C330
Citizen C330 Instruction manual [en] ,
33 pages
865
Citizen 865 Specifications,
16 pages
Eco-Drive Proximity
Citizen Eco-Drive Proximity User guide [en] [it] ,
16 pages
G90
Citizen G90 Specifications,
21 pages
U040
Citizen U040 Specifications,
18 pages
F50
F50 — Citizen,
9 pages
BM8480-51L
Citizen BM8480-51L Specifications,
38 pages
Eco-Drive BM0310-54L
Citizen Eco-Drive BM0310-54L Specifications,
13 pages
087
Citizen 087 Instruction manual,
8 pages
085X
Citizen 085X User`s guide,
11 pages
C45
Citizen C45 Specifications,
16 pages
Watch
Citizen Watch Instruction manual,
63 pages
E76
Citizen E76 Technical information,
31 pages
C300
Citizen C300 Instruction manual,
2 pages
B876
Citizen B876 Specifications [en] ,
10 pages
CALIBRE 8700
Citizen CALIBRE 8700 User’s Manual,
8 pages
ANA-DIGI JMOXXX
Citizen ANA-DIGI JMOXXX User’s Manual,
4 pages
C720
. CITIZEN,
13 pages
C300
Citizen C300 Instruction manual,
8 pages
B51
Citizen B51 Specifications [en] ,
16 pages
INSTRUCTION MANUAL
This Eco-Drive watch features a solar panel under the dial and is powered by The chronograph will stop even during measurement
e
INSTRUCTION MANUAL
Cette montre Eco-Drive qui intègre un panneau solaire dissimulé sous le cadran
f
INSTRUCTION MANUAL
Charging the watch in a location where the temperature may become extremely high such as on the dashboard of a vehicle. Eco-Drive watch handling precautions
e
INSTRUCTION MANUAL
When reading this instruction manual please keep the watch diagram at left folded out and in Eco-Drive Watch Handling Precautions . … WR 100/200 or.
e
INSTRUCTION MANUAL
Visit the Citizen website (http://www.citizenwatch-global.com/) to view Eco-Drive watch handling precautions …………………………… 22. Water resistance …
e
INSTRUCTION MANUAL
Eco-Drive (solar powered) watch WR 100/200 or. WATER RESIST … not become clear within a day immediately take the watch to your dealer or Citizen.
e
INSTRUCTION MANUAL
Functions Unique to Eco-Drive Watches . with features including a 24 hour display and chronograph function that allows … WR 100/200 or. WATER RESIST.
e
Untitled
Important instructions are categorized and depicted in this manual as follows: Eco Drive that converts light to the energy for driving the watch.
e
INSTRUCTION MANUAL
In the example on the right “1234” is the movement number. Thank you for your purchase of this Citizen watch. Before using the watch
e
0
- citizen eco drive wr100 manual pdf
- citizen eco drive watch wr 100 manual
- citizen eco drive wr100 chronograph manual
- citizen eco-drive wr100 perpetual calendar manual
- citizen eco drive titanium sapphire wr100 manual
- manual citizen eco drive titanium wr100
- citizen eco drive wr100 user manual
- citizen eco drive wr100 e820 manual
Содержание
- Инструкция и руководство для Citizen JY0020-64E на русском
- . Перед использованием .
- Функция приема радио сигнала Это часы с функцией корректиро.
- Проверьте как движется секундная стрелка. С интервалом в.
- . Проверьте уровень заряда .
- за внешних условий прием сигнала может быть невозможен, или .
- показывается шкалой из .
- Как настроить часы citizen eco drive radio controlled
Инструкция и руководство для
Citizen JY0020-64E на русском
11 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
WATCH IT! — How To Set The Citizen Eco-Drive SkyHawk Watch
Мъжки часовник Citizen — JY0020 64E
CITIZEN SUPER SKYHAWK JY0020-64E Обновленная версия
CITIZEN Eco Drive Skyhawk A-T watch JY0020-64E
Citizen Promaster JY0020-64E Skyhawk — Zegarek.net
Citizen Promaster Skyhawk JY0020-64E
Citizen Eco-Drive Radio Controlled
Citizen PMV 65-2271 Калибровка стрелок.
. Перед использованием .
1. Ваши часы
2. Перед использованием
3. Основные операции
Получение радио сигнала
4. Получение радио сигнала
5. Зоны слабого приема
6. Индикация во время приема
7. Подтверждение статуса приема
8. Информация по зонам приема
9. Индикация городов мира
10. Индикация заряда
11. Изменение режима
12. Использование домашнего времени и мирового времени
13. Использование функции летнего времени
14. Установка времени
15. Установка календаря
16. Использование таймера
17. Использование хронографа
18. Настройки мирового времени
19. Использование будильника мирового времени
20. Использование настроек получения
21. Подсветка
22. Сброс всех настроек
Использование логарифмической линейки
Солнечный заряд
23. Функция солнечного заряда
24. Характеристики часов с солнечной батареей
А. Функция сохранения энергии
В. Фун-я предупреждения о недостаточном заряде
С. Фун-я предотвращения перезарядки
D. Уход за часами на солнечной батарее
Исправление ошибок
А. Фун-я приема радио сигнала
В. Eco-Drive
Функция приема радио сигнала Это часы с функцией корректиро.
Функция приема радио сигнала
Это часы с функцией корректировки времени, способные принимать радио волны с
точным временем, транслируемые через радио передатчики, расположенные в трех
регионах: Японии, США и Европе( Германии). Часы используют радио волны, чтобы
корректировать время и дату.
Автоматический прием: Часы трижды в сутки способны принимать радио волны в 2, 3 и 4
утра. Если часы успешно приняли сигнал в 2 часа, то больше не будут делать попыток в
эти сутки.
Прием радио волны назначенный на 4 часа может быть изменен на любое другое время
суток.
Прием по необходимости: Радио волна может быть принята в любое время суток. В
случае невозможности приема радио волны, время и дату можно установить вручную,и
часы будут работать с погрешностью +/- 15 секунд в месяц.
Функция мирового времени
UTC (Всеобщее скоординированное время), время и дата 43 городов (или регионов) мира,
или же время одного города ( региона) могут быть установлены и использованы в любое
время. Это удобно при частых путешествиях.
Функция солнечного заряда.
Это мультифункциональные часы Eco-Drive, оснащенные солнечной батареей и
превращающие солнечную энергию в электричество.
Фун-я индикации заряда: Эта функция отображает уровень заряда, используя четыре
деления, и показывая примерно на сколько заряжена батарея.
Фун-я сохранения энергии: Часы оснащены двумя функциями сохранения энергии. Если
часы не повернуты циферблатом к солнечному светы 30 минут или более, все
жидкокристаллические дисплеи выключаются ( 1я фун-я). Если часы не повернуты
циферблатом к солнечному свету неделю или более, секундные стрелки останавливаются,
чтобы минимизировать энергозатраты (2я фун-я).
Важные моменты, касающиеся приема радио сигнала
Есть 2 метода приема радио волн: автоматический и по необходимости.
Прием сигнала внутренней однонаправленной антенной может быть ослаблен
географически м положением или зданиями.
Чтобы принять радио волны:
— Снимите часы с руки
— Направьте часы отметкой 9.00 к окну
— Положите часы на стабильную поверхность
-Не двигайте часы во время приема. Движение часов может привести к прерыванию и
незавершенному приему. Во время приема сигнала, секундная стрелка двигается в режиме
приема. После окончания, возвращается к движению в односекундном интервале.
— Прием занимает от 2 до 15 минут максимум.
2. Перед использованием
Проверьте как движется секундная стрелка. С интервалом в.
Проверьте как движется секундная стрелка.
С интервалом в 1 секунду → Проверьте статус приема.
Часовую головку в Секундная стрелка Ваши часы правильно
С интервалом в 2 секудв 1е положение. указывает на статус → получают радио
или остановились Вращайте головку → приема Н, М или L сигнал.
↓ чтобы установить режим
Срочно зарядите часы, ТМЕ
поместив их под лучи Часовую головку в
солнца. нормальное положение → Секундная стрелка Обратитесь к разделу
Нажмите на правую указывает на статус → «Прием по необходимости»
нижнюю кнопку (А) приема NO чтобы настроить прием
сигнала
Если прием сигнала невозможен, обратитесь в сервисный центр Citizen.
Перед использованием часов, убедитесь в том что стрелки точно откалиброваны и
показывают точно на «0» точку. Стрелки могут сбиться с исходного положения при
сильном магнитном воздействии. В этом случае, даже при получении радио волн, стрелки
не будут показывать время точно.
Примеры вещей, способных повлиять на часы таким образом:
— Медицинские продукты, например браслеты, ожерелья, повязки.
— Холодильные установки
— Электромагнитные печи
— Сумки с магнитными замками
— Мобильные телефоны
1. Вытащите часовую головку в 1е положение и установите режим на CHR (хонограф)
2. Установите часовую головку во 2е положение.
Стрелки начнут двигаться быстро, останавливаясь на исходном положении занесенном в
память телефона.
3. Если исходное положение установлено правильно, проверка закончена. Установите
часовую головку в исходное положение.
Если исходное положение неверно, обратитесь к разделу «Установка исходного
положение».
Правильные исходные положения.
Индикатор заряда: EUR
Часовая и минутная стрелки UTC: 12.00
24 часовая стрелка: 12.00
3. Основные операции
. Проверьте уровень заряда .
1. Проверьте уровень заряда
Установите родной город (а. установите часовую
головку в 1е положение и установите режим ТМЕ. в. Нажмите кнопку А или В
чтобы установить необходимый город. с. Нажмите кнопки А и В одновременно
чтобы зафиксировать выбранный город.)
Установите время (вручную или
путем приема радио сигнала)
Настройте цифровой дисплей 1 (мировое время
или дата могут быть показаны на дисплее 1)
4. Получение радио сигнала
Возможно 3 вида получения радио сигнала: автоматическое получение, по необходимости
и восстанавливающий радио сигнал.
Есть 3 режима в которых возможно получение сигнала: время (ТМЕ), календарь (CAL),
получение (RX-S). Часы не могут принимать сигнал ни в каких других режимах.
— Получение сигнала невозможно пока часовая головка находится в нормальном
положении
— Если родной город «UTC», то получение невозможно
— Получение невозможно во время работы хронографа или таймера
— Уровень приема может меняться в зависимости от окружающей среды.
— Когда часы принимают радио сигнал, все стрелки остановятся.
Автоматический прием
Не обязательно устанавливать режимы во время автоматического приема. Часы сами
получат радио волны каждые сутки в 2, 3 и часа утра. Прием в 4 часа может быть изменен
на любое время суток. Прием сигнала может быть отключен.
Получение радио сигналов
Снимите часы с руки и положите на стабильную поверхность максимально близко кокну,
где радио волны будут более доступны, повернув боком с отметкой 9.00 к передатчику.
Прием по необходимости
— Установите часовую головку в 1е положение и установите режим CAL, TME или RX-S.
— Установите часовую головку в нормальное положение.
— Снимите часы с руки и положите на стабильную поверхность максимально близко
кокну, где радио волны будут более доступны.
— Направьте часы стороной с отметкой 9.00 к передатчику и зажмите правую нижнюю
кнопку (А) примерно на 2 секунды. Отпустите когда услышите звук а секундная стрелка
остановится на RX. Затем секундная стрелка переместится на Н, М или L.
