Cawd 129 инструкция по применению на русском

Заказать приезд мастера на дом можно ежедневно с 8 утра до 22 вечера по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или посредством интернет-заявки на сайте. При оформлении заявки сообщите, пожалуйста, следующую информацию:

  • Марку и модель стиральной машинки.
  • Симптомы неисправности. Например, стиральная машина постоянно набирает и сливает воду или не начинает цикл стирки.
  • Подходящее время приезда специалиста.
  • Ваши контакты: имя, адрес, телефон.

В выбранный вами день ремонта мастер позвонит вам, чтобы согласовать точное время приезда.

Сломалась Hotpoint-Ariston CAWD 129? Звоните в «РемБытТех»! Наш мастер приедет в удобное вам время и с гарантией до 2 лет отремонтирует вашу стиральную машину прямо у вас дома.

HOTPOINT/ARISTON CAWD 129 (EU), CAWD 129 Руководство пользователя | Manualzz

IT
Italiano,1
RU
Русский,57
KZ
Қазақша,71
IT
CAWD 129
1
2
65 - 100 cm
3
IT
IT
Fig. 2
N° 1 Magnete
Fig. 3
A
Fig. 5
E
4
B
C
N° 2 cerniere
D
Fig. 9
G
D
57
min0
Fig. 6
Fig. 8
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
IT
C
L
H
I
Fig. 12
5
Pulire la pompa
1
2
6
IT
IT
SPIE AVANZAMENTO
CICLO/PARTENZA
RITARDATA
Spia
ASCIUGATURA
Tasto ON/OFF
TEMPERATURA
8
START/
PAUSE
IT
9
IT
60°
1200




7
40°
1200




7
100’
60°
1000

-


3
130’
30°
800
-
-


3
30’
30°
800
-
-


1,5
15’
90°
1200




7
175’
60°
1200

-


7
190’
40°
800
-
-


4
290’
40°
1000

-


4
145’
30°
0
-
-


1
55’
40°
800

-


1,5
70’
-
-

-
-
-
5
-
-
-

-
-
-
3
-
-
-

-
-
-
1,5
-
-
1200

-
-

7
50’
-
1200

-
-
-
7
10’
-
0
-
-
-
-
7
3’
5
140’
10
IT
11
MAX
2
3
1
12
Anomalie:
•
•
•
•
•
•
La lavasciuga perde acqua.
13
IT
14
GB
CAWD 129
15
Installation
GB
65 - 100 cm
CAWD 129
17
GB
GB
Fig. 2
N° 1 Magnet
Fig. 3
A
N° 2 Hinges
N° 1 Magnet plate
Fig. 4
B
N° 1 Rubber plug
Fig. 5
C
E
18
D
Fig. 9
Fig. 10
G
D
57
min0
Fig. 6
Fig. 8
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
GB
C
Fig. 7
L
H
Fig. 11
I
Fig. 12
19
1
2
20
21
GB
TEMPERATURE
knob
DRYING
knob
WASH CYCLE
Detergent dispenser drawer
knob
START/PAUSE
GB
GB
Detergents
Max.
temp.
(°C)
60°
1200



40°
1200



60°
1000

-
30°
800
-
30°
800
Max.
load
(kg)

7
140’

7
100’


3
130’
-


3
30’
-
-


1,5
15’
90°
1200




7
175’
60°
1200

-


7
180’
40°
800
-
-


4
290’
40°
1000

-


4
145’
30°
0
-
-


1
55’
40°
800

-


1,5
70’
-
-

-
-
-
5
-
-
-

-
-
-
3
-
13 Wool drying
-
-

-
-
-
1,5
-
-
1200

-
-

7
50’
-
1200

-
-
-
7
10’
C Drain no spin
-
0
-
-
-
-
7
3’
24
(guideline values)
25
GB
Detergents and laundry
GB
MAX
2
3
1
26
GB
Problem:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
27
28
CAWD 129
29
FR
Installation
FR
65 - 100 cm
FR
Capacité
31
FR
Fig. 2
A
Fig. 5
E
32
C
D
N°4 Cales
Fig. 4/B
Fig. 9
Fig. 10
G
D
57
min0
Fig. 6
Fig. 8
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
FR
L
H
C
Fig. 7
Fig. 11
I
Fig. 12
33
2
34
•
•
35
FR
Voyants DÉROULEMENT
Voyant
HUBLOT
VERROUILLÉ
TEMPÉRATURE
PROGRAMMES
36
START/PAUSE
37
FR
FR
60°
1200




7
140’
40°
1200




7
100’
60°
1000

-


3
130’
30°
800
-
-


3
30’
30°
800
-
-


1,5
15’
90°
1200




7
175’
60°
1200

-


7
190’
40°
800
-
-


4
290’
40°
1000

-


4
145’
9 Soie/Voilages: pour linge en soie, viscose, lingerie.
30°
0
-
-


1
55’
40°
800

-


1,5
70’
-
-

-
-
-
5
-
-
-

-
-
-
3
-
13 Séchage Laine
-
-

-
-
-
1,5
-
-
1200

-
-

7
50’
B Essorage
-
1200

-
-
-
7
10’
C Vidange
-
0
-
-
-
-
7
3’
38
39
FR
MAX
2
3
1
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1200 g
1 serviette éponge 150-250 g
40
Anomalies:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
41
FR
42
CAWD 129
Waschprogramme, 52
Programmtabelle
43
DE
Installation
DE
44
65 - 100 cm
DE
DE
Abb. 2
N° 1 Magnet
Abb. 3
A
B
N° 1 Gummidübel
Abb. 5
C
E
46
D
Abb. 9
G
D
57
min0
Abb. 6
Abb. 8
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
DE
L
H
C
Abb. 7
Abb. 11
I
Abb. 12
47
2
48
49
DE
TROCKNEN
Taste ON/OFF
TEMPERATUREN
PROGRAMME
50
START/PAUSE
DE
51
Waschprogramme
Programmtabelle
DE
60°
1200




7
140’
2
40°
1200




7
100’
3
60°
1000

-


3
130’
4
30°
800
-
-


3
30’
5
30°
800
-
-


1,5
15’
175’
90°
1200




7
6
60°
1200

-


7
190’
7
40°
800
-
-


4
290’
8
40°
1000

-


4
145’
9
30°
0
-
-


1
55’
40°
800

-


1,5
70’
11 Trocknungsprogramm “Baumwolle“
-
-

-
-
-
5
-
12 Trocknungsprogramm "Synthetik"
-
-

-
-
-
3
-
13 Trocknungsprogramm „Wolle“
-
-

-
-
-
1,5
-
-
1200

-
-

7
50’
Teilprogramme
A
Spülen
B
-
1200

-
-
-
7
10’
C
Abpumpen
-
0
-
-
-
-
7
3’
52
DE
Trocknungsprogramm einstellen
53
MAX
2
3
1
54
DE
Störungen:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
56
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ
!
Этот символ напоминает Вам о
необходимости консультации данного
технического руководства.
RU
Содержание
RU
Установка 58-59-60-61
Русский
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Инструкции по монтажу оборудования
Описание стиральной машины и порядка
запуска программы, 62-63
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 64
Таблица программ
Персонализированные настройки, 65
CAWD 129
Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 66
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе
энергоэффективности,
указаная на продукте
Класс
энергоэффективности в
соответствии с Российским
законодательством
A
A
A+
A-10% (*)
A++
A-20% (*)
A+++
A-30% (*)
A+++-10%
A-40% (*)
A+++-20%
A-50% (*)
(*) на данное количество процентов показатели
энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного
нормативными документами Российской Федерации.
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 67
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Условия хранения и транспортировки
Техническое обслуживание и уход, 68
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 69
Сервисное обслуживание, 70
57
Установка
RU
! Важно сохранить данное руководство для его
последующего использования случае продажи,
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
ознакомиться с порядком ее функционирования и
соответствующими предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
Точная нивелировка обеспечивает стабильность
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
и смещений в процессе функционирования. В
случае установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
стиральной машиной оставался достаточный зазор
для вентиляции.
содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Подключение к водопроводу и
электричеству
Распаковка и нивелировка
Порядок подключения к водопроводному шлангу
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
повреждена в процессе перевозки. В случае
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
поставщику, не подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
резиновую заглушку
с соответствующей
распорной шайбой,
расположенные в задней
части стиральной машины
(см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми
заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Нивелировка
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
прочим предметам.
2. Если пол не является
идеально горизонтальным,
необходимо
компенсировать
неровность, отрегулировав
по высоте передние
ножки (см. схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного на
поверхность машины, не
должен превышать 2°.
58
1. Прикрутите шланг
подачи к крану холодной
воды с резьбовым
отверстием 3/4 (см.
схему).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
него не потечет чистая
вода.
2. Подсоедините
водопроводный шланг
к машине, привинтив
его к специальному
водопроводному крану,
расположенному в
задней верхней части
справа (см. схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
! Давление воды в водопроводном кране должно
быть в пределах значений, указанных в таблице
Технические данные (см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга
будет недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или в уполномоченный
сервисный центр.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
Подсоединение сливного шланга
65 - 100 cm
Подсоедините сливной
шланг, не перегибая
его, к сливной трубе
или к настенному
сливному отверстию,
распложенному на
высоте от 65 до 100 см
от пола,
или поместите шланг
в раковину или в
в а н н у, з а к р е п и в
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему). Свободный
конец сливного шланга
не должен быть погружен
в воду.
! Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги. При необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
длина не должна превышать 150 см.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации
необходимо произвести один цикл стирки со стиральным
порошком, но без белья, по программе 1.
Технические данные
Ìîäåëü
CAWD 129
Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü
Ãàáàðèòíûå
ðàçìåðû
øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 81,5 ñì
ãëóáèíà 54,5 ñì
Âìåñòèìîñòü
îò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðê;
îò 1 äî 5 êã íà öèêë ñóøêè
Íîìèíàëüíîå
çíà÷åíèå íàïðÿæåíèÿ
ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè
äèàïàçîí íàïðÿæåíèÿ
220-240 V ~
Óñëîâíîå îáîçíà÷åíèå
ðîäà ýëåêòðè÷åñêîãî
òîêà èëè íîìèíàëüíàÿ
÷àñòîòà ïåðåìåííîãî
òîêà
50 Hz
Këàññ çàøèòû
îò ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
Këàññ çàùèòû I
Ãèäðàâëè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
îáúåì áàðàáàíà 52 ë
Ñêîðîñòü îòæèìà
äî 1200 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå
ïðîãðàììû ñîãëàñíî
íîðìàòèâó
EN 50229
Ñòèðêà: ïðîãðàììà 6; òåìïåðàòóðà
60°C; çàãðóçêà 7 êã áåëüÿ.
Ñóøêà: Сушка меньшего
количества белья производится
по программе “
”; в загрузку
белья должно входить 2 простыни,
1 наволочка и 1 полотенце;
Сушка остального белья должна
выполняться в режиме “
”.
Подключение к электросети
Перед включением изделия к розетке электросети
неоюходимо проверить следующее:
• розетка электросети должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
• розетка электросети должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральной машины, указанную
в таблице Технические данные (см. таблицу сбоку);
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
- 2004/108/ÑÅ (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü);
- 2006/95/CE (Íèçêîå àïðÿæåíèå)
- 2012/19/EU - WEEE
• напряжение электросети должно соответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
• эл е к т р и ч е с к а я р озет к а д ол ж н а п од ход и т ь
к штепсельной вилке стиральной машины. В
противном случае необходимо заменить розетку.
! Запрещается устанавливать стиральную машину на
улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
ее воздействию дождя и грозы.
!Стиральнаямашинадолжнабытьрасположенатакимобразом,
чтобы доступ к розетке электросети оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
! Замена сетевого кабеля может осуществляться
только уполномоченными сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения вышеописанных правил.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî ñåðòèôèêàòàì
ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ ñîîòâåòñòâèÿ íà äàííóþ
òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ ïî ýëåêòðîííîìó àäðåñó [email protected]
indesit.com.
Äàòó ïðîèçâîäñòâà
äàííîé òåõíèêè
ìîæíî ïîëó÷èòü èç
ñåðèéíîãî íîìåðà,
ðàñïîëîæåííîãî
ïîä øòðèõ-êîäîì
(S/N XXXXXXXXX),
ñëåäóþùèì îáðàçîì
- 1-àÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò
ïîñëåäíåé öèôðå ãîäà,
- 2-àÿ è 3-ÿ öèôðû â S/N ïîðÿäêîâîìó íîìåðó ìåñÿöà ãîäà,
- 4-àÿ è 5-àÿ öèôðû â S/N - äåíü
Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,
îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì
íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò âëàãè:
IPX04
Këàññ
ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ
B
59
RU
RU
Инструкции по монтажу
Аксессуары для монтажа дверной панели
Установка деревянной панели на дверцу и
встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть
перевезена для окончательной установки после того, как
деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем
оставить машину в ее оригинальной упаковке.
Конструкция упаковки позволяет навесить деревянную
панель на машину, не извлекая последнюю полностью
из упаковки (см. рис. 7). Деревянная панель, которая
закрывает лицевую сторону машины, должна быть
толщиной не менее 13 мм и может навешиваться или
справа, или слева. В целях практичного использования
машины мы рекомендуем навешивать панель слева,
чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и
дверца машины.
2
1
Рамка петли (2 шт.)
Петля (2 шт.)
3
Магнит
(1 шт.)
4
Магнитная пластинка (1
шт.)
Магнитная защелка
5
A
4/B
B
Резиновый ограничитель
(1 шт.)
Прокладка защелки
(1 шт.)
- самонарезные винты тип А дл. 13 мм – 6 шт.,
- метрические винты с потайной головкой тип В дл.
25 мм (для крепления магнитной пластинки к корпусу
мебели) – 2 шт.,
C
D
- метрические винты тип С дл. 15 мм (для прикрепления
рамок петель к корпусу мебели) – 4 шт.,
- метрические винты тип D дл. 7 мм (для закрепления
петель на рамках) – 4 шт.
Крепление элементов с лицевой стороны машины
E
60
- Винтами типа С закрепите рамки петель таким
образом, чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на
рис. 8-1, было направлено к внутренней части
лицевой стороны машины.
- Установите с противоположной стороны вверху
ответную часть магнитной защелки, используя два
винта типа В.
- Поместите прокладку, изображенную на рис. 8-4В,
между лицевой стороной оборудования и ответной
частью магнитной защелки.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
- Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установлена лицевой стороной по направлению от панели) и закрепите
их 4 винтами типа А.
- Вставьте магнитную защелку (рис. 8-3) в верхнее отверстие на стороне, противоположной петлям, и зафиксируйте ее 2 винтами типа В.
- Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.
Теперь панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на рис.
8-2) в отверстие для петли и продвиньте на панель по
направлению к лицевой стороне машины. Закрепите 2
петли винтами типа D.
Крепление направляющих плинтуса (нижней
декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце мебельного
модуля, для плинтуса (нижней декоративной панели)
производится монтаж одной или обеих направляющих,
как показано на рис. 9. Отрегулируйте их на глубину
плинтуса и при необходимости прикрепите плинтус к
направляющим (рис. 10)
9
10
Установка направляющей (рис. 9):
- закрепите уголок Р винтом R, вставьте направляющую Q в специальное отверстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью уголка Р и винта R.
Встраивание машины в корпус кухонной мебели
- Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью
(рис. 11).
- Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
- Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и вертикальном направлениях, используя винты С и D, как показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола.
61
595
C
600 min
D
820 ÷ 900
540
57
min0
Использование шаблона
- Чтобы разметить положение отверстий на левой
стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним
левым краем, сверяясь с контрольными линиями
шаблона.
- Чтобы разметить положение отверстий на правой
стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним
правым краем.
- Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и магнитного замка, используя сверло подходящего размера.
815
RU
C
12
11
Приспособления для регулировки высоты
стиральной машины
Под крышкой из полистирола
(рис. 13) находятся: 2
поперечные накладки (G); 1
планка (М).
13
Внутри барабана машины:
4 дополнительные ножкки (Н);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 направляющих для плинтуса
(нижней декоративной панели) (Q).
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной машины
может быть отрегулирована от 815 до 835 мм.
Если требуется установить машину на бо ’льшую
высоту (до 870 мм), следует использовать 2 накладки
(G); 4 дополнительные ножки (Н); 4 винта (I); 4 гайки (L)
(см. рис. 14).
Выполните следующее:
выверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную
накладку G в передней части оборудования и
закрепите ее винтами I (вкрутив их в отверстия, где
ранее были закреплены ножки). Затем вкрутите
дополнительные ножки Н. Повторите указанные
шаги для задней стороны оборудования. Теперь
отрегулируйте высоту машины от 835 до 870 мм с
помощью дополнительных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L
на поперечной накладке G. Для установки машины
на высоту 870–900 мм, следует установить планку М,
отрегулировав ножки Н на требуемую высоту. Чтобы
вставить планку М, ослабьте 3 винта N, расположенные
в передней части верхней крышки машины, поместите
планку М, как показано на рис. 15, и заверните винты
N.
M
G
L
H
I
14
15
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы
RU
Панель управления
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Кнопка
ON/OFF
Рукоятка выбора
ПРОГРАММА
Распределитель моющих
средств
Распределитель моющих средств: для загрузки
стиральных веществ и добавок (см. «Моющие
средства и типы белья»).
Кнопка ON/OFF: служит для включения и выключения
стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Рукоятка СУШКА: для выбора нужного цикла сушки
(см «Персонализированные настройки»).
Рукоятка ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА
С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность
выполнением программы стирки. Включенный
индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
индикаторы будут показывать время, остающееся до
запуска программы (см. страницу сбоку).
62
Рукоятка
ТЕМПЕРАТУРЫ
Рукоятка
СУШКА
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
Кнопка с
индикатором
START/PAUSE
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает,
можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором START/PAUSE: служит
для запуска или для временного прерывания
программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
Соответствующий индикатор замигает
оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы
стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор
БЛОКИРОВКИ ЛЮКA
погас, можно открыть люк.
Для возобновления цикла стирки с момента, когда
он был прерван, вновь нажмите START/PAUSE.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает
требованиям новых нормативов по экономии
электроэнергии, укомплектована системой
автоматического отключения (режим сохранения
энергии), включающейся через 30 минут простоя
машины. Нажмите один раз кнопку ON/OFF и
подождите, пока машина вновь включится.
Индикаторы
Cтирка
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Полоскание
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
Сушка
Отжим
Конец цикла
RU
Примечание: После
настройки мощности
и продолжительности
сушки загорается данный
индикатор, показывая, что
по завершении выбранного
цикла стирки будет
выполнен цикл сушки.
Примечание: в процессе фазы «Слив» загорится
индикатор, соответствующий фазе «Отжим».
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
Кнопки дополнительный функций и
соответствующие индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка. Если выбранная функция является
несовместимой с заданной программой,
соответствующий индикатор будет мигать, и такая
функция не будет включена. Если будет выбрана
функция, несовместимая с другой, ранее выбранной
функцией, останется включенной только последняя
выбранная функция.
По прошествии заданного времени задержки
мигающий индикатор погаснет, и запустится
заданная программа.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк
заблокирован во избежание его случайного
открывания. Во избежание его повреждения
необходимо дождаться, когда индикатор погаснет,
перед тем как открыть люк.
ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция “Таймер
отсрочки”, люк открыть нельзя. Для этого необходимо
переключить машину в режим паузы при помощи
кнопки START/PAUSE.
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
! Быстрое мигание индикатора START/PAUSE
(оранжевый) одновременно с индикатором функций
означает неисправность (см. «Неисправности и
методы их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем останутся
включенными индикаторы настроек выбранной программы, и будет мигать индикатор START/PAUSE.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки START/PAUSE, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки START/PAUSE и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор
. Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погаснет, показывая, что
теперь можно открыть люк. Выньте белье и оставить люк полуоткрытым для сушки барабана.
Выключите стиральную машину, нажав кнопку ON/OFF.
63
Программы
Таблица программ
ðîãðàììû
RU
ïèñàíèå ïðîãðàììû
Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà
Ìàêñ Ìàêñ
Ìàêñ
ðîäîëæèòòü
òåìï ñêîðîñòü óøêà
çàãðóçêà
èêëà
ïîëàñêè
òáåëè() (îá/ìèí)
(êã)
Ñòèðêà
âàòåëü
âàòåëü
æåäíåâíûå ïðîãðàììû
60°
40°
3 ÑÍK: Ñèëüíîçàÿãðÿçíåííîå áåëüå ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå. 60°
1200
1200
1000





