайте цю інструкцію, яка містить інформацію про правильне і
безпечне використання диктофону. Зберігайте інструкцію у доступному
місці, щоб у майбутньому Ви могли легко її знайти. Для забезпечення
якісного запису рекомендуємо перевірити функцію запису та гучніс ть звуку
перед використанням.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
@
#
$
%
^
&
!
5
6
7
8
1
1
1
1
2
3
4
1
2
1
1
3
4
5
6
7
2
3
2
EN
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHEND
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJE
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UPUTE ZA RUKOVANJE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
HANDLEIDING
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUKTIONSMANUAL
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
TÜRKÇE KILAVUZ
IНСТРУКЦIЯ