Не двигайте часы во время приема.
— После успешного получения сигнала секундная стрелка автоматически передвинется с
Н, М или L на полученное время и к 1 секундным интервалам.
Восстанавливающий радио сигнал.
Если часы останавливаются из-за недостаточного заряда, положите их под солнечный
свет. После зарядки, часы автоматически получат радио сигнал, чтобы восстановить
время.
Хранение ваших часов с радио приемником.
Если часы получают недостаточно света или же хранятся в темноте продолжительное
время (неделя или больше) , включается функция сохранения энергии и стрелки часов
останавливаются. Хотя время и не отображается, часы сохраняют его правильным. В
некоторых ситуациях автоматический прием невозможен, из-за слабого сигнала.
5. Зоны слабого приема.
за внешних условий прием сигнала может быть невозможен, или .
Из-за внешних условий прием сигнала может быть невозможен, или сильно затруднен по
причине помех. Например, при большой концентрации зданий, радом с высоковольтными
вышками, в поезде, самолете, машине, рядом с телевизором, компьютером, работающим
телефоном, в очень жарких, или холодных местах.
6. Индикация во время приема
Подготовка к получению
Секундная стрелка перемещается
При успешном приеме секундная
На отметку RX и останавливается
перемещается с отметки
стрелка возвращается к движению
RX на уровень радио сигнала
с 1 секундными интервалами и
Н, М или L и начинается
корректируются все остальные
Время, необходимое для приема
Прием занимает примерно от 2х до 15 минут, в зависимости от погодных условий. Если
прием сигнала срывается, часы возвращаются к нормальной работе.
Во время приема сигнала, секундная стрелка может сделать 1 полный оборот и вернутся к
индикации уровня сигнала. Не двигайте часы до полного завершения процесса, пока
секундная стрелка не вернется к движению с 1 секундными интервалами.
7. Подтверждение статуса приема.
1. Установите режим ТМЕ, CAL или RX-S.
2. Нажмите нижнюю правую кнопку (А) 1 раз чтобы отобразить статус приема.
Секундная стрелка передвинется на Н, М, L или NO.
3. Нажмите нижнюю кнопку (А) еще раз и часы вернуться к нормальному режиму
работы. ТО же самое произойдет если в течение 10 секунд не делать никаких
операций.
8. Информация по зонам приема
Эти часы могут принимать стандартные радио волны, транслируемые из Японии (два
передатчика), США и Европы (Германии). Можно выбрать другой город в своем регионе.
Качество приема сигнала зависит от условий погоды (гроза например) и изменяется в
зависимости от времени года.
9. Индикация городов мира
UTC (объединенное мировое время) и 43 города (региона) внесены в память этих часов
заранее, а также возможно внести еще 1 город по своему усмотрению. Время любого
города можно посмотреть.
Нажимайте правую верхнюю кнопку (В) в то время как часовая головка установлена в
первое положение и часы находятся в режиме ТМЕ или CAL чтобы выбрать города.
10. Индикация уровня заряда батареи.
показывается шкалой из .
— Уровень заряда (примерный) показывается шкалой из 4х делений.
— Следите за уровнем заряда своих часов. Мы рекомендуем вам поддерживать заряд на
уровне 2 примерно.
11. Изменение режима
У часов есть 8 режимов: время (ТМЕ), календарь (CAL), таймер (ТМR), хронограф (СНR),
установка мирового времени (WT-S), будильник 1 (AL – 1), будильник 2 (AL – 2) и
установка приема (RX – S).
1.
Установите часовую головку в положение 1
2. Вращайте часовую головку вправо или влево чтобы выбрать
необходимый вам режим.
3. Верните часовую головку в нормальное положение.
12. Использование домашнего времени и мирового времени
Когда вы путешествуете в другую страну или город с отличным часовым поясом, можно
легко посмотреть время в родном городе и в городе пребывания. (переключение может
быть только в режимах времени и календаря).
Переключение между домашним временем и мировым временем.
— Установите часовую головку в первое положение
— Установите режим времени (ТМЕ) или календаря (CAL)
— Зажмите кнопки (А) и (В) одновременно ( вы услышите звуковое подтверждение)
— Поверните часовую головку, чтобы вернуться в нормальное положение.
13. Использование функции летнего времени
При обновлении времени, используя функцию приема радио волны, летнее время
устанавливается автоматически при необходимости.
14. Установка времени
— Время может быть установлено вручную в зонах, где невозможно принять радио волну.
— Чтобы установить время, выберите город, время которого вы хотите изменить.
Изменение времени.
— Установите часовую головку в первое положение и включите режим времени (ТМЕ).
-Нажимайте кнопки (А) или (В), чтобы выбрать город, время которого вы хотите
изменить.
— Установите часовую головку в положение 2 чтобы войти в режим корректировки
времени
·
Секундная стрелка установится на положение 12 часов
Дисплей, показывающий домашнее время выключится
Нажмите нижнюю правую кнопку (А) чтобы включить или выключить функцию
После включения режима летнего времени часовая стрелка сдвинется на час
Нажав верхнюю правую кнопку (В) вы сможете поменять режим корректировки.
— Нажмите верхнюю правую кнопку (В) чтобы откорректировать секунды
Источник
9. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВРЕМЕНИ ПОДЗАРЯДКИ
Время, требуемое для подзарядки, может зависеть от целого ряда факторов, включая освещенность поверхности и общий дизайн
часов (цвет циферблата и т.д.). В приведенной ниже таблице указаны приблизительные рекомендуемые параметры, необходимые
для достаточной подзарядки часов.
Требуемое время (примерно)
Подзарядка от остановки часов
до движения секундной стрелки
с 1-секундным интервалом
уровня 3 (полная)
Комнатное освещение 40
Расстояние 60-70 см от
лампы дневного света (30Вт)
Расстояние 20 см от лампы
дневного света (30 Вт)
Дневной свет (пасмурная
погода)
Дневной свет (ясная погода) 25
3 часа 30 минут
Полная подзарядка – это время, за которое часы полностью зарядились из положения остановки.
Подзарядка на 1 день работы – это время, за которое часы зарядятся для хода с интервалом 1 секунда в течение 1 дня.
10. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ЧАСОВ С СОЛНЕЧНОЙ ЭНЕРГИЕЙ
Перечисленные ниже функции специально разработаны для часов с солнечным элементом питания. В случае недостатка энергии
часы автоматически переключаются в Режим недостаточного питания как показано на рисунке.
о недостаточном заряде
Зарядите часы, поместив их на свет до тех пор, пока стрелка заряда не начнет указывать на Уровень 3.
Обратите внимание: Если часы остановились, они не начнут ходить сразу, как только окажутся на свету. Перед тем как они снова
пойдут, должно пройти 10 минут.
Режим Недостаточного Питания
Секундная стрелка изменяет интервал движения с 1-секундного на 2-секундный, что является признаком недостаточно заряженной
батареи. В этом случае вы должны как можно скорее зарядить батарею.
Тем не менее, в этом случае часы будут продолжать показывать правильное время, но через 7 дней остановятся, если вы не зарядите
батарею. После того, как батарея зарядится в достаточной степени, движение секундной стрелки вернется к нормальному интервалу
1 секунда.
Функция предотвращения передозировки энергии
Вы можете перезаряжать свои часы без опасения сжечь аккумуляторную батарею, так как данная модель часов снабжена
специальной функцией ограничения избыточной энергии, получаемой при зарядке часов.
11. УКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЧАСОВ
[Постарайтесь все время подзаряжать часы]
В случае, если доступ света к часам ограничен (циферблат закрыт рукавом одежды), количество световой энергии может быть
недостаточным для нормального функционирования часов в течение продолжительного времени.
•
Каждый раз, снимая часы, оставляйте их в хорошо освещенных местах, и они всегда будут нормально функционировать.
g Как лучше заряжать батарею
Не заряжайте батарею при температуре выше 60 С/ 140 F, иначе часы могут сломаться. Избегайте оставлять часы возле
источников света, выделяющих большое количество теплоты, а также в местах, подверженных сильному нагреву, например, на
приборном щитке автомобиля. Если вы заряжаете часы под галогенной лампой или лампой накаливания, соблюдайте
дистанцию 50 см для предотвращения перегрева.
Предупреждения, касающиеся аккумуляторной батареи
Никогда не вынимайте батарею из часов.
Если вам все же пришлось удалить аккумуляторную батарею, не допускайте, чтобы с ней играли маленькие дети, ребенок
может случайно проглотить батарею.
Если это произошло, немедленно обратитесь к врачу.
Если батарея подлежит замене, производите замену в сервисном центре.
Источник
CITIZEN W510 Eco-Drive Riiiver Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за покупку часов Citizen. Перед использованием часов внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить правильное использование. После прочтения руководства сохраните его в надежном месте для дальнейшего использования. Обязательно посетите Citizen webсайт https://www.citizenwatch-global.com/ . Некоторые модели могут быть оснащены расширенными функциями, такими как логарифмические линейки и тахиметры. Вы также можете увидеть, как использовать такие возможности и функции, которые не описаны в руководстве по эксплуатации, в web сайт.
Чтобы проверить номер движения
Номер корпуса — 4 буквенно-цифровых символа и 6 или более буквенно-цифровых символов — выгравирован на задней крышке.
Первые 4 символа номера корпуса представляют собой номер механизма часов.
Меры предосторожности — ВАЖНО
В этом руководстве содержатся инструкции, которые необходимо строго соблюдать не только для оптимального использования, но и для предотвращения любых травм, нанесенных вам, другим лицам или имуществу. Мы рекомендуем вам прочитать всю брошюру (особенно страницы 11 и 12) и понять значение следующих символов: Рекомендации по технике безопасности разбиты на категории и представлены в данном руководстве следующим образом:
⚠ ОПАСНОСТЬ Высокая вероятность смерти или серьезной травмы
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Может привести к серьезной травме или смерти
⚠ ВНИМАНИЕ Может или может привести к легкой или средней травме или повреждению
Важные инструкции распределены по категориям и изображены в данном руководстве следующим образом: (Следующие символы являются примерами.ampфайлы пиктограмм.)
Символ предупреждения (предостережения), за которым следуют запрещенные вопросы.
Символ предупреждения (предостережения), за которым следуют инструкции, которые необходимо соблюдать, или меры предосторожности, которые следует соблюдать.
Особенности
https://www.citizenwatch-global.com/support/
https://riiiver.com/
Перед использованием этих часов
Эти часы имеют перезаряжаемый элемент, который заряжается, подвергая циферблат воздействию света. Регулярно подвергайте циферблат воздействию прямых солнечных лучей, чтобы зарядить часы. Подробнее о зарядке см. стр. 8 -.
Связь со смартфоном
Используйте специальное приложение, чтобы подключить часы к смартфону. Загрузите приложение, совместимое с вашим смартфоном, из магазина приложений.
Регулировка ремешка
Мы рекомендуем обратиться за помощью к опытному часовому мастеру для определения размера ваших часов. Если регулировка выполнена неправильно, браслет может неожиданно отсоединиться, что приведет к потере часов или травме (за исключением изделий, содержащих инструмент для регулировки ремешка). Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Защитные наклейки
Обязательно удалите все защитные наклейки, которые могут быть на ваших часах (задняя крышка, ремешок, застежка и т. Д.). В противном случае пот или влага могут попасть в зазоры между защитными наклейками и деталями, что может вызвать кожную сыпь и / или коррозию металлических деталей.