-






7
7
3
140’
100’
130’
0: Äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ
4 KÑ
(íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
5: Äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ ìàëîãðÿçíîãî áåëüÿ
5 KÑ
(íå äëÿ øåðñòè, øåëêà è èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).
Ñïåèàëüíûå ïðîãðàììû
30°
800
-
-


3
30’
30°
800
-
-


1,5
15’
6 K ÍK: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå.
ÍK (): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è
6 K
ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
7 ÍÍ K: ñëàáîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
90°
1200




7
175’
60°
1200

-


7
190’
40°
40°
800
1000

-




4
4
290’
145’
30°
0
-
-


1
55’
40°
800

-


1,5
70’
-
-



-
-
-
5
3
1,5
-
-
1200
1200
0


-
-

7
7
7
50’
10’
3’
1 K (2): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íîå öâåòíîå áåëüå.
2 K: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è öâåòíîå äåëèêàòíîå áåëüå.
8 ÄÑK : ñèëüíîçàãðÿçíåííîå äåëèêàòíîå öâåòíîå áåëüå.
Äëÿ èçäåëèé èç øåëêà, âèñêîçû è
9 K/ÍÂÑK:
íèæíåãî áåëüÿ.
0 Ñ: Äëÿ øåðñòè, êàøåìèðà è ò.ä.
ðîãðàììû ñóøêè
11 Ñóøêà K
2 Ñóøêà ÑÈÍÅÈK
13 Ñóøêà ÅÑ
Äïîëíèòåëüíûå ïðîãðàììû
A îëîñêàíèå
B òæèì
 Ñëèâ
-
-
                 
                    
        