Как использовать специально разработанную заводную головку/пуговицу
Некоторые модели оснащены заводной головкой и / или кнопкой специальной конструкции для предотвращения случайного срабатывания.
Завинтить заводную головку/кнопку
Разблокируйте заводную головку/кнопку перед началом работы с часами.
Утопленная кнопка
Нажмите на кнопку не оставляющим царапин предметом с узким концом.
- Металлические предметы могут повредить или поцарапать кнопку.
Идентификация компонентов
- Иллюстрации в данном руководстве по эксплуатации могут отличаться от реального внешнего вида ваших часов.
- Солнечная батарея размещена под циферблатом.
Перед подключением к смартфону
Эти часы взаимодействуют со смартфонами с помощью энергосберегающей технологии связи Bluetooth с низким энергопотреблением. Вы должны установить на свой смартфон специальное приложение «CITIZEN EcoDrive W510» и запустить его, чтобы выполнить сопряжение (регистрацию) между телефоном и часами для их подключения. Порядок подключения следующий.
* Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
* Android — зарегистрированная торговая марка Google Inc.
* iOS — это название операционной системы Apple Inc. IOS — это
товарный знак или зарегистрированный товарный знак Cisco в США и других странах и используется по лицензии.
Совместимые смартфоны
Вы можете увидеть информацию о совместимых смартфонах (совместимых с Android OS 8.0 / iOS 12.0 или новее) и специальном приложении по ссылке ниже.
https://www.citizenwatch-global.com/support/
Сопряжение (регистрация) смартфона
Сначала выполните сопряжение при подключении часов к смартфону.
Перед сопряжением
- Уникальная информация о сопряжении сохраняется на часах и смартфоне по мере выполнения сопряжения.
- Когда вы выполняете сопряжение заново на часах, которые имеют информацию о сопряжении, существующая информация удаляется, а новая сохраняется.
Выполнение сопряжения
- Для сопряжения необходимо управлять как часами, так и смартфоном.
- Сопряжение часов и смартфона занимает около 5 секунд.
- Загрузите специальное приложение «CITIZEN Eco-Drive W510» на сайте приложения и установите его.
- Запустите специальное приложение.
• Держите экран приложения на экране до завершения сопряжения.
• Если вы никогда раньше не входили в систему, создайте учетную запись на экране входа. После завершения первоначальных настроек после создания учетной записи появится экран сопряжения. - Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Секундная стрелка часов показывает «АКТИВИРОВАТЬ», и начинается сопряжение.
После успешного завершения сопряжения Секундная стрелка часов дважды полностью повернется, и часы и смартфон будут соединены.
• Когда доступно обновление прошивки для часов, установите его как можно скорее. Вы можете выполнить обновление прошивки, используя [Мои часы] на экране меню.
При сбое сопряжения Часы издают звуковой сигнал, а их секундная стрелка показывает «RECONNECT» индикации подключения и останавливаются.
• Нажмите любую из кнопок часов, чтобы отменить индикацию подключения, прежде чем пытаться снова выполнить сопряжение.
Подключение и отключение
Подключение и отключение
После сопряжения статус между часами и смартфоном либо «подключено», либо «отключено». Эти часы и смартфон не всегда связаны. Подключайте их по мере необходимости при использовании часов или специального приложения. Они автоматически отключаются по завершении использования iidea или при отправке и получении необходимой информации, например информации о времени. · Для «подключения» на вашем смартфоне должно быть запущено специальное приложение (работает
на заднем плане нормально).
Соединительный
- Запустите специальное приложение.
- Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Часы и смартфон подключены.
Отсоединение вручную Установите заводную головку в положение 1 или 2.
О приеме времени
Эти часы получают информацию о времени с вашего смартфона при каждом подключении и автоматически настраивают время и календарь. Кроме того, часы автоматически устанавливают временное соединение со смартфоном один раз в день для корректировки времени и календаря даже после отключения, когда они освещены светом после 3:00 утра (автоматический прием времени).
- Ранее для автоматического приема времени требовалось сопряжение со смартфоном.
- Когда часы находятся в режиме энергосбережения (стр. 8), автоматический прием времени начнется после отмены режима энергосбережения.
- Функция автоматического приема информации о времени не работает в следующих случаях:
– Когда заводная головка не находится в положении 0.
— Уровень запаса хода часов равен «0» (при предупреждении о недостаточном заряде).
Проверка количества вырабатываемой электроэнергии и запаса хода
Вы можете проверить количество вырабатываемой энергии и запас хода часов в специальном приложении. · Данные о выработке энергии и запасе хода хранятся в часах до 2 недель и удаляются из более старых.
Проверка объема выработки электроэнергии
- Количество вырабатываемой энергии указано в уровне достижения. Уровень достижения в процентахtage значение, когда количество вырабатываемой электроэнергии, необходимое для зарядки мощности в течение 1 дня работы, принимается за 100 %.
- Вы можете проверить историю количества выработки электроэнергии на графиках и картах.
- Запустите специальное приложение.
- Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Часы и смартфон подключены. - Отображение экрана количества вырабатываемой электроэнергии.
- Проверьте информацию на экране о количестве вырабатываемой электроэнергии.
Проверка запаса хода с помощью специального приложения
- Запустите специальное приложение.
- Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Часы и смартфон подключены. - Коснитесь значка меню на главном экране специального приложения.
- Коснитесь [Мои часы].
· Текущий уровень запаса хода отображается при подключении часов и смартфона. - Коснитесь [Проверка журнала часов].
На экране указан запас хода и температура часов.
Проверка запаса хода на часах
- Запас хода указан в 29 ступенях.
- Нажимайте нижнюю правую кнопку A несколько раз, пока функциональная стрелка не покажет запас хода.
Индикация запаса хода на часах
Запас хода указан функциональной стрелкой в процентахtage.
- См. таблицу «Стандартное использование со смартфоном» в «Технических характеристиках» для получения подробной информации, такой как условия использования «При использовании подключения» продолжительности.
- Соединение разрывается, когда запас хода становится «0%». Однако основные функции часов по-прежнему доступны.
- Некоторые основные функции становятся недоступными, пока активна функция предупреждения о недостаточном заряде.
Использование монитора активности
Эти часы оснащены датчиком ускорения, и ваша активность автоматически измеряется, а данные сохраняются. Когда часы и смартфон подключены, данные об активности отправляются на смартфон. Данные можно просматривать и сохранять в специальном приложении. · Данные о деятельности хранятся в часах в течение 2 недель и удаляются из более старых.
- Запустите специальное приложение.
- Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Часы и смартфон подключены. - Отображение экрана монитора активности.
- Проверьте информацию на экране монитора активности.
* Программные технологии, предоставленные ACOS CO., LTD ( см. ), используются в мониторе активности на этом
* Количество активности, отображаемое на мониторе активности, может отличаться от фактического в зависимости от использования часов. Пожалуйста, используйте эту таблицу только в качестве справки.
Данные монитора активности
Для корректного использования монитора активности необходимо ввести личные данные своего тела (пол, рост, вес и дату рождения). Эти данные хранятся в часах и приложении вместе с данными об активности (количество шагов, расход калорий и т. д.). См. «Удаление данных, хранящихся в часах», чтобы удалить указанные выше данные.
Проверьте внутреннюю температуру часов
Эти часы оснащены датчиком температуры. При подключении часов и смартфона данные датчика температуры отправляются на смартфон. Данные можно просмотреть в специальном приложении.
- Температура указана та, что в часах. Она может отличаться от температуры окружающей среды, особенно когда вы носите часы. Если вы хотите узнать температуру окружающей среды, снимите часы и подождите, пока температура в часах не приблизится к температуре окружающей среды.
- Измеренные данные температуры хранятся в часах в течение 2 недель и удаляются из более старых.
- Результат измерения температуры отображается с точностью около ±5 °C при температуре окружающей среды от +5 °C до +35 °C. Пожалуйста, используйте эту таблицу только в качестве справки.
- Используемая единица измерения температуры (°C/°F) соответствует настройке смартфона.
- Запустите специальное приложение.
- Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Часы и смартфон подключены. - Коснитесь значка меню на главном экране специального приложения.
- Коснитесь [Мои часы].
- Коснитесь [Проверка журнала часов].
На экране указан запас хода и температура часов. - Коснитесь [°C (часы)], чтобы переключить индикацию на температуру часов.
Индикация подключения на часах
При изменении состояния соединения со смартфоном секундная стрелка указывает на индикацию текущего состояния соединения и останавливается.
- Индикация подключения отображается только тогда, когда заводная головка находится в положении 0. Когда часы не могут показать индикацию подключения, ее индикация откладывается до тех пор, пока не сможет.
- Часы показывают точное время и календарь, даже когда секундная стрелка показывает индикацию соединения.
- Индикация «ИНФОРМАЦИЯ» может уведомлять об обновлении специального приложения.
Подключаемый диапазон
Подключаемое расстояние между часами и смартфоном составляет примерно 10 м (33 фута). Подключаемый диапазон может быть короче из-за препятствий, таких как стены. Не закрывайте часы своим телом, например, скрестив руки.
Отмена индикации подключения
Секундная стрелка не показывает секунды до тех пор, пока вы не нажмете на часы, чтобы отменить индикацию соединения.
- Для некоторых операций может потребоваться предварительная отмена индикации соединения.
- Индикация отмененного соединения не может отображаться снова.
- Нажмите и отпустите любую из кнопок, пока секундная стрелка указывает на индикацию подключения.
Индикация соединения отменяется, и секундная стрелка возвращается к нормальному движению. · Изменение положения заводной головки также отменяет индикацию соединения.
Использование iiidea
В специальном приложении есть 3 слота для регистрации идей. Вы можете добавить идеи, которые имеют нужные вам функции, в слоты и управлять ими с часов или отображать их индикацию на часах.
- Условия использования различаются для каждой iiiidea. Нажав на значок iiidea в специальном приложении, вы можете проверить их. Для получения дополнительной информации о iiidea см. web сайт ниже:
https://riiiver.com/
Изменение идеи
- Запустите специальное приложение.
- Нажмите и отпустите верхнюю правую кнопку B и нижнюю правую кнопку A одновременно.
Часы и смартфон подключены. - Нажмите нижнюю правую кнопку A несколько раз, чтобы переключить iidea на то, что вы хотите использовать.
- Переместите функциональную стрелку так, чтобы она указывала на слот той идеи, которую вы хотите использовать.
- Слоты, на которые не зарегистрировано ни одной идеи в специальном приложении, пропускаются.
Чтобы прекратить использование iiidea
Нажимайте нижнюю правую кнопку A несколько раз, пока функциональная стрелка не покажет запас хода.
Экран [Мои часы]
Вы можете изменить различные настройки на экране [Мои часы] в специальном приложении.
- Некоторые настройки недоступны без подключения часов к смартфону.
Удаление данных, хранящихся в специальном приложении
Данные, хранящиеся в облаке и специальном приложении на смартфоне, можно удалить с экрана настроек приложения [Настройка учетной записи] [Удаление данных].
- См. «Удаление данных, хранящихся в часах» при удалении данных, хранящихся в часах.
Перевод часов в режим полета
Вы можете отключить функцию подключения к смартфону, когда это необходимо, например, в самолете или больнице.