Для всех институтов тестирования:
1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 50229: задайте программу 6 с температурой 60°C.
2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу 1 с температурой 40°C.
Специальные программы
ЦИKЛ АНТИБАKТЕРИЯ (программа 6). Дезинфецирующая программа с высокой температурой,
предусматривающая использование отбеливателя при температуре выше 60°C. Для отбеливания залейте
отбеливатель, моющее средство и добавки в соответствующие ячейки (см параграф «Распределитель моющих
средств»).
НОЧНОЙ ЦИKЛ (программа 7). Это бесшумный цикл, который можно включить ночью, экономя электроэнергию.
Данная программа расчитана на стирку синтетических и х/б вещей. По завершении цикла машина останавливается
с водой в барабане; для слива и отжима нажмите кнопку START/PAUSE, в противном случае по прошествии 8
часов машина автоматически произведет слив воды и отжим.
ДЕТСKОЕ БЕЛЬЕ (программа 8). Программа удаляет типичные загрязнения детской одежды, гарантируя
удаление моющего средства из ткани во избежание аллергии чувствительной детской кожи. Данный цикл
расчитан на сокращение количества бактерий благодаря использованию большего объема воды и оптимизируя
воздействие специальных дезинфицирующих добавок старильного вещества.
MИKС 30’ (программа 4) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 30
минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (4, 30°C) можно стирать вместе
белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 3 кг.
MИKС 15’ (программа 5) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15
минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (5, 30°C) можно стирать вместе
белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.
64
Персонализированные
настройки
Регулировка температуры
RU
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ).
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение,
предусмотренное для каждой прораммы.
Программирование сушки
Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè
(ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
При помощи регулятора СУШКА можно выбрать нужный
режим сушки. Машина предусматривает два режима:
Ìàêñ
E Ñòàíäà- Ñóøêà
èï
ïîä
àêðóçêà
çàãðóçêà
ñóøêà
ðòíàÿ
A - Временной режим: от 40 до 180 минут.
òêàíè
óòþã
(êã)
B - Режим сушки в зависимости от степени влажности
белья:
åëüå ðàçíîãî
Сушка под утюг : слегка влажное белье для более
ëîïîê ðàçìåðà, Ìàõðîâûå
5
250
21
19
ïîëîòåíöà
легкой глажки.
Стандартная : сухое белье, которое можно убрать в шкаф.
Cèíòå- ðîñòûíè,
óáàøêè, èæàìû,
3
180
130
115
Extra сушка : совершенно сухое белье –
òèêà
íîñêè è ò.ä.
рекомендуется для махровых полотенец и халатов.
В случае, если вес белья, предназначенного для стирки
åðñòü Ñâèòåðà, ïîëóâåðû
1,5
155
135
115
и сушки, превышает максимальную допустимую загрузку
(смотрите таблицу программ), выполните цикл
стирки, и по его завершении, разделите белье на части и производите его сушку частями.
Следуйте инструкциям, описывающим функцию «Только сушка».
Повторите те же операции для сушки оставшегося белья.
ПРИМЕЧАНИЕ: По завершении сушки производится цикл охлаждения, даже если регулятор СУШКИ установлен в положение .
Только сушка
Поверните регулятор ПРОГРАММА в одно из положений сушки (11-12-13) в зависимости от типа белья, затем
выберите нужный вам режим сушки при помощи регулятора СУШКА.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья.
Порядок выбора функций:
1. нажмите кнопку нужной вам функции;
2. включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание:
- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет
мигать, и такая функция не будет включена.
- Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только
последняя выбранная функция.
Таймер отсрочки
Задерживает запуск цикла вплоть до 9 часов.
Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора, соответствующего нужному значению задержки.
При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки START/PAUSE, можно изменить значение задержки только в сторону уменьшения.
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление
моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.
Суперстирка
Обеспечивает оптимальную стирку благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей
продолжительности цикла.
При помощи этой кнопки сокращается скорость отжима.
65
Моющие средства и типы белья
RU
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от
правильной дозировки стирального вещества:
избыток стирального вещества не гарантирует
более эффективную стирку, напротив, способствует
образованию налетов внутри стиральной машины и
загрязнению окружающей среды.
! Не используйте моющие средства для ручной стирки,
так как они образуют слишком много пены.
Выньте распределитель и
поместите в него моющее
3
средство или добавку в
следующем порядке.
MAX
2
1
отделение 1: Моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается
непосредственно перед запуском машины.
отделение 2: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки
отделения.
дополнительное отделение 3: Отбеливатель
Отбеливание
Отбеливание производится только с программами
1, 2, 6.
Поместите отбеливатель в дополнительный
отделение 3, моющее средство и ополаскиватель в
соответствующие отделения, затем выберите одну из
вышеуказанных программ.
Рекомендуется только для очень грязного х/б белья.
Подготовка белья
• Разделите белье по следующим признакам:
- тип ткани / обозначения на этикетке.
- цвет: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте пуговицы.
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
66
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Изделия, требующие деликатной
стирки
Шелк: используйте специальную программу 9
для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество для
деликатных тканей.
Занавески: сверните и положите в наволочку или в
сетчатый мешочек. Используйте программу 9.
ШЕРСТЬ - Woolmark Apparel Care - Green:
Цикл стирки “Шерсть” данной стиральной машины
получил утверждение Компании Woolmark для стирки
шерстяных изделий, имеющих классификацию
“ручная стирка”, при условии, что стирка выполняется
согласно инструкциям, указанным на этикетке вещи,
и инструкций поставщика настоящей стиральной
машины. (M1126)
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных
вибраций и для равномерного распределения
белья в барабане машина производит вращения со
скоростью, слегка превышающей скорость стирки.
Если после нескольких попыток белье не будет
правильно сбалансировано, машина произведет
отжим на меньшей скорости по сравнению с
предусмотренной.
Легкая глажка
Данная функция прерывает программу стирки,
оставляя белье замоченным в воде перед сливом.
Функция включается только с программой 9 (Шелк/
Занавески) и служит для меньшего сминания белья.
Для завершения цикла нажмите кнопку START/PAUSE.
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• После использования машины обязательно
отключайте ее от сети переменного тока и
закрывайте водопроводный кран.
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
• Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или лицами, не
обладающими достаточными знаниями,
без контроля опытных лиц или без
предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием.
Не поручайте детям обслуживание
и уход за изделием без контроля
взрослых.
– Не сушите в машине грязные вещи.
– Вещи, испачканные маслом для
жарки, ацетоном, спиртом, бензином,
керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для
его удаления, необходимо выстирать в
горячей воде с большим количеством
стирального вещества перед их сушкой
в сушильной машине.
– Вещи из вспененного материала
(латекс), шапочки для душа,
водонепроницаемая ткань, изделия,
одна сторона которых – резиновая,
одежда или подушки, содержащие
латекс, сушить в сушильной машине
нельзя.
– Ополаскиватель или подобные
вещества следует использовать
в соответствии с инструкциями
производителя.
– Завершающая часть цикла
сушильной машины производится
без нагрева (цикл охлаждения) во
избежание повреждения вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
останавливайте сушильную машину до
окончания программы сушки. В этом
случае сразу же выгрузите все вещи и
развесьте их для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть
люк силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
• Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
• В процессе сушки люк стиральной машины может
нагреться.
• Не подвергайте автоматической сушке
белье, выстиранное с применением
возгораемых растворителей (например,
триелина).
• Не сушите в автоматической сушке
паралоновые изделия или подобные
эластомеры.
RU
• В процессе сушки проверьте, чтобы водопроводный
кран был открыт.
• Не разрешайте детям младше 3 лет
приближаться к сушильной машине без
постоянного контроля.
• Выньте все предметы из карманов, такие как зажигалки и спички.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного использования
упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU
- WEEE касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы не
должны выбрасываться вместе с обычным городским
мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также
для безопасности окружающей среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на
всех приборах, служит напоминанием об их отдельной
утилизации. За более подробной информацией о
правильной утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Аварийное открытие люка
Если по причине отключения электроэнергии невозможно
открыть люк машины, чтобы выгрузить чистое белье,
действуйте следующим образом:
1. выньте штепсельную вилку машины из электро розетки.
2. проверьте, чтобы уровень воды в машине был ниже
отверстия люка. В противном случае слейте излишек
воды через сливную трубу в ведро, как показано на схеме.
3. потяните наружу язычок, показанный на схеме, вплоть
до освобождения пластикового блокировочного винта.
Затем потяните его вниз и одновременно откройте люка.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить при
относительной влажности не более 80% в закрытых
помещениях с естественной вентиляцией. Если
машина длительное время не будет использоваться
и будет храниться в не отапливаемом помещении,
необходимо полностью удалить из машины воду. Перед
транспортировкой машины необходимо установить
транспортные винты со втулками, чтобы исключить
повреждение бака стиральной машины.Транспортировать
машину необходимо в рабочем положении (вертикально)
любым видом крытого транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину ударным
нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
67
Техническое обслуживание и уход
RU
Отключение воды и электрического тока
Уход за насосом
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой
стирки. Таким образом сокращается износ
водопроводной системы машины и сокращается риск
утечек.
Стиральная машина оснащена самочистящимся
насосом, не нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие предметы
(монеты, пуговицы) могут упасть за кожух,
предохраняющий насос, расположенный в его нижней
части.
• Выньте штепсельную вилку из электро розетки
в процессе чистки и технического обслуживания
стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей стиральной
машины используйте тряпку, смоченную теплой
водой с мылом. Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
Выньте распределитель,
приподняв ее и потянув
наружу (см. схему).
Промойте распределитель
теплой водой. Эта
операция должна
выполняться регулярно.
1
2
Уход за люком и барабаном
• После использования стиральной машины всегда
следует оставлять люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в барабане.
68
! Проверьте, чтобы цикл стирки завершился, и выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. отвинтите крышку,
повернув ее против
часовой стрелки (см.
схему): небольшая
утечка воды является
нормальным явлением;
2. тщательно прочистите внутри кожуха;
3. завинтите крышку на место;
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза
в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга
замените его: в процессе стирки сильное воды в
водопроводе давление может привести к внезапному
отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
Поиск неисправностей и
методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание),
проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
Возможные причины / Методы устранения:
Стиральная машина не включается. • Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
Цикл стирки не запускается.
•
•
•
•
•
Люк машины закрыт неплотно.
Не была нажата кнопка ON/OFF.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Перекрыт водопроводный кран.
Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки,
(см. «Персонализированные настройки»).
Стиральная машина не заливает
воду (часто мигает индикатор
первой фазы стирки).
•
•
•
•
•
•
Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
Шланг согнут.
Перекрыт водопроводный кран.
В доме нет воды.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка START/PAUSE.
Машина непрерывно заливает и
сливает воду.
• Сливной шланг не находится на высоте 65 – 100 см. от пола (см. «Установка»).
• Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
• Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет
устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить
стиральную машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания.
Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут
наблюдаться явления сифона, поэтому стиральная машина производит
непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в
продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает
воду и не отжимает белье.
• Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых
программ необходимо включить слив вручную.
• Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы
нажмите кнопку START/PAUSE.
• Сливной шланг согнут (см. «Установка»).
• Засорен сливной трубопровод.
Стиральная машина сильно
вибрирует в процессе отжима.
• В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. «Установка»).
• Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
• Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).
Утечки воды из стиральной
машины.
• Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).
• Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в
параграфе «Техническое обслуживание и уход»).
• Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).
Индикатор START/PAUSE
(оранжевый) и индикаторы функций
часто мигают.
• Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки,
подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.
В процессе стирки образуется
слишком обильная пена.
• Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на
упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине»,
«для ручной и машинной стирки» или подобное).
• В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего средства.
Стиральная машина не производит
сушку
• Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не
обеспечивает контакта.
• В доме отключено электричество.
• Люк машины закрыт неплотно.
• Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки,
(см. «Персонализированные настройки»).
• регулятор СУШКИ находится в положении .
69
RU
Сервисное
обслуживание
RU
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их
устранения»);
• Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
• В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном
таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
• тип неисправности;
• модель изделия (Мод.);
• номер тех. паспорта (серийный №).
Серийный номер и модель указаны на паспортной табличке, расположенной на задней панели и спереди люка
стиральной машины.
70
Пайдалану нұсқаулығы
КІР ЖУҒЫШ-КЕПТІРГІШ МАШИНА
!
Бұл таңба осы пайдаланушы нұсқаулығын
оқуды еске салады.
KZ
Қазақша
Мазмұны
Орнату, 72-73-74-75
Қаптамадан алу және түзулеу
Ток пен суды қосу
Бірінші жуу циклы
Техникалық деректері
Орнатушыға арналған нұсқаулар
Күтім және пайдалану, 76
Су мен токты өшіру
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалау
Жуғыш зат тартпасын тазалау
Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету
Сорғыны тазалау
Судың кіріс түтігін тексеру
CAWD 129
Сақтандырулар мен кеңестер, 77
Жалпы қауіпсіздік
Қоқысқа тастау
Есікті қолмен ашу
Сақтау және тасымалдау шарттары
Кір жуғыш-кептіргіш машина сипаттамасы
және жуу циклын бастау, 78-79
Басқару тақтасы
Индикатор шамдары
Жуу циклын бастау
Жуу циклдары, 80
Жуу циклдарының кестесі
Жекешелендіру, 81
Температураны орнату
Кептіру циклын орнату
Функциялар
Жуғыш заттар мен кірлер, 82
Жуғыш зат тартпасы
Ағарту циклы
Кірлерді дайындау
Арнайы күтімді қажет ететін киімдер
Жүкті теңестіру жүйесі
Ақаулықтарды жою, 83
Қызмет көрсету, 84
71
KZ
Орнату
KZ
! Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қою керек.
Кір жуғыш машина сатылса, тасымалданса
немесе көшірілсе, нұсқаулық құрылғымен
бірге болатынын қамтамасыз етіңіз,
солайша жаңа иесі оның жұмысы мен
мүмкіндіктерімен танысады.
! Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз:
оның ішінде құрылғыны қауіпсіз орнату
және қолдану туралы маңызды ақпараттар
қамтылған.
құрылғының үстіңгі жағымен салыстырып
өлшенген еңкею бұрышы 2°-тан аспауы керек.
Құрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық
береді, дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың
болмауына көмектеседі және жұмыс істеген
кезде қозғалуына жол бермейді. Құрылғы
кілемге немесе кілемшеге қойылса, аяқтарын
оның астында вентиляция үшін жеткілікті
орын болатындай реттеу керек.
Қаптамадан алу және түзулеу
Судың кіріс түтігін жалғау
Қаптамадан алу
1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан
алыңыз.
2. Тасымалдау барысында кір жуғыш
машина зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол
зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз
және орнату үдерісін тоқтатыңыз.
3. Құрылғының артқы
жағында орналасқан
4
қорғаныш
б ұ р а н д а с ы н
(тасымалдау кезінде
қолданылады) және
тиісті төсемі бар
резеңке тығырықты
алып тастаңыз
(суретті қараңыз).
4. Тесіктерді бірге берілген пластикалық
тығындармен жабыңыз.
5. Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз:
к і р ж у ғ ы ш м а ш и н а н ы ба с қ а ж е р ге
тасымалданатын болса, олар керек болады.
! Балалардың орама материалдармен
ойнауына рұқсат етпеңіз.
! Ораушы және жеке оның элементтерi
азықпен байланысу үшiн арналмаған.
Түзулеу
1. Кір жуғыш
м а ш и н а н ы
қабырғаға, жиһазға,
шкафқа немесе
ба с қ а к ез к ел ге н
затқа сүйемей, тегіс
әрі қалыпты еденге
орнатыңыз.
2. Еден түзу болмаса,
алдыңғы аяқтарды
қатайту немесе босату арқылы құрылғыны
түзулеңіз (суретті қараңыз);
72
Ток пен суды қосу
1. Су жеткізу түтігін
суық су шүмегіне
3/4 газдық бұранда
қ о с ы л ы м ы н
пайдалана отырып
бұрап жалғаңыз
(суретті қараңыз).
Жалғамас бұрын су
тап-таза болғанша,
оны ағызып алыңыз.
2. Кіріс түтігін кір
жуғыш машинаның
артқы жағының
жоғарғы оң жағында
орналасқан тиісті
су кірісіне бұрап
жалғаңыз (суретті
қараңыз).
3. Шлангінің қатты бұралмағанына және
қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
! Су қысымы Техникалық сипаттамалар
кестесінде көрсетілген мәндер шегінде болу
керек. Техникалық мәліметтер (жанындағы
бетті қара).
! Егер су құбыры шлангінің ұзындығы
жеткіліксіз болса, Авторландырылған
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
! Бұрын қолданыста болған шлангілерді
ешқашан пайдаланбаңыз.
! Машинаға қоса берілген шлангілерді
пайдаланыңыз
Ағызу түтігін жалғау
65 - 100 cm
Ағызу түтігін
майыстырмай,
еденнен 65100 см жоғары
орналасқан ағызу
құбырына немесе
қабырғадағы
канализация
құбырына
жалғаңыз;
немесе, оны
ваннаға,
шұңғылшаға немесе
шылапшынға
салып, берілген
түтікті шүмекке
бекітіңіз (суретті
қараңыз). Түтіктің
шеті су астында
болмауы тиіс.
! Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа
амалы болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі
бастапқы түтіктің диаметрімен бірдей
болуы және оның ұзындығы 150 см-ден
аспауы керек.
Электр қосылымдары
Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына
жағдайларға көз жеткізіңіз:
• розетка жерге тұйықталған және
қолданыстағы заңды ережелерге сәйкес
келеді;
• розетка Техникалық деректер кестесінде
көрсетілген құрылғының ең жоғарғы қуатына
төзімді (жанындағы ақпаратты қараңыз);
• қуат көзінің кернеуі Техникалық
деректер кестесіндегі мәндер ауқымында
(жанындағы ақпаратты қараңыз);
• розетка кір жуғыш машинаның айырына
сәйкес келеді. Олай болмаса, розетканы
немесе айырды ауыстырыңыз.
! Жабық жер болса да, кір жуғыш машинаны
сыртта орнатпау қажет. Құрылғыны
жаңбыр, боран және басқа да ауа-райы
жағдайларында қалдыру аса қауіпті.
! Кір жуғыш машина орнатылғаннан кейін
розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш
сымдарын пайдаланбаңыз.
! Сымды майыстыруға немесе оған қысым
салуға болмайды.
! Ток сымын тек өкілетті мамандар
ауыстыруы тиіс.
Ескерту! Осы стандарттар сақталмаған
жағдайда, компания жауапты болмайды.
KZ
Бірінші жуу циклы
Құрылғы орнатылғаннан кейін және оны
алғаш рет пайдаланбас бұрын, 1-жуу
циклын қолдана отырып, жуғыш затпен
кірлерді салмай-ақ, жуу циклын іске
қосыңыз.
Техникалық деректері
Үлгі
CAWD 129
ені 59,5 см
Өлшемдері
биіктігі 81,5 см
тереңдігі 54,5 см
жуу бағдарламасы үшін
кг;
Сыйымдылығы 1-7
кептіру бағдарламасы
үшін 1-5 кг
құрылғыға бекітілген
Электр
техникалық деректер
қосылымдары
тақтасын қараңыз
ең жоғары қысым 1 МПа
(10 бар)
Су
ең төмен қысым 0,05 МПа
қосылымдары
(0,5 бар)
барабан сыйымдылығы
52 литр
Айналдыру
1200 айналым/мин мәніне
жылдамдығы
дейін
Жуу: 6 бағдарламасы;
температура 60°C; 7 кг
жүкті қолдана отырып.
Қуатты есептеу
Кептіру: бірінші кептіру
бағдарламалары циклы
мына
2 кг жүкпен орындалады,
стандартқа
құрғақтық деңгейі
сәйкес:
таңдалады.
EN 50229
Екінші кептіру циклы 5
кг жүкпен, құрғақтық
деңгейі таңдалып
орындалады.
Бұл құрылғы төмендегі
ЕО директиваларына
сәйкес келеді:
- 2004/108/ЕС (Электр
магниттік үйлесімділік)
- 2006/95/EC (Төмен
кернеу)
- 2012/19/EU (WEEE)
73
KZ
Орнатушыға арналған нұсқаулар
Ағаш панельді есікке орнату және
құрылғыны шкафтарға кіргізу:
Құрылғы ағаш панелі орнатылып, түпкі орнату
үшін жөнелтілетін болса, оны түпнұсқалы
қаптамасында қалдырған жөн. Ағаш панельді
құрылғыға орнатқан кезде, қаптамасын
толығымен алмауға болатын етіліп істелген
(төмендегі суреттерді қараңыз).
Құрылғының алдын жабатын ағаш панельдің
қалыңдығы кем дегенде 13 мм болуы тиіс
және оны оң немесе сол жаққа ілуге болады.
Құрылғыны пайдаланған кезде ыңғайлы болуы
үшін, панельді құрылғының есігі ілінген жаққа
ілген дұрыс, яғни сол жаққа.
Есік орнату үшін қолданылатын керекжарақтар (1-2-3-4-5 суреттері).
№2 Ілмек тіректері
1-сурет
2-сурет
№1 Магнит
3-сурет
A
B
5-сурет
E
74
№1 Магнит тактайшасы
4-сурет
№1 Резеңке тығын
C
№2 Ілмектер
D
№4 Аралық қабаттар
4/В суреті
- №6 A түріндегі өзі қиятын бұрамалар, l =13 мм.
- №2 B түріндегі метрлік, батырылған
бұрамалар, l =25; магнит тақтайшаны шкафқа
бекітуге арналған.
- №4 C түріндегі метрлік бұрамалар, l =15 мм;
ілмек тіректерін шкафқа бекітуге арналған.
- №4 D түріндегі метрлік бұрамалар, l =7 мм;
ілмектерді тіректерге бекітуге арналған.
Бөліктерді құрылғының алдынғы жағына
орнату.
- Ілмек тіректерін құрылғының алдыңғы
панеліне кигізіңіз. Ол үшін 1-суретте
көрсеткімен белгіленген тесікті алдыңғы
панельдің ішкі жағына келтіріңіз. Беттер
арасына (4/B суреті) C түріндегі бұрамалар
көмегімен аралық қабат орнатыңыз.
- Тақтайша мен бет арасына B түріндегі
бұрамалармен екі аралық қабат (4/B суреті)
орнатып, қарама-қарсы жоғарғы жаққа магнит
тақтайшасын бекітіңіз.
Тесу үлгісін пайдалану
- Панельдің сол жағындағы тесіктердің орнын
табу үшін, шеткі жақтардағы сызықтарға қарап,
тесу үлгісін панельдің жоғарғы сол жағына
дәлдеңіз.
- Панельдің оң жағындағы тесіктердің орнын
табу үшін, тесу үлгісін панельдің жоғарғы оң
жағына дәлдеңіз.
- Екі ілмекке, резеңке тығынға және магнитке
арналған тесіктерді тесу үшін, өлшемі тиісті фреза
қолданыңыз.
Бөліктердің ағаш панельге (есікке) орнату.
- Ілмектерді тесіктерге кіргізіп (ілмектің қозғалатын
бөлігі панельден шығып тұруы керек), A түріндегі 4
бұрамамен бекітіңіз.
- Магнитті ілмектердің қарама-қарсы
жағындағы жоғарғы тесікке кіргізіп, B түріндегі
екі бұрамамен бекітіңіз.
- Резеңке тығынды төменгі тесікке кіргізіңіз.
Енді панельді құрылғыға орнатуға болады.
KZ
8-сурет
9-сурет
Биіктікті реттеу үшін берілген керекжарақтар.
Полистирол қақпақтың
ішінде мыналар болады
(10-сурет): 2 арқалық (G),
1 пластина (M)
құрылғының барабанында
мыналар болады:
4 қосымша аяқ (H),
4 бұрама (I),
4 бұрама (R),
4 сомын (L),
2 ернеулік бағыттауышы (Q)
Панельді құрылғыға орнату.
Ілмектің шығыңқы жерін (2-суретте көрсеткімен
белгіленген) ілмекке арналған тесікке кіргізіп,
панельді құрылғының алдыңғы жағына итеріңіз.
Екі ілмекті D түріндегі бұрамалармен бекітіңіз.
Ернеулік бағыттауышын бекіту.
Құрылғы модульді шкафтар жинағының
шетіне орнатылатын болса, астыңғы молдинг
бағыттауыштарының біреуін немесе екеуін
орнатыңыз (8-суретте көрсетілгендей).
Олардың тереңдігін астыңғы молдингтің
орнына сәйкес реттеп, қажет болса, молдингті
бағыттауыштарға бекітіңіз (9-сурет).
Ернеулік бағыттауышы былай орнатылады
(8-сурет):
P бұрышын R бұрамасымен бекітіп, Q ернеулік
бағыттауышын арнайы саңылауға кіргізіңіз де,
қажетті орынға келгеннен кейін оны P бұрышы
мен R бұрамасының көмегімен бекітіңіз.
Құрылғыны шкафқа кіргізу.
- Құрылғыны шкафтарға дәлдеп, саңылауға
кіргізіңіз (6-сурет).
- Құрылғыны тиісті биіктікке көтеру үшін,
аяқтарын реттеңіз.
- Ағаш панельді тігінен және көлденеңінен
реттеу үшін, 7-суретте көрсетілгендей C және
D бұрамаларын қолданыңыз.
Маңызды: құрылғының төменгі бөлігін жауып,
ернеулік еденге тиетініне көз жеткізіңіз.
Құрылғының биіктігін (815 мм-ден 835 мм-ге
дейін), 4 аяқты бұрап реттеуге болады.
Құрылғыны жоғарыдағы биіктіктен жоғары
орналастыру қажет болса, оны 870 мм-ге дейін
көтеру үшін келесі керек-жарақтар қажет болады:
екі арқалық (G); 4 аяқ (H); 4 бұрама (I); 4 сомын (L),
одан кейін мына әрекеттерді орындаңыз (11-сурет):
бастапқы 4 аяқты алып тастап, құрылғының
алдыңғы жағына G арқалығын қойып, оны I
бұрамаларымен бекітіңіз де (бастапқы аяқтардың
орнына бекіту арқылы), жаңа H аяқтарын салыңыз.
Құрылғының артқы жағында дәл осы әрекеттерді
қайталаңыз.
Енді H аяқтарын реттеп, құрылғыны 835 мм-ден
870 мм-ге дейін көтеруге не төмендетуге болады.
Қажетті биіктікке орнатылғаннан кейін, L
сомындарын G арқалығына бекітіп тастаңыз.
Құрылғының биіктігін 870 мм мен 900 мм
аралығына реттеу үшін M пластинасын орнатып,
H аяқтарын қажетті биіктікке реттеу керек.
Пластина былай салыңыз:
құрылғының жоғарғы қақпағының алдыңғы
жағында орналасқан үш N бұрамасын босатып,
M пластинасын 12-суретте көрсетілгендей
салыңыз да, N бұрамаларын бекітіңіз.
M
G
D
57
min0
6-сурет
Құрылғының биіктігін реттеу.
C
600 min
820 ÷ 900
595
815
540
10-сурет
L
H
C
7-сурет
11-сурет
I
12-сурет
75
Күтім көрсету және техникалық
қызмет көрсету
KZ
Су мен токты өшіру
• Әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін
жауып отырыңыз. Бұл кір жуғыш-кептіргіш
машинаның ішіндегі гидравликалық
жүйенің тозуын шектейді және су ағып
кетудің алдын алуға көмектеседі.
• Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалаған
кезде және техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын орындаған кезде оны токтан
ажыратыңыз.
Кір жуғыш-кептіргіш машинаны
тазалау
Құрылғының сыртқы жақтары мен резеңкеден
жасалған құрамдас бөліктерін жылы сабынды
сумен суланған жұмсақ шүберекпен тазалауға
болады. Еріткіштерді немесе абразивті
заттарды қолданбаңыз.
Жуғыш зат тартпасын тазалау
1
2
Диспенсерді көтеріп,
тарту арқылы
шығарып алыңыз
(суретті қараңыз).
Оны су ағыны
астында ж уыңыз;
б ұ л ә р е к ет т і ж и і
қайталап тұру керек.
Құрылғының есігі мен барабанына
күтім көрсету
• Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін
есікті әрқашан сәл ашып қою керек.
Сорғыны тазалау
Кір жуғыш-кептіргіш машина ешбір
техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейтін,
өзін-өзі тазалайтын сорғымен жабдықталған.
Кейде кіші заттар (тиындар немесе түймелер
сияқты) сорғының төменгі жағындағы, оны
қорғайтын алдыңғы камераға түсіп кетуі
мүмкін.
! Жуу циклы аяқталғанына көз жеткізіңіз де,
құрылғыны розеткадан ағытыңыз.
76
Алдыңғы камераға қол жеткізу үшін:
1. қақпақты сағат
тіліне қарсы
бағытта бұру
арқылы бұрап
шығарып алыңыз
(суретті қараңыз):
кішкене су ағып
кетуі мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай;
2. ішін жақсылап тазалаңыз;
3. қақпақты орнына бұраңыз;
Судың кіріс түтігін тексеру
Кіріс түтігін кем дегенде жылына бір
рет тексеріңіз. Шатынаған болса, оны
дереу ауыстыру керек: жуу циклдарының
барысында су қысымы өте жоғары болады
және шатынаған түтік жарылып кетуі
әбден мүмкін.
! Бұрын қолданылған түтіктерді пайдаланушы
болмаңыз.
Сақтандырулар мен
кеңестер
! Бұл кір жуғыш-кептіргіш машина халықаралық
• Әрдайым бақылап отырмаған жағдайда,
3-ке толмаған балаларды құрылғыдан
аулақ ұстау керек.
Жалпы қауіпсіздік
• Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша кеңес не нұсқау берілген
және ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін
жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен
дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз
адамдар қолдана алады.
- Кептіргіш ішінде жуылмаған заттарды
кептірмеңіз.
- Ас майы, ацетон, спирт, бензин,
керосин, дақ кетіргіштер, скипидар,
балауыз бен балауыз кетіргіштері
сияқты заттармен кірленген нәрселерді
кептіргіште кептіруден бұрын көбірек
жуғыш зат қосып, ыстық суда жуу керек.
- Пенопласт (латекс көбігі), душ қалпақтары,
су өткізбейтін маталар, резеңке қосылған
маталар мен киімдер немесе пенопласт
төсемдері бар жастықтарды кептіргіште
кептіруге болмайды.
- Кондиционерлерді немесе оған ұқсас
өнімдерді кондиционер нұсқауларына
сәйкес қолдану керек.
- Кептіргіш циклының соңғы
бөлігі қызусыз орындалады
(салқындату циклы), солайша заттар
зақымдалмайтын температурада
ұсталатыны қамтамасыз етіледі.
ЕСКЕРТУ: Барлық заттар жылдам алынып,
қызу шашылып кететіндей таратылмаса,
кептіру циклы аяқталмағанша кептіргішті
тоқтатушы болмаңыз.
Қоқысқа тастау
қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған.
Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережелерін ескерту
мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет.
• Бұл құрылғы тек үйде пайдаланылуға арналған.
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қолыңыз немесе
аяғыңыз ылғал болғанда ұстамаңыз.
• Құрылғыны розеткадан ағытқан кезде ток кабелінен
ұстап тартпаңыз. Айырды ұстап тартыңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде жуғыш зат
тартпасын ашпаңыз.
• Ағызылған суға тимеңіз, себебі оның температурасы
өте жоғары болуы мүмкін.
• Есікті күштеп тартпаңыз. Әйтпесе, кездейсоқ ашудан
қорғауға арналған қауіпсіздік құлпы механизмі
зақымдалуы мүмкін.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен
жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.
• Әрқашанда балаларды құрылғыдан алыс ұстаңыз.
• Жуу циклы барысында есік қатты қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны жылжыту керек болса, екі немесе үш
адамнан тұратын топпен жұмыс істеңіз және де
өте абай болыңыз. Мұны жалғыз өзіңіз орындаушы
болмаңыз, себебі құрылғы өте ауыр.
• Кірлерді кір жуғыш-кептіргіш машинаға салмас бұрын,
барабан бос екеніне көз жеткізіңіз.
• Кептіру кезеңі барысында есік өте қызып кетуі мүмкін.
•Жанғыш еріткіштермен (мысалы,
трихлорэтилен) жуылған киімдерді
кептіру үшін құрылғыны пайдаланбаңыз.
•Құрылғыны пенопластты немесе оған
ұқсас эластомерлерді кептіру үшін
қолданбаңыз.
•Кептіру циклдары барысында су шумегі ашық екеніне
көз жеткізіңіз.
• Қалталардан барлық заттарды алып
тастаңыз, мысалы шақпақтар немесе сіріңке.
• Орама материалдарын қоқысқа тастау: ораманың
қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті
ережелерді орындаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына қатысты 2012/19/EU - WEEE
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты сортталмаған қалалық қалдық ағымымен
бірге жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып,
ескі құрылғылар қайта пайдалануды және қайта
өңдеуді оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы
керек. Өнімдегі сызылған «доңғалақты қоқыс жәшік»
сізге құрылғыны тастаған уақытта бөлек жиналуы
туралы есіңізге салады. Ескі құрылғыларды дұрыс
тастау жөнінде ақпарат алу үшін пайдаланушылар
жергілікті өкілдеріне немесе сатушыларына
хабарласулары керек.
Есікті қолмен ашу
Ток өшіп қалғанға байланысты есікті ашу мүмкін
болмаса және кірлерді алғыңыз келсе, төмендегі
әрекеттерді орындаңыз:
1. айырды розеткадан ағытыңыз.
2. құрылғы ішіндегі судың деңгейі есік саңылауынан
төмен екеніне көз жеткізіңіз; олай болмаса, ағызу
түтігінің көмегімен, суретте көрсетілгендей, артық
суды шелекке ағызып алыңыз.
3. пластикалық арқалық өзінің тоқтау позициясынан
босағанша, суретте көрсетілгендей, ілмектің
көмегімен сыртқа қарай тартыңыз; төмен қарай
тартып, бір уақытта есікті ашыңыз.
Сақтау және тасымалдау шарттары
• Буып түйілген кір жуғыш машина табиғи түрде
желдетілетін, ылғалдығы 80 %-дан аспайтын жабық
жайда сақталуы тиіс. Кір жуғыш машина ұзақ уақыт
бойы қолданылмайтын болса және жылытылатын
жайда сақталса, ішіндегі суды толығымен ағызу
керек.
Тасымалдамас бұрын кір жуғыш машинаның
барабанына зақым келмеуі үшін, тасымалдау
бұрандаларын машинадағы төлкелерге бекіту
керек.
Кір жуғыш машина бір орынға мықтап бекітіліп, кез
келген жабық көлікпен тік қалыпта (жұмыс істеген
кездегі қалпы) тасымалдануы тиіс. Тиеген және
түсірген кезде кір жуғыш машинаға механикалық
соққы тигізуге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
77
KZ
Кір жуғыш-кептіргіш машина
сипаттамасы және жуу циклын бастау
KZ
Басқару тақтасы
ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ
БАРЫСЫ/КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ
индикатор шамдары
ON/OFF түймесі
ТЕМПЕРАТУРА
тұтқасы
КЕПТІРУ
тұтқасы
ЕСІК
ҚҰЛЫПТАУЛЫ
индикатор шамы
Индикатор
шамдары бар
ЖУУ ЦИКЛЫ
Жуғыш зат тартпасы
тұтқасы
ФУНКЦИЯ
түймелері
Индикатор шамы
бар START/
PAUSE
түймесі
Жуғыш зат тартпасы:жуғыш заттар мен жуғыш
қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады («Жуғыш
заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).
ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы: есікті ашуға
болатынын не болмайтынын білдіреді (келесі бетті
қараңыз).
ON/OFF түймесі: кір жуғыш-кептіргіш машинаны
қосады және өшіреді.
Индикатор шамы бар START/PAUSE түймесі: жуу
циклдарын бастайды немесе уақытша тоқтатып
қояды.
Ескертпе: Орындалып жатқан жуу циклын тоқтатып
қою үшін осы түймені басыңыз; тиісті индикатор
шамы қызғылт сары түспен жыпылықтайды, ал
ағымдағы жуу циклының кезеңіне сәйкес келетін
индикатор шамы қалыпты түрде жанып тұрады. Егер
ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ
индикатор шамы өшсе, есікті
ашуға болады (3 минуттай күтесіз).
Жуу циклын тоқтатылған жерінен бастау үшін осы
түймені тағы бір рет басыңыз.
ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасы: жуу циклдарын бағдарламалайды.
Жуу циклы барысында тұтқа қозғалмайды.
Индикатор шамдары бар ФУНКЦИЯ түймелері: бар
функцияларды таңдау үшін қолданылады. Таңдалған
функцияға сәйкес келетін индикатор шамы жанып тұрады.
ТЕМПЕРАТУРА тұтқасы: температураны немесе суық
жуу циклын орнатады («Жекешелендіру» тарауын
қараңыз).
КЕПТІРУ тұтқасы: қажетті кептіру бағдарламасын
орнату үшін қолданылады («Жекешелендіру»
тарауын қараңыз).
ЖУУ ЦИКЛЫНЫҢ ОРЫНДАЛУ БАРЫСЫ/
КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ индикатор шамдары: жуу
циклының орындалуын бақылау үшін қолданылады.
Жанған индикатор шамы қай кезең орындалып
жатқанын білдіреді.
«Кешіктіру таймері» функциясы орнатылған болса,
жуу циклының басталуына қалған уақыт көрсетіледі
(келесі бетті қараңыз).
78
Күту режимі
Осы кір жуғыш машина, жаңа қуатты үнемдеу
ережелеріне сәйкес, ешбір әрекет байқалмаса,
шамамен 30 минуттан кейін қосылатын автоматты
күту жүйесімен жабдықталған. ҚОСУ-ӨШІРУ түймесін
аз уақыт басып, құрылғының іске қосылуын күтіңіз.
Өшірулі режимдегі тұтыну: 0,5 W
Қосулы режимдегі тұтыну: 8 W
Индикатор шамдары
Индикатор шамдары маңызды ақпаратты береді.
Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін:
Кешіктіріп бастау
КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы қосылған болса
(«Жекешелендіру» тарауын қараңыз), жуу циклы
басталғаннан кейін таңдалған кешіктіру мерзіміне
сәйкес келетін индикатор шамы жыпылықтай бастайды:
Жуу циклы кезеңінің индикатор шамдары
Қажетті жуу циклы таңдалып, басталғаннан кейін,
индикатор шамдары бірінен кейін бірі жанып, циклдың
қай кезеңі орындалып жатқанын білдіреді.
Жуу
Шаю
Сығу
Кептіру
Жуу циклының соңы
KZ
Ескертпе: кептіру деңгейі
немесе уақыт мерзімі
орнатылар орнатылмас, бұл
индикатор шамы жанып,
таңдалған жуу циклынан
кейін кептіру кезеңі
орындалатынын білдіреді.
Ескертпе: «Ағызу» кезеңі барысында, «Сығу» циклы
кезеңіне сәйкес келетін индикатор шамы жанады.
Уақыт өте, қалған кешіктіру уақыты көрсетіледі және
тиісті индикатор шамы жыпылықтайды:
Орнатылған кешіктіру уақыты өткеннен кейін,
жыпылықтаған индикатор шамы сөнеді де, таңдалған
жуу циклы басталады.
Функция түймелері және оларға сәйкес келетін
индикатор шамдары
Функция таңдалған кезде, оған сәйкес келетін
индикатор шамы жанады.
Таңдалған функция бағдарламаланған жуу
циклымен үйлесімді болмаса, тиісті индикатор шамы
жыпылықтайды және функция қосылмайды.
Бұрын таңдалған функциямен үйлесімді емес функция
таңдалса, тек ең соңғы таңдау белсенді болады.
Есік құлыптаулы индикатор шамы
Бұл индикатор шамы жанса, демек кездейсоқ ашылуға
жол бермеу үшін құрылғы есігі құлыпталған; кез келген
зақымды болдырмау үшін, құрылғы есігін ашпас бұрын
индикатор шамының сөнуін күтіңізү (3 минуттай күтесіз).
Ескертпе: КЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы іске
қосылған болса, есікті ашу мүмкін болмайды; оны ашу
керек болса, START/PAUSE түймесін басу арқылы
құрылғыны тоқтатып қойыңыз.
! START/PAUSE индикатор шамы (қызғылт сары)
функцияның индикатор шамымен бірге жылдам
жыпылықтап тұрса, демек ақаулық орын алған
(«Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз).
Жуу циклын бастау
1. ON/OFF түймесін басу арқылы кір жуғыш машинаны қосыңыз. Барлық индикатор шамдары бірнеше секундқа
жанады, одан кейін таңдалған бағдарлама параметрлеріне қатысты индикатор шамдары жанып тұрады, ал
START/PAUSE индикатор шамы жыпылықтайды.
2. Кірлерді салып, есікті жабыңыз.
3. ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасын қажетті бағдарламаға орнатыңыз.
4. Жуу температурасын орнатыңыз («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
5. Қажет болса, кептіру циклын орнатыңыз («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
6. Жуғыш заттар мен жуғыш қосындыларды өлшеңіз («Жуғыш заттар мен кірлер» тарауын қараңыз).
7. Қажетті функцияларды таңдаңыз.
8. Жуу циклын START/PAUSE түймесін басу арқылы бастаңыз, сонда тиісті индикатор шамы қалыпты түрде жасыл
түспен жанып тұрады. Орнатылған жуу циклын доғару үшін START/PAUSE түймесін басу арқылы құрылғыны
тоқтатып қойыңыз да, жаңа циклды таңдаңыз.
9. Жуу циклының соңында
индикатор шамы жанады. ЕСІК ҚҰЛЫПТАУЛЫ индикатор шамы сөнеді, яғни есікті
ашуға болады (3 минуттай күтесіз). Кірлерді шығарып, барабан толығымен кебуі үшін құрылғы есігін сәл ашық
қалдырыңыз. ON/OFF түймесін басу арқылы кір жуғыш-кептіргіш машинаны өшіріңіз.
79
Жуу циклдары
Жуу циклдарының кестесі
Программалар
KZ
Кір жуғыш құралдар
Программалардың сипаттамасы
Темпера- Макс.
Макс.
Циклдің
жылд. Кептіру
жүктеу
тура
ұзақтығы
(айн/мин)
(кг)
Жуу
Шайғыш
Ағартқыш