- Вытяните заводную головку в положение 1.
Секундная стрелка показывает текущую настройку режима полета (вкл./выкл.).
• При подключении связь со смартфоном разрывается - Поверните заводную головку, чтобы изменить настройку режима полета.
Выкл. Вкл.: вращайте заводную головку по часовой стрелке.
Вкл. Выкл.: Поверните заводную головку против часовой стрелки. - Установите заводную головку в положение 0, чтобы завершить процедуру.
Часы вернутся к нормальной индикации.
После выключения настройки режима полета
Функция подключения часов становится доступной при отключении настройки режима полета. Выполните операцию подключения, когда вы хотите подключить его к смартфону. · Проверьте время и календарь часов и при необходимости настройте их.
Зарядка часов
Эти часы имеют солнечную батарею под циферблатом и сохраняют энергию, генерируемую ячейкой, во встроенной перезаряжаемой ячейке. Ячейка заряжается, подвергая циферблат воздействию света, такого как прямой солнечный свет или флуоресцентный свет.ampс. Для оптимальной работы убедитесь, что:
- Поместите часы в место, где циферблат подвергается воздействию яркого света, например, у окна, даже когда они не используются.
- Подвергайте циферблат прямому солнечному свету в течение 5 или 6 часов, по крайней мере, каждую неделю.
- Не оставляйте его в темных местах на длительное время.
ВНИМАНИЕ!
- Не заряжайте часы при высокой температуре (около 60°C (140°F) или выше), так как это может привести к неисправности механизма.
- Если часы часто закрываются от света длинными рукавами, может потребоваться дополнительная зарядка для обеспечения непрерывной работы.
- Часы автоматически прекращают зарядку после завершения (функция предотвращения перезарядки). Эта функция предотвращает повреждение часов и аккумуляторной батареи из-за перезарядки.
Когда часы достигают состояния низкого заряда (функция предупреждения о недостаточном заряде)
Когда запас хода становится низким, секундная стрелка перемещается каждые две секунды. Это функция предупреждения о недостаточном заряде. Обязательно немедленно полностью зарядите часы, как описано ниже.
- Когда часы достаточно заряжены, секундная стрелка будет двигаться нормально.
- Если вы не заряжаете часы в течение 18 дней или дольше после того, как началось движение предупреждения о недостаточном заряде, часы полностью разрядятся и остановятся.
Во время предупреждения о недостаточном заряде
Время и дата указаны правильно.
Время зарядки в зависимости от окружающей среды
Ниже указано приблизительное время зарядки при постоянном воздействии света. Пожалуйста, используйте эту таблицу только в качестве справки.
- Для зарядки часов рекомендуется подвергать их воздействию прямых солнечных лучей. флуоресцентный лamp или внутреннее освещение не имеет достаточного освещения для эффективной зарядки аккумуляторной батареи.
После полной зарядки часы работают без дополнительной подзарядки.
* См. таблицу «Стандартное использование со смартфоном» в «Технических характеристиках» для получения подробной информации, такой как условия использования «Использование со смартфоном».
Меры предосторожности при подключении к смартфону
- Частое подключение к смартфону и частое использование iiideas потребляют много энергии. Чаще заряжайте часы.
- Также позаботьтесь о том, чтобы ваш смартфон был достаточно заряжен.
Функция энергосбережения
Секундная стрелка автоматически останавливается на отметке 0 секунд для экономии энергии, если циферблат часов не подвергается воздействию света в течение 30 минут.
- Однако автоматический прием времени не выполняется во время экономии энергии.
- Функция энергосбережения не активируется, если заводная головка не находится в положении 0.
Отмена функции энергосбережения
Состояние энергосбережения завершается, и стрелки возвращаются к нормальной индикации в следующих случаях:
- Циферблат подвергается воздействию света, и начинается выработка энергии.
- Активность обнаруживается и измеряется с помощью датчика ускорения часов (когда данные вашего тела уже были зарегистрированы).
После длительного энергосбережения проверьте время и календарь часов и при необходимости настройте их.
Настройка времени и календаря вручную
- Если подключено, связь со смартфоном разрывается
- Вытяните заводную головку в положение 2.
Секундная стрелка показывает 15 секунд. - Нажмите и удерживайте верхнюю правую кнопку B в течение 2 секунд.
Секундная стрелка показывает 0 секунд. · Отпустите кнопку, когда секундная стрелка укажет на 0 секунд. - Нажмите нижнюю правую кнопку A, чтобы изменить цель на правильную.
· Каждый раз, когда вы нажимаете правую нижнюю кнопку A, цель меняется следующим образом. Минута час дата год/месяц (наверх)
· Стрелки и индикаторы слегка двигаются при выборе, чтобы показать, что они становятся регулируемыми. - Поверните заводную головку, чтобы настроить стрелку / индикацию.
· Изменение индикации даты показывает, что это только что стало AM. Обратите внимание на то, что установлено время AM или PM.
· Функциональная стрелка движется синхронно с индикацией даты.
· Если несколько раз быстро повернуть заводную головку, минутная/часовая стрелки и индикация даты будут двигаться непрерывно. Чтобы остановить быстрое движение, поверните заводную головку в любом направлении.
· Обратитесь к разделу «Индикация месяца и года», чтобы установить год и месяц. - Повторите шаги 3 и 4.
- Установите заводную головку в положение 0 в соответствии с надежным источником времени, чтобы завершить процедуру.
Индикация месяца и года
Решение Проблем
Проверка и корректировка исходного положения
Вы можете проверить и отрегулировать исходное положение через специальное приложение. Подключите часы к смартфону и коснитесь [Справка] [Устранение неполадок] [Неверное время и/или дата] на экране меню соответствующего приложения.
Если время или календарь отображаются неправильно даже после надлежащего приема информации о времени, проверьте правильность исходного положения.
- Если стрелки и индикация не отражают правильное исходное положение, время и календарь не будут отображаться точно, даже если будет получена информация о времени.
- Обязательно проверяйте текущую референтную позицию и корректируйте ее только в том случае, если позиция неверна.
- Вытяните заводную головку в положение 2.
Секундная стрелка показывает 15 секунд. - Нажмите и удерживайте нижнюю правую кнопку A не менее 4 секунд.
Стрелки и индикация начнут перемещаться в текущие референтные позиции, сохраненные в памяти.
• Отпустите кнопку, когда стрелки/индикатор начнут двигаться.
• Перейдите к следующему шагу после остановки стрелок/индикатора. - Проверьте исходные положения их, обращаясь к иллюстрации выше.
Правильно Перейдите к шагу 8, не регулируя исходное положение.
Неправильно Перейдите к шагу 4 и исправьте исходное положение. - Нажмите и отпустите нижнюю правую кнопку A, чтобы начать регулировку исходного положения.
- Нажмите и отпустите нижнюю правую кнопку A несколько раз, чтобы изменить исправляемую стрелку/показание.
• Каждый раз, когда вы нажимаете правую нижнюю кнопку A, цель меняется следующим образом. Функциональная стрелка/индикатор даты Часовая стрелка Минутная стрелка Секундная стрелка (наверх)
• Руки слегка перемещаются при выборе, чтобы показать, что они становятся регулируемыми. - Поверните заводную головку, чтобы настроить стрелку / индикацию.
• Функциональная стрелка и указатель даты двигаются синхронно. Индикация даты меняется на следующую, когда функциональная стрелка поворачивается 5 раз.
• При регулировке часовой стрелки секундная и минутная стрелки немного уходят влево и вправо, чтобы обеспечить более четкое view часовой стрелки.
• Если быстро повернуть заводную головку несколько раз, стрелка / индикатор будет двигаться непрерывно. Чтобы остановить быстрое движение, поверните заводную головку в любом направлении. - Повторите шаги 5 и 6. 8 Вставьте заводную головку в положение 0.
Часы продолжают показывать исходное положение. - Нажмите и отпустите нижнюю правую кнопку A, чтобы завершить процедуру.
Симптом и средства правовой защиты
Сброс часов — Сброс всех
Когда часы не работают должным образом, вы можете сбросить настройки времени и календаря. Если запаса хода недостаточно, сначала зарядите часы.
Обязательно выполните следующие операции после All Reset.
- Исправьте референтные позиции.
После All Reset часы находятся в режиме настройки исходного положения. См. шаг 4 и далее на стр. 9. - Настройте время и календарь.
Настройте время и календарь вручную (стр.или подключившись к смартфону.
1 Вытяните заводную головку в положение 2. 2 Нажмите и удерживайте нижнюю правую кнопку A и верхнюю правую кнопку B в
одновременно в течение 4 секунд или более и отпустите их.
Как только вы отпустите кнопки, раздастся звуковой сигнал, и все сбросы будут выполнены.
Удалить данные, хранящиеся в часах
Выполните следующие шаги, чтобы удалить все данные, хранящиеся в часах, такие как информация о сопряжении, личные данные вашего тела, данные монитора активности и т. д., и вернуть состояние часов к тому состоянию, которое было при отправке.
- Вытяните заводную головку в положение 1.
Секундная стрелка перестает показывать 0 секунд (режим полета выключен) или 30 секунд (режим полета включен). - Нажмите и удерживайте верхнюю правую кнопку B в течение 4 секунд или более.
Секундная стрелка широко качается влево-вправо от центра (0 секунд) и данные удаляются. · Отпустите кнопку, когда секундная стрелка широко качается влево и вправо.
Bluetooth 4.0 беспроводная технология
Нормативы, касающиеся Bluetooth (области, где доступен Bluetooth)
Использование технологии связи Bluetooth запрещено законом в некоторых странах и регионах. Посетите наш web ниже, чтобы подтвердить список стран, в которых Bluetooth доступен на законных основаниях.
https://www.citizenwatch-global.com/support/
- Использование этих часов в стране, где это запрещено, может быть наказано в соответствии с ее законодательством.
- Связь с использованием Bluetooth может отслеживаться намеренно или случайно. Не используйте эти часы для важного общения или общения, связанного с человеческими жизнями.
- Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc.
Меры предосторожности при обращении с часами Eco-Drive
- Для оптимальной работы ваши часы должны оставаться полностью заряженными.
- Длинные рукава могут препятствовать передаче света на ваши часы. Это может привести к разрядке часов. В этих случаях может потребоваться дополнительная зарядка.
- Когда вы снимаете часы, поместите их в светлое место, чтобы обеспечить оптимальную работу.
⚠ ВНИМАНИЕ Меры предосторожности при зарядке
- Не заряжайте часы при высокой температуре (около 60 °C (140 °F) или выше), так как это может привести к неисправности механизма. Пример: – Зарядка часов слишком близко к источнику света, выделяющему большое количество тепла, например, к лампе накаливания.amp или галоген лamp. При зарядке под лампой накаливания лamp, не забудьте оставить 50 см (20 дюймов) или более междуamp и часы, чтобы не подвергать часы чрезмерному нагреву. – Заряжайте часы в местах, где температура может стать очень высокой, например, на приборной панели автомобиля.
· В этих часах используется специальный перезаряжаемый элемент, не требующий периодической замены.
Однако энергопотребление может увеличиться после использования часов в течение нескольких лет из-за износа внутренних компонентов и порчи масел. Это может привести к более быстрому истощению накопленной энергии.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обращение с аккумулятором
- Никогда не снимайте аккумулятор с часов. Если по какой-либо причине необходимо извлечь аккумулятор из часов, храните его в недоступном для детей месте, чтобы предотвратить случайное проглатывание. Если аккумулятор случайно проглотил, немедленно обратитесь к врачу.