Күнделікті жуу циклдары
1 Мақта (2): Қатты ластанған ақ заттар мен төзімді түрлі түсті кірлер.
60°
1200




7
140’
40°
1200




7
100’
60°
1000

-


3
130’
30°
800
-
-


3
30’
30°
800
-
-


1,5
15’
6 Зарарсыздандыру циклы: Өте қатты кірленген ақ киімдер.
90°
1200




7
175’
6
60°
1200

-


7
180’
8 Сәби циклы: Қатты ластанған нәзік түрлі түсті кірлер.
40°
40°
800
1000

-




4
4
290’
145’
9
30°
0
-
-


1
55’
40°
800

-


1,5
70’
-
-



-
-
-
5
3
1,5
-
A Шаю
-
1200

-
-

7
50’
B Сығу
-
1200

-
-
-
7
10’
C Сығусыз ағызу
-
0
-
-
-
-
7
3’
2 Түрлі түсті мақта кірлер: Аз ластанған ақ заттар мен нәзік түрлі
түсті кірлер.
3 Төзімді синтетика: Қатты ластанған төзімді түрлі түсті кірлер.
Аралас 30’: аз ластанған киімдерді жылдам жуып алу үшін (жүннен немесе
4
жібектен жасалған және қолмен жууды қажет ететін киімдер үшін жарамайды).
Аралас 15’: Аз ластанған киімдерді жылдам жуып алу үшін (жүннен немесе
5
жібектен жасалған және қолмен жууды қажет ететін киімдер үшін жарамайды).
Арнайы циклдар
Зарарсыздандыру циклы (1): Қатты ластанған ақ заттар мен
төзімді түрлі түсті кірлер.
7 Түңгі цикл: Аз ластанған нәзік түрлі түсті кірлер.
Жібек/перделер: Жібек пен вискозадан жасалған киімдер, іш
киімдер үшін.
10 Жүн: Жүн, кашемир және т.б. үшін.
Кептіру циклдары
11 Мақтаны кептіру
12 Синтетиканы кептіру
13 Жүнді кептіру
Толық емес жуу циклдары
Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты мерзім су температурасы
мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
Барлық сынақ мекемелері үшін:
1) Жуу циклын EN 50229 стандартына сәйкес тексеріңіз: 6-жуу циклын 60°C температурасымен орнатыңыз.
2) Мақтадан жасалған заттарға арналған ұзақ жуу циклы: 1-жуу циклын 40°C температурасымен орнатыңыз.
Зарарсыздандыру циклы (6-жуу циклы). Ағартқышты қажет ететін жоғары температуралы гигиеналық жуу
циклы (60°C-тан жоғары). Ағартқышты, жуғыш затты және қосындыларды тиісті бөліктерге құйыңыз («Жуғыш зат
тартпасы» деп аталатын параграфты қараңыз).
Түнгі цикл (7-жуу циклы). Ток бағасы төмен түнгі кезде іске қосуға болатын дыбыссыз цикл. Жуу циклы мақта мен
синтетика үшін жасалған. Циклдың соңында, барабанда әлі су болғанда құрылғы тоқтайды; кірлерді сығу және
суды ағызу үшін START/PAUSE түймесін басыңыз; немесе, құрылғы 8 сағаттан кейін автоматты түрде сығу циклын
орындап, суды ағызады.
Сәби циклы (8-жуу циклы). Бұл жуу циклын сәбилердің нәзік терісі аллергиялық реакция бермеуі үшін
жаялықтардан барлық жуғыш зат қалдықтары шығарылатынын қамтамасыз ете отырып, сәбилердің киімінде әдетте
болатын ластануды жою үшін қолданылады. Цикл суды көбірек мөлшерде қолдану және жуғыш затқа қосылған
арнайы зарарсыздандырғыш қоспалардың әсерін оңтайландыру арқылы бактериялар мөлшерін азайту үшін
жасалған.
Аралас 30’ (4-жуу циклы) – бұл жуу циклы аз кірленген киімдерді жылдам жууға арналған: оның мерзімі – 30
минут, сондықтан қуат пен уақытты үнемдейді. Бұл жуу циклын таңдау арқылы (4, 30°C) ең көп 3 кг салып, әртүрлі
маталарды бірге жууға болады (жүн мен жібек заттарынан басқа).
Аралас 15’ (5-жуу циклы) – бұл жуу циклы аз кірленген киімдерді жылдам жууға арналған: оның мерзімі – 15
минут, сондықтан қуат пен уақытты үнемдейді. Бұл жуу циклын таңдау арқылы (5, 30°C) ең көп 1.5 кг салып,
әртүрлі маталарды бірге жууға болады (жүн мен жібек заттарынан басқа).
80
Жекешелендіру
Температураны орнату
KZ
Жуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА тұтқасын бұрыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз).
Температураны азайтуға немесе тіпті суық жууды орнатуға болады ( ).
Кір жуғыш-кептіргіш машина әрбір жуу циклы үшін орнатылған ең көп мәннен жоғары температураны таңдауға
автоматты түрде кедергі жасайды.
Кептіру циклын орнату
Кептіру уақыттарының кестесі (нұсқау ретінде берілген мәндер)
Ең
Шкафқа
Іліп
жоғ.
Үтіктелгендей
Қажетті кептіру түрін орнату үшін КЕПТІРУ
Мата түрі Жүк түрі
қойылатындай қойылатындай
жүк
құрғақ
құрғақ
құрғақ
тұтқасын бұрыңыз.
(кг)
Екі опцияны таңдауға болады:
Әртүрлі өлшемдегі
Мақта
киімдер, түкті
5
250
210
190
A - Уақытқа негізделген: 40 минуттан 180
орамалдар
минутқа дейін.
Ақжаймалар,
B - Кептіргеннен кейін киімдер қаншалықты
көйлектер,
Синтетика
3
180
130
115
пижамалар,
дымқыл болатынына негізделген:
шұлықтар және т.б.
Үтіктеу : сәл дымқыл киімдер, үтіктеу оңай.
Тоқылған киімдер,
Іліп қою : жинап қоюға болатын құрғақ киімдер. Жүн
пуловерлер және
1,5
150
140
130
т.б.
Шкаф : Егер жуылып кептірілетін кірлердің
салмағы белгіленген ең көп салмақтан
(жанындағы кестені қараңыз) едәуір көп болса,
жуу циклын орындаңыз, ал цикл аяқталған кезде, киімдерді топтарға бөліп, кейбіреуін барабанға қайта салыңыз.
Осы жерде, «Тек кептіру» циклы үшін берілген нұсқауларды орындаңыз. Қалған киімдер үшін осы үдерісті қайталаңыз.
Кептіру аяқталған кезде салқындату кезеңі орындалады, КЕПТІРУ тұтқасы
позициясында болса да.
Тек кептіру
ЖУУ ЦИКЛЫ тұтқасын матаның түріне қарай кептіру параметрлерінің біріне бұрыңыз (11-12-13), одан кейін
КЕПТІРУ тұтқасының көмегімен қажетті кептіру мерзімін таңдаңыз.
Функциялар
Осы кір жуғыш-кептіргіш машинадағы әртүрлі жуу функциялары әрдайым қажетті нәтижелерге жетуге көмектеседі.
Функцияларды іске қосу үшін:
1. Қажетті функцияға сәйкес келетін түймені басыңыз;
2. тиісті индикатор шамы жанғанда функция қосылады.
Ескертпе:
-           
      
-             
  
Кешіктіру таймері
Бұл таймер жуу циклының басталу уақытын 9 сағатқа дейін кешіктіреді.
Қажетті кешіктіру уақытына сәйкес келетін индикатор шамы жанғанша түймені қайта-қайта басыңыз. Түйме бесінші
рет басылғанда, функция өшіріледі.
Ескертпе: START/PAUSE түймесі басылғаннан кейін, кешіктіру уақытын өзгерту керек болса, оны тек азайтуға болады.
Қосымша шаю
Бұл функцияны таңдау арқылы шаюдың тиімділігі артады және жуғыш затты оңтайлы түрде шығару орындалады.
Ол әсіресе сезімтал тері үшін пайдалы.
Супер жуу
Циклдың бастапқы кезеңінде көп мөлшерде су қолданылатындықтан және ұзақ цикл мерзіміне байланысты бұл
функция жоғары тиімділікті жууды ұсынады.
Бұл функция таңдалғанда, сығу жылдамдығы азаяды.
81
Жуғыш заттар мен кірлер
KZ
Жуғыш зат тартпасы
Арнайы күтімді қажет ететін киімдер
Жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс
мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат
қосылса, жуу міндетті түрде тиімдірек болмайды және
шынында құрылғы ішінде қалдықтардың түзілуіне және
қоршаған ортаны ластауға әкелуі мүмкін.
Жібек: жібек киімдерді жуу үшін арнайы 9-жуу циклын
қолданыңыз. Нәзік киімдерді жууға арналған арнайы
жуғыш заттарды пайдаланған абзал.
Перделер: оларды берілген дорбаға бүктеп салу
керек. 9-жуу циклын қолданыңыз.
Жүн - Woolmark Apparel Care - Green:
Осы құрылғының «Жүн» жуу циклы киім
жапсырмасындағы нұсқауларды және осы кір
жуғыш машина өндірушісінің нұсқауларын орындау
шартымен, The Woolmark Company тарапынан
«қолмен жуу» деп белгіленген жүн киімдерін жууға
расталған. (M1126)
! Қолмен жууға арналған жуғыш заттарды
қолданбаңыз, себебі олар тым көп көбік түзеді.
Жуғыш зат тартпасын
ашып, жуғыш затты
3
немесе жуғыш
қосындыны төмендегідей
салыңыз.
MAX
2
1
Жүкті теңестіру жүйесі
1-бөлік: Жуу циклына арналған жуғыш зат (ұнтақ
немесе сұйықтық)
Сұйық жуғыш затты жуу циклы басталмас бұрын сәл
уақыт қалғанда құю керек.
2-бөлік: Қосындылар (кондиционерлер және т.б.)
Кондиционер белгіден асып кетпеуі керек.
қосымша 3-бөлік: Ағартқыш
Ағарту циклы
Ағартуды тек 1, 2, 6 жуу циклдарымен бірге
орындауға болады.
Ағартқышты 3-бөлікке құйыңыз; жуғыш зат пен
кондиционерді тиісті бөліктерге құйыңыз, одан кейін
жоғарыда айтылған жуу циклдарының бірін таңдаңыз.
Бұл опция тек өте қатты кірленген мақта киімдерге
ұсынылады.
Кірлерді дайындау
• Кірлерді мына жағдайларға байланысты бөліңіз:
- мата түрі/жапсырмадағы таңба
- түстер: түрлі-түсті киімдерді ақ киімдерден бөліңіз.
• Қалталарды босатып, түймелерді тексеріңіз.
• «Жуу циклдарының кестесі» атты кестедегі
мәндерден асырып жібермеңіз, онда кірлердің
құрғақ кездегі салмағы берілген.
Кірлердің салмағы қандай?
1 ақжайма 400-500 г
1 жастыққап 150-200 г
1 асжаулық 400-500 г
1 монша халаты 900-1200 г
1 орамал 150-250 г
82
Әрбір сығу циклынан бұрын, шамадан тыс дірілдеудің
алдын алу және жүкті біркелкі түрде тарату үшін,
барабан жуу кезіндегі айналу жылдамдығын сәл
көбірек жылдамдықпен айналып тұрады. Егер
бірнеше әрекеттен кейін жүк дұрыс теңестірілмесе,
құрылғы төмендетілген сығу жылдамдығында
айналдырады. Егер жүк тым теңестірілмеген
болса, кір жуғыш-кептіргіш машина сығу орнына
тарату үдерісін орындайды. Жүктің таралуы мен
теңестірілуін жақсарту үшін кіші және үлкен киімдерді
аралас салуды ұсынамыз.
Қыртыстарға қарсы функция
Бұл функция жуу бағдарламасын тоқтатады және
құрылғыдан су ағызылғанша, кірлер суға салынып
қойылады.
Оны тек 9 (жібек/перделер) бағдарламасымен ғана
пайдалануға болады және ол қыртыстардың түзілуіне
жол бермейді.
Циклды аяқтау үшін START/PAUSE түймесін басыңыз.
Ақаулықтарды жою
Кір жуғыш-кептіргіш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын
(«Көмек» тарауын қараңыз), төмендегі тізімді қолдана отырып ақаулықты оңай шешу мүмкін емес екендігіне көз жеткізіңіз.
KZ
Ақаулық:
Ықтимал себептері / шешімдері:
Кір жуғыш-кептіргіш машина
қосылмайды.
• Құрылғы розеткаға толығымен қосылмаған немесе түйіспейді.
• Үйде ток жоқ.
Жуу циклы басталмайды.
•
•
•
•
•
Кір жуғыш-кептіргіш машина есігі дұрыс жабылмаған.
ON/OFF түймесі басылмаған.
START/PAUSE түймесі басылмаған.
Су шүмегі ашылмаған.
Кешіктіріп бастау орнатылған («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
Кір жуғыш-кептіргіш машина су
алмайды (жуу циклының бірінші
кезеңінің индикатор шамы жылдам
жыпылықтайды).
•
•
•
•
•
•
Судың кіріс түтігі шүмекке қосылмаған.
Түтік майыстырылған.
Су шүмегі ашылмаған.
Үйде су жоқ.
Қысым тым төмен.
START/PAUSE түймесі басылмаған.
Кір жуғыш-кептіргіш машина сумен
толып, оны ағызып тұра береді.
• Ағызу түтігі еденнен 65-100 см биіктікте орналастырылмаған
(«Орнату» тарауын қараңыз).
• Түтіктің бос шеті су астында («Орнату» тарауын қараңыз).
• Қабырғадағы канализация жүйесі сапун құбырымен жабдықталмаған.
Осы тексерулерден кейін де проблема шешілмесе, су шүмегін жауып,
құрылғыны өшіріңіз де, Көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Егер ғимараттың
жоғарғы қабаттарының бірінде тұратын болсаңыз, суды ағызуға байланысты
проблемалар болуы мүмкін, оның нәтижесінде кір жуғыш-кептіргіш машина
сумен толып, оны ағызып тұра беруі мүмкін. Дүкендерде арнайы ағызуға
қарсы клапандар бар, олар бұл проблеманы шешуге көмектеседі.
Кір жуғыш-кептіргіш машина суды
ағызбайды не сықпайды.
• Жуу циклында ағызу жоқ: кейбір жуу циклдары ағызу кезеңінің қолмен
басталуын қажет етеді.
• ҚЫРТЫСТАРҒА ҚАРСЫ функция қосылған: Циклды аяқтау үшін START/
PAUSE түймесін басыңыз («Жекешелендіру»).
• Ағызу түтігі майысқан («Орнату» тарауын қараңыз).
• Ағызу түтігі бітелген.
Кір жуғыш-кептіргіш машина сығу
циклы барысында көп дірілдейді.
• Орнату кезінде барабанның бұғаты дұрыс алынбаған («Орнату»
тарауын қараңыз).
• Кір жуғыш-кептіргіш машина түзу емес («Орнату» тарауын қараңыз).
• Құрылғы шкафтар мен қабырғалар арасына қойылған («Орнату» тарауын
қараңыз).
Кір жуғыш-кептіргіш машинадан су
ағады.
• Судың кіріс түтігі дұрыс бұралып мықталмаған («Орнату» тарауын қараңыз).
• Жуғыш зат тартпасы бітелген (оны тазалау туралы нұсқауларды «Күтім
көрсету және техникалық қызмет көрсету»тарауынан қараңыз).
• Ағызу түтігі дұрыс бекітілмеген («Орнату» тарауын қараңыз).
START/PAUSE индикатор шамы
(қызғылт сары) және функцияның
индикатор шамы жылдам
жыпылықтайды.
• Құрылғыны өшіріп, оны токтан ағытыңыз, одан кейін шамамен 1 минут
күтіңіз де, оны қайтадан қосыңыз.
Проблема шешілмесе, Техникалық көмек көрсету қызметіне хабарласыңыз.
Тым көп көбік болады.
• Жуғыш зат кір жуғыш машинаға қолайлы емес (онда «кір жуғыш-кептіргіш
машиналарға арналған», «қолмен жууға және кір жуғыш машинаға
арналған» немесе осыған ұқсас жазу болуы керек).
• Тым көп жуғыш зат қолданылған.
Кір жуғыш-кептіргіш машина
кептірмейді.
•
•
•
•
•
Құрылғы розеткаға қосылмаған немесе түйісу үшін жеткілікті емес.
Ток өшкен.
Құрылғы есігі дұрыс жабылмаған.
Кешіктіріп бастау орнатылған.
КЕПТІРУ тұтқасы
параметріне қойылған.
83
Қызмет көрсету
11202929
11/2017
KZ
Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:
• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз);
• Ақаулық шешілгенін тексеру үшін бағдарламаны қайтадан бастаңыз;
• Олай болмаса, кепілдік куәлігінде берілген телефон нөмірі бойынша өкілетті Техникалық көмек беру орталығына
хабарласыңыз.
! Тек уәкілетті мамандардан көмек сұраңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• ақаулықтың түрі;
• құрылғының моделі (Мод.);
• сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты кір жуғыш-кептіргіш машинаның артқы жағына бекітілген және есікті ашу арқылы құрылғының
алдынан көруге болатын техникалық деректер тақтасынан табуға болады.

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Hotpoint-Ariston CAWD 129, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Машина относится к классу встраиваемых, имеет  фронтальную  загрузку до 7 кг белья, широкий выбор программ, включая сушку,  скорость отжима  до   1200 оборотов в минуту  . Её барабан превосходно приспособлен к деликатной стирке.  При этом она достаточно экономична. Сегодня в заключительной части мы рассмотрим и  чрезвычайную ситуацию — домашнее животное попало в стиральную машину.
Узнайте, как можно экстренно открыть дверцу стиральной машины.

Лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать!

 

 Добрый день, мы рады представить стиральную машину указанной модели. В выключенном состоянии дверца легко открывается и закрывается. Слева мы видим распределитель для моющих средств и список программ с указанием максимально возможной температуры.  Для большинства программ машина   ограничивает  температуру стирки.    Открываем распределитель.  Там  3 отделения.  ,  сюда порошок или жидкое средство для основной стирки,  , сюда  вставляется дополнительное отделение для отбеливателя   и наконец  ополаскиватель.  
 

 Посмотрим на панель управления.

Сверху расположены —  Кнопка включения-выключения  питания.    Включаем — индикаторы загораются.  Во время работы программы машину так же можно и выключить этой кнопкой, но надо ее подержать. 

Ручка переключения программ стирки.  Всего их 16. 

Ручка  выбора температуры воды при стирке. Максимально это 90 градусов, но можем стирать и в холодной воде.

Ручка выбора режимов сушки. Температуру машина выберет в зависимости от программы. А дальше  колдуйте уже сами. Можете отказаться от сушки вообще. Можете сушить по времени — 40, 60, 100 минут  и даже 3 часа. Можете довериться электронике и выбрать сушку  под утюг.   Если брать стандартную, то  некоторые вещи  сразу в шкаф. А вот  махровые изделия для шкафа потребуют уже  экстра-сушку.  Угадать здесь нельзя. Только личный опыт. Ну еще можно применить метод промежуточного ощупывания.  Сушите и щупаете, сушите и щупаете.

Посмотрим на кнопки . Если кнопка поморгала и погасла, значит эту функцию выбрать нельзя.

Кнопка уменьшения скорости  отжима. С отжимом все очень  хитро. Можете ограничивать сами, но часто ограничивает и машина .

Суперстирка. Машина будет использовать больше воды и стирать дольше.

Дополнительное полоскание. Идеально для людей с повышенной чувствительностью кожи  к остаткам моющих средств.

Отсрочка старта. Можем отложить стирку до 9 часов и стирать например ночью, когда электроэнергия дешевле.  Отложить можно и стирку и отжим и сушку.

Кнопка  Старт-пауза. Ей мы запускаем стирку- загорается  индикатор, ей же делаем паузу — индикатор медленно моргает  .  В паузе иногда можно менять программы и некоторые параметры, а когда погаснет индикатор Ключ — открывать дверцу.  Для гарантированных изменений можно выключить машину.

Индикаторы — их шесть, но работают  за десятерых.   И дают   информацию о процессах  в режиме реального времени.  Итак стирка и 3 часа отсрочки пуска.  Полоскание и 6 часов. Отжим или слив  и 9 часов отложенного пуска. Сушка.  Индикатор конца стирки. Индикатор блокировки дверцы. Пока он горит, дверца не откроется.  Пробуем — заперта. Выключаем машину в середине стирки- держим офф — не открывается. Нужно подождать пока машина остынет и индикатор погаснет.  А если чрезвычайная ситуация — расскажем позже.

Использование

    Здесь есть 16 программ.   Рассмотрим их на примерах.
1- Хлопок 60. Можно отбеливать.  У нас стоит 90, но машина даст только 60. Сушку поставили на 60 минут. Понижение оборотов не включилось, остальное работает. Отложили пуск на 6 часов. Старт. В этой машине обороты при включенной сушке не уменьшаются.  Если хотите уменьшить — уберите сушку. Получилось.
2- Все тоже самое, но не получите больше 40 градусов. Убавили время сушки до 40. Старт.
3- Синтетика 60. Мы убавили до 30 градусов. Это можно. А машина сама убавит отжим до 800.  Включили экстрасушку. Отложили старт на 9 часов. Старт. Обратный отсчет пошел, но потом решили стирать немедленно и убрали отсрочку. Сразу загорелся индикатор стирки.
4- Микс 30. Стирает 30 минут и до 30 градусов. Обороты до 800. Сушка стандартная. Все моргает. Функций никаких.
5- Микс 15. Стирает 15 минут до 30 градусов. Оборотов до 800.  Мы будем стирать в холодной воде.  Только отложенный старт не подвел.
6- Цикл антибактерия. Только здесь есть 90 градусов. Еще  отбеливание при стирке выше 60.  Обнаружили, что запустили на холодной воде, не пойдет, для надежности выключили, и включили уже на 80 градусов. Так то лучше.   Теперь бы старт, но мы опять не довольны, выключаем и переходим на ночную стирку.
7- Ночная бесшумная стирка. Не более 40 градусов. Но учтите ни сушки, ни слива у вас не будет. Остановится с водой и будет ждать нажатия старта. Логичен отложенный старт.
8- Детское белье. Машина в этой программе использует больше воды  Поставили температуру меньше максимальной, убрали сушку. Без сушки смогли уменьшить обороты до 600, а так в этой программе 800.  Добавили функции. Старт. По окончании стирки барабан продолжит медленно вращаться для улучшения несминаемости.
9- Шелк. 30 градусов,  . На наши 90 никакого внимания. никакой сушки,  и никаких оборотов. Пополоскать- нет вопросов.
10- Шерсть. Мы стираем в холодной воде, обороты 800, потом сушим 40 минут. Не включили полоскание — исправляем через паузу.
11- Начинаются программы сушки. Хлопок. Работает только регулятор сушки и отложенный пуск.
12 — Все тоже самое, только сушка нежнее.
13- шерсть — еще нежнее
А — полоскание в холодной воде с отжимом и сушкой.
В — Отжим с сушкой
С- Чистый слив.

Уход за стиральной машиной. Периодически проверяйте уловитель  выпавших из одежды мелких предметов. Открутите крышку, но учтите, что вся вода из машины будет ваша. Лучше сначала включить слив.  Достаньте уловитель. 

  Для очистки корпуса машины  используйте щадящие методы.  Распределитель моющих средств вынимается и разбирается. Моется он только вручную.     Примерно после 40 стирок   запускайте без белья  программу 6 на 90 градусов.Не забудьте положить чуть-чуть моющего средства.

 

Экстренное открытие дверцы стиральной машины

Теперь о главном — в машину залезло домашнее животное, а вы не заметили и нечаянно включили.  А дверь уже заблокирована. Нажали стоп — не открывается. Нельзя терять ни секунды. Множество машин и наша в том числе  оборудованы системой экстренного открытия. Резко тяните вниз этот язычок, держите не отпускаете и одновременно открываете дверцу. (Смотри видео!)  Вы должны понимать, что из машины может политься вода и при том даже горячая. Спасая любимца, берегите и себя. Так же можно открыть дверцу, если вдруг отключили электричество.
Внимание всех любителей животных — при съемках этого фильма никто не пострадал. Наш кот даже во имя искусства не соглашался не только туда лезть, но и близко подходить. Не помогала ни сметана, ни молоко, ни индейка.  Эх про цветы то мы забыли.   

 

Характеристики

Габариты (см): 82х60х54; Уровень шума (дБ): 71; Класс отжима: B; Класс стирки: A; Контроль дисбаланса; Контроль пенообразования; Быстрая стирка; Защита от протечек; Таймер отсрочки старта; Сушилка; Потребление воды (л): 52; Скорость отжима (об/мин): 1200; Загрузка (кг): 7
 


Отзывы


Мы приводим здесь небольшую подборку отзывов на встраиваемый вариант этой модели.
Сразу видно, что нашим людям угодить не просто. Тем не менее, всё это нужно учитывать при покупке. Вдруг и вас будет раздражать шум?
Недостатки:
Нет режима «Защита от детей»
При сушке очень шумно и часто работает насос откачки воды.
Нет таймера и не видно сколько осталось до конца
Сильно греется при сушке, хотя, наверное, это нормальная ситуация
Через несколько месяцев после полоскания стали оставаться следы порошка, но не всегда. Пока не понятно с чем это связано и как этим бороться.
Зверствует при полоскании и отжиме — пляшет по всей квартире
 Сильно, очень сильно нагревается и греет стенки кухни и столешницу. Ведь машина встроенная.
Выходное отверстие со штуцером для излишков пены какой умник сделал аккурат прямо в электрическую часть. Один раз пересыпешь порошка и короткое замыкание обеспечено. Хотя есть элементарное решение — надеть на штуцер шланг для отвода мимо электрики.

Достоинства:
Стирает достаточно тихо и качественно. Много различных программ. Сушка очень удобная опция. Особенно при стирке детского белья — после сушки можно даже не гладить, оно получается не мятое!
Отличная машина, никаких проблем при правильном использовании.

Отзыв:
Эксплуатируем больше 3 лет. Никаких серьезных проблем не возникало. Но при эксплуатации нужно учитывать два момента:
1 — машина чувствительна к заниженному напряжению в сети — может перестать вращать барабан и начать «тикать»… Выключите и дождитесь восстановления нормального энергоснабжения, или не включайте одновременно несколько мощных потребителей энергии.
2 — необходимо регулярно чистить фильтр-уловитель.

А теперь самое главное! Если вы пользуетесь стиральным порошком в виде салфеток (либо салфетками против линьки и т.п.), ИМЕЙТЕ В ВИДУ: Если ваша машинка перестала сливать воду, остановилась, заблокировалась и стала мигать всеми нижними желтыми индикаторами — САЛФЕТКУ ЗАСОСАЛО В ФИЛЬТР-УЛОВИТЕЛЬ!!! Выключите машину, приготовьтесь к сливу воды на пол (нужно побольше тряпок или моющий пылесос), откройте пробку фильтра-уловителя и уберите оттуда «салфетку». Это проверено на личном опыте. То-же самое может происходить с носовыми платками и т.п. мелочевкой. Они могут попасть между барабаном и резиновым манжетом в процессе вибрации барабана при его вращении, особенно когда белье неравномерно распределено в машинке.

Коды ошибок

Код
ошибки
Причины возникновения Проверка и устранение неисправности
F01

Короткое замыкание в цепи управления приводным мотором СМ

1. Проверяют возможное попадание воды на контакты соединителя электронного контроллера, с  которого идет жгут на приводной мотор.
2. Последовательно заменяют электронный контроллер (управляющий симистор приводного мотора) и  сам приводной мотор.

F02

Сигнал с тахо-датчика о вращении приводного мотора не поступает на электронный контроллер

1. Проверяют, не заблокирован ли ротор приводного мотора, вследствие заклинивания подшипников барабана СМ или по другим причинам.
2. Проверяют надежность электрического соединения между электронным контроллером и приводным мотором.
3. Проверяют электрическое сопротивление обмотки тахо-генератора (должно составлять 115…170 Ом — для СМ, оборудованных контроллерами EVO-I).
4. В случае использования в СМ асинхронного приводного мотора, проверяют соединители и жгут между контроллером и мотором.
5. Последовательно заменяют приводной мотор и электронный контроллер стиральной машины Ariston.

F03

Неисправен датчик температуры, либо «залипло» реле ТЭНа нагрева воды

1. Проверяют надежность соединений между электронным контроллером и датчиком температуры.
2. Проверяют электрическое сопротивление датчика температуры (должно быть около 20 кОм при 20°С).
3.  Последовательно заменяют датчик температуры и электронный контроллер

F04 Неисправен датчик уровня воды (прессостат)

Датчик уровня воды одновременно формирует сигналы «ПЕРЕЛИВ» и «ПУСТОЙ БАК» (хотя должен формироваться только «ПУСТОЙ БАК»). В этом случае в бак СМ заливается вода до уровня «ПЕРЕЛИВ». В итоге получается, что одновременно включены залив (открыты клапаны залива воды) и слив воды (включен сливной насос). В этом случае:
1. Проверяют надежность соединения между электронным контроллером и датчиком уровня, а также сам датчик.
2. Если перечисленные действия не выявили неисправного элемента, последовательно заменяют датчик уровня и электронный контроллер.

F05

Не работает сливной насос или датчик уровня не формирует сигнал «ПУСТОЙ БАК» после выполнения режима слива воды

1. Проверяют надежность соединения между электронным контроллером и сливным насосом.
2. В момент предполагаемого включения сливного насоса проверяют наличие сетевого напряжения на его контактах.
3. Если этого не происходит, проверяют сам насос (подав на него 220 В), его соединители, а также электронный контроллер.
4. Проверяют датчик уровня, а также его соединение с электронным контроллером.
5. Проверяют фильтр и сливной шланг на наличие засоров.
6. Последовательно заменяют насос, пресостат, электронный контроллер.

F06

Ошибка кнопок
Код отображается в СМ семейства «Ariston Dialogic» (серия AD)

1. Проверяют наличие контакта в соединителях и жгуты между контроллером и панелью управления.
2. Проверяют исправность кнопок панели управления.
3. Последовательно заменяют панель управления и электронный контроллер.

F07

ТЭН нагрева воды не погружен в воду

Для СМ с контроллерами EVO-II:
1. Проверяют надежность соединения между контактами разъема и электронного контроллера и
датчиком уровня.
2. Проверяют исправность датчика уровня.
3. Проверяют исправность ТЭНа, замерив его сопротивление (между конт. 5 и 6 разъема J3): например, для ТЭНа мощностью 1800 Вт оно должно быть около 25 Ом.
4. Последовательно заменяют ТЭН, датчик уровня и электронный контроллер.

Для СМ с контроллерами EVO-I:
1. Проверяют проводку и наличие контакта в соединителе СМ1 контроллера.
2. Проверяют исправность реле ТЭН на контроллере.
3. Заменяют электронный контроллер.