- Не выбрасывайте аккумулятор вместе с обычным мусором. Пожалуйста, следуйте инструкциям вашего муниципалитета относительно сбора батареек, чтобы предотвратить риск возгорания или загрязнения окружающей среды.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только указанный аккумулятор
- Никогда не используйте батареи, отличные от перезаряжаемых, предназначенных для использования в этих часах. Хотя конструкция часов разработана таким образом, что они не будут работать при установке батареи другого типа, если в часах установлена обычная батарея для часов или батарея другого типа и часы перезаряжаются, существует риск перезарядки, которая может привести к аккумулятор на разрыв. Это может привести к повреждению часов и травмам пользователя. При замене перезаряжаемой батареи всегда используйте указанную перезаряжаемую батарею.
Водостойкость
⚠ ВНИМАНИЕ Водонепроницаемость
- Обратитесь к циферблату и / или задней крышке часов, чтобы узнать о водонепроницаемости ваших часов. В следующей таблице представлены примерыampИспользуйте для справки, чтобы убедиться, что ваши часы используются должным образом. (Единица «1 бар» примерно равна 1 атмосфере.)
- ВОДОСТОЙКОСТЬ (ANT) × × бар может также обозначаться как WR × × бар.
- Не водонепроницаемые модели не предназначены для контакта с какой-либо влагой. Следите за тем, чтобы часы с таким рейтингом не подвергались воздействию влаги любого типа.
- Водонепроницаемость для повседневного использования (до 3 атмосфер) означает, что часы водонепроницаемы для случайного случайного разбрызгивания.
- Повышенная водонепроницаемость для повседневного использования (до 5 атмосфер) означает, что часы можно носить во время
плавание, но не носить во время подводного плавания. - Повышенная водонепроницаемость для повседневного использования (до 10/20 атмосфер) означает, что часы можно носить во время
подводное плавание с аквалангом, но не во время подводного плавания с аквалангом или насыщенного погружения с использованием газа гелия.
Меры предосторожности и ограничения использования
⚠ ВНИМАНИЕ Во избежание травм
- Будьте особенно осторожны при ношении часов с маленьким ребенком, чтобы не пораниться.
- Будьте особенно осторожны при выполнении напряженных упражнений или работы, чтобы не травмировать себя и других.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ носить часы в сауне или другом месте, где они могут сильно нагреться, так как есть риск ожога.
- Будьте осторожны при надевании и снятии часов, так как есть риск повредить ногти,
в зависимости от способа крепления ленты. · Снимайте часы перед сном.
⚠ ОСТОРОЖНО Меры предосторожности
- Всегда используйте часы с нажатой головкой (нормальное положение). Если заводная головка имеет винтовой фиксатор, убедитесь, что она надежно зафиксирована.
- Не работайте (используйте заводную головку и / или кнопки) влажными часами. Вода может попасть в часы и повредить жизненно важные компоненты.
- Если вода попадает в часы или часы запотевают и не очищаются даже через долгое время, обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр для проверки и / или ремонта.
- Даже если ваши часы обладают высокой водонепроницаемостью, обратите внимание на следующее. — Если часы погружены в морскую воду, тщательно промойте пресной водой и протрите сухой тканью. — Не лейте воду из-под крана прямо на часы. — Снимите часы перед тем, как принять ванну.
- Если в часы попала морская вода, поместите часы в коробку или полиэтиленовый пакет и немедленно отнесите их в ремонт. В противном случае давление внутри часов увеличится, и детали (кристалл, заводная головка, кнопка и т. Д.) Могут оторваться.
ВНИМАНИЕ при ношении часов
- Кожаные и резиновые (уретановые) ремешки со временем изнашиваются из-за пота или грязи.
Кроме того, они сделаны из натурального материала и со временем будут изнашиваться, деформироваться и обесцвечиваться. Ремешок рекомендуется периодически менять. - Прочность кожаного ремешка может снизиться во влажном состоянии (выцветание, отслаивание клея) из-за свойств материала. Кроме того, влажная кожа может вызвать сыпь.
- Не пачкайте кожаный ремешок веществами, содержащими летучие вещества, отбеливатель, спирт (в том числе косметические). Может произойти обесцвечивание и преждевременное старение. Ультрафиолетовый свет, например прямой солнечный свет, может вызвать обесцвечивание или деформацию.
- Рекомендуется снимать часы, если они намокли, даже если сами часы водонепроницаемые.
- Не надевайте ремешок слишком туго. Постарайтесь оставить достаточно места между ремешком и кожей, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию.
- Резиновый (уретановый) ремешок может быть окрашен красителями или загрязнениями, присутствующими на одежде или других аксессуарах, на них. Поскольку эти пятна невозможно удалить, следует соблюдать осторожность при ношении часов с предметами, которые могут легко менять цвет (предметы одежды, кошельки и т. Д.). Кроме того, ремешок может быть поврежден растворителями или влажностью воздуха. Замените на новый, если он потерял эластичность или потрескался.
- Пожалуйста, запросите регулировку или ремонт браслета в следующих случаях:
— Вы заметили неисправность ремешка из-за коррозии.
— Штифт ремешка выступает. - Мы рекомендуем обратиться за помощью к опытному часовому мастеру для определения размера ваших часов. В случае неправильной регулировки браслет может неожиданно отсоединиться, что приведет к потере часов или травме. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Часы могут остановиться или их работа может быть нарушена при очень высокой или низкой температуре.
Не используйте часы в местах, где температура выходит за пределы диапазона рабочих температур, указанного в технических характеристиках. - Аналоговые кварцевые часы приводятся в действие шаговым двигателем, в котором используется магнит. Воздействие на часы сильного магнитного поля снаружи может привести к неправильной работе двигателя и нарушению точного отсчета времени. Не позволяйте часам приближаться к магнитным медицинским устройствам (магнитные ожерелья, магнитные резинки и т. Д.) Или магнитам, используемым в защелках дверок холодильников, застежкам, используемым в сумках, динамику мобильного телефона, электромагнитной кулинарии. устройства и так далее.
- Не роняйте часы и не подвергайте их другим сильным ударам. Это может привести к неисправности и / или снижению производительности, а также к повреждению корпуса и браслета.
- Интегральные схемы (ИС), используемые в кварцевых часах, чувствительны к статическому электричеству. Обратите внимание на часы
может работать нестабильно или вообще не работать при воздействии сильного статического электричества. - Если разбавитель для краски, бензол или другие растворители или продукты, содержащие эти растворители (включая бензин, жидкость для снятия лака, крезол, чистящие средства и клеи для ванных комнат, водоотталкивающие средства и т. д.) попадут на часы, они могут обесцвечиваться, растворяться. или взломать материалы. Будьте осторожны при обращении с этими химикатами. Контакт с ртутью, используемой в термометрах, также может вызвать обесцвечивание ремешка и корпуса.
- Обязательно удалите все защитные наклейки, которые могут быть на ваших часах (задняя крышка, ремешок, застежка и т. д.).
В противном случае в зазоры между защитными наклейками и деталями может попасть пот или влага, что может привести к кожной сыпи и/или коррозии металлических частей.
Меры предосторожности и ограничения использования (продолжение)
⚠ ВНИМАНИЕ Всегда держите часы в чистоте
- Вращайте заводную головку, пока она полностью нажата, и периодически нажимайте кнопки, чтобы они не застряли из-за скопления посторонних предметов.
- Корпус и ремешок часов непосредственно контактируют с кожей. Коррозия металла или скопившиеся посторонние предметы могут привести к появлению черных остатков на браслете при воздействии влаги или пота, незаметных загрязнений, например, вызванных потом. Обязательно держите часы в чистоте.
- Обязательно периодически очищайте браслет и корпус часов от скопившейся грязи и посторонних предметов. В редких случаях скопившаяся грязь, инородные тела могут вызвать раздражение кожи. Если вы заметили это, прекратите носить часы и обратитесь к врачу.
- Обязательно периодически очищайте металлический ремешок, ремешок из синтетического каучука (полиуретан) и/или металлический корпус посторонними предметами и скопившимися материалами с помощью мягкой щетки и мягкого мыла. Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания влаги на корпус, если ваши часы не являются водонепроницаемыми.
- Кожаные ремешки могут обесцвечиваться от пота или грязи. Всегда держите кожаный ремешок в чистоте, протирая его сухой тканью.
Уход за часами
- Вытрите всю грязь и влагу, например пот, с корпуса и кристалла мягкой тканью.
- Ремешок из металла, пластика или синтетического каучука (полиуретана) очистите с помощью мыла и мягкой зубной щетки.
Обязательно тщательно промойте ремешок после очистки, чтобы удалить остатки мыла. - Для кожаного ремешка сотрите грязь сухой тканью.
- Если вы не собираетесь пользоваться часами в течение длительного периода времени, аккуратно вытрите пот, грязь или влагу и храните их в надлежащем месте, избегая мест, подверженных чрезмерно высоким или низким температурам и высокой влажности.
Когда для ваших часов используется светящаяся краска
Краска на циферблате и стрелках помогает считывать время в темном месте. Светящаяся краска сохраняет свет (дневной или искусственный свет) и светится в темном месте. Он не содержит радиоактивных веществ или любых других материалов, вредных для человеческого организма или окружающей среды.
- С течением времени световое излучение постепенно ослабевает.
- Продолжительность света («свечения») будет варьироваться в зависимости от яркости, типа и расстояния от источника света, времени выдержки и количества краски.
- Краска может не светиться и / или быстро рассеиваться, если воздействия света недостаточно.
Характеристики
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Если вы приобрели часы Citizen Eco Drive Titanium WR 100, вам, вероятно, интересно, как их правильно настроить. Они представляют собой стильные и надежные часы, которые работают на солнечной энергии. Они обладают функцией WR 100, что означает, что они водонепроницаемы на глубине до 100 метров. Это делает их идеальными для плавания и занятий водными видами спорта.
Первым шагом при настройке часов Citizen Eco Drive Titanium WR 100 является установка времени и даты. Это можно сделать, поворачивая и выдвигая режимный диск, который находится справа от циферблата. Выберите режим «Time Setting» и используйте крутилку, чтобы установить нужное время.
Для настройки даты, выберите режим «Date Setting» на режимном диске и используйте крутилку, чтобы установить нужную дату. Обратите внимание, что в зависимости от месяца, вам может потребоваться установить количество дней в месяце с помощью кнопок на корпусе часов.
Кроме того, часы Citizen Eco Drive Titanium WR 100 могут иметь дополнительные функции, такие как будильник, таймер или хронограф. Вы можете настроить эти функции, выбрав соответствующий режим на режимном диске и используя крутилку для настройки. Имейте в виду, что инструкции для настройки этих функций могут отличаться в зависимости от модели часов.
Содержание
- Особенности настройки электронных часов
- Подробный гайд по настройке Citizen Eco Drive Titanium WR 100
- Типичные ошибки при настройке Citizen Eco Drive Titanium WR 100 и как их избежать
Особенности настройки электронных часов
Настройка электронных часов Citizen Eco Drive Titanium WR 100 может быть довольно простой, если вы следуете определенным шагам. Вот некоторые особенности, которые следует учесть при настройке:
- Корректная установка времени и даты. Проверьте, что время и дата на часах соответствуют текущему времени и дате. Это можно сделать путем переключения режимов настройки и использования кнопок для изменения значений.
- Использование правильного формата времени. В зависимости от региона может быть использована система 12-часового формата времени или 24-часового формата времени. Убедитесь, что вы выбираете правильный формат в настройках часов.
- Установка будильника. Если вы хотите использовать будильник, убедитесь, что вы правильно настроили время срабатывания будильника. Обычно это делается через отдельный режим настройки будильника.
- Настройка дополнительных функций. Некоторые электронные часы имеют дополнительные функции, такие как таймеры, хронографы и другие. Убедитесь, что вы знакомы с инструкциями по настройке этих функций, если они присутствуют на вашей модели часов.
- Замена батареи. Если ваши часы работают от батареи, регулярная замена батареи может потребоваться. Обратитесь к инструкции к вашим часам, чтобы узнать, как заменить батарею правильно.
Следуя этим особенностям и инструкциям к вашим часам Citizen Eco Drive Titanium WR 100, вы сможете правильно настроить свои электронные часы и наслаждаться их работой без проблем.
Подробный гайд по настройке Citizen Eco Drive Titanium WR 100
Настройка часов Citizen Eco Drive Titanium WR 100 несложна и может быть выполнена самостоятельно. В этом гайде мы расскажем, как настроить эти часы правильно.
- Первым делом, убедитесь, что у вас есть инструкция по эксплуатации для Citizen Eco Drive Titanium WR 100. Она поможет вам понять все функции и особенности этих часов.
- Выньте часы из упаковки и удалите защитную пластиковую пленку с задней стороны корпуса.
- Перед началом настройки убедитесь, что батарея полностью заряжена. Citizen Eco Drive Titanium WR 100 работает от солнечной энергии, поэтому для полной зарядки требуется некоторое время. У вас также есть возможность заряжать часы при помощи искусственного освещения.
- Возьмите часы в руку и нажмите на кнопку «Mode» (режим), чтобы включить часы.
- Настройте текущее время. Для этого используйте кнопки «Set» (установка) и «Adjust» (регулировка). Нажмите и удерживайте кнопку «Set», чтобы войти в режим настройки времени. Затем используйте кнопку «Adjust», чтобы изменить значения часов, минут и секунд. Используйте кнопку «Set», чтобы переключаться между значениями и сохранять настройки.
- При необходимости настройте дополнительные функции, такие как будильник, таймер или секундомер. Используйте инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать подробности о настройке этих функций.
- По завершении настройки, убедитесь, что все значения отображаются правильно на циферблате часов. Если возникли проблемы с настройкой или отображением значений, обратитесь к инструкции по эксплуатации или свяжитесь с сервисным центром Citizen для получения дополнительной помощи.
- Не забудьте установить часы на запястье и наслаждаться их функциональностью и стильным дизайном!
Настройка часов Citizen Eco Drive Titanium WR 100 не занимает много времени и легко выполняется даже без специальных навыков. Следуйте этому гайду и вы сможете быстро и правильно настроить свои часы Citizen Eco Drive Titanium WR 100.
Типичные ошибки при настройке Citizen Eco Drive Titanium WR 100 и как их избежать
Настройка часов Citizen Eco Drive Titanium WR 100 может оказаться не такой простой задачей, особенно для новичков. Чтобы избежать типичных ошибок, следует учесть следующее:
1. Неправильное использование инструкции
Один из распространенных ошибок — неправильное понимание или изучение инструкции перед настройкой часов. Рекомендуется внимательно ознакомиться с инструкцией и следовать предложенным шагам.
2. Неправильная установка даты и времени
Еще одна распространенная ошибка — неправильная установка даты и времени на часах. Важно учесть правильное форматирование и выбрать нужные параметры настройки для корректного отображения даты и времени на часах.
3. Использование неподходящих настроек
Бывает заманчиво попробовать различные настройки на часах, но не все из них подходят для Citizen Eco Drive Titanium WR 100. Неправильное использование настроек может привести к неправильной работе часов или их повреждению. Рекомендуется ознакомиться с доступными настройками и выбрать подходящие для данной модели.
4. Неправильное обращение с часами
Одна из основных ошибок — неправильное обращение с часами, включая неправильное открытие задней крышки, неправильное использование кнопок и т.д. Рекомендуется быть осторожным и аккуратным при обращении с Citizen Eco Drive Titanium WR 100.
Избегая этих типичных ошибок, вы сможете правильно настроить и использовать часы Citizen Eco Drive Titanium WR 100 без проблем и дополнительных сложностей.
Часы CITIZEN
Эко-Драйв
Модель № АР2ХХХ/ калибр № 087
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
При чтении данного руководства смотрите обозначения стрелок и кнопок выше на рисунке.
♦
ОПИСАНИЕ МОДЕЛИ
Данная модель часов со стрелками снабжена встроенной солнечной батареей, будильником и хронометром. Солнечная
батарея, установленная в лицевую часть корпуса часов служит источником питания для движения стрелок и сигнала
будильника путем преобразования световой энергии в электрическую.
♦
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В данной модели часов для накопления электрической энергии служит встроенная батарея. Эта батарея является
экологически чистым устройством и не содержит никаких токсичных веществ (включая ртуть). Одного заряда батареи
достаточно для питания часов в течение 80 дней (при условии, что будильник и хронометр не используются более 15
секунд и 60 минут в день соответственно). Для эффективной эксплуатации часов желательна периодическая дозарядка
системы питания.
Не бойтесь зарядить часы больше чем нужно (в них включена функция предотвращения избыточной зарядки).
Мы рекомендуем дозаряжать часы ежедневно.
♦ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ЧАСОВ С СОЛНЕЧНОЙ ЭНЕРГИЕЙ
Нижеперечисленные функции специально разработаны для часов с солнечным элементом питания. В случае недостатка
энергии часы автоматически переключаются в Режим недостаточного питания как показано на рисунке.
Недостаточность заряда более 5 дней
Нормальный показ
предупреждение
предупреждение об
предупреждение
времени
о недостаточном
неправильной установке
об остановке
заряде
стрелок
если недостаточно
если заряд
если заряд
недостаточен
достаточен
заряд достаточен и время установлено
Режим Недостаточного Питания
Если оставить часы без дозарядки в течение некоторого времени, независимо от режима работы, часы переключатся в
режим Недостаточного Питания. При этом секундная стрелка перемещается в позицию CHARGE, тем самым
указывая на недостаток энергии, необходимой для функционирования механизма часов. Тем не менее, часы
продолжают показывать текущее время (минуты, часы, сутки) и ими по-прежнему можно пользоваться.
При этом:
•
Звуковой сигнал будильника не будет работать.
•
Хронометр остановится и его показания обнулятся.
•
Часы не воспринимают нажатие кнопок.
Instruction Manual for CITIZEN models including: Eco-Drive
WM B6xx EN B8201
CITIZEN
Diver 200M — INSTRUCTION MANUAL
* Do not charge the watch at a high temperature (about 60°C/140°F or higher). Page 15. 14. Charging your watch. Quick start function.
WM B6xx EN B8201 — CITIZEN WATCH Global
This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other persons or property. We encourage you to read the entire booklet (especially, pages 24 to 37) and understand the meaning of the following symbols:
Important instructions are categorized and depicted in this manual as follows: English (Following symbols are examples of Pictograms.) Warning (caution) symbol followed by prohibited matters. Warning (caution) symbol followed by instructions that should be followed or precautions that should be observed. Safety precautions
- PDF Viewer
- Universal Document Viewer
- Google Docs View
- Google Drive View
- Download Document [pdf]
- Download Document [Optimized]
- Document:
- Text
- References
Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:
File Info : application/pdf, 42 Pages, 1.03MB
Documentdiver200 e
INSTRUCTION MANUAL English Thank you for your purchase of this Citizen watch. Before using the watch, read this instruction manual carefully to ensure correct use. After reading the manual, store it in a safe place for future reference. Be sure to visit the Citizen website at http://www.citizenwatch-global.com/ . Here you will find a variety of information such as electronic setting guides, answers to frequently asked questions, Eco-Drive recharging information and more. To check the movement number Engraving position example A case number--4 alphanumeric characters and 6 or more alphanumeric characters--is engraved on the case back. (Figure on the right) The first 4 characters of the case number represent the movement number of the watch. In the example The engraving position may on the right, " " is the movement number. differ depending on watch model. 1 Safety precautions -- IMPORTANT This manual contains instructions that should be strictly followed at all times not only for optimal use, but to prevent any injuries to yourself, other persons or property. We encourage you to read the entire booklet (especially, pages 24 to 37) and understand the meaning of the following symbols: Safety advisories are categorized and depicted in this manual as follows: DANGER Highly likely to cause death or serious injury. WARNING Can cause serious injury or death. CAUTION Can or will cause minor or moderate injury or damage. 2 English Safety precautions Important instructions are categorized and depicted in this manual as follows: (Following symbols are examples of Pictograms.) Warning (caution) symbol followed by prohibited matters. Warning (caution) symbol followed by instructions that should be followed or precautions that should be observed. 3 Safety precautions Precautions to be taken when diving PROHIBITED Do not use this watch while diving when... · Do not use your watch while diving when the watch stops or exhibits any abnormal operation. CAUTION Diving with the watch · Persons using the diver's watch are strongly recommended to receive proper instruction and training pertaining to diving and observe those rules at all times. · Please use this watch properly only after you fully understand the operating procedures and cautions. Using this watch other than as indicated in this instruction manual may result in failure of the watch to function properly. · Check the water-resistant indications on the watch face or the case back. Never dive beyond the indicated depth. 4 English Safety precautions CAUTION Before diving · Check items below before diving - Check to see if the watch is sufficiently charged and the insufficient charge warning (2-second interval movement) is not activated. - Make sure that the watch is running correctly (check the movements of the time/calendar/ second hand) - Check to see if the crown is properly pushed in and the screw down push button is securely locked. - Make sure that the band is firmly anchored to the watch body. - Make sure that there are no cracks or other damage to the watch band or the glass face. - Make sure that the register ring rotates properly. CAUTION During diving · Do not push any push buttons or pull out the crown in the water. Operating any of them in water may cause trouble including deterioration of water resistance. · Be careful not to hit the watch against hard objects such as equipment or rocks. CAUTION After diving · Check too see if the crown is pushed in and the screw down push button is locked before removing the sea water, dirt, and sand attached to the watch with fresh water. Then, wipe the fresh water. 5 Contents Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before using this watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Component identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Charging your watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Setting the time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Setting the date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Using the Chronograph. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Using the rotating bezel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Eco-Drive watch handling precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Water resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Precautionary items and usage limitations. . . . . . . . . . . . . . . . 30 6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 English Features Water-resistant to 200m · This watch is a scuba diver's watch (water-resistant to 200m). You can use it for scuba diving with air tanks, but must not be used in a helium-enriched atmosphere (e.g. saturation diving). Eco-Drive · No need for periodical changing of rechargeable cells. The watch is charged by light. Chronograph · Measures the elapsed time up to 60 minutes. 7 Before using this watch This watch has a rechargeable cell which is charged by exposing the dial to light. Expose the dial to direct sunlight regularly to charge the watch. 8 English Before using this watch Band adjustment We recommend seeking the assistance of an experienced watch technician for sizing of your watch. If adjustment is not done correctly, the bracelet may unexpectedly become detached leading to loss of your watch or injury. Consult an authorized service center. Protective stickers Be sure to remove any protective stickers that may be on your watch (case back, band, clasp, etc.). Otherwise, perspiration or moisture may enter the gaps between the protective stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the metal parts. 9 Before using this watch How to use a specially designed crown/push button Unlock the crown prior to operate your watch. Unlock Screw down crown Rotate the crown counterclockwise until it releases from the case. Screw down push button Rotate the locking screw counterclockwise, and loosen until it stops. Lock Push the crown in to the case. With gentle pressure towards the case, rotate the crown clockwise to secure it to the case. Be sure to tighten firmly. Rotate the locking screw clockwise, and tighten firmly. CAUTION Some models are equipped with a screw down crown and/or screw down push button to improve waterproof performance. Unlock the crown by rotating the crown or the button counterclockwise prior to operate your watch. After operation, push the crown in to the case and then rotate the crown clockwise while gently pressing the crown towards the case. Be sure to tighten firmly. The screw down push button should also be rotated clockwise to be tightened firmly. 10 English Component identification 1/5 chronograph second hand Chronograph minute hand Hour hand 24-hour hand Second hand Minute hand Button Crown Date indicator Button · The illustrations in this instruction manual may differ from the actual appearance of your watch. · A solar cell is placed under the dial. 11 Charging your watch This watch uses a built-in rechargeable cell to store electrical energy. Charge the watch by exposing the dial to light such as direct sunlight or fluorescent lamps. To ensure optimal operation, be sure to perform the following: · Charge the watch in direct sunlight (outdoors) once a month for 5 to 6 hours. · When you take your watch off, be sure to place it in a location where the dial can receive light. An ideal location might be a window sill where it can receive direct sunlight. · Avoid leaving it in a dark places for long periods of time. 12 English Charging your watch CAUTION When the watch is regularly covered with long sleeves, it may not be charged sufficiently. Try to keep the watch exposed to light sufficient for charging. * Do not charge the watch at a high temperature (about 60°C/140°F or higher). 13 Charging your watch If the reserve power becomes insufficient (Insufficient Charge Warning Function) When the rechargeable cell charge reaches a low power state, the Insufficient Charge Warning Function engages. This cause the second hand to move in two-second intervals (two-second interval movement). Be sure to immediately fully charge your timepiece by exposing it to light. · Two-second interval movement continues for some 7 days until the watch stops completely due to battery depletion. CAUTION · When the watch is operating in the two-second interval mode (low power/ insufficient charge warning), you cannot operate chronograph. Quick start function When the stopped watch is exposed to light, it starts operating again immediately. · Be sure to keep your watch fully charged when utilizing this feature. · Adjust the time and calendar after fully charged. (page 16) 14 English Charging your watch Charging time by environment Below are the approximate charging times when exposing to light continuously. Please use this table as a general reference only. Environment Charging time (approx.) Illuminance To start working To become fully (lx) To work for one day normally when the charged when the cell cell is discharged is discharged Outdoors (sunny) 100 000 2 minutes 25 minutes 8.5 hours Outdoors (cloudy) 10 000 11 minutes 3.5 hours 45 hours 20 cm (7-7/8 inches) from a fluorescent 3 000 lamp (30W) 35 minutes 11 hours 150 hours Interior lighting 500 3.5 hours 80 hours - · This watch wil run for approximately 7 months from a full charge without further exposure to light. · The time is calculated with the chronograph used 60 minutes per day. If the chronograph is used longer than that, the time shortens. 15 Setting the time Make sure that the watch is not wet before operating the crown or any buttons. 1 Pull the crown out to position 2 . Pull out the crown just as the second hand is at the reference position in order to accurately align to the second. 2 Rotate the crown to adjust the time. · Move the minute hand ahead of the correct time by 5 "minutes" and then return the hand to the correct "minutes". This will minimize the effect of gear play and will provide more accurate hand movement. · The 24-hour hand (located at the 9:00 subdial) moves in relation to the hour hand. Determine whether it is a.m. or p.m. by observing the 24-hour hand. 3 Push the crown in to position 0 to finish the procedure. 16 English Setting the date Make sure that the watch is not wet before operating the crown or any buttons. The date must be manually adjusted for months shorter than 31-days. You will need to adjust the date at the start of March, May, July, October and December. · Do not adjust the date between 9 p.m. and 1 a.m. If you change the date during this time, the date may not change the following day. 1 Pull the crown out to position 1 . 2 Rotate the crown counterclockwise to set the date. · The date does not change when you rotate the crown clockwise. 3 Push the crown in to position 0 to finish the procedure. 17 Using the Chronograph Make sure that the watch is not wet before operating the crown or any buttons. The 1/5 chronograph second hand is normally placed at 12 o'clock position. Once the measurement starts, it can move every 0.2 seconds and measure for 60 minutes. Chronograph minute hand Reference position Button 1/5 Chronograph second hand Button CAUTION The chronograph minute hand /1/5 chronograph second hand may be displaced from the reference position if the watch receives a strong impact. · The illustrations in this instruction manual may differ from the actual appearance of your watch. 18 English Using the Chronograph Time measurement start/stop 1 To start the chronograph, press and release the upper right button to commence time measurement. 2 To stop the chronograph, press and release the upper right button again. 3 To recommence timing from the stopped position, press and release the upper right button again. Reset To reset the chronograph after stopping time measurement, press and release the lower right button . · Pressing and releasing the lower right button during chronograph operation will cause timing to stop and the chronograph to reset. · The chronograph does not function if the crown is pulled out to position 2. The chronograph resets if the crown is pulled out to position 2 during measurement. 19 Using the Chronograph When the 1/5 chronograph second hand does not return to the reference position If the 1/5 chronograph second hand does not return to reference position even when reset, perform the following procedures to align the 1/5 chronograph second hand with the reference position. Reference position · Time is stopped while aligning with the reference position. Set the time after aligning. Set the watch to correct the reference position 1 Pull the crown out to position 2 . 2 Press and hold the upper right button for 3 seconds or more. · The watch is now set to correct the reference position. 20 English Using the Chronograph Correct the position of the 1/5 chronograph second hand 1 Press and release the upper right button to adjust the position of the 1/5 chronograph second hand. · Press once 1/5 chronograph second hand moves 0.2 second forward. · Press and hold down 1/5 chronograph second hand advances rapidly. If the 1/5 chronograph second hand does not move by pressing the button, go back to "Correcting the reference position". 2 Push the crown in to position 0 to finish the procedure. Reset the chronograph minute hand 1 Press and release the lower right button to adjust the position of the chronograph minute hand. The chronograph minute hand moves together with the 1/5 chronograph second hand when correcting the 1/5 chronograph second hand. Reset the chronograph minute hand. 21 Using the rotating bezel You can see the elapsed time from a certain moment, or remaining time to a decided moment, easily by using the rotating bezel. · The rotating bezel moves counter-clockwise only. It will not move to the other way (clockwise) to prevent accident. Finding the elapsed time Bezel's rotational direction mark 1 Set on the rotating bezel to the current position of the minute hand. · The position of is the 0 minute. 2 You can see the elapsed time by reading the scale of the bezel. Elapsed time 22 English Using the rotating bezel Finding the remaining time Remaining 1 Set on the rotating bezel to the time position decided from adding the target time with the current time. · In the illustration, the target time is 20 min. and is added to the current time. 2 You can read the remaining time between the position of the minute hand and the Marked target time mark of the bezel. 23 Eco-Drive watch handling precautions <Always Make Sure to Recharge Frequently> t 'PSPQUJNBMQFSGPSNBODF ZPVSXBUDITIPVMESFNBJOGVMMZDIBSHFE t -POHTMFFWFTNBZJOIJCJUMJHIUUSBOTNJTTJPOUPZPVSXBUDI 5IJTNBZSFTVMUJOZPVSXBUDIMPPTJOHDIBSHF*OUIFTFDBTFT TVQQMFNFOUBMDIBSHJOHNBZCFOFDFTTBSZ t 8IFOZPVUBLFPGGUIFXBUDI QMBDFJUJOBCSJHIUMPDBUJPOUPFOTVSF PQUJNBMQFSGPSNBODF 24 English Eco-Drive watch handling precautions CAUTION Recharging Precautions t%POPUDIBSHFUIFXBUDIBUBIJHIUFNQFSBUVSF BCPVU ¡$ ¡' PSIJHIFS BTEPJOHTPNBZDBVTFUIF NPWFNFOUUPNBMGVODUJPO Examples: t $IBSHJOHUIFXBUDIUPPDMPTFUPBMJHIUTPVSDF XIJDIHFOFSBUFTBMBSHFBNPVOUPGIFBUTVDIBTBO JODBOEFTDFOUMBNQPSIBMPHFOMBNQ 8IFODIBSHJOHVOEFSBOJODBOEFTDFOUMBNQ CF TVSFUPMFBWFDN JODIFT PSNPSFCFUXFFOUIF MBNQBOEUIFXBUDIUPBWPJEFYQPTJOHUIFXBUDIUP FYDFTTJWFIFBU t $IBSHJOHUIFXBUDIJOBMPDBUJPOXIFSFUIFUFNQFSBUVSF NBZCFDPNFFYUSFNFMZIJHITVDIBTPOUIFEBTICPBSE PGBWFIJDMF 25 Eco-Drive watch handling precautions <t R5eIpJTlaXcBeUmDIenVtUJoMJf[FRTeBchTaQrFgDeJBaMbSlFeDICeBSllH>FBCMFDFMMUIBUEPFTOPUSFRVJSFQFSJPEJDBMSFQMBDFNFOU t 5)IPJXTFXWBFUSDQIPVXUJFMJS[DFPTOBTTVQNFDQJUBJMPSOFDNIBBZSHJFOBDCSFMFBTDFFMBMGUUIFSBUVETPJOFHTUOIPFUXSFBRUDVIJSFGPQSFBSJOPVENJDCBMFSFPQGMBZDFFBNSTFEOVUF )UPPXXFFBWSFPSGQJPOXUFFSSODBPMODPTVNNQQPUOJPFOUNTBBOZEJOEDFSUFFBSTJPFSBBGUUJFPSOVPTGJOPHJMUTI5FIXJBTUNDIBGZPDSBBVOTFVTNUPCSFFSEPQGPZXFBFSSTUEPV F UCPFXEFQBSMFPUFGEJOBUUFSBOGBMTUDFPSNSBQUPFO'FOPUSTPBQOUEJNEBFMUFQSFJSPGSPBSUNJPBOOPDGF PXJMTFS5FIDPJTNNNBFZODEBVITBFWTJOUPHSFZEPVQSPXXBFUSDUIP CJOFTEQFQDUMFEUFEFWBFUSBZGBTUFZSFSBBSUTFGP'SPQSSPPQQUFJSNPBQMFQSFBSUGJPSONBBOOEDDFP OXEFJUSJFPDOPNDINFDFLOEIBWJOHZPVSXBUDI JOTQFDUFEFWFSZZFBSTGPSQSPQFSPQFSBUJPOBOEDPOEJUJPODIFDL WARNING Handling of Rechargeable Cell t 5IFSFDIBSHFBCMFDFMMTIPVMEOFWFSCFSFNPWFEGSPNUIFXBUDI t 5*GIGPFSSFBDOIZBSFHBFTBPCOMFJUDFCMFMDTPINPVFMTEOOFFDWFFTTSBCSFZSUFPNSFPNWFPEWFGSUPINFSUFIDFIXBSBHUFDIBCMFDFMMGSPNUIFXBUDI LFFQ *PGVGUPPSGBUOIZFSSFFBBTDPIOPJGUDCIFJDMPENSFFOTUOPFQDSFFTWTBFSOZUUBPDDSJFENFOPUWBFMUTIXFBSMMFPDXIBJOSHFB CMFDFMMGSPNUIFXBUDI LFFQ *PGVUUIPFGSUFIDFISBFSBHDFIBCPMFGDDIFMJMEJTSFBODDUJPEQFOSFUBWMFMOZUTBXDBDMJMEPFXOFUEBM TDXPOBTMMVPMXUBJOEHPD UPSJNNFEJBUFMZ t*%GPUIOFPSUFEDIJTBQSPHTFFBCPMGFUDIFFMMSFJTDIBDBDSHJEFFBOCUMBFMDMZFMTMXXBJMUMIPXPSFEEJ ODBPSOZTHVBMUSCBBEHPFDU1PMSFBJNTFNGPFMEMPJBXUFUMIZF JOTUSVDUJPOT t%PGPZPOVPSUENJTVQOPJDTFJQPBGMJUUIZFSFSFHDBISEBSJOHHFBDCPMFMMFDDFUMJMPXOJUPIGCPSBEUUJFOSBJFSTZUHPBSQCSBFHWFO1UMUFIBFTFSJGTPLMMPPGXGJUSIFFPJSO TUSVDUJPOT PFOGWZJPSVPSONVFOOUJBDMJQDBPMOJUUZBNSFJHOBBSUEJPJOOHDPMMFDUJPOPGCBUUFSJFTUPQSFWFOUUIFSJTLPGGJSFPS FOWJSPONFOUBMDPOUBNJOBUJPO 26 English Eco-Drive watch handling precautions WARNING Use Only the Specified Battery t /FWFSVTFBCBUUFSZPUIFSUIBOUIFSFDIBSHFBCMFDFMMTQFDJGJFEGPSVTFJOUIJTXBUDI "MUIPVHIUIFXBUDITUSVDUVSFJTEFTJHOFETPUIBUJUXJMMOPUPQFSBUFXIFOBOPUIFSUZQFPG CBUUFSZJTJOTUBMMFE JGBDPOWFOUJPOBMXBUDICBUUFSZPSPUIFSUZQFPGCBUUFSZJTJOTUBMMFEJO UIFXBUDIBOEUIFXBUDIJTSFDIBSHFE UIFSFJTUIFSJTLPGPWFSDIBSHJOHXIJDINBZDBVTFUIF CBUUFSZUPSVQUVSF 5IJTDBODBVTFEBNBHFUPUIFXBUDIBOEJOKVSZUPUIFXFBSFS 8IFOSFQMBDJOHUIFSFDIBSHFBCMFDFMM BMXBZTNBLFTVSFUPVTFUIFEFTJHOBUFESFDIBSHFBCMF DFMM 27 Water resistance WARNING Water Resistance · Diver's water-resistant watches can be used only for scuba diving using an air tank and not for saturation diving using a helium gas tank. Name Indication Dial or Case back Specification Water-resistant watch for scuba diving (AIR) DIVER'S 200 m 200m water resistant 28 English Water resistance · The packing used for this watch is a consumable part and will deteriorate over long-term use. Deterioration may lead to water penetration, causing the watch to malfunction or stop. Consult an authorized service center for inspection (for a charge) every 2 or 3 years, and replace the packing, glass or other parts as necessary. Water-related use Minor exposure to Swimming water (washing and general Skin diving, face, rain, etc.) washing work marine sports Scuba diving using an air tank Operate the Saturation crown or button diving using when the watch helium gas is wet OK OK OK OK NO NO 29 Precautionary items and usage limitations CAUTION To Avoid Injury · Be particularly careful when wearing your watch while holding a small child, to avoid injury. · Be particularly careful when engaged in strenuous exercise or work, to avoid injury to yourself and others. · Do not wear your watch while in a sauna or other location where your watch may become excessively hot, since there is the risk of burns. · Be careful when putting on and taking off your watch, since there is a risk of damaging your fingernails, depending on the manner in which the band is fastened. · Take off your watch before going to bed. 30 English Precautionary items and usage limitations CAUTION Precautions · Always use the watch with the crown pushed in (normal position). If the crown is of the screw lock-type, make sure it is securely locked. · Do not operate the crown or any push buttons when the watch is wet. Water may enter the watch causing damage to vital components. · If water enters the watch or the watch fogs up and does not clear up even after a long time, consult your dealer or an authorized service center for inspection and/or repair. · Even if your watch has a high level of water resistance, please be careful of the following. - If your watch is immersed in sea water, rinse thoroughly with fresh water and wipe with a dry cloth. - Do not pour water from a tap directly onto your watch. - Take off your watch before taking a bath. · If seawater enters the watch, place the watch in a box or plastic bag and immediately take it in for repair. Otherwise, pressure inside the watch will increase, and parts (crystal, crown, push button, etc.) may come off. 31 Precautionary items and usage limitations CAUTION When Wearing Your Watch <Band> · Leather bands and rubber (urethane) bands will deteriorate over time due to perspiration dirt. Because of the natural materials, leather band will be worn, deformed, and discolored over time. It is recommended to replace the band periodically. · The durability of a leather band may be affected when wet (fading, peeling of adhesive), owing to the properties of the material. Moreover, wet leather may cause a rash. · Do not stain a leather band with substances containing volatile materials, bleach, alcohol (including cosmetics). Discoloration and premature aging may be occurred. Ultraviolet light such as direct sunlight may cause discoloration or deformation. · It is recommended to take off the watch if it gets wet, even if the watch itself is water-resistant. · Do not wear the band too tightly. Try to leave enough space between the band and your skin to allow adequate ventilation. · The rubber (urethane) band may be stained by dyes or soil present in or on clothing or other accessories. Since these stains may not be removable, caution is required when wearing your watch with items that tend to easily transfer color (articles of clothing, purses, etc.). In addition, the band may be deteriorated by solvents or moisture in the air. Replace with a new one when it has lost elasticity or become cracked. 32 English Precautionary items and usage limitations CAUTION When Wearing Your Watch (continued) · Please request adjustment or repair of the band in the following cases: - You notice an abnormality with the band due to corrosion. - The pin of the band is protruding. · We recommend seeking the assistance of an experienced watch technician for sizing of your watch. If adjustment is not done correctly, the bracelet may unexpectedly become detached leading to loss of your watch or injury. Consult an authorized service center. <Temperature> · The watch may stop or the function of the watch may be impaired in extremely high or low temperature. Do not use the watch in places where the temperature is outside the operating temperature range as stated in the specifications. <Magnetism> · Analog quartz watches are powered by a step motor that uses a magnet. Subjecting the watch to strong magnetism from the outside can cause the motor to operate improperly and prevent the watch from keeping time accurately. Do not allow the watch to come into close proximity to magnetic health devices (magnetic necklaces, magnetic elastic bands, etc.) or the magnets used in the latches of refrigerator doors, clasps used in handbags, the speaker of a cell phone, electromagnetic cooking devices and so on. 33 Precautionary items and usage limitations <Strong Shock> · Avoid dropping the watch or subjecting it to other strong impact. It may cause malfunctions and/or performance deterioration as well as damage to the case and bracelet. <Static Electricity> · The integrated circuits (IC) used in quartz watches are sensitive to static electricity. Please note the watch may operate erratically or not at all if exposed to intense static electricity. <Chemicals, Corrosive Gasses and Mercury> · If paint thinner, benzene or other solvents or products containing these solvents (including gasoline, nail-polish remover, cresol, bathroom cleaners and adhesives, water repellent, etc.) are allowed to come into contact with the watch, they may discolor, dissolve or crack the materials. Be careful when handling these chemicals. Contact with mercury such as that used in thermometers may also cause discoloration of the band and case. <Protective Stickers> · Be sure to remove any protective stickers that may be on your watch (case back, band, clasp, etc.). Otherwise, perspiration or moisture may enter the gaps between the protective stickers and the parts, which may result in a skin rash and/or corrosion of the metal parts. 34 English Precautionary items and usage limitations CAUTION Always Keep Your Watch Clean · Rotate the crown while it is pressed in fully and press the buttons periodically so they do not become stuck due to accumulations of foreign matter. · The case and band of the watch come into direct contact with the skin. Corrosion of the metal or accumulated foreign matter may result in black residue coming from the bracelet when exposed to moisture or perspiration. Be sure to keep your watch clean at all times. · Be sure to periodically clean the bracelet and case of your watch to remove accumulated dirt and foreign matter. In rare circumstances, accumulated dirt, foreign matter may cause irritation with the skin. If you notice this, discontinue wearing the watch and consult your physician. · Be sure to periodically clean foreign matter and accumulated materials from the metal band, synthetic rubber strap (polyurethane) and/or metal case using a soft brush and mild soap. Be careful not to allow moisture on the case if your watch is not water resistant. · Leather bands may become discolored by perspiration or dirt. Always keep your leather band clean by wiping with a dry cloth. 35 Precautionary items and usage limitations Caring for Your Watch · Wipe any dirt or moisture such as perspiration from the case and crystal with a soft cloth. · For metallic, plastic or synthetic rubber (polyurethane) band, clean it with soap and a soft toothbrush. Be sure to thoroughly rinse the band after cleaning to remove any soap residue. · For a leather band, wipe off dirt using a dry cloth. · If you will not be using your watch for an extended period of time, carefully wipe off any perspiration, dirt or moisture and store in a proper location, avoiding locations subject to excessively high or low temperatures and high humidity. 36 English Precautionary items and usage limitations <When Luminous Paint is used for your watch> The paint on the dial and hands helps you with reading the time in a dark place. The luminous paint stores light (daylight or artificial light) and glows in a dark place. It is free from any radioactive substance or any other material harmful to a human body or environment. · The light emission will appear bright at first and then diminish as time passes. · The duration of the light ("glow") will vary depending on the brightness, types of and distance from a light source, exposure time, and the amount of the paint. · The paint may not glow and/or may dissipate quickly if exposure to light was not sufficient. 37 Specifications Model B6 Type Analog Solar-powered watch Timekeeping accuracy Within +/-15 seconds per month when worn at normal operating temperatures (+5°C / 41°F and +35°C / 95°F) Operating temperature range 10°C (14°F) to +60°C (140°F) Display functions Time: Hour, minute, second, and 24-hour Calendar: Date (does not automatically adjust for months shorter than 31-days) Maximum run time from full charge Fully charged to fully discharged: Approximately seven months Power reserve upon Insufficient Charge Warning Function engagement: Approximately seven days Battery Rechargeable cell 1pc 38 English Specifications Additional functions · Solar Power Function · Chronograph (measures up to 60 minutes) · Insufficient Charge Warning Function · Overcharge Prevention Function · Quick Start Function Specifications and contents of this booklet are subject to change without prior notice. 39 Model No.CA0FB3 Cal.B6 CTZ-B8201
References
CITIZEN WATCH Global Network
Adobe PDF Library 15.0