F08

Реле ТЭНа нагрева воды «залипло» (при пустом баке) или датчик уровня воды формирует одновременно сигналы «ПЕРЕЛИВ» и «ПУСТОЙ БАК» («залип» в положении «ПУСТОЙ БАК»)

1. Проверяют датчик уровня воды (прессостат).
2. Проверяют соединение ТЭНа к электронному контроллеру, при необходимости заменяют ТЭН или датчик уровня.
3. Если неисправных элементов не было выявлено, заменяют электронный контроллер.

F09

Сбой (ошибка содержимого) энергонезависимой памяти ЕСППЗУ

1. Заменяют электронный контроллер или заменяют/перезаписывают микросхему энергонезависимой памяти.

F10 Отсутствуют сигналы от датчика уровня (бак не пустой, но и не полный)

Для СМ с контроллерами EVO-II:
1. Проверяют надежность соединения между контактами соединителя Я электронного контроллера и датчиком уровня.
2. Проверяют датчик уровня: замкнутые конт. 2-4 в соединителе J3 соответствуют состоянию «ПУСТОЙ БАК», конт. 2-3 — «ПОЛНЫЙ БАК», конт. 2-1 — «ПЕРЕЛИВ».
3. Последовательно заменяют датчик уровня и электронный контроллер.

Для СМ с контроллерами EVO-I:
1. Проверяют наличие контакта в соединителе СМ на электронном контроллере.
2. Проверяют исправность датчика уровня, а также целостность проводки от него к электронному контроллеру.
3. Заменяют электронный контроллер.

F11

Отсутствует обращав связь о работоспособности сливного насоса (насос отсоединен или обрыв его обмотки)

Для СМ с контроллерами EVO-II:
1. Проверяют надежность соединения от конт. 8 и 9 разъема J9 (или от конт. 1 и 2 разъема J15, если СМ имеет функцию Easy Door) электронного контроллера и до сливного насоса.
2. Проверяют исправность сливного насоса. Сопротивление его обмотки должно быть около 170 0м.
3. Последовательно заменяют сливной насос и электронный контроллер.

Для СМ с контроллерами EVO-I:
1. Проверяют целостность контактов соединителей CN1 и CNF на электронном контроллере.
2. Проверяют исправность датчика уровня и сливного насоса.

F12

Отсутствует связь между модулем индикации и электронным контроллером

Для СМ с контроллерами EVO-II:
1. Проверяют целостность соединений между соединителем J11 электронного контроллера и модулем индикации.
2. Последовательно заменяют электронный контроллер и модуль индикации.

Для СМ с контроллерами EVO-I:
1. Проверяют соединители СМС электронного контроллера.
2. Остальные действия аналогичны, приведенным выше.

F13

Неисправна цепь контроля температуры сушки (для СМ «Маргарита 2000» с сушкой, контроллер EVO-I)

1. Проверяют соединение между соединителе CAN электронного котроллера и датчиком температуры сушки.
2. Проверяют исправность датчика температуры сушки и электронного контроллера (заменой).

F14

Не включается сушка (для СМ «Маргарита 2000» с сушкой, контроллер EVO-I)

1. Проверяют соединения между электронным контроллером и ТЭН сушки.
2. Проверяют ТЭН сушки и электронный контроллер (заменой).

F15

Не выключается сушка (для СМ «Маргарита 2000» с сушкой, контроллер EVO-I)

1. Проверяют наличие контакта в соединителе CN1 на соединительной плате.
2. Проверяют и при необходимости заменяют датчик уровня и соединительную плату.
F17

Дверца люка не закрывается или открыта (для СМ с функцией Easy Dorr, контроллер EVO-II)

1. Проверяют наличие сетевого напряжения (220 В) между контактами 3 и 4 соединителя J4 электронного контроллера (только не в режиме STANDBY), а также между конт. 3 и 5 замка блокировки дверцы.
2. Проверяют срабатывание микро-выключателя замка дверцы (при закрытой дверце) на конт. 1 и 2 соединителя J4 электронного контроллера.
3. Проверяют надежность защелкивания замка дверцы люка.
4. При необходимости заменяют замок блокировки дверцы и электронный контроллер.

Дверца люка не закрывается или открыта (для СМ без функции Easy Door, контроллер EVO-II)

1. Проверяют наличие переменного напряжения 220 В между контактами 1 и 3 соединителя М электронного контроллера (только не а режиме STANDBY), а также между конт. 1 и 3 замка блокировки дверцы.
2. Проверяют надежность защелкивания замка дверцы люка.
3. При необходимости заменяют замок блокировки дверцы и электронный контроллер.

F18

Ошибка микропроцессора

1. Заменяют электронный контроллер.

background image

1

CAWD 129

Óñòàíîâêà

 2-10

Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó îáîðóäîâàíèÿ

Îïèñàíèå îáîðóäîâàíèÿ è çàïóñê ïðîãðàììû

11-14

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Èíäèêàòîðû
Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû

Ïðîãðàììû

15-16

Òàáëèöà ïðîãðàìì

Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ

17-18

Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû
Óñòàíîâêà öèêëà ñóøêè
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè

Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå

19-20

Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Öèêë îòáåëèâàíèÿ
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé
Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè çàãðóçêè

Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè

21-22

Îñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
Óòèëèçàöèÿ
Êàê âðó÷íóþ îòêðûòü çàáëîêèðîâàííóþ äâåðöó

Îáñëóæèâàíèå è óõîä

23-24

Îòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ
Óõîä çà:

• ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
• ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ
• äâåðöåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû è áàðàáàíîì

×èñòêà íàñîñà
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé

25-26

Ïîìîùü

27

Ñîäåðæàíèå

Содержание

Установка

2-10

Распаковка и выравнивание

Подключение к водопроводной и электрической сети

Пробный цикл стирки

Технические характеристики

Инструкции по монтажу оборудования

Описание оборудования и запуск программы

11-14

Панель управления

Индикаторы

Порядок запуска программы

Программы

15-16

Таблица программ

Установки пользователя

17-18

Установка температуры

Установка цикла сушки

Дополнительные функции

Моющие средства и белье

19-20

Распределитель моющих средств

Цикл отбеливания

Подготовка белья

Особенности стирки отдельных изделий

Система балансировки загрузки

Предупреждения и рекомендации

21-22

Основные правила безопасности

Утилизация

Как вручную открыть заблокированную дверцу

Обслуживание и уход

23-24

Отключение водо- и электроснабжения

Óõîä çà:

• стиральной машиной

• распределителем моющих средств

• дверцей стиральной машины и барабаном

Чистка насоса

Проверка заливного шланга

Устранение неисправностей

25-26

Помощь

27

Установка

! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.

Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1.Распакуйте стиральную машину.

2.Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений не приступайте к установке оборудования – свяжитесь с поставщиком немедленно.

3.Удалите 4 транспортировочных болта и резино-

вые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (ðèñ. 1).

4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.

5. Сохраните все детали: они могут понадобиться в случае последующей транспортировки стиральной машины.

! Не разрешайте детям играть с упаковочными ма-

1

териалами.

Выравнивание

1.Установите стиральную машину на ровном и прочном полу так, чтобы она не касалась стен, мебели и прочих предметов.

2.Если пол не совсем ровный, выровняйте машину, вкручивая или выкручивая ее передние регулируемые ножки (см. ðèñ. 2); угол отклонения верхней крышки корпуса машины от горизонтали не должен превышать 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений маши- 2 ны во время ее работы.

Если машина устанавливается на полу с ковровым покрытием, отрегулируйте ее ножки таким образом, чтобы под основанием машины имелось достаточное пространство для вентиляции.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1.Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вывод водопровода холодной воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (ðèñ. 3).

Перед подсоединением откройте водопровод-

ный кран и дайте стечь грязной воде.

2.

Подсоедините заливной шланг к стиральной

машине, навинтив его на водоприемник, распо-

ложенный вверху справа на задней части обо-

рудования (см. ðèñ. 4).

3

3.

Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере-

æàò.

!Давление воды должно быть в пределах значе- ний, указанных в табличке Технических характеристик оборудования (см. ñ. 5).

!Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный сервисный центр.

!Не применяйте шланги, бывшие в употреблении.

! Используйте только шланг, поставляемый с ма-

4

шиной.

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Конец сливного шланга должен находиться на высоте 65-100 см от пола (ðèñ. 5). Расположение сливного шланга должно обеспечивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть погружен в воду). В случае крепления на край ванны или раковины, шланг вешается с помощью направляющей

(входит в комплект поставки), которая крепится к крану (ðèñ. 6).

! Не рекомендуется ис-

пользовать удлинители

для сливного шланга.

При необходимости до-

пускается его наращи-

вание шлангом такого

же диаметра и длиной

5

6

не более 150 см.

CAWD 129

3

Подсоединение к электросети

ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1.Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2.При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами се- чением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3.Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.

4.Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

Розетка имеет заземление в соответствии с нормами электробезопасности.

Розетка может выдержать максимальную нагрузку оборудования, указанную в табличке технических данных (см. с. 5).

Напряжение питания соответствует значениям, указанным в табличке технических данных оборудования.

Розетка подходит к вилке стиральной машины. В противном случае замените розетку или вилку.

!Стиральная машина с сушкой не должна устанавливаться вне помещений (даже под навесом): чрезвычайно опасно оставлять оборудование под воздействием дождя и других атмосферных осадков/явлений.

!После установки должен быть обеспечен свободный доступ к питающему кабелю и вилке оборудования.

!Не используйте удлинители и многогнездовые розетки.

!Питающий кабель не должен быть перекручен или пережат (находиться под машиной после подключения).

!Замена питающего кабеля должна производиться только специалистами Авторизованного сервисного центра (см. Помощь).

Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанных норм установки и подключения оборудования.

Пробный цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, выбрав программу 1.

Технические характеристики

Модель

CAWD 129

Размеры

ширина — 59,5 см;

высота — 81,5 см;

глубина — 54 см

Загрузка

1–7 кг для программ стирки;

1–5 кг для программ сушки

Электрические

см. табличку технических данных

параметры

на машине

Гидравлические

max давление

1 ÌÏà (10 áàð)

параметры

min давление

0,05 ÌÏà (0,5 áàð)

объем барабана

52 ë

Скорость отжима

äî 1200 îá./ìèí

Контрольные

Стирка: программа 6, температура 60°С, загрузка 7 кг.

программы по

Сушка: первый цикл сушки выполнен при загрузке 2 кг

нормативу

и выборе уровня высушивания

.

EN 50229

Второй цикл сушки выполнен при загрузке 5 кг

и выборе уровня высушивания .

Соответствие Директивам Европейского Экономического сообщества:

— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитная совместимость) и

последующие модификации;

— 2006/95/EC (Низкое напряжение)

— 2002/96/EС (Утилизация электрического и электронного оборудования).

Hotpoint-ariston CAWD 129 User Manual

Инструкции по монтажу

Установка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели

В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для оконча- тельной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Конструкция упаковки позволяет навесить деревянную панель на машину, не извлекая последнюю полностью из упаковки (см. ðèñ. 7).

Деревянная панель, которая закрывает лицевую сторону машины, должна быть толщиной не менее 18 ìì и может навешиваться или справа, или слева. В целях практичного использования машины мы рекомендуем навешивать панель слева, чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и дверца машины.

7

Аксессуары для монтажа дверной панели

Рамка петли (2 шт.) Петля (2 шт.)

3 4

Магнит

Магнитная пластинка

(1 øò.)

(1 øò.)

Магнитная защелка

5

4B

Резиновый

Прокладка защелки

ограничитель (1 шт.)

(1 øò.)

8

самонарезные винты тип À äë. 13 ìì

– 6

øò.,

метрические винты с потайной головкой тип Â äë. 25 ìì

(для крепления магнитной пластинки к корпусу мебели)

– 2

øò.,

метрические винты тип Ñ äë. 15 ìì

(для прикрепления рамок петель к корпусу мебели)

– 4

øò.,

метрические винты тип D äë. 7 ìì

(для закрепления петель на рамках)

– 4

øò.

Крепление элементов с лицевой стороны машины

Винтами типа Ñ закрепите рамки петель таким образом, чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на ðèñ. 8-1, было направлено к внутренней части лицевой стороны машины.

Установите с противоположной стороны вверху ответную часть магнитной защелки, используя два винта типа Â.

Поместите прокладку, изображенную на ðèñ. 8-4Â, между лицевой стороной оборудования и ответной частью магнитной защелки.

Использование шаблона

Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными линиями шаблона.

Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним правым краем.

Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и магнитного замка, используя сверло подходящего размера.

Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)

Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установлена лицевой стороной по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа À.

Вставьте магнитную защелку (ðèñ. 8-3) в верхнее отверстие на стороне, противоположной петлям, и зафиксируйте ее 2 винтами типа Â.

Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.

Теперь панель (дверца) готова к установке на машину.

Установка деревянной панели (дверцы) на машину

Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на ðèñ. 8-2) в отверстие для петли и продвиньте на панель по направлению к лицевой стороне машины. Закрепите 2 петли винтами типа D.

Крепление направляющих плинтуса (нижней декоративной панели)

Если машина устанавливается в конце мебельного модуля, для плинтуса (нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих направляющих, как показано на ðèñ. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (ðèñ. 10)

9 10

Установка направляющей (ðèñ. 9):

– закрепите уголок Ð винтом R, вставьте направляющую Q в специальное отверстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью уголка Ð и винта R.

Встраивание машины в корпус кухонной мебели

Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (ðèñ. 11).

Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.

Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и вертикальном направлениях, используя винты Ñ è D, как показано на ðèñ. 12.

Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола.

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Celtic dsr 220rh инструкция по применению котел
  • Cata tf 2003 600 инструкция
  • Canon sx620 hs инструкция на русском
  • Canon sx610 hs инструкция по применению
  • Canon sx540 hs инструкция на русском

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии