Candy smart touch инструкция 6 кг 1000 оборотов

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации стиральной машины Candy Smart CS34 1051D1-2-07.

    Скачать инструкцию к стиральной машине Candy Smart CS34 1051D1-2-07 (7,50 МБ)



    Инструкции по эксплуатации стиральных машин Candy

    « Инструкция к стиральной машине Candy GrandO Vita Smart GVF4 137LWHC-2-07

    » Инструкция к стиральной машине Candy EVOGT 12072D-07

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к стиральной машине Candy RCSS41052D1-2-07 White

    Инструкция к стиральной машине Candy CSS44 1282 DB-2-07

    Инструкция к газовой варочной панели Candy CPGC 64SQPGH

    Инструкция к стиральной машине Candy SmartPro CSO4 106TB1-2-07

    Инструкция к сушильной машине Candy Smart Pro CSOE H7A2DE-07

    Инструкция к стиральной машине Candy GrandO Vita GVW45 385TC-1-07

    Инструкция к стиральной машине Candy GrandO Vita Smart GVS34 116DC2-07

    Инструкция к сушильной машине Candy GVC D1013B-07

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Содержание

    1. Общие правила
    2. Как включить стиральную машину Канди Смарт в первый раз?

    Как включить стиральную машину Candy Smart для получения максимальной пользы от современных моделей техники? 

    Общие правила

    Использовать такую модель можно в классическом варианте, для первого запуска необходимо:

    • Подключить устройство к заземленной розетке, подаче воды и сливу согласно инструкции;
    • Заполнить барабан рекомендуемым объемом вещей;
    • Подобрать необходимый режим и нажать кнопку «пуск».

    kak-vklyuchit-stiralnuyu-mashinu-candy-smart-min.jpg

    Как включить стиральную машину Канди Смарт в первый раз?

    Для дистанционной работы через приложение пользователю нужно:

    • Скачать приложение Candy simply-Fi на свой смартфон или планшет;
    • Войдите на вашем смартфоне на платформе Android в меню «Настройки» и включите функцию ближней связи NFC в меню «Беспроводная связь и сети»;
    • Для включения сенсора на панели управления установите ручку в положение Smart Touch;
    • Откройте Приложение, создайте профиль пользователя и зарегистрируйте устройства, следуя инструкциям на экране смартфона;
    • Каждый раз, когда вы хотите управлять машиной через Приложение, сначала необходимо включить режим Smart Touch, установив ручку в это положение;
    • Если вы хотите включить цикл стирки, загрузите в машину одежду и моющее средство и закройте дверцу;
    • Выберите требуемую функцию в Приложении (например, запуск программы, цикл Проверки, обновление статистики и т.п.);
    • Следуйте инструкциям на дисплее телефона, держа его на логотипе Smart Touch на панели управления машины, когда этого требует Приложение.

    Использование стиральной машины Candy Smart TouchБренд Candy применяет технологию Smart Touch при производстве многих моделей СМА, даже сравнительно недорогих. Чтобы пользоваться данной функцией в полной мере, придется изучить инструкцию по эксплуатации оборудования. Расскажем, в чем суть дополнения, какие преимущества дает опция Smart Touch.

    О функции Smart Touch?

    Пользоваться стиральной машиной Candy Smart Touch очень просто. Достаточно раз изучить инструкцию к прибору, чтобы разобраться со всеми особенностями новой «домашней помощницы». Технология Smart Touch позволяет пользователю взаимодействовать с СМА через специальное приложение на телефоне.

    В стиральные машины Канди с технологией Smart Touch встроен датчик NFC. Благодаря ему становится доступным сопряжение прибора и мобильного устройства. Телефон должен иметь функцию связи малого радиуса действия (NFC), иначе возможности по управлению стиралкой будут ограничены.

    Чтобы подключиться к машинке через интерфейс NFC, необходимо скачать на смартфон специальное приложение Candy simply-Fi.

    Прикладная программа Candy simply-Fi доступна для гаджетов, работающих как на платформе Android, так и на iOS. Это может быть не только смартфон, но и планшет. Однако взаимодействовать со стиралкой и пользоваться всеми преимуществами технологии Smart Touch смогут только владельцы телефонов на Андроиде с функцией NFC.

    Используя смартфон с технологией NFC на платформе Android, можно и взаимодействовать с машинкой-автомат, и осуществлять ее информационное наполнение. В остальных случаях (если применяется планшет, IPhone или iPad), будет доступна лишь запись данных в интеллект стиралки.приложение Канди

    При использовании программного приложения Candy simply-Fi пользователям станут доступны функции:

    • Голосовой помощник. Машинка поможет подобрать оптимальные настройки цикла в зависимости от вводимых голосом данных. Пользователь может назвать тип ткани, цвет вещей и уровень их загрязнения. После этого интеллект подскажет подходящий режим стирки.
    • Выбор программ. Посредством смартфона можно будет выбрать нужный режим и запустить его. Также появится возможность загрузить в интеллект новые алгоритмы стирки.
    • Моя статистика. На экране телефона можно будет увидеть сводный отчет и получить советы относительно более эффективной эксплуатации СМА.
    • Smart уход. Со смартфона можно будет запустить циклы проверки и «Авто очистку» машинки. Также пользователю станет доступно руководство по устранению неисправностей.

    Чтобы подключить машинку к телефону:

    • скачайте специальное приложение Candy simply-Fi на свой смартфон;
    • войдите в телефоне в меню «Настройки» и включите функцию ближней связи NFC;
    • для включения сенсора на приборной панели установите программатор в положение Smart Touch;
    • войдите в приложение, создайте профиль пользователя и укажите всю запрашиваемую информацию (тип устройства, серийный номер стиральной машины и пр.).

    После этого стиралка «подконнектится» к смартфону. В следующий раз, когда появится необходимость управлять машинкой-автомат через приложение, будет достаточно:Подключение стиральной машины Candy Smart к телефону

    • включить режим Smart Touch на панели управления СМА;
    • войти в приложение Candy simply-Fi.

    Если вы хотите запустить стирку, то:

    • загрузите в барабан вещи;
    • добавьте в кюветку моющее средство;
    • плотно закройте дверцу люка;
    • выберите нужный режим в приложении;
    • следуйте инструкциям на дисплее телефона, удерживая его на логотипе Smart Touch на приборной панели стиралки.

    Смартфон нужно располагать таким образом, чтобы антенна ближней связи NFC на его задней поверхности соответствовала положению логотипа Smart Touch на приборке СМА.

    Для успешной передачи данных важно удерживать смартфон у логотипа в течение того времени, что требуется для сопряжения устройств. Об успешном завершении процедуры проинформирует сообщение на экране телефона. Тогда гаджет можно будет убрать.

    Взаимодействие со стиралкой Candy Smart Touch через приложение возможно лишь на небольшом расстоянии. Управлять машинкой дистанционно, даже из другой комнаты, не получится. Смартфон должен быть в непосредственной близости к датчику NFC СМА.

    Достоинства Smart Touch?

    Многие пользователи считают технологию Smart Touch бесполезной. Хозяйки не понимают, для чего запускать цикл через приложение, если все равно находишься рядом с машинкой, и можешь выставить параметры стирки вручную. На самом деле у данной функции много достоинств.

    • Программа Smart Touch – умный помощник. Если вы сомневаетесь, какой режим выбрать, просто укажите в телефоне ткань и тип загруженных в барабан вещей, их цвет и интенсивность загрязнения. Приложение посоветует наиболее подходящий алгоритм стирки.
    • Приложение способно продлить срок эксплуатации стиралки. С помощью программы можно проверить техническое состояние прибора. В случае неисправности умное руководство укажет на ошибку, даст рекомендации по ее устранению.
    • Стиралка станет более экономичной. В приложении можно будет посмотреть, какие алгоритмы чаще запускаются на устройстве. Умная программа подскажет, как оптимизировать ваши привычки в стирке, как добиться максимальной эффективности потребления.Smart CSS34 1062D1-07
    • Приложение поможет подключить дополнительные функции к основному циклу. Некоторые типы ткани требуют специального ухода – об этом Smart Touch обязательно уведомит пользователя. Программа предложит выбрать вспомогательные опции из списка (а их там более двадцати).
    • Smart Touch напомнит о необходимости запустить стирку. Периодичность оповещений настраивается в приложении вручную.

    Как видно, у технологии Smart Touch много достоинств. С помощью приложения можно подобрать наиболее подходящий вариант стирки, подключить к основному циклу дополнительные функции. Кроме того, очень удобна возможность самодиагностики. Программа выявит все неполадки и подскажет, на какие узлы СМА обратить внимание.

    Программы СМ Candy Smart Touch

    Программная начинка СМА Канди различается в зависимости от модели. Описание всех режимов стирки, записанных в интеллекте, есть в инструкции по эксплуатации. Перед первым запуском машинки стоит внимательно изучить руководство пользователя. Разберемся, какие алгоритмы встречаются на стиральных машинах Candy линейки Smart Touch.

    • Perfect 20°. Это инновационный алгоритм, который позволяет отстирывать хлопчатобумажные, комбинированные и синтетические ткани при температуре 20°C с такой же эффективностью, что при 40°C. Энергопотребление на данной программе в два раза ниже, чем при обычной стирке. При запуске режима рекомендуется загружать машину не более, чем на 2/3 от ее максимальной загрузочной способности.
    • Интенсивная 40°. Программа для ухода за хлопчатобумажными тканями. Стирка выполняется при температуре 40°C. Подходит для белого и цветного белья.
    • Гигиеническая 60°. Режим разработан для удаления стойких пятен с хлопчатобумажных тканей. Вода прогревается до 60°C.
    • Perfect Rapid 59 min. Специальный алгоритм, обеспечивающий высокую эффективность стирки при значительном сокращении времени цикла.
    • Быстрая. Продолжительность цикла может составлять 14, 30 или 44 мин. (выбирается с помощью кнопки). Этот алгоритм разработан для небольших загрузок и не очень грязных вещей. Рекомендуется уменьшить количество используемого моющего средства, чтобы оно успело выполоскаться из волокон ткани. Вода прогревается максимально до 40°C.
    • Ручная/Шелк. Программа для стирки деликатных тканей. Цикл выполняется в прохладной воде, градус нагрева – 30, скорость отжима минимальная.программы машинки Канди
    • Шерсть. Алгоритм для ухода за шерстяными тканями. Данная программа выполняется без отжима, температура стирки – 30°C.
    • Детская одежда. Программа позволяет стирать вещи с превосходным качеством и дезинфицирующим эффектом при температуре от 60 до 90°C.
    • Синтетика. Алгоритм для стирки синтетических и смесовых тканей. За счет мягкого вращения барабана на вещах не остается складок. Вода прогревается до 60°C.
    • Хлопок. Стандартный режим для стирки натуральных хлопчатобумажных тканей. По умолчанию вода прогревается до 60°C, а отжим выполняется на максимальных оборотах.
    • Хлопок + Предварительная стирка. Алгоритм для очень грязного белья. Программа помогает выводить стойкие пятна с хлопчатобумажных тканей. Цикл выполняется при температуре 75°C.

    При необходимости настройки цикла можно корректировать (менять температуру стирки, скорость оборотов при отжиме).

    Большинство стиральных машин Candy Smart Touch снабжены инновационной технологией предварительного смешивания моющего средства и воды. Струя под большим напором впрыскивает активные частицы непосредственно на одежду. За счет функции Mix Power System+ обеспечивается быстрое проникновение чистящих компонентов в волокна ткани и удаление пятен.

    Также технология Mix Power System+ работает на этапе полоскания, что обеспечивает полное удаление гранул порошка или остатков геля из волокон ткани. Данная функция будет особенно полезна для стирки деткой одежды и вещей людей, склонных к аллергии.

    Выбор программы стирки осуществляется поворотным переключателем. Селектор переводится в положение, соответствующее нужному алгоритму. После этого на дисплее стиральной машины отображается температура цикла, выставляемая по умолчанию (ее можно скорректировать с помощью соответствующей кнопки). Превышение максимально допустимого интеллектом градуса (например, на режиме «Шерсть» – 30°C), запрещено.Candy CS4 1061D1 2 Smart Touch

    Для некоторых программ можно регулировать продолжительность и интенсивность стирки с помощью кнопки «Уровень загрязнения». Это позволит добиться максимального результата и наибольшего ресурсосбережения.

    При желании управлять машинкой через смартфон, необходимо программатор перевести в положение Smart Touch. По умолчанию в данной опции установлен цикл «Авто очистка», предназначенный для санитарной обработки барабана СМА. Этот режим поможет почистить машинку изнутри, убрать неприятные запахи. Если вы хотите выбрать другой алгоритм, укажите это в приложении.

    Подбирать режим стирки необходимо, ориентируясь на состав ткани, интенсивность загрязнений. Нельзя стирать шерсть в горячей воде, также программа «Деликатная» не поможет вывести пятна с белой хлопковой футболки. Поэтому обязательно рассортируйте белье перед загрузкой в барабан и запустите алгоритм, подходящий для конкретного типа вещей.

    • Поделитесь своим мнением — оставьте комментарий

    Стиральная машина с вертикальной загрузкой чаще всего бывает нужна в небольших квартирах и санузлах, где открывающийся люк может «съесть» ценное пространство. Опять же, с загрузкой нет никаких проблем: открыл люк, забросил белье. А выгружать можно, например, бельевыми щипцами.

    На этот раз мы тестируем модель Candy Smart CST G283DM/1-07. Щипцов у нас нет, зато всё остальное мы проверим: проста ли она в управлении, хорошо ли отстирывает наши любимые пятна, можно ли запускать ее ночью и так далее.

    Характеристики

    Производитель Candy
    Модель Smart CST G283DM/1-07
    Тип стиральная машина с вертикальной загрузкой
    Страна производства Китай
    Гарантия 1 год
    Срок службы* 7 лет
    Мощность 1500 Вт
    Загрузка хлопка, максимум 8 кг
    Класс энергоэффективности А
    Класс стирки А
    Класс отжима B
    Максимальная скорость отжима 1300 об/мин
    Отложенный старт до 24 ч
    Интерфейс дисплей с сенсорным управлением
    Плавное открытие барабана да
    Автоматическая парковка люком вверх да
    Количество программ 17
    Беспроводное подключение NFC
    Уровень шума при стирке 61 дБ(А)
    Уровень шума при отжиме 79 дБ(А)
    Вес 56 кг
    Габариты (Ш×В×Г) 400×865×630 мм
    Длина сетевого кабеля 1,5 м
    Розничные предложения

    узнать цену

    * Вопреки распространённому заблуждению, это не срок, через который устройство обязательно сломается. Однако по истечении этого срока производитель перестаёт нести какую-либо ответственность за его работоспособность и имеет право отказаться его ремонтировать, даже за плату.

    Комплектация

    Стиральная машина поставляется в пенопластовой технологической упаковке, которая усилена деревянными распорками и обтянута полиэтиленовой пленкой. Краткая сопроводительная информация (индекс модели, отметки завода-изготовителя, серийный номер и транспортировочные инструкции) размещена на наклейках поверх полиэтилена.

    Помимо самой стиральной машины, в комплект поставки входят:

    • шланг для подключения к водопроводу
    • шланг для подключения к канализации (установлен на машине)
    • комплект из четырех пластиковых заглушек для отверстий от транспортировочных болтов
    • шумозащитная панель, закрывающая отверстие на дне машины
    • руководство пользователя
    • гарантийный сертификат
    • список авторизованных на территории Российской Федерации сервисных центров
    • краткая инструкция по установке и подключению мобильного приложения
    • обязательная наклейка с информацией об энергетической эффективности

    На первый взгляд

    Внешний вид Candy Smart CST G283DM/1-07 делает ее похожей на большинство стиральных машин с вертикальной загрузкой: перед нами белый глянцевый параллелепипед с люком на верхней панели и органами управления рядом с ним.

    Прямоугольная пластиковая крышка барабана открывается с узкой стороны корпуса. Для простоты назовем ее передней. Хотя, как показывает практика, такие стиральные машины можно установить и боком к пользователю — в зависимости от конфигурации помещения.

    В нижнем правом углу передней панели расположен лючок фильтра. Он открывается с некоторым трудом: при необходимости доступа к пробке лучше воспользоваться лезвием ножа или плоской отверткой. Под крышкой — наклейка с индексом модели и серийным номером изделия.

    Вернемся к виду машины сверху. За гладким люком, вдоль условной задней стенки, расположена панель управления со светодиодным дисплеем, сенсорными кнопками и селектором программ. Подробнее мы рассмотрим управление стиралкой чуть позже, когда ее подключим.

    Большую часть внутренней стороны люка занимает контейнер для моющих средств. У него три отсека: слева для предварительной стирки (только сыпучие средства), справа — для основной (сюда можно заливать гели или засыпать порошки), а посередине — для кондиционера.

    Для чистки и обслуживания контейнер можно снять, воспользовавшись синей клавишей.

    Пластиковые дверцы барабана закрываются на металлическую защелку, управляемую клавишей — тоже синего цвета.

    Эта модель снабжена системой автоматической парковки люком вверх: по окончании цикла стирки нет необходимости вручную вращать барабан, чтобы добраться до створок.

    Барабан машины — из нержавеющей стали. Его стенки покрыты частой равномерной перфорацией. На серых пластиковых бойниках, способствующих перемешиванию белья при стирке, также есть несколько отверстий, улучшающих гидродинамику. Каких-либо других инженерных или дизайнерских инноваций в барабане и его деталях нет.

    На стенки машины нанесена выштамповка, оживляющая внешний вид и усиливающая конструкцию.

    В верхней части металлической задней панели мы видим розетку для подключения заливного шланга, снабженную пластиковой сеткой, которая защищает машину от возможных загрязнений и ржавчины из водопровода. Сливной шланг уже установлен — он выходит из нижнего правого угла.

    В средней части — четыре транспортировочных болта, удерживающих барабан в «походном положении»: перед началом эксплуатации их следует удалить, вставив в отверстия пластиковые заглушки (они точно были в коробке, посмотрите внимательнее).

    А что внутри?

    Как обычно, мы произвели неполную разборку стиральной машины и заглянули внутрь, чтобы оценить расположение и исполнение основных компонентов.

    Инструкция

    Руководство пользователя содержит 26 страниц формата А5. Бумага средней плотности с большим количеством рисунков и схем, качество полиграфии не слишком высокое.

    Как это принято у многих производителей крупной бытовой техники, инструкция составлена сразу для нескольких моделей: различия в работе отдельных функций пользователю придется искать самостоятельно.

    Впрочем, в этой модели всё интуитивно понятно — часто заглядывать в документацию не приходится.

    Управление

    В левой части панели управления расположен дисплей с красными светодиодными индикаторами и сенсорными кнопками дополнительных функций, в правой — круглый селектор программ. Между ними — логотип «Smart Touch», под которым скрывается антенна NFC-модуля.

    На дисплее отображаются прогнозируемое/оставшееся до конца цикла время, установленные температура воды и скорость отжима, а также символы дополнительных опций стирки.

    Последовательным нажатием на кнопку «Функции» можно выбрать следующие возможности:

    • Дополнительное полоскание: позволяет добавить еще один цикл полоскания после окончания стирки. Предназначено для людей с нежной и чувствительной кожей, у которых даже незначительные остатки порошка могут вызвать раздражения или аллергии. Также рекомендуют для детских вещей.
    • Гигиена+: при включении этой опции в течение всего цикла поддерживается температура, оптимальная для уничтожения болезнетворных микроорганизмов — 60 °C.
    • Легкая глажка позволяет уменьшить складки и заломы на ткани за счет уменьшения интенсивности последнего отжима.

    Сенсором «Задержка запуска» можно отложить выбранный сценарий на срок от 1 до 24 часов с шагом в 1 час.

    Кнопка «Быстрая стирка/Уровень пятен» ведет себя по-разному в зависимости от выбранной программы. На «быстрых» режимах с ее помощью можно выбрать нужную продолжительность цикла, а на стандартных — увеличить его время для лучшего удаления пятен.

    Температура стирки выбирается нажатием на соответствующий сенсор. Доступны значения в 60, 40, 30 и 20 °C. Последнее нажатие отключает нагрев. На программах для хлопка можно установить также значение «Max»: согласно документации, температура воды при этом составит 75 °C.

    Скорость отжима выбирается из значений 1300, 1000, 800 и 400 оборотов в минуту. Есть возможность полностью его отключить.

    Слева от цифрового дисплея находятся индикаторы блокировки барабана, функции «Kg Check» (автоматическое определение веса белья для оптимального выбора объема воды) и блокировки управления от детских рук (эта функция включается и выключается одновременным нажатием на кнопки «Отжим» и «Температура»).

    Кнопка «Старт/Пауза» в правом нижнем углу запускает или приостанавливает сценарий стирки.

    Выбор программ осуществляется вращения селектора в правой части панели. У Candy Smart CST G283DM/1-07 солидный набор режимов с возможностью ручной регулировки в широких пределах температуры воды и скорости отжима. В таблице ниже мы приводим значения по умолчанию для каждой из программ и возможный диапазон ручных настроек.

    Программа Температура воды по умолчанию, °C Возможность изменения температуры, °C Продолжительность программы Отжим по умолчанию, об/мин Возможность изменения скорости отжима, об/мин
    Perfect 20° 20 0—20 2:01 1000 0—1000
    Интенсивная 40° 40 0—40 2:01 1000 0—1300
    Гигиеническая 60° 60 1:36 1000 0—1300
    Perfect Rapid 59′ 40 0—40 0:59 1000 0—1000
    Хлопок 40 0—60 3:52 1300 0—1300
    Синтетика 40 0—60 1:56 1000 0—1000
    Быстрая 14/30/44 30 0—40 0:14/0:30/0:44 1000 0—1000
    Полоскание 0:28 1000 0—1000
    Слив/отжим 0:10 1000 0—1300
    Деликатные 40 0—40 0:54 400 0—400
    Детская одежда 60 0—60 2:11 1000 0—1300
    Шерсть 40 0—40 0:48 800 0—800
    Ручная 30 0—30 0:48 800 0—800
    Хлопок+Предварительная 60 0—Max 3:02 1000 0—1300

    Управление со смартфона

    Для использования со стиральной машиной производитель предлагает уже знакомое нам приложение Candy simply-Fi.

    На момент создания обзора приложение насчитывает более миллиона скачиваний и имеет рейтинг 2,7 из 5 возможных на основе 32,6 тысяч отзывов.

    При первом запуске приложение коротко рассказывает о своих возможностях. В любой момент экскурсию можно прервать.

    Для использования программы требуется ввести существующие данные для авторизации или зарегистрировать новый аккаунт. Здесь, помимо имени и фамилии, нужно ввести адрес электронной почты (он проверяется отправкой подтверждения) и номер мобильного телефона (при регистрации не проверяется). Также пользователь должен указать страну проживания. Все поля являются обязательными для заполнения.

    В процессе синхронизации может потребоваться доступ к данным о местоположении устройства. Впоследствии его можно безболезненно отозвать. Для начала работы следует воспользоваться кнопкой «Добавить новую» на главном экране и среди поддерживаемых типов бытовой техники выбрать первый пункт «стиральная машина без сушки».

    Приложение запрашивает дату приобретения устройства и просит ввести серийный номер, рекомендуя поискать наклейку с QR-кодом под крышкой барабана.

    QR-кода под крышкой Smart CST G283DM/1-07 нет. Как мы помним, в этой модели наклейка с серийным номером расположена под лючком фильтра. Длинный серийный номер приходится вводить вручную.

    После ввода нужных цифр приложение предлагает подготовить данные для доступа к сети Wi-Fi. Но у нашей модели нет сетевого интерфейса, и управляется она только через NFC. Успешно завершив синхронизацию, программа выводит на главный экран иконку нового устройства и еще раз проводит краткую экскурсию по собственным возможностям.

    В разделе «Стирка» приложение предлагает запустить одну из встроенных в машину программ и предоставляет доступ к справочной информации: инструкции по выбору режимов, руководству по выведению пятен, сведениям о значениях символов на этикетках одежды и общим рекомендациям.

    Выбранную программу можно запустить немедленно или настроить отложенный старт с задержкой до 24 часов.

    Выбрав нужный режим, следует перевести селектор программ в положение «Smart Touch» и поднести смартфон к логотипу на панели управления: под ним расположена антенна NFC-модуля.

    Посредством беспроводного соединения приложение сообщает машине инструкции по текущей стирке и ожидает, вероятно, подтверждения: в нашем случае на этом этапе приложение неизменно замирает в состоянии «ожидание», хотя стиралка исправно запускает сценарий. Эта небольшая недоработка не мешает основной функциональности.

    По окончании программы или в случае нештатных ситуаций приложение не присылает каких-либо уведомлений — в отличие от Wi-Fi-моделей обратной связи тут нет.

    Помимо встроенных в машину режимов приложение предоставляет широчайший выбор дополнительных сценариев на все случаи жизни — более трех десятков.

    Среди них — программы для стирки постельного белья, одеял, ковриков, занавесок, детских вещей, плюшевых игрушек, медицинских масок и многого другого. Только для спортивной одежды целых пять штук. Любую из списка можно добавить в «Мои программы» для быстрого доступа.

    В разделе «Обслуживание» приложение позволяет следить за периодичностью уходовых процедур и подскажет, когда их нужно провести.

    Для очистки фильтра доступны понятная инструкция и возможность сброса межсервисного интервала.

    Режим самоочистки барабана представляет собой цикл для хлопковой ткани с максимальной температурой и самым слабым отжимом. Его можно запустить прямо из приложения.

    В разделе «Помощь» можно ознакомиться с электронной версией документации, прочитать расшифровку кодов ошибок и связаться со службой технической поддержки.

    Эксплуатация

    Итак, мы приступаем к работе. Но сначала надо удалить транспортировочные винты (их четыре), чтобы барабан мог вращаться. На их место надо поставить заглушки (они в комплекте).

    С подключением никаких проблем не будет: оно типовое. Эта модель, как и большинство стиральных машин, рассчитана на подсоединение только к ХВС. Аквастопа или аквазащиты на шланге, подающем воду, нет.

    Остался еще один шаг: выровнять машину, чтобы не вибрировала при работе. Забежим вперед: конструкция ее задних ножек — широких и с хорошим резиновым покрытием — сводит риск неуставных движений практически к нулю. Заставить ее «прыгать» нам не удалось ни разу. Даже при полной загрузке и максимальной скорости отжима она не сдвигается с места.

    Управление не вызвало у нас затруднений, оно интуитивно понятно и не требует подглядывания в инструкцию. Однако кое-что показалось недостаточно удобным и логичным — расположение режимов стирки на селекторе. Как нам кажется, стоило бы разместить самые востребованные программы ближе к исходному положению селектора.

    Хорошо было бы также, если бы можно было добавить к одной программе и предварительную стирку, и еще одно полоскание. Однако эти функции активируются только поочередно.

    Загрузка моющих средств в машину показалась непривычной: чаще всего два больших отсека в соответствующем контейнере используются для основной и предварительной стирки. При дополнительном изучении инструкции мы выяснили, что в этой модели левый отсек предназначен для стирального порошка, а правый — для жидких моющих средств. При необходимости предварительной стирки порошок или гель следует добавлять прямо в барабан.

    Время выполнения программы эта модель оценивает приблизительно. Первые две-три минуты она прикидывает загрузку: на дисплее появляется надпись «Kg check», а светодиоды вокруг индикатора времени начинают мигать. Когда белье взвешено, прогнозируемое время работы может уменьшиться (иногда — существенно). Но доверять таким оценкам не надо, так как стирка или отжим могут занять больше, чем планировалось. Особенно это видно на последних полосканиях.

    Наша модель оснащена системой автоматического выравнивания барабана: по окончании стирки он медленно поворачивается до тех пор, пока люк не окажется наверху. Это крайне удобная опция: вращать тяжелый и мокрый барабан вручную — удовольствие небольшое.

    В процессе эксплуатации машина порадовала нас хорошим качеством стирки, неплохим отжимом и низким водо- и энергопотреблением.

    Уход

    Чтобы стиральная машина работала долго и счастливо, ее надо регулярно чистить: выполаскивать емкость для моющих средств от их остатков и освобождать выпускной фильтр от того, что в нем скопилось.

    Первый шаг надо делать после каждой стирки — так советует производитель. По крайней мере, надо посмотреть в кювету и определить, есть ли в ней остатки порошка или геля. Если нет, можно ее не снимать, в противном же случае лучше помыть, чтобы избежать блокировки потока воды от дозатора к барабану. Емкость можно снять, нажав на кнопку в верхней ее части, а потом поставить на место.

    Как часто чистить фильтр — производитель оставляет на совести пользователя. Напомним, что перед началом работ стоит найти какой-то твердый тонкий предмет (нож или отвертку), чтобы открыть люк, и тряпку, чтобы подложить ее на пол под пробкой. Отвинчиваем пробку, достаем фильтр, промываем — и повторяем всё в обратной последовательности.

    Для очистки наружных поверхностей стиральной машины следует использовать влажную ткань. Абразивные чистящие средства или растворители применять нельзя.

    Наши измерения

    В процессе тестирования мы стараемся хотя бы приблизительно оценить вместительность барабана стиральных машин. Форма его, конечно, отличается от цилиндра, поэтому единственный способ хотя бы приблизительно прикинуть объем — вообразить его правильной фигурой.

    В данном случае у нас есть цилиндр радиусом 22 см и глубиной 30 см. Объем его составляет 45 593 см³, то есть примерно 45,5 л.

    Стирка

    В качестве эксперимента мы решили отследить работу основной программы («Хлопок») поминутно. Вот что у нас получилось.

    Время Индикация на дисплее Действие Суммарный расход воды
    0:00 3:52 старт программы, залив воды, начало стирки 6,8
    0:04 1:52 вес белья определен, индикатор Kg Check гаснет, время стирки скорректировано  
    1:14 26 слив, отжим  
    1:17 23 залив воды 15,4
    1:19 23 слив, отжим  
    1:20 22 залив воды, полоскание I 22,8
    1:25 19 слив, отжим  
    1:30 16 залив воды, полоскание II 38,2
    1:35 10 слив, отжим на максимальной скорости  
    1:45 2 завершение сценария, выравнивание барабана  
    1:46 End разблокировка люка, звуковой сигнал  

    В таблице указан суммарный расход воды к моменту окончания каждого этапа. Таким образом, на весь цикл стирки, состоявший из основной программы на 40 °C и двух полосканий, ушло 38,2 литра. Общее количество потребленной электроэнергии составило 0,532 кВт·ч.

    Проверили мы и работу самого быстрого, 14-минутного режима.

    Время Индикация на дисплее Действие Суммарный расход воды
    0:00 14 старт программы, залив воды, начало стирки 8,0
    0:04 11 слив, отжим  
    0:05 10 залив воды, полоскание I 18,3
    0:07 10 слив, отжим  
    0:09 6 залив воды, полоскание II 25,5
    0:10 5 дополнительный залив 32,7
    0:14 4 слив, отжим  
    0:18 2 отжим на максимальной скорости  
    0:19 End разблокировка люка, звуковой сигнал  

    Нетрудно заметить, что в заявленные 14 минут машина не уложилась: от момента запуска сценария до звукового сигнала и щелчка реле, разблокирующего крышку люка, прошло 19 минут и 40 секунд. За это время машина простирнула заложенное белье и дважды выполоскала его. Отличный вариант для минимальных загрязнений.

    Расход электроэнергии на цикл составил 0,089 кВт·ч, а суммарный расход воды — 32,7 л.

    Энергопотребление и потребление воды

    К сожалению, в инструкции эти параметры не приведены, поэтому мы предлагаем результаты наших измерений для тех программ, которыми мы пользовались в процессе тестирования.

    Программа Количество воды, л Количество электроэнергии, кВт·ч
    Быстрая, 14′ 32,7 0,089
    Хлопок, 40° 38,2 0,532
    Шерсть 64,6 0,629
    Деликатные ткани 58,8 0,б11
    Хлопок+Предварительная стирка 29,2 1,002
    Ручная 61,6 0,688

    Отжим

    Также нас интересует реальная эффективность отжима, которую мы измеряем в граммах воды на грамм хлопка по формуле: (вес отжатогосухой вес) / сухой вес. В качестве эталонного белья использовались 10 махровых белых полотенец общим весом около 2 кг.

    Скорость отжима, об/мин Остаток воды на грамм сухого белья, г
    1300 0,60
    1000 0,69
    800 0,93
    400 1,48

    Уровень шума измерялся в помещении площадью около 8 м². Шумомер располагался на уровне 1 м от пола и на расстоянии 1 м от стиральной машины, по центру спереди.

    Режим работы Уровень шума, дБА
    Общий уровень шума в помещении 32
    Стирка 53
    Слив 51
    Промежуточный отжим 64
    Полоскание 53
    Финальный отжим 1300 об/мин 74

    Практические тесты

    Чтобы оценить основную функцию стиральной машины, мы взяли комплект белых махровых полотенец и украсили их пятнами часто встречающихся и трудно отстирываемых органических загрязнений. Посмотрим, как стандартные программы справятся с ними.

    Хлопок

    На комплект из пяти полотенец мы художественно нанесли красное вино, соевый соус, кетчуп, кровь и какао (на каждом полотенце свое вещество). Грязные полотенца сохли при комнатной температуре в течение суток, после чего мы загрузили тестовую стирку.

    Кровь

    Соевый соус

    Кетчуп

    Какао

    Красное вино

    При стирке использовался хорошо известный гель для белого белья одного из производителей. Дозировку мы рассчитали по инструкции на упаковке.

    Выбрана была стандартная программа «Хлопок» с температурой 40 °C, а время работы стиралка определила автоматически — оно составило приблизительно 2:15. Результат можно видеть на фотографиях ниже.

    Красное вино

    Кровь

    На стандартной программе для хлопка при температуре 40 °C полностью исчезли суточной давности пятна от кетчупа, соевого соуса и какао, а следы крови и красного вина все-таки еще заметны.

    Программа для стирки белого хлопка с предварительной стиркой

    Мы повторили опыт с теми же самыми веществами и снова сушили испачканные полотенца в течение 24 часов.

    Кровь

    Соевый соус

    Кетчуп

    Какао

    Красное вино

    Белье было постирано на программе «Белый хлопок» при максимальной температуре с предварительной стиркой.

    Красное вино

    Кровь

    Результат оказался, пожалуй, чуть лучше: хотя кровь и вино не отстирались полностью, пятна стали чуть светлее.

    Чтобы полностью удалить следы загрязнений, мы воспользовались отбеливателем и простирали ткань еще раз на максимальной температуре.

    Шерсть

    Разумеется, в стиральную машину кладут не только хлопок, но и более деликатные ткани. Например, шерсть, которую надо стирать крайне бережно. Так что мы проверили работу модели и в этом режиме, а подопытным стал плед весом чуть меньше килограмма.

    После стирки ткань стала чистой, не села, не деформировалась и не покрылась катышками. Даже на минимальной скорости отжима (400 оборотов в минуту) воды в пледе осталось немного — через два часа он был уже сухим.

    Выводы

    В процессе эксплуатации и тестирования мы сочли стиральную машину с вертикальной загрузкой Candy Smart CST G283DM/1-07 надежной и удобной. Еще одно ее достоинство — компактность, благодаря которой она не займет лишнего места в небольшом помещении. А отличное качество стирки и неплохой объем загрузки сочетаются с приличной энергоэффективностью.

    В отличие от предыдущей рассмотренной нами вертикальной модели этого производителя, в нашей стиральной машине есть автоматическое выравнивание барабана: по окончании программы он неизменно поворачивается люком вверх. Это еще один веский плюс: нет необходимости вращать тяжелый и мокрый барабан вручную.

    Хорошим дополнением к базовой функциональности стала возможность управления через NFC с помощью мобильного приложения, существенно расширяющего стандартный набор программ.

    Единственный, на наш взгляд, недостаток Candy Smart CST G283DM/1-07 — повышенный шум при отжиме на максимальных оборотах.

    Плюсы:

    • небольшой размер
    • хорошая экономичность
    • большой объем загрузки (до 8 кг)
    • неплохое качество стирки
    • отжим до 1300 оборотов в минуту
    • управление по NFC

    Минусы:

    • высокий уровень шума при скоростном отжиме

    В небольших помещениях бывает трудно поставить стиральную машину. Приходится искать узкие модели. А хочется же, чтобы у нее было много разных программ. Не говоря уже про хорошее качество стирки — но это требование по умолчанию.

    Наша сегодняшняя гостья — Candy Smart CS34 1052DB1/2-07 глубиной всего 34 сантиметра. Такая, пожалуй, встанет даже в маленькой ванной. А сколько у нее программ и какие, хорошо ли она стирает и насколько нежна к шерстяным вещам, мы узнаем при тестировании.

    Характеристики

    Производитель Candy
    Модель Smart CS34 1052DB1/2-07
    Тип узкая стиральная машина
    Страна производства Россия
    Гарантия 1 год
    Срок службы* 7 лет
    Тип установки отдельностоящая
    Материал барабана нержавеющая сталь
    Отложенный старт до 24 ч с шагом в 1 час
    Класс энергоэффективности А
    Класс стирки А
    Класс отжима С
    Уровень шума при стирке 56 дБ
    Уровень шума при отжиме 75 дБ
    Беспроводное подключение NFC
    Потребление воды за цикл 45 л
    Управление электронное
    Дисплей есть
    Ускоренные режимы стирки 14/30/44 минуты
    Функция автоопределения загрузки есть
    Мощность подключения 1400 Вт
    Защита от перелива есть
    Контроль пенообразования есть
    Контроль дисбаланса есть
    Направление открывания люка налево
    Вес 60 кг
    Габариты (Ш×В×Г) 600×850×340 мм
    Длина сетевого кабеля 1,2 м
    Розничные предложения

    узнать цену

    * Вопреки распространенному заблуждению, это не срок, через который устройство обязательно сломается. Однако по истечении этого срока производитель перестает нести какую-либо ответственность за его работоспособность и имеет право отказаться его ремонтировать, даже за плату.

    Комплектация

    Технологическая упаковка, в которой поставляется стиральная машина, сделана из пенопласта, обтянутого полиэтиленовой пленкой. С лицевой стороны она усилена деревянной планкой, которая защищает люк барабана.

    Небольшая наклейка на полиэтилене сверху содержит серийный номер, индекс модели, транспортировочную и технологическую информацию.

    В комплекте, кроме самой машины, мы обнаружили заливной шланг, руководство пользователя, краткое руководство по подключению мобильного приложения, брошюру с советами по уходу за одеждой и обязательную наклейку с информацией об энергоэффективности.

    На первый взгляд

    Компоновка стиральной машины классическая: в левом верхнем углу контейнер для моющих средств, правее которого — дисплей и круглый селектор программ.

    Глубина этой модели позволяет разместить ее даже в совсем маленьком санузле. Боковые стенки — с выштамповкой, придающей им дополнительную жесткость и, пожалуй, украшающей машину.

    Сливной шланг уже установлен и закреплен в специальных держателях на задней панели. В левом верхнем углу расположена розетка для заливного шланга, снабженная сетчатым фильтром от ржавчины. Эта модель, как и большинство стиралок, рассчитана на подключение только к холодному водоснабжению.

    Заливной шланг, поставляемый в комплекте, имеет простейшую конструкцию и не оборудован системой защиты от протечек.

    Лоток для моющих средств стандартный и типовой для машин этого производителя. Левый отсек предназначен для основной стирки, правый для предварительной, а центральная емкость — для кондиционера. Никаких отдельных приспособлений для жидких средств (ванночек, дверец и тому подобного) в емкостях нет.

    Крышка барабана из прозрачного пластика двухслойная. Пластиковые и петли люка.

    Перфорация на барабане нанесена и по периметру, и на торцевую стенку. Круглые выступы на боковой поверхности служат для улучшения гидродинамики и облегчения перемешивания белья. Пластиковые бойники также с перфорацией и слегка изогнуты — это должно дополнительно улучшать гидродинамику.

    А что внутри?

    По сложившейся традиции мы производим неполную разборку стиральной машины и фотографируем ее основные узлы, не комментируя увиденное.

    Инструкция

    Руководство пользователя представляет собой 48-страничную брошюру формата А5, напечатанную на тонкой желтоватой бумаге. Документ составлен на двух языках, русском и украинском, и предназначен, как принято у этого производителя, сразу для нескольких моделей. Отличительные особенности выбранного устройства пользователю предлагается самостоятельно отыскивать в списке опций, которые зависят от модели.

    Впрочем, управление стиральной машиной интуитивно понятно и к инструкции приходится обращаться нечасто.

    Управление

    В центре, над люком барабана, расположен дисплей из темного пластика. На нем отображаются продолжительность выбранной программы и настройки опций стирки. для управления которыми предназначены кнопки под дисплеем. Основные сценарии выбираются круглым селектором в правой части панели управления.

    Кнопкой «Функции» можно добавить опции стирки — их у этой модели три:

    • «Дополнительное полоскание» позволяет выполнить еще один цикл полоскания после окончания стирки. Эта возможность предназначена для людей с нежной и чувствительной кожей, у которых даже незначительные остатки моющего средства могут вызвать раздражение и аллергию.
    • «Гигиена +» используется только в случае, если стирка установлена на 60 °C. Такая опция поддерживает указанную температуру в течение всего цикла стирки.
    • «Легкая глажка» сводит к минимуму образование складок на ткани благодаря отмене промежуточных отжимов или с помощью уменьшения их интенсивности (в зависимости от выбранной программы).

    Кнопка с изображением циферблата программирует отложенную стирку в диапазоне от 1 до 24 часов с шагом в 1 час.

    Следующий сенсор переключает режимы быстрой стирки (14/30/44 минуты), а в прочих положениях селектора вызывает опцию стирки сильнозагрязненной одежды.

    Температура воды выбирается последовательными нажатиями на соответствующую кнопку. Доступны значения 60, 40, 30 и 20 °C. В программе для хлопка есть также режим Max. В стиральных машинах Candy обычно не указывается значение максимальной температуры стирки, которое приходится уточнять в документации, — в нашем случае это 75 °C. Этим сенсором можно также полностью отключить нагрев.

    Кнопка выбора скорости отжима позволяет установить значения в 400, 600, 800 и 1000 оборотов в минуту, а также полностью отключить отжим.

    Двойным нажатием на кнопки температуры и отжима включается и выключается режим блокировки от детей.

    На дисплее отображаются также индикаторы блокировки барабана, работы функции «Kg Check» (автоматическое определение веса белья в начале стирки) и режима блокировки от детей.

    Цифры и индикаторы дисплея контрастные, разборчивы под любым углом, хорошо читаются как при ярком освещении, так и в полной темноте.

    У этой модели три программы для стирки хлопка (стандартная сорокаградусная, стандартная с предварительной стиркой, для белого хлопка), есть традиционные режимы для синтетики, шерсти, деликатных тканей и «ручной» стирки, а также специальные — для детской одежды и джинсов.

    Для тех, кто дорожит временем, в Candy придумали фирменную быструю программу, предназначенную для не слишком сильно запачканных вещей. Время выполнения этого сценария составляет, в зависимости от выбора пользователя, 14, 30 и 44 минуты. Имеется также более длительная экспресс-стирка продолжительностью 59 минут.

    Для изделий с небольшими загрязнениями предназначена и программа EcoMix, адаптированная для стирки изделий из разных тканей и различных цветов в холодной (20 °C) воде. Потребление электроэнергии при использовании этой программы, как сообщает производитель, составляет всего лишь 40% от такового у стандартной стирки хлопка при температуре 40 °C. Чуть ниже мы попробуем проверить это утверждение.

    В таблице мы приводим значения по умолчанию для каждой из программ и возможный диапазон ручных настроек.

    Программа Температура воды по умолчанию, °C Возможность изменения температуры, °C Продолжительность программы Отжим по умолчанию, об/мин Возможность изменения скорости отжима, об/мин
    Белый хлопок 60 0—max 2:47 1000 0—1000
    Хлопок + Предварительная 40 0—60 3:04 1000 0—1000
    EcoMix 20 0—20 1:37 1000 0—1000
    Хлопок 40 0—60 2:00 1000 0—1000
    Синтетика 40 0—60 1:57 1000 0—1000
    Ежедневная, 59 мин. 60 0—60 0:59 1000 0—1000
    Быстрая, 14/30/44 мин. 30 0—40 0:14/0:30/0:44 1000 0—1000
    Полоскание 0:29 1000 0—1000
    Слив+Отжим 0:10 1000 0—1000
    Деликатные 40 0—40 0:59 400 0—400
    Джинсы 40 0—40 0:59 1000 0—1000
    Детская одежда 60 0—60 2:10 1000 0—1000
    Шерсть 40 0—40 0:49 800 0—800
    Ручная 30 0—30 0:49 800 0—800

    Положение с отметкой «Smart Touch» позволяет пользователю запрограммировать собственный режим стирки на мобильном телефоне с поддержкой NFC. О нем мы расскажем в следующем разделе.

    Управление со смартфона

    Для этой стиральной машины производитель предлагает приложение Candy simply-Fi, уже знакомое нам по предыдущим обзорам.

    Оно активно обновляется и у него насчитывается много пользователей. Рейтинг на момент составления обзора составлял 2,7 из 5 на основе 27 тысяч отзывов, а число скачиваний превысило миллион.

    Для использования приложения требуется регистрация с верификацией почтового адреса. Подтвердив его, пользователь может добавить свою стиральную машину. Прежде всего следует отыскать и ввести серийный номер устройства.

    Серийник, расположенный на наклейке под крышкой барабана, можно ввести вручную или сфотографировать. Приложение самостоятельно распознает цифры, но для этого потребует разрешение на съемку фото и видео, которое впоследствии можно отозвать.

    После регистрации программа рекомендует проверить настройки беспроводной сети. Однако Wi-Fi в дальнейшем использоваться не будет: Candy Smart CS34 1052DB1/2-07 можно управлять только при помощи NFC.

    Завершается сопряжение кратким рассказом о возможностях приложения.

    На первой странице находится раздел с часто используемыми сценариями стирки. При первом запуске он пуст — пользователь может самостоятельно заполнить его любимыми программами. Также там есть рекомендации по выбору наилучшего сценария и советы, как читать этикетки на одежде.

    На вкладке «Обслуживание» программа напомнит о необходимости включить самоочистку машины и провести уход за фильтром. Здесь же есть ссылка на магазин производителя.

    В разделе «Помощь» доступна электронная версия руководства пользователя. Здесь же можно уточнить значение кода ошибки, если он внезапно появился на дисплее, и составить обращение в службу техподдержки.

    На странице «Дополнительные функции» приводится полный список программ, доступных для использования. Их значительно больше, чем места на селекторе.

    Помимо обычных сценариев — для стирки хлопка, шерсти, синтетики и деликатных тканей — в приложении доступно множество программ, включая такие экзотические, как стирка плюшевых игрушек, обработка против бельевых клещей, освежение и дезинфекция гигиенических масок.

    Пункты из этого списка можно добавить в раздел любимых, чтобы не искать в следующий раз.

    После выбора режима требуется включить интерфейс NFC на смартфоне и приложить его к логотипу «Smart Touch» на панели управления. Машина издаст звуковой сигнал и начнет стирку.

    К сожалению, обратная связь по NFC не всегда работает четко: после успешного запуска сценария приложение несколько десятков секунд выдает сообщение «Ожидание», не реагируя на действия пользователя. Стирка, тем не менее, запускается четко и предсказуемо.

    При необходимости подкорректировать параметры стирки в разделе «Моя программа» пользователь может самостоятельно выбрать скорость отжима, степень загрязнения белья и температуру стирки.

    Стиральная машина запоминает последний запущенный с помощью приложения сценарий. Чтобы запустить его еще раз, доставать смартфон необязательно: достаточно перевести селектор в положение «Smart Touch» и нажать на кнопку старта.

    Эксплуатация

    Подключение стиральной машины к водопроводу и канализации не вызвало у нас никаких затруднений: соединения тут стандартные. Если не забыть до начала работы вывинтить транспортировочные болты, удерживающие барабан, проблем возникнуть не должно.

    После установки и подключения следует выровнять машину по горизонтали, вращая две передние ножки. Правильное положение приводит к тому, что эта модель будет работать тихо, так как она хорошо сбалансирована и на ровной поверхности (или если ее хорошо выровнять) устойчива.

    Если в подписи на селекторе не указано время выполнения программы, то оно зависит от веса белья. В таких режимах работает функция «Kg Check»: машина взвешивает белье и автоматически настраивает соответственную результату длительность. Это позволяет сократить время стирки, уменьшить расход воды и электроэнергии — даже несмотря на то, что половинной загрузки в этой модели нет.

    Напоминаем, что перед началом работы время на дисплее выводится из расчета полной загрузки бака. Но когда машина определит вес белья, то индикатор «Kg Check» гаснет и на экране появляется скорректированная длительность стирки.

    В отличие от нескольких предыдущих моделей этого производителя, Candy Smart CS34 1052DB1/2-07 довольно точно определяет время, оставшееся до конца цикла. Ошибается она всего на несколько минут, слегка завышая расчеты. Чуть ниже мы покажем, как это выглядит на практике.

    Между окончанием финального отжима и разблокировкой крышки люка эта модель выдерживает длинную паузу: с момента остановки вращения и выключения помпы до разблокировки крышки барабана проходит около двух минут.

    По окончании стирки машина остается в режиме ожидания. Надпись End на дисплее продолжает гореть до тех пор, пока селектор программ не будет возвращен в нейтральное положение.

    Уход

    Наружные поверхности, если в этом возникнет необходимость, надо протирать влажной тканью без активных чистящих средств.

    Лоток нужно почаще промывать от остатков моющих средств и добавок: полностью вынуть его из машины (понадобится небольшое усилие), поставить под струю воды до полной чистоты и поставить на место.

    Регулярного внимания также требует выпускной фильтр. Чтобы почистить, его надо вывернуть против часовой стрелки, подложив на пол тряпку или подставить какую-нибудь емкость для вытекающей воды. Затем фильтр надо почистить и поставить на место.

    Наши измерения

    Приблизительная оценка вместимости барабана не сводится к простой стереометрической задаче: даже при беглом взгляде ясно, что он не строго цилиндрической формы. Единственный способ с некоторой погрешностью предположить его объем состоит в том, чтобы принять его за правильную фигуру. В этой модели бак мы приравняли к цилиндру радиусом 25 см и глубиной 21,5 см. Объем его составляет 42215 см³, то есть примерно 42 л.

    Как и в прошлый раз, мы решили отследить работу наиболее часто используемых программы поминутно. Здесь рассматриваем программу бережной стирки хлопка при 40 °C (четвертый номер на барабане). Вот что у нас вышло:

    Фактическое время до окончания Обратный отсчет на дисплее Действие Суммарный расход воды, л
    1:53 1:59 старт программы, залив воды 5,0
    1:52 1:58 начало стирки  
    1:47 1:41 индикатор KgCheck погас, вес белья определен, ожидаемая продолжительность стирки скорректирована  
    0:29 0:24 слив, отжим  
    0:25 0:21 залив 12,8
    0:24 0:24 полоскание I  
    0:18 0:16 слив, отжим  
    0:17 0:15 залив воды 19,0
    0:14 0:13 полоскание II  
    0:11 0:09 слив, финальный отжим  
    0:02 0:06 остановка барабана  
    0:00 End разблокировка барабана, звуковой сигнал  

    Энергопотребление и потребление воды

    К сожалению, в инструкции эти параметры не приведены, поэтому мы предлагаем результаты наших измерений для тех программ, которыми мы пользовались в процессе тестирования.

    Программа Количество воды, л Количество электроэнергии, кВт·ч
    Быстрая, 14′ 27,9 0,086
    Шерсть 46,6 0,308
    Синтетика 13,7 0,427
    Белый Хлопок 26,0 0,б82
    Деликатные ткани 40,9 0,349
    Хлопок+Предварительная стирка 34,1 0,688

    Отжим

    Также нас заинтересовала реальная эффективность отжима, которую мы измеряем в граммах воды на грамм хлопка по формуле: (вес отжатогосухой вес) / сухой вес. В качестве эталонного белья использовались 10 махровых белых полотенец из Икеи общим весом около 2 кг.

    Скорость отжима, об/мин Остаток воды на грамм сухого белья, г
    400 1,34
    600 0,90
    800 0,67
    1000 0,58

    Шум

    Уровень шума измеряли в помещении, где чаще всего ставят стиральные машины, — в санузле. Шумомер разместили на уровне 1 м от пола и на расстоянии 1 м от устройства, по центру лицевой стороны.

    Режим работы Уровень шума, дБА
    Стирка 58
    Слив 56
    Промежуточный отжим 64
    Полоскание 58
    Финальный отжим 1000 об/мин 73

    Максимальная потребляемая мощность, зафиксированная в ходе практических тестов, составила 1475 Вт. В режиме ожидания стиральная машина потребляет 0,7 Вт, а в выключенном состоянии 0,3 Вт.

    Практические тесты

    Настало время выяснить, насколько качественно эта модель стирает. Тут-то мы займемся тем, что так любим: будем художественно пачкать теми веществами, которые встречаются в быту часто и отстирываются плохо: красное вино, соевый соус, кетчуп, растительное масло, кровь и какао.

    Хлопок, 40°

    Взяв эти краски нашей традиционной палитры, мы нанесли их на белые махровые салфетки — так, чтобы на каждой пятен было несколько, а грязь, их оставившая, одна и та же. Произведение рук своих положили сушиться на сутки при комнатной температуре (в этот раз она была изрядно повышена), а уж потом — в стирку.

    Какао
    Соевый соус
    Кровь
    Красное вино
    Кетчуп

    Первый раз запустили стандартную программу для хлопка с температурой 40 °C. Результат вы видите на фотографиях.

    Кровь
    Красное вино

    От крови пятна остались бледные, но отчетливые; от красного вина — едва заметные. Остальное отстиралось как не было.

    Результат: отлично.

    Программа для белого хлопка

    На достигнутом мы не остановились и снова запятнали белый хлопок теми же веществами.

    Какао
    Соевый соус
    Кровь
    Красное вино
    Томатный кетчуп

    Но стирали на этот раз на программе «Белый хлопок» с максимальной (75 °C) температурой. Это, несомненно, сказалось на результате — доказательства на фото ниже:

    Не сошли только пятна от крови, но они стали существенно бледнее, чем в прошлый раз.

    Результат: отлично.

    Шерсть

    Чистота нужна не только хлопку, который выдержит максимальную температуру, но и более деликатным тканям. Для тестирования стандартной программы для шерсти мы взяли любимый и часто используемый плед весом чуть меньше килограмма.

    После стирки он существенно посвежел, не сел, не свалялся и не покрылся катышками.

    Результат: отлично.

    Быстрая стирка

    А есть и такие вещи, которые надо стирать несколько раз в неделю. К ним, например, относится спортивная одежда: после тренировки ее надо быстро, но качественно выстирать, чтобы успела просохнуть до следующего раза. Для этого отлично подойдет 14-минутная программа.

    На ней можно освежать и надетую один раз повседневную одежду — если, конечно, на ней не появились пятна, требующие более долгого цикла.

    Спортивная форма для теста была изрядно пропотевшей. Но ровно через 14 минут мы получили ее в чистом и пахнущем свежестью виде. Только высушить — и готова к следующей тренировке.

    Результат: отлично.

    Выводы

    Стиральная машина Candy Smart CS34 1052DB1/2-07 отличается компактными размерами, позволяющими разместить ее в самом небольшом помещении, и большим набором программ, в котором традиционные сценарии удачно сочетаются с быстрыми, разработанными производителем. Даже на стандартных режимах машина показала неплохую экономичность и хорошее качество стирки.

    Базовую функциональность удачно дополняет возможность управления с помощью мобильного приложения. С его помощью пользователь может дополнить набор программ, предлагаемых на селекторе передней панели и выбрать оптимальный сценарий стирки для всех возможных жизненных ситуаций.

    К недостаткам модели мы отнесем разве что низкий класс отжима: максимальная скорость вращения барабана составляет всего 1000 оборотов в минуту.

    Плюсы:

    • компактные размеры
    • невысокая цена
    • хорошая экономичность
    • удачное мобильное приложение

    Минусы:

    • максимальная скорость отжима — 1000 оборотов в минуту

    СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ

    Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и электромагнитной совместимости, выданный органом по сертификации продукции и услуг «РОСТЕСТ-МОСКВА» г.Москва

    Производитель — ОАО «Веста», 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная, 24

    Машина стиральная автоматическая бытовая торговой марки Candy типа СМА — 6ФБ модели:

    CSS34 1062DB1-07 № 31008617 __________________________________

    CSS41162DB1/2-07

    типа СМА — 7ФБ модели:

    ________________________________

    (в нужной графе проставить номер машины) соответствует техническим условиям ТУ 5156 -002-46092527-2005

    Дата выпуска » ____ » _____________ 20 ____ г.

    Штамп ОТК (клеймо приемщика)

    Продана __________________________________________________________

    (наименование торгующей организации адрес)

    Продавец _________________________________________________________

    (Ф.И.О.) (подпись)

    Штамп Дата «____»_____________20____г.

    Ремонтное предприятие, осуществляющее установку, гарантийный ремонт и сервисное обслуживание машины:

    __________________________________________________________________

    (наименование предприятия, адрес, телефон)

    __________________________________________________________________

    2

    Благодарим Вас за покупку стиральной машины

    Candy

    . Мы уверены, что она будет долго и верно служить Вам

    Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемой им продукции, которые не изменяют основные характеристики изделия и требования по безопасности Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями, содержащимися в этой инструкции, которые дадут Вам важные сведения по безопасности, установке, эксплуатации и обслуживанию, некоторые полезные советы по лучшему использованию машины. Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций.

    Используйте стиральную машину только после того, как внимательно прочтете эту инструкцию.

    Следует проверить, что в комплекте поставки стиральной машины имеются:

    — инструкция по эксплуатации;

    — гарантийный сертификат;

    — список адресов сервисных центров

    — этикетка энергоэффективности, с данными по классу машины;

    — заглушки – 4шт;

    — наливной шланг;

    — жесткое устройство для загиба сливного шланга.

    Храните их.

    Каждая машина имеет 16-разрядный индивидуальный, идентификационный код.

    (серийный номер), который напечатан на этикетке, наклеенной на электроприборе (под загрузочным люком).

    Первые 8 цифр – код модели.

    Следующие 4 цифры – дата производства

    (год, неделя).

    Последние 4 цифры – порядковый номер в партии.

    Этот код является своего рода идентификационной картой изделия, и Вы должны будете зарегистрировать его при обращении в сервисный центр Candy.

    При общении с фирмой Candy или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер.

    Практически, ссылайтесь на все, что содержится на этикетке машины.

    Охрана окружающей среды

    Данный электроприбор имеет маркировку соответствия Европейской директиве 2012/19/EU по утилизации отходов электрического и электронного оборудования (ОЭЭО).

    Обеспечив правильную утилизацию машины Вы поможете предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.

    Маркировка на изделии указывает на то, что данное изделие нельзя выбрасывать, как обычные бытовые отходы. Оно должно быть доставлено соответствующее место сбора отработавшего свой срок электрического и электронного оборудования для выполнения его утилизации. Утилизацию машины следует производить в соответствии с местными правилами по утилизации отходов.

    За более подробной информацией относительно утилизации данного изделия и повторного использования, находящихся нем материалов, следует обращаться в органы местного управления, местную службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где

    Вы приобрели данное изделие.

    Содержание

    1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

    2. УСТАНОВКА

    3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

    4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

    5. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗО-

    ВАТЕЛЯ

    6. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОГРАМ-

    МЫ

    7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

    И ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

    3

    1.

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА

    БЕЗОПАСНОСТИ

    l

    Данный электроприбор предназначен для бытовых и подобных им применений , например :

    Кухонные помещения для персонала в магазинах , офисах , и другие рабочие помещения ;

    Загородные дома ;

    Использование клиентами в отелях , мотелях , других жилых помещениях ;

    В гостиницах типа » постель и завтрак «.

    Использование данного электроприбора для применений , отличных от бытовых , например , для коммерческих применений с участием специалистов или обученных пользователей , запрещается . Использование данного электроприбора для применений , отличных от домашних , может привести к снижению срока службы электроприбора , а также к отмене гарантии производителя .

    Производитель не несет предусмотренной законом ответственности за любые повреждения электроприбора или другие повреждения или потери , связанные с тем , что электроприбор использовался для применений отличных от домашних или бытовых ( даже если он установлен в жилом доме или в бытовом помещении ). l

    Данный прибор не предназначен для использования лицами ( включая детей ) с пониженными физическими , психическими или умственными

    4

    способностями или при отсутствии у них опыта или знаний , если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом , отвечающим за их безопасность .

    Дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором . l

    Следите за тем , чтобы дети не играли с электроприбором . l

    Дети младше 3 лет не должны находиться рядом с машиной или должны находиться под постоянным наблюдением взрослых . l

    Поврежденный шнур питания должен заменяться производителем , его агентом по техобслуживанию , или квалифицированным специалистом .

    Это необходимо для обеспечения безопасности электроприбора . l

    Следует использовать только те шланги , которые поставляются вместе с электроприбором . ( Не используйте старые шланги ). l

    Давление воды должно быть в пределах от 0,05 M П a до 0,8 M П a. l

    Убедитесь в том , что под основанием машины нет ковра , и что ковер не загораживает вентиляционные отверстия машины . l

    Состояние ВЫКЛЮЧЕНО обеспечивается с помощью установки указательной риски

    на ручке управления программами в вертикальное положение. Если ручка управления находится в любом другом положении, то машина находится в состоянии ВКЛЮЧЕНО. l

    Электроприбор должен быть установлен так, чтобы обеспечивался свободный доступ к электрической розетке. l

    Максимальная загрузка сухого белья зависит от используемой модели (см. панель управления). l

    Справочный листок технических данных изделия можно найти на веб-сайте производителя.

    Инструкции по безопасности

    l

    Пред выполнением чистки или обслуживания стиральной машины отсоедините шнур питания от электрической розетки, и закройте водопроводный кран. l

    Проверьте, что электроприбор заземлен. Если электроприбор не заземлен, обратитесь за помощью к опытному электрику. l

    Не пользуйтесь преобразователями напряжения, тройниками, и удлинительными шнурами. машины, убедитесь в том, что в барабане машины нет воды. l

    При отсоединении шнура питания от электрической розетки не держитесь за шнур, а держитесь за вилку.

    l

    Не подвергайте стиральную машину воздействию дождя, прямого солнечного света, и другим погодным воздействиям. l

    При перемещении стиральной машины не поднимайте машину за ручки управления или за выдвижную кассету для моющего средства. Во время транспортировки загрузочный люк не должен опираться на тележку.

    Рекомендуется поднимать машину при участии двух человек. l

    В случае возникновения неисправности и/или при нарушении нормальной работы, выключите стиральную машину, закройте водопроводный кран и не пытайтесь отремонтировать электроприбор самостоятельно. Немедленно свяжитесь с сервисным центром и используйте только l фирменные запчасти. Невыполнение этих требований может привести к снижению безопасности электроприбора.

    При утилизации машины отрежьте сетевой шнур вместе с вилкой и утилизируйте их.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во время цикла стирки вода может нагреваться до очень высокой температуры.

    l

    Перед тем как открыть загрузочный люк стиральной

    Стиральная машина работает от сети однфазного переменного тока 220В, частотой 50Гц.

    Убедитесь, что проводка рассчитана на мощность не менее 3кВт.

    Убедитесь в наличии заземляющего провода в розетке, рассчитанной на ток 10А.

    5

    2.

    УСТАНОВКА

    l

    Разрежьте завязки на шлангах , соблюдая при этом осторожность , чтобы не повредить шланги и шнур питания . l

    Выверните

    2

    или

    4

    винта (

    A

    ) на задней стенке и снимите

    2

    или

    4

    прокладки (

    B

    ), как показано на

    рис .1

    . l

    Закройте

    2

    или

    4

    отверстия пробками , которые находятся в конверте с инструкцией . l

    Если стиральная машина является

    встраиваемой

    , то после разрезания завязок на шлангах , выверните

    3

    или

    4

    винта (

    A

    ) и снимите

    3

    или

    4

    прокладки (

    B

    ). l

    В некоторых моделях

    1 или большее количество

    прокладок падает внутрь машины : Наклоните стиральную машину вперед , чтобы извлечь их . Закройте отверстия пробками , которые находятся в конверте .

    1

    2

    A

    B

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

    Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте .

    l

    Установите на дно полистироловую прокладку , как показано на

    рис . 2

    ( в соответствии с моделью стиральной машины могут быть варианты

    A

    ,

    B

    или

    C

    ).

    6

    C

    2

    1

    B

    A

    A

    B

    A

    B

    B

    A

    2

    3

    1

    3

    Подключение к водопроводной линии

    l

    Подключите заливной шланг к крану

    ( рис . 3)

    используя только новый шланг , поставляемый с бытовым устройством

    ( не используйте старые шланги ). l

    Некоторые модели могут иметь одну или несколько из перечисленных ниже функций : l

    HOT&COLD ( ГОРЯЧАЯ И ХОЛОДНАЯ )

    ( рис . 4)

    : Подсоединение к стиральной машине линий горячей и холодной воды обеспечивает экономию электроэнергии .

    Подсоедините серый шланг к водопроводному крану линии холодной воды а красный шланг к водопроводному крану линии горячей воды .

    Стиральная машина может быть подсоединена только к крану холодной воды : в этом случае некоторые из программ могут начинаться с запаздыванием в несколько минут . l

    AQUASTOP ( ПРЕКРАЩЕНИЕ ПОДАЧИ ВОДЫ )

    ( рис . 5)

    : В шланге подачи воды установлено устройство , которое при повреждении шланга подачи воды прекращает подачу воды в стиральную машину ; в этом случае в окне “

    A

    ” появляется красная метка , что указывает на то , что шланг нужно заменить . Чтобы отвернуть гайку , нужно нажать на фиксатор «

    B

    «. l

    AQUAPROTECT — ( ЗАЩИТА ПОДАЧИ ВОДЫ ) –

    ШЛАНГ ПОДАЧИ ВОДЫ С ОБОЛОЧКОЙ ( рис .

    6)

    : При наличии утечки воды из основного внутреннего шланга «

    A

    «, в прозрачной оболочке шланга «

    B

    » будет скапливаться вода , позволяющая завершить цикл стирки . После окончания цикла стирки свяжитесь с сервисным центром для того , чтобы заменить шланг подачи воды .

    Установка

    l

    Проследите за тем , чтобы не было перегибания или деформации шланга в пространстве между стиральной машиной и стеной . Поместите конец сливного шланга в ванну или подсоедините его к сливному отверстию в стене ( предпочтительно ), расположенному на высоте не менее 50 см от пола . Диаметр сливного шланга должен быть больше диаметра шланга подачи воды (

    рис . 7

    ).

    3

    4

    5

    A

    7

    7

    1

    B

    +2,6 mt max

    6

    A min 4 cm

    B

    l

    Отрегулируйте горизонтальный уровень стиральной машины с помощью ножек , как показано на

    рис .

    8

    :

    a

    . поверните гайку по часовой стрелке , чтобы освободить винт ;

    b

    . поверните ножку , чтобы она поднялась или опустилась до соприкосновения с полом ;

    c

    . зафиксируйте ножку с помощью гайки так , чтобы гайка вошла в контакт с дном стиральной машины . l

    Подключите стиральную машину к электросети .

    8

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

    Если нужно заменить сетевой шнур , свяжитесь с сервисным центром .

    Выдвижная кассета для моющего средства

    Выдвижная кассета для моющего средства имеет три отсека , как показано на

    рис .

    9

    : l

    отсек “1”

    : для моющего средства , используемого для предварительной стирки ; l

    отсек “ ”

    : для специальных добавок , умягчителей воды , крахмала , ароматизаторов , и т . п ;

    9

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

    Используйте только жидкие продукты , стиральная машина автоматически дозирует добавки для каждого цикла во время последнего полоскания .

    l

    отсек “2”

    : для моющего средства .

    В некоторых моделях имеется

    чашка для жидкого моющего средства ( рис .

    10)

    . Чтобы использовать чашку для жидкого моющего средства , поместите ее в

    отсек «2»

    . При этом жидкое моющее средство попадет в барабан стиральной машины в нужное время . Эта чашка также может использоваться для отбеливающего средства при выборе программы

    » Полоскание «.

    10

    11

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

    Некоторые моющие средства являются трудноудалимыми . В этом случае рекомендуется установить в барабан стиральной машины специальный контейнер ( пример на рис . 11).

    8

    2

    C

    B

    A

    1

    3.

    ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

    Советы относительно загрузки белья

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : При сортировке белья следует проверить , что :

    — из белья для стирки удалены металлические предметы , такие как , например , шпильки и монеты ;

    — пуговицы и молнии застегнуты , пояса и ленты завязаны ;

    — со штор сняты ролики ;

    — следует внимательно прочесть информацию на ярлыках с указаниями относительно стирки ;

    — следует удалить стойкие пятна с помощью специальных моющих средств . l при стирке ковриков , покрывал и других тяжелых тканей не рекомендуется использовать отжим . l

    Перед стиркой изделий из шерсти необходимо убедиться в том , что данное изделие предназначено для стирки в стиральной машине . Для этого проверьте информацию на этикетке ткани , которую планируете стирать .

    Полезные советы для пользователя

    Советы относительно бережного по отношению к природе и экономичного использования стиральной машины .

    Загружайте в стиральную машину максимальное рекомендованное количество белья .

    l

    Обеспечьте наилучшее использование электроэнергии , воды , моющего средства и времени с помощью максимальной рекомендованной загрузки вашей стиральной машины . При полной загрузке машины экономится 50% электроэнергии по сравнению с двумя половинными загрузками .

    Вам нужна предварительная стирка ?

    l

    Только для очень грязного белья !

    СЭКОНОМЬТЕ моющее средство , время , воду , и от 5 до 15% электроэнергии , не используя режим предварительной стирки (Prewash) для стирки не очень сильно загрязненного белья .

    Требуется стирка в горячей воде ?

    l

    Предварительно обработайте пятна пятновыводителем или замочите сухое белье с пятном в воде перед стиркой , чтобы уменьшить необходимость стирки в горячей воде . Снижайте потребление электроэнергии путем использования программы стирки при низкой температуре ”

    Перед использованием программы сушки

    ( СТИРАЛЬНО СУШИЛЬНЫЕ МАШИНЫ )

    l

    Перед использованием программы сушки уменьшите количество воды в белье , выбрав высокую скорость вращения барабана . Это обеспечит ЭКОНОМИЮ электроэнергии и времени .

    Следуйте указаниям и рекомендациям относительно

    использования моющего средства при разных температурах

    , которые приведены в

    кратком руководстве

    . В любом случае обязательно прочтите инструкции относительно правильного использования и дозировки моющего средства , приведенные на его упаковке .

    При стирке сильно загрязненных белых тканей мы рекомендуемвам пользоваться программами для хлопчатобумажных тканей с температурой 60° С

    или выше и использовать при этом обычный стиральный порошок ( для стирки сильно загрязненных вещей ), содержащий отбеливающие вещества , который при умеренных / высоких температурах обеспечивает превосходные результаты .

    Для стирки при температуре от 40°C до

    60°C

    тип используемого моющего средства должен соответствовать типу ткани и уровню ее загрязнения . Обычные стиральные порошки хорошо подходят для “ белых ” и цветных тканей с прочной краской , а жидкие моющие средства или » защищающие цвет » стиральные порошки хорошо подходят для стирки цветных тканей с небольшими уровнями загрязнения .

    Для стирки при температуре ниже 40°C

    мы рекомендуем использовать жидкие моющие средства , или моющие средства , на которых указано , что они могут применяться для стирки при низкой температуре .

    Для стирки изделий из шерсти или шелка

    пользуйтесь только специальными моющими средствами , предназначенными для этих тканей .

    9

    4.

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И

    ЧИСТКА

    Для чистки наружных поверхностей стиральной машины используйте влажную ткань . Не используйте абразивные чистящие средства , спирт и / или растворители . Для обычной чистки стиральной машины не требуются специальные процедуры : очистите отсеки кассеты для моющих средств и фильтры ; ниже представлены указания относительно перемещения стиральной машины и относительно ухода за ней при длительном хранении .

    Чистка выдвижной кассеты для моющих средств

    l

    Рекомендуется чистить кассету для моющих средств , чтобы предотвратить накапливания в ней моющего средства и добавок . l

    Для этого нужно извлечь кассету , приложив небольшое усилие , промыть ее под струей воды , и установить на место .

    Чистка фильтра

    l

    В стиральной машине имеется специальный фильтр , задерживающий достаточно крупные загрязнения

    ( например , пуговицы и монеты ) которые могут забить слив . l

    ТОЛЬКО ДЛЯ НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЕЙ

    :

    Извлеките гофрированный шланг , удалите пробку и слейте воду в контейнер . l

    Перед выворачиванием фильтра рекомендуется положить под него кусок впитывающей воду ткани , чтобы сохранить пол сухим . l

    Поверните фильтр против часовой стрелки до ограничителя . l

    Снимите и очистите фильтр ; затем установите его на место , повернув по часовой стрелке . l

    Установите все детали на место , выполнив описанные выше операции в обратной последовательности .

    Советы относительно перемещения стиральной машины и длительного ее хранения

    l

    Если стиральная машина должна храниться в неотапливаемом помещении в течение длительного времени , слейте из шлангов всю воду . l

    Отсоедините стиральную машину от электрической сети . l

    Снимите со шланга фиксирующую ленту и опустите шланг , чтобы полностью слить воду в контейнер . l

    Закрепите сливной шланг с помощью ленты .

    10

    5.

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО

    ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

    В данной стиральной машине уровень воды автоматически регулируется в соответствии с типом и количеством стираемого в ней белья . Эта система снижает потребление электроэнергии и время стирки .

    Выбор программы

    l

    Включите стиральную машину и выберите нужную программу стирки . l

    В случае необходимости выберите температуру стирки и нажмите нужную кнопку » опции «. l

    Чтобы начать стирку нажмите кнопку

    СТАРТ / ПАУЗА .

    Если в процессе стирки происходит нарушение подачи электроэнергии , то специальное запоминающее устройство сохраняет установки , и при восстановлении подачи электроэнергии машина возобновляет цикл стирки с того момента , когда произошло прекращение ее работы .

    l

    После завершения программы на дисплее появится сообщение «End» (« конец »), или , у некоторых моделей , включатся все световые индикаторы цикла стирки .

    Подождите , пока не погаснет световой индикатор блокировки открывания загрузочного люка : приблизительно через

    2 минуты после окончания программы .

    l

    Выключите стиральную машину .

    Для выполнения любого типа стирки обратитесь к таблице программ стирки и выполните указанные операции .

    Технические характеристики

    Давление в гидравлической системе :

    min 0,05 M п a / max 0,8 M П a

    Скорость вращения центрифуги :

    См . Таблицу технических характеристик .

    Потребляемая мощность / эл . предохранитель / Напряжение в сети :

    См . Таблицу технических характеристик .

    6.

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

    И ПРОГРАММЫ

    H

    I

    Q

    A

    L MNO P

    D C E F G B

    A Переключатель выбора программы с положением OFF ( ВЫКЛ .)

    B Кнопка СТАРТ / ПАУЗА

    C Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ

    D Кнопка ФУНКЦИИ

    E Кнопка БЫСТРАЯ / УРОВЕНЬ

    ЗАГРЯЗНЕНИЯ

    F Кнопка ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

    G Кнопка ВЫБОР ОТЖИМА

    F+G БЛОКИРОВКА КНОПОК

    H Цифровой дисплей

    I Индикаторы ФУНКЦИИ

    L Световой индикатор

    БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ

    M Индикатор KG DETECTOR

    N Индикатор БЛОКИРОВКА

    КНОПОК

    O Индикаторы ВЫБОР

    ТЕМПЕРАТУРЫ

    P Индикаторы ВЫБОР ОТЖИМА

    Q Зона SMART TOUCH

    11

    Открывание дверцы

    Специальное защитное устройство предотвращает открывание дверцы сразу же после окончания цикла стирки .

    Прежде чем открыть дверцу , подождите 2 минуты после окончания цикла стирки ( должен погаснуть световой индикатор

    БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ ).

    Кнопка СТАРТ / ПАУЗА

    Перед нажатием кнопки СТАРТ / ПАУЗА закройте дверцу .

    l

    Нажмите , чтобы запустить выбранный цикл .

    Переключатель выбора программы с положением

    OFF ( ВЫКЛ .)

    После поворота переключателя выбора программы загорается дисплей , на котором отображаются установки для выбранной программы .

    В целях экономии электроэнергии в конце цикла стирки , и когда машина не работает , яркость дисплея уменьшается .

    ВАЖНО : Чтобы выключить машину , установите переключатель выбора программы в положение OFF

    ( ВЫКЛ .).

    l

    Нажмите кнопку

    СТАРТ / ПАУЗА ,

    чтобы запустить выбранный цикл стирки . l

    После того , как программа выбрана , переключатель выбора программы будет оставаться в неподвижном положении до окончания цикла . l

    Выключите стиральную машину , повернув переключатель выбора программы в положение

    OFF ( ВЫКЛ .)

    .

    Переключатель выбора программы должен возвращаться в положение

    OFF ( ВЫКЛ .) в конце каждого цикла стирки , или при запуске последующего цикла стирки перед выбором и запуском следующей программы .

    После нажатия кнопки СТАРТ / ПАУЗА может пройти несколько секунд перед тем , как машина начнет работать .

    ДОБАВЛЕНИЕ ИЛИ ИЗВЛЕЧЕНИЕ

    БЕЛЬЯ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ

    ( ПАУЗА )

    l

    Нажмите и удерживайте клавишу

    СТАРТ / ПАУЗА

    примерно

    2 секунды

    ( световой индикатор и время до окончания стирки начнут мигать , показывая , что машина была поставлена на паузу ). l

    Подождите

    2 минуты ,

    пока система безопасности разблокирует дверцу .

    Во избежание перелива , перед тем как открыть дверцу , необходимо убедиться в том , что уровень воды ниже проема дверцы .

    l

    После добавления или извлечения вещей , закройте дверцу и нажмите клавишу

    СТАРТ / ПАУЗА

    ( программа начнется с того момента , когда она была прервана ).

    ОТМЕНА ПРОГРАММЫ

    l

    Чтобы отменить программу , установите переключатель выбора программы в положение

    OFF ( ВЫКЛ .)

    .

    Кнопка ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ

    l

    Эта кнопка позволяет вам задержать запуск выбранного цикла стирки на время до

    24 часов

    .

    12

    l

    Для задержки запуска цикла стирки выполните описанные ниже действия :

    — Выберите нужную программу .

    — Нажмите кнопку один раз , чтобы активировать ее ( на дисплее появляется

    h00

    ), а затем нажмите ее еще раз , чтобы установить задержку

    1 час

    ( на дисплее появляется

    h01

    ).

    Установленная задержка будет увеличиваться на

    1 час

    после каждого последующего нажатия кнопки до тех пор , пока на дисплее не появится

    h24

    (24 часа ).

    После этого следующее нажатие кнопки сбрасывает задержку запуска на ноль .

    — Подтвердите с помощью нажатия кнопки

    СТАРТ / ПАУЗА

    . Начинается обратный отсчет времени , и когда он закончится , программа запустится автоматически . l

    Отложенный старт можно отменить , повернув переключатель программ в положение

    OFF ( ВЫКЛ ).

    В случае нарушения подачи электроэнергии во время работы машины выбранная программа сохраняется в специальной памяти , и после восстановления подачи электроэнергии эта программа выполняется с того места , где она была прервана .

    Перед нажатием кнопки СТАРТ / ПАУЗА следует выбрать кнопки варианта .

    Кнопка ФУНКЦИИ

    Вы можете выбрать один из трех вариантов :

    — ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ

    l

    Эта опция позволяет добавить еще один цикл полоскания после окончания цикла стирки и была предусмотрена для людей с нежной и чувствительной кожей , у которых даже незначительные остатки моющего средства могут вызвать раздражение или аллергию . l

    Эту функцию также рекомендуется применять при стирке детских вещей и в случае использования большого количества моющего средства при стирке очень грязных вещей , волокна которых обычно удерживают моющее средство .

    — ГИГИЕНА +

    Эту опцию можно использовать только в том случае , если вы задали температуру

    60°C. Данная опция позволяет проводить гигиеническую обработку одежды за счет того , что в течение всего цикла стирки будет поддерживаться постоянная температура .

    — ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА

    Эта функция сводит к минимуму образование складок на ткани путем отмены промежуточных отжимов или с помощью уменьшения интенсивности последнего отжима .

    Если выбран вариант , который не совместим с выбранной программой , индикатор варианта мигнет и выключится .

    Кнопка БЫСТРАЯ / УРОВЕНЬ

    ЗАГРЯЗНЕНИЯ

    Данная кнопка позволяет выбрать один из двух вариантов в зависимости от выбранной программы :

    — БЫСТРАЯ

    Данная кнопка становится активной при установке ручки на программу

    БЫСТРАЯ (14/30/44 мин .)

    и позволяет выбрать одну из указанных продолжительностей цикла стирки .

    — УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ

    l

    После выбора программы автоматически отобразится продолжительность цикла стирки , установленная для этой программы .

    13

    l

    Эта опция позволяет выбрать один из трех уровней интенсивности стирки в зависимости от степени загрязнения тканей , посредством изменения продолжительности программы ( может использоваться только для некоторых программ , как показано в таблице программ ).

    Кнопка ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

    l

    Эта кнопка позволяет изменять температуру циклов стирки . l

    Во избежание повреждения тканей превышение максимального значения температуры , допустимого для каждой программы , невозможно . l

    Если вы хотите , чтобы стирка проходила в холодной воде , все индикаторы должны быть выключены .

    Кнопка ВЫБОР ОТЖИМА

    l

    Нажатием этой кнопки можно уменьшить максимальную скорость или , при желании , отменить цикл отжима . l

    При отсутствии конкретной информации на этикетке одежды можно использовать максимальную скорость отжима , предполагаемую в программе .

    Машина оборудована специальным электронным устройством , которое отменяет цикл отжима , если загруженное белье не сбалансировано .

    Это позволяет уменьшить шум и вибрацию машины и продлевает срок ее службы .

    БЛОКИРОВКА КНОПОК

    l

    Одновременное нажатие кнопок

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

    и

    ВЫБОР

    ОТЖИМА

    в течение

    трех секунд

    позволяет вам заблокировать кнопки .

    Тем самым вы исключаете возможность случайных или непреднамеренных изменений при случайном нажатии кнопок на дисплее во время выполнения цикла . l

    Отменить блокировку клавиш можно повторным одновременным нажатием двух кнопок или выключением и включением машины .

    Цифровой дисплей

    С помощью дисплея вы имеете возможность постоянно получать информацию относительно состояния машины .

    Во избежание повреждения ткани превышение максимальной скорости отжима , установленного для каждой программы , невозможно .

    l

    Для повторного включения цикла отжима нажимайте кнопку до тех пор , пока не установите желаемую скорость отжима . l

    Скорость отжима можно изменять без приостановки машины .

    Передозировка моющего средства может привести к избыточному пенообразованию . Если устройство обнаруживает наличие избыточной пены , оно может отменить фазу отжима или увеличить продолжительность программы и расход воды .

    1 2 3 4 6 7

    5

    1) ИНДИКАТОРЫ ФУНКЦИЙ

    Индикаторы показывают функции , выбранные при нажатии соответствующей кнопки .

    2) ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЦИКЛА

    l

    После выбора программы на дисплее автоматически появляется продолжительность цикла стирки , которая может изменяться в зависимости от выбранной функции .

    14

    l

    После того как начнется выполнение программы , вы будете постоянно получать информацию относительно времени , оставшегося до конца стирки . l

    Машина вычисляет время до конца выбранной программы на основании стандартной загрузки . Во время выполнения цикла стирки машина корректирует время до конца выбранной программы в соответствии с весом и составом загрузки .

    3) СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКА

    ДВЕРЦЫ

    l

    Эта пиктограмма указывает на то , что дверца машины закрыта .

    Перед нажатием кнопки СТАРТ / ПАУЗА закройте дверцу .

    l

    После нажатия кнопки

    СТАРТ / ПАУЗА

    на машине с закрытой дверцей , индикатор будет мигать короткое время , а затем будет гореть ровным светом .

    Если дверца машина не закрыта полностью , индикатор будет продолжать мигать в течение приблизительно 7 секунд . После этого команда пуска будет автоматически отменена . В этом случае правильно закройте дверцу и нажмите кнопку СТАРТ / ПАУЗА .

    l

    Специальное защитное устройство предотвращает открывание дверцы сразу же после окончания цикла стирки .

    Перед тем как открыть дверцу машины подождите

    2 минуты

    после окончания цикла стирки ( пока не погаснет световой индикатор блокировки дверцы ). После окончания цикла стирки установите переключатель выбора программы в положение

    OFF ( ВЫКЛ .)

    .

    4) ИНДИКАТОР Kg Detector ( Проверка веса ) — эта функция действует только для программ стирки хлопчатобумажных и синтетических тканей

    l

    Индикатор

    «Kg Detector»

    будет гореть в течение нескольких первых минут цикла стирки . В это время интеллектуальный датчик будет взвешивать загруженное в машину белье и будет регулировать продолжительность цикла , а также расход воды и электроэнергии . l

    На каждой стадии стирки

    «Kg Detector»

    позволяет контролировать информацию относительно веса загрузки в барабане машины , и на первых минутах стирки он :

    — регулирует необходимое количество воды ;

    — определяет продолжительность цикла стирки ;

    — регулирует полоскание в соответствии с выбранным типом стираемой ткани ;

    — регулирует скорость вращения барабана в соответствии с типом стираемой ткани ;

    — определяет наличие мыльной пены , и , в случае необходимости , увеличивает количество расходуемой воды во время выполнения полоскания ;

    — регулирует скорость вращения барабана в соответствии с загрузкой , предотвращая тем самым нарушение балансировки загрузки в барабане .

    5) ИНДИКАТОР БЛОКИРОВКИ КНОПОК

    Этот индикатор показывает , что кнопки заблокированы .

    6) ИНДИКАТОРЫ ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ

    Показывает температуру стирки выбранной программы , которая может быть изменена ( где это допустимо ) нажатием соответствующей кнопки .

    Если вы хотите , чтобы стирка проходила в холодной воде , все индикаторы должны быть выключены .

    7) ИНДИКАТОРЫ ВЫБОР ОТЖИМА

    Показывает скорость отжима для выбранной программы , которая может быть изменена или пропущена посредством нажатия соответствующей кнопки .

    15

    SMART TOUCH

    В устройстве применяется технология

    Smart Touch

    (

    Интеллектуального сенсорного ввода )

    , позволяющая через Приложение взаимодействовать со смартфонами на платформе операционной системы Андроид

    (Android), имеющими функцию связи малого радиуса действия (NFC). l

    Загрузите на свой смартфон прикладную программу

    Candy simply-Fi

    .

    Приложение

    Candy simply-Fi

    доступно для устройств , работающих с операционными системами как Android, так и iOS, как для планшетов , так и для смартфонов . Однако осуществлять взаимодействие с машиной и пользоваться всеми преимуществами , предлагаемыми технологией Smart Touch, вы сможете , только используя смартфоны на платформе

    Android с технологией NFC, в соответствии со следующей функциональной схемой :

    Смартфон на платформе

    Android с технологией NFC

    Взаимодействие с устройством + информационное наполнение

    Смартфон на платформе

    Android без технологии NFC

    Планшет платформе

    Android на

    Смартфон iPhone компании

    Apple

    Только информационное наполнение

    Только информационное наполнение

    Только информационное наполнение

    Планшет iPad компании Apple

    Только информационное наполнение

    ФУНКЦИИ

    Основные функции , доступные при использовании Программного приложения : l

    Голосовой помощник –

    Подсказка для выбора оптимального цикла только с тремя типами вводимых голосом данных ( одежда / ткань , цвет , уровень загрязнения ). l

    Программы —

    Для загрузки и запуска новых программ стирки . l

    Smart уход —

    Циклы проверки и « Авто очистка » и руководство по устранению неисправностей . l

    Моя статистика —

    Статистика стирки и подсказки относительно более эффективной эксплуатации машины .

    Получите полную информацию функций

    Интеллектуального сенсорного ввода

    Smart Touch, просматривая Приложение в демонстрационном режиме (DEMO), или перейдите к : www.candysmarttouch.com

    КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ

    ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ

    СЕНСОРНЫЙ ВВОД SMART TOUCH

    В ПЕРВЫЙ РАЗ — Регистрация машины

    l

    Войдите на вашем смартфоне на платформе Android в меню

    « Настройки »

    и включите функцию ближней связи NFC в меню

    « Беспроводная связь и сети

    ».

    В зависимости от модели смартфона и версии его операционной системы Android процессы активации функции ближней связи

    NFC могут различаться . Для получения более подробной информации обратитесь к руководству пользователя смартфона .

    l

    Для включения сенсора на панели управления установите ручку в положение

    Smart Touch

    . l

    Откройте Приложение , создайте профиль пользователя и зарегистрируйте устройства , следуя инструкциям на экране смартфона или в

    « Краткое P уководство »

    , прилагаемом к машине .

    Ознакомиться с более подробной информацией , с часто задаваемыми вопросами и просмотреть видео , демонстрирующее , как быстро проводить регистрацию , можно на сайте : www.candysmarttouch.com/how-to

    16

    В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ — Регулярное использование

    l

    Каждый раз , когда вы хотите управлять машиной через Приложение , сначала необходимо включить режим

    Smart Touch

    , установив ручку в это положение . l

    Убедитесь , что Вы разблокировали экран телефона ( который мог находиться в режиме готовности ) и активировали функцию NFC; иначе следуйте ранее упомянутым шагам . l

    Если вы хотите включить цикл стирки , загрузите в машину одежду и моющее средство и закройте дверцу . l

    Выберите требуемую функцию в Приложении

    ( например , запуск программы , цикл

    Проверки , обновление статистики и т .

    п .). l

    Следуйте инструкциям на дисплее телефона ,

    ДЕРЖА ЕГО на логотипе

    Smart Touch

    на панели управления машины , когда этого требует Приложение .

    ПРИМЕЧАНИЯ :

    Расположите смартфон таким образом , чтобы антенна ближней связи NFC на его задней поверхности соответствовала положению логотипа Smart Touch на устройстве ( см . приведенный ниже рисунок ).

    Если вы не знаете , где размещена антенна NFC на смартфоне , слегка перемещайте его круговыми движениями вокруг логотипа Smart

    Touch, до тех пока Приложение не подтвердит соединение . Для успешной передачи данных ОЧЕНЬ

    ВАЖНО ДЕРЖАТЬ СМАРТФОН НА

    ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНОЙ

    МАШИНЫ В ТЕЧЕНИИЕ ВСЕХ

    НЕСКОЛЬКИХ СЕКУНД , КОГДА ИДЁТ

    ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ . Сообщение на смартфоне проинформирует Вас о правильном завершении процедуры и моменте , когда смартфон можно убрать .

    Толстые чехлы или металлические наклейки на смартфоне могут негативно сказаться на качестве передачи данных между машиной и телефоном или вообще прервать передачу данных . При необходимости снимите чехол или наклейки .

    Замена некоторых компонентов смартфона ( например , задней крышки , батареи , и т .

    д .) на неоригинальные может привести к удалению NFC антенны , что полностью исключит возможность использования приложения .

    Управление или обращение с машиной через Приложение возможно только

    « на близком расстоянии », поэтому выполнять дистанционные операции , например , из другой комнаты или извне дома невозможно .

    17

    Таблица выбора программ

    ПРОГРАММА

    ( МАКС .)

    *

    ( смотри панель управления )

    Белый хлопок

    2)

    1)

    2

    1

    ( МАКС .)

    5 6 7 8 9 10 11 12

    75°

    2 1

    Хлопок +

    Предварительная стирка

    2)

    EcoMix 20°

    Хлопок

    Синтетика

    5 6 7 8 9 10 11 12

    5 6 7 8 9 10 11 12

    **

    2)

    2)

    5 6 7 8 9 10 11 12

    2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6

    60°

    20°

    60°

    60°

    Ежедневная 59 мин .

    1,5 2 2,5 3 3 3,5 3,5 4 60°

    Быстрая

    3)

    14′

    1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 30°

    30′

    1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3

    30°

    44′

    3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4

    40°

    Полоскание

    Слив + Отжим

    — — — — — — — —

    — — — — — — — —

    Деликатные

    2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 40°

    Ручная

    1 1 1 2 2 2 2 2,5

    30°

    Шерсть

    1 1 1 2 2 2 2 2,5

    2)

    3,5 4 4,5 5,5 6 6,5 7 8

    40°

    Детская одежда

    60°

    Легкая глажка

    2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 30°

    Настраиваемые регулировки рукоятки , которые вы должны выбрать для взаимодействия с приложением для смартфона и для загрузки циклов ( см . соответствующий раздел ). По умолчанию на заводе устанавливается программа Авто очистка , предназначенная для выполнения санитарной обработки машины .

    18

    Прочтите эти примечания:

    * Максимальная загрузка сухого белья зависит от используемой модели (см. панель управления).

    ** СТАНДАРТНЫЕ ПРОГРАММЫ ДЛЯ

    СТИРКИ ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ

    ТКАНЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С

    ДИРЕКТИВАМИ ЕС No 1015/2010 И No

    1061/2010.

    ПРОГРАММА ДЛЯ СТИРКИ

    ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ ТКАНЕЙ ПРИ

    ТЕМПЕРАТУРЕ 60°C.

    ПРОГРАММА ДЛЯ СТИРКИ

    ХЛОПЧАТОБУМАЖНЫХ ТКАНЕЙ ПРИ

    ТЕМПЕРАТУРЕ 40°C.

    Эти программы хорошо подходят для стирки не слишком грязного белья из хлопчатобумажных тканей и являются наиболее эффективными программами в плане экономии расхода электроэнергии и воды при стирке хлопчатобумажных тканей. Эти программы соответствуют температуре, указанной на ярлыке изделия, а фактическая температура может немного отличаться от указанной температуры цикла стирки.

    (Только для моделей с контейнером для жидкого моющего средства).

    Если на некоторых вещах имеются пятна, для удаления которых требуется обработка отбеливающей жидкостью, удаление этих пятен может быть выполнено в стиральной машине.

    Налейте отбеливающую жидк ость в ванночку для отбеливающей жидкости, которая находится в обозначенном цифрой

    «2»

    отсеке в выдвижном контейнере для моющего средства, и выберите специальную программу

    ПОЛОСКАНИЕ. После окончания этой фазы стирки установите переключатель выбора програм мы в положение OFF (ВЫКЛ.), загрузите в машину остальные вещи, и выполните нормальный цикл стирки с использованием подходящей программы стирки.

    1)

    После выбора программы на дисплее отображается рекомендуемая температура стирки, которая может быть изменена (если это разрешено) с помощью соответствующей кнопки, однако превышение допустимого максимального значения температуры недопустимо.

    2)

    Для показанных программ вы можете регулировать продолжительность и интенсивность стирки с помощью кнопки УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ.

    3)

    Выбрав программу БЫСТРАЯ с помощью переключателя выбора программы, вы можете с помощью кнопки БЫСТРАЯ выбрать одну из трех и меющихся программ:

    14, 30 и 44 минуты.

    19

    Выбор программы

    Для стирки тканей различных типов и разной степени загрязненности стиральная машина имеет различные программы , отвечающие конкретным требованиям стирки

    Ежедневная 59 мин .

    Эта специальная программа обеспечивает высококачественную стирку при значительном стирки для

    . Эта уменьшении программа уменьшенной предназначена загрузки ( см . времени таблицу

    ( см . таблицу программ ).

    Белый хлопок

    Обеспечивает превосходные результаты стирки . Отжим в конце программы обеспечивает эффективное удаление воды . программ ).

    Быстрая (14/30/44 мин .)

    Эта программа рекомендуется для стирки небольших загрузок не очень грязного белья . При использовании этой программы рекомендуется уменьшить количество используемого моющего средства для

    Хлопок + Предварительная стирка

    Эта программа была разработана для удаления стойких пятен с белой хлопчатобумажной ткани . Предварительная того , чтобы уменьшить расход моющего средства . Выбрав программу БЫСТРАЯ , стирка обеспечивает удаление стойких загрязнений . Загрузите в отсек

    «1»

    моющее средство в объеме 20% от объема моющего средства для основной стирки . вы можете с помощью кнопки выбрать одну из трех имеющихся программ .

    Полоскание

    Эта программа выполняет 3 полоскания со

    EcoMix 20°

    Эта инновационная программа позволяет вам одновременно стирать изделия из различных тканей и изделия разных цветов , средней скоростью вращения барабана , которая может быть уменьшена с помощью нажатия соответствующей кнопки . Она используется для полоскания всех типов тканей , например , после стирки , выполненной вручную . например , изделия из хлопка , синтетических тканей , и комбинированных тканей при температуре всего лишь 20°C и добиваться при этом превосходных результатов стирки . Потребление электроэнергии при использовании этой программы составляет всего лишь 40% от потребления электроэнергии при использовании обычной стирки изделий из хлопка при температуре

    40°C.

    Хлопок

    Эта программа хорошо подходят для стирки не очень грязных хлопчатобумажных изделий и являются наиболее эффективной программой в плане экономии электроэнергии и воды при стирке хлопчатобумажных изделий .

    Слив + Отжим

    Эта программа выполняет слив воды из машины и отжим при максимальной скорости вращения барабана . Имеется возможность уменьшить скорость вращения барабана или отменить отжим .

    Деликатные

    Эта программа прерывается остановками и очень подходит для стирки деликатных тканей . Стирка и полоскание выполняются при высоком уровне воды в машине , что обеспечивает результатов . получение наилучших

    Ручная

    Синтетика

    Стирка и полоскание оптимизированы по ритмам вращения барабана и уровням воды в стиральной машине .

    Мягкое вращение обеспечивает снижение образования на тканях складок .

    Программа для стирки вещей , предназначенных только для ручной стирки . Программа заканчивается тремя полосканиями и отжимом с низкой скоростью вращения барабана .

    20

    Шерсть

    Эта программа предназначена для стирки шерстяных тканей , которые можно стирать в стиральной машине , или для стирки вещей , которые должны стираться вручную .

    Детская одежда

    Эта программа позволяет Вам стирать всю детскую одежду с превосходным качеством и дезинфицирующим эффектом при установленной температуре не менее 60˚ С . Для достижения оптимального результата дезинфицирующего эффекта мы рекомендуем использовать детский стиральный порошок . Использование функции пара вслед за этой программой позволяет выполнить эффективную гигиеническую обработку , уменьшить сминание и облегчить утюжку .

    Легкая глажка

    Эта программа стирки подходит для смешанных тканей и предполагает обработку паром , которая разглаживает заломы и восстанавливает волокна ткани , тем самым значительно упрощая процесс глажки .

    Smart Touch ( Интеллектуальный сенсорный ввод )

    Настраиваемая установка ручки , которую нужно выбрать , если вы хотите послать машине команду из Приложения и загрузить / запустить цикл ( для получения более подробной информации см . соответствующий раздел и руководство пользователя Приложения ).

    В опции

    Smart Touch

    на заводе по умолчанию установлен цикл

    » Авто очистка «

    , предназначенный для проведения санитарной обработки барабана , удаления неприятных запахов и продления срока службы стиральной машины .

    Убедитесь в том , что цикл

    » Авто очистка «

    запускается без наличия одежды в барабане с использованием только порошкового моющего средства .

    После завершения цикла оставьте дверцу машины открытой , чтобы барабан полностью высох .

    Рекомендуется повторять после каждых 50ти циклов стирки .

    21

    7.

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ГАРАНТИЙНЫЕ

    ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

    Если вы видите , что стиральная машина не работает надлежащим образом , то обратитесь к краткому руководству , приведенному ниже и содержащему несколько практических советов о том , как решать наиболее распространенные проблемы .

    ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ФУНКЦИЕЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОГО СЕНСОРНОГО ВВОДА

    SMART TOUCH

    Благодаря Smart проверка Приложения

    Candy simply-Fi

    вы в любое время можете проверить правильность работы вашей машины . Для этого вам нужен только смартфон на платформе Android с технологией NFC. Более подробную информацию можно найти в Приложении . Если на дисплее машины отображается ошибка

    ( появлением кода ошибки или миганием светодиодного индикатора ), вам необходимо включить Приложение и приблизить свой смартфон на платформе

    Android с функцией ближней связи NFC к логотипу Smart Touch на передней панели машины . После этого можно открыть каталог для устранения проблемы .

    СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ

    l

    Модели с дисплеем :

    ошибка обозначается цифрой , перед которой стоит буква

    “E” ( например : Ошибка 2 = Е 2). l

    Модели без дисплея :

    на ошибку указывает мигание всех светодиодных индикаторов в количестве , равном коду ошибки , после чего следует 5секундная пауза ( например :

    Ошибка 2 = два мигания — пауза 5 секунд — 2 мигания — и т .

    д .).

    Отображенная ошибка

    E2

    ( с дисплеем )

    2 мигания индикаторов

    ( без дисплея )

    E3

    ( с дисплеем )

    3 мигания индикаторов

    ( без дисплея )

    E4

    ( с дисплеем )

    4 мигания индикаторов

    ( без дисплея )

    E7

    ( с дисплеем )

    7 миганий индикаторов

    ( без дисплея )

    Любой другой код

    Возможные причины и практические решения

    Машина не может набрать воду .

    Убедитесь в том , что водяной вентиль открыт .

    Убедитесь в том , что шланг подачи воды не перегнут , не сплющен и не пережат .

    Сливной шланг расположен на недостаточной высоте ( см . раздел , посвященный установке ).

    Закройте кран подачи воды , отверните фильтрующий шланг на задней стороне стиральной машины и убедитесь в том , что фильтр защиты от песка чист и не забит .

    Стиральная машина не сливает воду .

    Убедитесь в том , что фильтр не забит .

    Убедитесь в том , что шланг подачи воды не перегнут , не сплющен и не пережат .

    Убедитесь в том , что канализационная система не засорена , и что сток воды происходит без препятствий . Попробуйте слить воду в раковину .

    Слишком много пены и / или воды .

    Убедитесь в том , что вы не использовали избыточное количество стирального порошка или стиральный порошок , не подходящий для применения в стиральных машинах .

    Проблема с дверцей .

    Убедитесь в том , что дверца закрыта надлежащим образом . Убедитесь в том , что одежда внутри машины препятствует закрытию дверцы .

    Если дверца заблокирована , выключите стиральную машину и отключите ее от сети питания , подождите 2-3 минуты и попробуйте снова открыть дверцу .

    Выключите стиральную машину , отключите ее от сети питания и подождите одну минуту . Включите машину и запустите программу . Если ошибка повторится , обратитесь в Авторизованный сервисный центр .

    22

    ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА РАБОТЫ

    Проблема Возможные причины и практические решения

    Стиральная машина не работает/не запускается

    На пол вблизи стиральной машины проливается вода

    Стиральная машина не выполняет отжим

    Сильная вибрация/ шум во время работы центрифуги

    Убедитесь в том, что шнур питания машины включен в розетку электросети.

    Убедитесь в том, что питание включено.

    Убедитесь в наличии напряжения в розетке, проверив его с помощью другого устройства, например лампы.

    Дверца может быть неправильно закрыта: откройте и снова закройте ее.

    Проверьте правильность выбора желаемой программы и повторно нажмите кнопку пуска.

    Проверьте, не находится ли стиральная машина в режиме паузы.

    Это может быть вызвано протечкой в прокладке между краном и шлангом подачи воды; в этом случае замените прокладку и затяните трубу и кран.

    Убедитесь в том, что фильтр закрыт надлежащим образом.

    Из-за неправильного размещения одежды в барабане стиральная машина может:

    Попытаться сбалансировать загруженную одежду, увеличив время отжима.

    Уменьшить скорость отжима для уменьшения в ибрации и шума.

    Отменить отжим для защиты машины.

    Убедитесь в том, что загруженная одежда равномерно распределена внутри барабана. Если нет, заново разложите ее и повторно запустите программу.

    Это может быть вызвано тем, что вода была не полностью слита: подождите несколько минут. При сохранении проблемы обратитесь к указаниям раздела Ошибка 3.

    Некоторые модели имеют функцию «без отжима»: убедитесь, что эта функция не включена.

    Убедитесь в том, что некоторые опции, которые могут регулировать скорость отжима, не включены.

    Использование чрезмерного стирального порошка может воспрепятствовать началу цикла отжима.

    Стиральная машина может быть не полностью выровнена: при необходимости проведите регулировку ножек, как указано в соответствующем разделе.

    Убедитесь в том, что с машины были сняты транспортные винты, резиновые прокладки и распорные трубки.

    Убедитесь в том, что внутри барабана нет посторонних предметов

    (монет, крючков, пуговиц и т.п.).

    Стандартная гарантия изготовителя распространяется на неисправности, вызванные электрическими или механическими дефектами изделия, вызванными действиями или бездействием производителя. Если причиной неисправности будут являться факторы, не имеющие касательства к поставленному изделию, неправильное использование или если она вызвана несоблюдением указаний по применению, за устранение таких неисправностей может взиматься плата.

    Если проблема не устраняется или вы Рекомендуется всегда использовать предполагаете нарушение работоспособности оригинальные запасные части, которые машины, немедленно свяжитесь с

    Авторизованным центром обслуживания имеются в наличии в Авторизованном центре обслуживания клиентов. клиентов.

    2 3

    Использование экологически безопасных моющих средств без фосфатов может вызывать следующие эффекты:

    мутная вода, сливаемая во время полоскания:

    это связано с взвешенными в воде цеолитами, которые не оказывают отрицательного влияния на эффективность полоскания.

    белый порошок (цеолиты) на белье после стирки:

    это нормальнее явление, порошок не абсорбируется тканью и не изменяет ее цвет.

    пена в воде при последнем полоскании:

    это не обязательно указывает на плохое полоскание.

    обильная пена

    : Это часто связано с присутствием анионных поверхностно активных веществ, содержащихся в моющих средствах, которые трудно удалить из белья.

    В этом случае не применяйте полоскание: Оно не поможет.

    Сервис

    Гарантия

    Изделие имеет гарантию на условиях, указанных в сертификате, прилагаемом к изделию. Гарантийный сертификат должен быть надлежащим образом заполнен и должен храниться для предоставления при обращении в

    Авторизованный центр обслуживания клиентов.

    Производитель не принимает никаких претензий относительно опечаток в инструкции, поставляемой с этим изделием. Кроме этого, производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемой им продукции, которые не изменяют важных характеристик изделия.

    Машина поставляется с гарантийным сертификатом, который позволяет пользоваться услугами авторизованного Сервисного Центра в течение одного года от даты покупки.

    Для подтверждения гарантийного периода (1 год), установленного на данный товар, нужно предъявить товарный/кассовый чек на покупку товара или правильно заполненный гарантийный сертификат, прилагаемый к товару (с подписью и печатью магазина).

    Сохраните чек или квитанцию продавца, для предъявления их мастерам сервисного центра при необходимости произвести ремонт.

    Если машина имеет признаки неисправности, перед тем как обратиться в сервисный центр, рекомендуем произвести проверку в соответствии с таблицей по устранению неисправностей в разделе 7.

    Если же неисправности продолжаются даже после рекомендованной проверки, обратитесь в авторизованный Сервисный Центр.

    Сообщите номер модели машины и серийный номер, которые Вы найдете на табличке, находящейся под загрузочным люком машины или в гарантийном талоне (16 разрядов, начинающиеся с цифры 3). Сделав это, Вы будете обеспечены более эффективным сервисом.

    Срок службы машины -7 лет.

    Техническое обслуживание и ремонт машины в течение всего срока службы должны проводиться квалифицированными специалистами авторизованного Сервисного Центра.

    24

    Дякуємо , що обрали пральну машину

    Candy

    . Ми впевнені , що вона стане вашим вірним помічником у щоденному

    ВЕЕО містять як забруднюючі речовини

    ( які можуть спричиняти негативні наслідки для довкілля ), так і основні елементи ( які обережному пранні одягу , навіть делікатного .

    Уважно прочитайте цю інструкцію з можна використовувати повторно ). Для належного видалення всіх забруднюючих речовин і збирання та утилізації всіх експлуатації для правильного та безпечного використання приладу , а також для отримання корисних порад щодо його ефективного обслуговування . матеріалів з ВЕЕО відігравати спеціальних важливо важливу

    , відбувалося процедур . аби з роль у поводження дотриманням

    Громадяни можуть запобіганні виникненню загрози довкіллю від ВЕЕО ; для цього дуже важливо дотримуватися основних правил :

    Починайте користування пральною машиною лише після уважного прочитання цієї інструкції . Ми рекомендуємо завжди тримати цю інструкцію поруч та зберігати у належному стані , аби нею можна було скористатися в майбутньому .

    Будь ласка , переконайтеся , що у комплекті з доставленим вам приладом наявна інструкція талон центру інформація енергоефективності до комплекту поставки включено заглушки , напрямну зливного шлангу , а також лоток для рідкого прального засобу або вібділювача ( лише у деяких моделях ). Ми рекомендуємо

    Кожен

    , з та продукт експлуатації маркування зберегти має про

    .

    , адресу

    Також усі ці впевніться компоненти унікальний гарантійний сервісного

    16щодо

    , що

    . значний код , або « серійний номер », що міститься на прикріпленій до пральної машини етикетці ( на дверцятах ) чи на документі у конверті всередині пральної машини . Цей код є своєрідним Ідентифікаційним номером продукту і знадобиться вам для реєстрації продукту або у випадку звернення до Центру з Обслуговування

    Клієнтів

    Candy

    . l l звичайними

    ВЕЕО приладу старий без

    Зміст

    пунктів слід місцевими додаткової обладнання є виробниками домашніми прилад здавати збирання ,

    , чи продавцю який органами плати , відходами до той можна має якщо еквівалентного типу

    ; відповідних влади продавцями та або такого повернути забрати старе має такі самі функції , як і нове обладнання . організованих обладнання . У багатьох країнах ВЕЕО великих розмірів може збиратися у місцях проживання споживачів .

    У багатьох країнах при покупці нового

    1. ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ

    2.

    3.

    4.

    5.

    не можна

    ПОРАДИ З

    поводитися

    УСТАНОВКА

    ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ

    ОБСЛУГОВУВАННЯ

    з

    ТА

    ВЕЕО

    ВИКОРИСТАННЯ

    , як

    ЧИЩЕННЯ

    зі

    Охорона середовища навколишнього

    Це прилад позначено згідно з Директивою Європейського

    Союзу 2012/19/EU щодо відходів електричного та електронного обладнання ( ВЕЕО ).

    6. КЕРУВАННЯ ТА ПРОГРАМИ

    7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА

    ГАРАНТІЯ

    25

    1.

    ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА

    БЕЗПЕКИ

    l

    Даний прилад призначений тільки для використання в домашніх та побутових умовах , таких як :

    Кухня для персоналу в магазинах , офісах та інших робочих умовах ;

    Ферми ;

    Відвідувачами в готелях , мотелях та інших житлових приміщеннях подібного типу ;

    Використання не в домашніх , або подібних умовах , таких як комерційне професійне використання не передбачене в вищезазначених пунктах і є недопустимим . Якщо , прилад використовується в комерційних цілях , це може призвести до скорочення терміну придатності та втрачається гарантійне обслуговування . Будь які пошкодження приладу , які виникають під час використання не в побутових умовах та не за призначенням ( навіть якщо прилад знаходиться в побутовому середовищі ) будуть розглядатися виробником , як недотримання встановлених правил . l

    Прилад дозволяється використовувати дітям від 8 років та людям з обмеженими фізичними , сенсорними або розумовими можливостями , а також недосвідченим користувачам за умови здійснення нагляду за ними або надання їм пояснень щодо безпечного використання приладу та розуміння ними пов ’ язаних із цим небезпек . Не дозволяйте дітям гратися з приладом . Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування пральної машини самостійно і без нагляду . l

    Не допускайте , щоб діти грались з приладом . l

    Тримайте дітей до 3 років подалі від машини , якщо вони не знаходяться під постійним контролем . l

    У разі пошкодження кабелю живлення , для уникнення небезпеки , кабель має бути замінений виробником , його сервісним агентом або вповноваженим кваліфікованим спеціалістом . l

    Для підключення до водопостачання використовуйте лише шланги , які поставляються у комплекті з пральною машиною ( не використовуйте старі шланги ). l

    Напір води повинен бути від 0,05

    МПа до 0,8 МПа . l

    Впевніться , що килим не створює перешкоди для бази пральної машини та вентиляційних отворів . l

    Аби ВИМКНУТИ пральну машину , необхідно встановити позначку на поворотній ручці вибору програм у вертикальне положення . Встановлення поворотної ручки у будь яке інше положення НЕ ВМИКАЄ пральну машину ( тільки для моделей з ручкою програматором ). l

    Після встановлення прилад має бути розташовано так , щоб забезпечити вільний доступ до розетки .

    26

    l

    Максимальне навантаження сухої білизни залежить від використовуваної моделі ( див . панель управління ). l

    Щоб отримати аркуш технічних даних , будь ласка , відвідайте веб сайт виробника .

    Вказівки з безпечної

    кран подачі води .

    експлуатації

    l

    Перед чисткою або обслуговуванням пральної машини витягніть кабель живлення з розетки та перекрийте l

    Впевніться , що електричну систему заземлено . Якщо це не так , зверніться до відповідного кваліфікованого спеціаліста . l

    Будь ласка , не використовуйте перетворювачі , багатомісні розетки або подовжувачі .

    УВАГА : протягом циклу прання вода може нагріватися до дуже високих температур .

    l

    Перед відкриттям дверцят , переконайтеся , що в барабані машини відсутня вода . l

    Не тягніть за кабель живлення або прилад , щоб відключити його з розетки . l

    Не допускайте потрапляння пральної машини під дощ , прямі сонячні промені або вплив інших атмосферних явищ . l

    Під час пересування пральної машини не піднімайте її за ручки управління або лоток для прального

    (

    засобу ; під час транспортування ніколи не розташовуйте пральну машину дверцятами донизу . Ми рекомендуємо піднімати пральну машину вдвох . l

    У разі виникнення несправностей та / або порушення нормальної роботи пральної машини , вимкніть її , перекрийте кран постачання води та не розбирайте прилад . Одразу ж зверніться до Сервісного Центру та використовуйте лише оригінальні запасні частини . Невиконання цих вказівок може вплинути на безпеку цього приладу .

    Маркуючи нашу продукцію символом ми підтверджуемо що цей виріб відповідає основним вимогам директив

    ЄС і гармонізованим стандартам

    Європейського процедуру директивам споживачів

    l

    згідно по з

    . небезпечним навколишнього середовища .

    Даний прилад сертифікований вимогами сертифікації продукції державна

    ,

    Даний а

    Союзу оцінки

    ) для також

    , продукт виріб відповідності не здоров нешкідливий безпеки промислової

    Державним система є

    ‘ пройшов шкідливим я його для органом комітетом

    України з питань технічного регулювання та споживчої політики сертифікації

    УкрСЕПРО . з подальшими змінами і доповненнями .

    27

    2.

    УСТАНОВКА

    l

    Обережно видаліть затяжки , якими з ’ єднано шланги , та кабель живлення , щоб не пошкодити при цьому шланги та кабель живлення . l

    Відгвинтіть

    2

    або

    4

    гвинти (

    A

    ) на задній панелі та зніміть

    2

    або

    4

    прокладки (

    B

    ), як показано на

    Рис .1

    . l

    Закрийте

    2

    або

    4

    отвори , використовуючи заглушки , які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації . l

    Якщо пральна машина є

    вбудованою

    , після видалення затяжок , якими з ’ єднано шланги , відгвинтіть

    3

    або

    4

    гвинти (

    A

    ) та видаліть

    3

    або

    4

    прокладки (

    B

    ). l

    У деяких моделях

    1 чи більше

    прокладок впадуть всередину машини : нахиліть пральну машину вперед , щоб дістати їх . Закрийте отвори , використовуючи заглушки , які знаходяться у пакеті з інструкцією з експлуатації .

    1

    2

    A

    B

    УВАГА : тримайте пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці .

    l

    Розмістіть захисний лист знизу , як показано на

    Рис . 2

    ( залежно від моделі слідуйте малюнку

    A

    ,

    B

    або

    C

    ).

    28

    C

    2

    1

    B

    A

    A

    B

    A

    B

    B

    A

    2

    3

    1

    3

    Підключення до водопроводу

    l

    Підключіть шланг до крану

    ( Рис . 3)

    , використвуйте лише той шланг , що входить у комплект ( не використовуйте старі шланги ). l

    Деякі моделі можуть мати одну або більше з поданих нижче характеристик : l

    ГАРЯЧА ТА ХОЛОДНА ( Рис .4)

    : підключення до гарячого та холодного водопостачання для більшої економії електроенергії . Під ’ єднайте сірий шланг до крану подачі холодної води , а червоний шланг – до крану подачі гарячої води . Пральну машину також може бути підключено тільки до холодного водопостачання : у такому разі , деякі програми можуть починатися з затримкою у декілька хвилин . l

    АКВАСТОП (« Захист від протікання »)

    ( Рис .5)

    : пристрій , розташований на шлангу подачі води , який зупиняє подачу води , якщо шланг протікає ; у цьому випадку у віконці «

    А

    » з ’ являється червона позначка , а шланг треба замінити . Щоб відгвинтити гайку , натисніть на затискач односторонньої дії «

    B

    ». l

    АКВАПРОТЕКТ (« Система захисту від протікання ») – ВОДОНАЛИВНИЙ ШЛАНГ З

    ДОДАТКОВИМ ЗАХИСТОМ ( Рис .6)

    : Якщо вода протече з головного внутрішнього шлангу

    «

    A

    », то вона потрапить до прозорої захисної зовнішньої оболонки «

    B

    », що дозволить закінчити цикл прання . Після завершення циклу прання зверніться до Центру з

    Обслуговування Клієнтів , щоб замінити водоналивний шланг .

    Встановлення

    l

    Впевніться , що шланг не згинається та не передавлюється у місці , де машина присунута до стіни ; встановіть кінець зливного шлангу у раковину чи ванну , але краще підключіть його до зливної труби на висоті щонайменше 50 см , при цьому діаметр зливної труби має бути більшим за діаметр зливного шлангу пральної машини (

    Рис .7

    ).

    3

    4

    5

    A

    7

    29

    1

    B

    +2,6 mt max

    6

    A min 4 cm

    B

    l

    Вирівняйте прилад за допомогою ніжок , як показано на

    Рис .8

    :

    a

    .

    поверніть гайку за годинниковою стрілкою , щоб відкрутити гвинт ;

    b

    .

    повертайте ніжку , щоб підняти або опустити її , доки вона не торкнеться підлоги ;

    c

    .

    зафіксуйте ніжку повертанням гайки доти , доки вона не торкнеться дна пральної машини . l

    Увімкніть прилад у розетку .

    8

    УВАГА : якщо кабель живлення потребує заміни , зверніться до Центру з обслуговування клієнтів .

    Лоток для прального засобу

    Лоток для прального засобу має 3 відділення , як показано на

    Рис .

    9

    : l

    відділення «1»

    : для прального засобу попереднього прання ; l

    відділення « »

    : для спеціальних добавок , пом ’ якшувачів , накрохмалювачів та ін ;

    9

    УВАГА : використовуйте лише рідкі засоби ; пральна машина автоматично дозуватиме добавки при кожному циклі під час останнього полоскання .

    l

    відділення «2»

    : для прального засобу .

    До комплекту деяких моделей також включено

    дозатор для рідкого прального засобу ( Рис .10)

    .

    Щоб скористатися рідким пральним засобом , помістіть його до

    відділення «2».

    Таким чином рідкий пральний засіб потрапить до барабану пральної машини лише у призначений для цього час . Дозатор для рідкого прального засобу можна також використовувати для відбілювача , якщо обрано програму « Полоскання ».

    УВАГА : деякі пральні засоби важко вимиваються . У такому разі ми рекомендуємо використовувати спеціальний контейнер , який необхідно покласти до барабану пральної машини

    ( приклад показано на Рис .11).

    10

    11

    30

    2

    C

    B

    A

    1

    3.

    ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ

    Поради щодо завантаження білизни

    УВАГА : під час сортування речей для прання :

    — впевніться , що в речах для прання не залишилися металеві предмети , такі як брошки , шпильки , монети ;

    — застебніть усі наволочки , закрийте застібки блискавки , зав ’ яжіть ремені та довгі пояси ;

    — зніміть ролики / крючки з завіс ;

    — уважно читайте етикетки на одязі зі вказівками щодо особливостей прання ;

    — видаліть плями , яких важко позбутися , за допомогою спеціальних миючих засобів ; l

    Ми рекомендуємо за можливістю не використовувати режим віджиму під час прання килимків , покривал та іншого важкого одягу . l

    Перед пранням речей з вовни впевніться , що такі речі можна прати в машинці та поряд з символом « Натуральна вовна » є позначки « Не линяє » або « Дозволено прати в пральній машинці ».

    Корисні поради для користувача

    Поради щодо екологічного та економного користування вашим приладом .

    Максимально завантажуйте пральну машину

    l

    Для досягнення найбільш ефективного використання електроенергії , води , прального засобу та часу завантажуйте до пральної машини максимально можливу кількість білизни . Прання з повним завантаження заощаджує до 50% електроенергії порівняно з двома циклами прання з половинним завантаженням .

    Чи справді потрібне попереднє прання ?

    l

    Лише для дуже брудних речей !

    ЗАОЩАДЖУЙТЕ пральні засоби , час , воду та від 5 до 15% електроенергії , НЕ обираючи попереднє прання для легко забруднених та помірно брудних речей .

    Чи справді потрібне прання гарячою водою ?

    l

    Обробіть плями плямовивідником або попередньо замочіть плями у воді перед пранням , щоб зменшити потребу у пранні гарячою водою . Використання програми прання 60°C заощаджує до

    50% електроенергії .

    Дотримуйтеся

    порад з використання

    з рекомендаціями та порадами щодо

    використання прального засобу при різних температурах

    . Але у будь якому випадку завжди читайте наявні на пральному засобі вказівки щодо використання та дозування .

    Для прання сильно забруднених речей білого кольору ми рекомендуємо обирати програму прання бавовни з температурою 60°C

    або вище , а також використовувати звичайний пральний порошок ( сильної дії ), що містить відбілюючі компоненти та забезпечує чудові результати при середніх / високих температурах .

    Для прання при температурі від 40°C до 60°C

    тип використовуваного прального засобу має відповідати типу тканини та рівню забруднення . Звичайні порошки підходять для сильно забруднених білих або кольорових тканин , що не линяють , а рідкі пральні засоби або порошки , що « захищають колір », підходять для помірно забруднених кольорових тканин .

    Для прання при температурі нижче

    40°C

    ми рекомендуємо використовувати рідкі пральні засоби або пральні засоби , спеціально призначені для прання у холодній воді .

    Для прання речей з вовни або шовку

    використовуйте лише пральні засоби , що спеціально призначенні для прання таких типів тканин .

    31

    4.

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА

    ЧИЩЕННЯ

    Для миття корпусу пральної машини використовуйте вологу ганчірку без використання абразивних миючих засобів , спирту та / або розчинників . Ця пральна машина не потребує особливих заходів для звичайного чищення : очистіть відділення лотка та фільтр ; деякі поради щодо підготування пральної машини до перевезення або довгих періодів невикористання наведені нижче .

    Чищення лотка

    l

    Ми рекомендуємо час від часу очищати лоток від залишків і відкладень прального засобу та додатків . l

    Щоб помити лоток , дістаньте його , приклавши невелике зусилля , промийте під проточною водою та вставте назад у відповідне відділення пральної машини .

    Чищення фільтра

    l

    Пральна машина укомплектована спеціальним фільтром , що затримує великі предмети , такі як ґудзики або монети , що можуть засмітити каналізацію . l

    ТІЛЬКИ В ОКРЕМИХ МОДЕЛЯХ

    : витягніть гофрований шланг , вийміть пробку та злийте воду у контейнер . l

    Перед викручуванням фільтра ми рекомендуємо підготувати абсорбуючу ганчірку , щоб не намочити підлогу . l

    Поверніть фільтр проти годинникової стрілки до упору у вертикальному положенні . l

    Дістаньте фільтр та очистіть його ; після очищення фільтру вставте його назад та поверніть за годинниковою стрілкою . l

    Повторіть вищеописані дії у зворотному порядку , щоб знову зібрати усі компоненти .

    Поради на час перевезення або довгого періоду невикористання пральної машини

    l

    Якщо машину планується зберігати протягом довгого періоду часу у неопалюваному приміщенні , злийте всю воду зі шлангів . l

    Відключіть пральну машину від розетки . l

    Вивільніть шланг від зажиму та опустіть його так , щоб вода з нього повністю стекла до контейнера . l

    Після зливу води , знов зафіксуйте шланг зажимом .

    32

    5.

    ПОРАДИ З

    ВИКОРИСТАННЯ

    Пральна машина автоматично набирає рівень води залежно від типу та кількості завантажених для прання речей . Така система дозволяє знизити споживання електроенергії та значно зменшити час прання .

    Вибір програм

    l

    Увімкніть пральну машину та оберіть необхідну програму . l

    За необхідності відрегулюйте температуру та натисніть кнопки необхідних додаткових функцій . l

    Для початку прання натисніть кнопку

    ПУСК / ПАУЗА

    .

    Якщо під час роботи пральної машини станеться збій електроенергії , машина автоматично запам ’ ятає усі налаштування , та , коли постачання електроенергії буде поновлено , машина продовжить виконання циклу прання з того етапу , коли вона зупинилася .

    l

    Наприкінці програми на дисплеї зявиться повідомлення «End» ( кінець ) а на деяких моделях наприкінці циклу розпочнуть мерегтіти усі індикатори .

    Зачекайте , доки не згасне лампочка

    ЗАМИКАННЯ ДВЕРЦЯТ перед тим , як відкрити дверцята .

    l

    Відключіть пральну машину від розетки .

    Перед початком прання проконсультуйтеся з таблицею програм та слідуйте вказівкам щодо робочого циклу .

    Технічні характеристики

    Тиск у гідравлічній системі :

    min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa

    Швидкість обертання центрифуги :

    дивіться табличку з технічними даними .

    Максимальна споживана потужність /

    Ел запобіжни / Напруга в мережі :

    дивіться табличку з технічними даними .

    6.

    H

    КЕРУВАННЯ

    ПРОГРАМИ

    I

    Q

    ТА

    A

    L MNO P

    D C E F G B

    33

    A Перемикач програм у положення ВИМК . (OFF)

    B Кнопка ПУСК / ПАУЗА

    C Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК

    D Кнопка ОПЦІЙ

    E Кнопка ШВИДКЕ ПРАННЯ /

    РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ

    F Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ

    G Кнопка ВИБІР ШВИДКОСТІ

    ВІДЖИМУ

    F+G БЛОКУВАННЯ КНОПОК

    H Цифровий дисплей

    I Індикатори ОПЦІЙ

    L Індикатор БЛОКУВАННЯ ЛЮКУ

    M Індикатор KG DETECTOR

    N Індикатор БЛОКУВАННЯ КНОПОК

    O Індикатори ВИБОРУ

    ТЕМПЕРАТУРИ

    P Індикатори ВИБОРУ

    ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ

    Q Зона SMART TOUCH

    Відчинення люка

    l

    Натисніть цю кнопку , щоб запустити вибраний цикл .

    Спеціальний захисний механізм попереджає відчинення люка відразу після завершення циклу .

    Почекайте 2 хвилини після закінчення циклу прання , доки не погасне індикатор блокування люка , і лише потім відчиніть люк .

    Перемикач програм у положення

    ВИМК . (OFF)

    При перемиканні перемикача програм загоряється дисплей , на якому можна вибирати налаштування вибраної програми .

    З метою економії енергії в кінці циклу або в неактивному стані контрастність дисплея знижується .

    N.B.: Щоб вимкнути машину , встановіть перемикач у положення

    ВИМК ..

    l

    Натисніть кнопку

    ПУСК / ПАУЗА

    , щоб запустити вибраний цикл . l

    Після вибору програми перемикач залишається у вибраному положенні до кінця циклу . l

    Щоб вимкнути пральну машину , встановіть перемикач у положення

    ВИМК

    ..

    Після натиснення кнопки ПУСК / ПАУЗА може пройти декілька секунд , перш ніж машина запрацює .

    ЩОБ ДОДАТИ АБО ВИЙНЯТИ БІЛИЗНУ

    ПІСЛЯ ТОГО ЯК ПРОГРАМА

    РОЗПОЧАЛАСЯ ( ПАУЗА )

    l

    Натисніть і утримуйте кнопку

    ПУСК / ПАУЗА

    протягом

    2 секунд

    ( почнуть блимати деякі індикатори , що свідчитиме про те , що машина зупинилася ).

    l

    Зачекайте

    2 хвилини

    , доки пристрій безпеки розблокує двері .

    Перед тим , як відкрити двері , будь ласка , перевірте щоб рівень води був нижчий дверного отвору , для уникнення затоплення .

    l

    Виконавши заплановані дії , закрийте дверцята , натисніть кнопку

    ПУСК / ПАУЗА

    ( машина почне працювати з того місця , на якому була зупинена ).

    ВІДМІНА ПРОГРАМИ

    l

    Щоб відмінити програму , встановіть перемикач у положення

    ВИМК .

    .

    У кінці кожного циклу або на початку наступного циклу прання , перш ніж вибрати і запустити наступну програму , перемикач необхідно повернути в положення ВИМК ..

    Кнопка ПУСК / ПАУЗА

    Закрийте дверцята ПЕРЕД тим , як натискати кнопку ПУСК / ПАУЗА .

    Кнопка ВІДКЛАДЕНИЙ ЗАПУСК

    l

    Ця кнопка дозволяє перепрограмувати цикл прання таким чином , щоб відкласти запуск циклу на час до

    24 годин

    . l

    Щоб відкласти запуск , виконайте такі дії :

    — Встановіть потрібну програму .

    34

    — Натисніть кнопку один раз , щоб її активувати ( на дисплеї з ’ явиться напис

    h00

    ), а потім ще раз , щоб відкласти запуск на

    1 годину

    ( на дисплеї з ‘ явиться напис

    h01

    ).

    Попередньо встановлене відкладання подовжується на

    1 годину

    з кожним натисненням кнопки , доки на дисплеї не з ’ явиться напис

    h24

    , після чого наступне натиснення кнопки скине налаштування до нуля .

    — Підтвердіть вибір натисненням кнопки

    ПУСК / ПАУЗА

    . Почнеться відлік , після завершення якого програма запуститься автоматично . l

    Для того щоб вимкнути відстрочку старту , слід повернути програматор в положення

    ВИМК .

    .

    У разі збою у подачі електроживлення під час роботи машини , у спеціальній схемі пам ’ яті збережеться вибрана програма , і після відновлення живлення машина продовжить цикл з того моменту , на якому його було перервано .

    Додаткові опції повинні бути обрані до натискання кнопки ПУСК / ПАУЗА .

    Кнопки ОПЦІЙ

    Дя кнопка дозволяє обрати різноманітні додаткові опції :

    — ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ

    l

    Ця опція дозволяє додавати одне полоскання в кінці циклу прання і призначена для людей з ніжною і чутливою шкірою , у яких найменший залишок миючого засобу може викликати подразнення або алергію . l

    Радимо використовувати цю функцію для дитячих речей , у разі прання дуже брудних речей , якщо використовується багато миючого засобу , або при полосканні махрові предметів , чиї волокна в основному мають тенденцію до утримувати миючий засіб .

    — ГІГЄНІЧНА +

    Ви можете активувати її тільки тоді , коли ви встановте 60°C температури прання .

    Ця опція дозволяє продизинфікувати

    Ваш одягзберігаючи високу температуру прання протягом усього циклу . вашу одяг збереженні тієї ж температурі протягом всієї прання .

    — ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ

    Ця функція дозволяє звести до мінімуму кількість зморшок , зняти потребу в проміжних віджимах або знизити інтенсивність останнього віджиму .

    У разі вибору параметра , який не сумісний з обраною програмою , індикатор опції спочатку спалахне а потім згасне .

    Кнопка ШВИДКЕ ПРАННЯ /

    РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ

    Ця кнопка дозволяє вибрати між двома різними варіантами , в залежності від обраної програми :

    — ШВИДКЕ ПРАННЯ

    Кнопка дозволяє активувати

    ШВИДК E

    ПРАННЯ (14/30/44 Хв .)

    натискуючи щоразу цю кнопку на дисплеї загориться віповідно обрана програма .

    — РІВЕНЬ ЗАБРУДНЕНОСТІ

    l

    Після того як програма була обрана час прання , відповідний для цієї програми буде автоматично показано на дсиплеї . l

    Ця опція дозволяє вибирати між 3 рівнями інтенсивності прання змінюючи тривалість програми , в залежності від того , наскільки тканини забруднені

    ( можуть бути використані тільки на деяких програмах , як показано в таблиці програм ).

    35

    Кнопка ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ

    l

    Ця кнопка дозволяє змінювати температуру циклів прання . l

    Не можливо підняти температуру до максимально допустимої для кожної програми , для того , щоб захистити тканини . l

    Якщо ви хочете здійснити прання в холодній воді все індикатори повинні бути вимкнені .

    Кнопка ВИБІР ШВИДКОСТІ

    ВІДЖИМУ

    l

    При натисканні на кнопку , можна зменшити максимальну швидкість , і якщо ви хочете , цикл віджиму може бути скасований . l

    Якщо інструкція до одягу не містить спеціальної інформації , можна використовувати максимальне обертання .

    Машина оснащена спеціальним електронним пристроєм , який запобігає віджиманню якщо виникає нерівномірне завантаження і дисбаланс . Це зменшує шум і вібрацію в машині , продовжуючи термін служби вашої машини .

    БЛОКУВАННЯ КНОПОК

    l

    Натискання одночасно кнопки регулювання температури

    ВИБІР

    ТЕМПЕРАТУРИ

    і

    ВИБІР ШВИДКОСТІ

    ВІДЖИМУ

    протягом

    3 секунд

    , машина дозволяє заблокувати усі кнопки .

    Таким чином , ви можете уникнути випадкових і небажаних змін , якщо кнопка на дисплеї буде натиснута випадково під час циклу . l

    Блокування клавіш може бути просто відмінено одночасно натиснувши ті ж саму дві кнопки або виключити прилад .

    Цифровий дисплей

    Система індикаторів дисплею інформує користувача про стан машини .

    Для того , щоб запобігти пошкодженню тканин , не можна збільшувати швидкість більше максимлаьно .

    l

    Для повторної активації віджиманні натисніть кнопку , поки не буде досягнута швидкість віджиму ви хотіли б встановити . l

    Можна змінити швидкість віджиму , не перериваючи машину .

    Передозування миючого засобу може викликати надмірне піноутворення . Прилад визначає наявність надмірної піни , і може виключити фазу віджиму або продовжити термін дії програми і збільшити споживання води .

    36

    1 2 3 4 6 7

    5

    1) ІНДИКАТОРИ ОПЦІЙ

    Індикатор загоряється вказуючи параметри , які можуть бути обрані за допомогою відповідної кнопки .

    2) ТРИВАЛІСТЬ ЦИКЛУ

    l

    При виборі програми , на дисплеї автоматично висвічується тривалість циклу , яка може бути різною , залежно від вибраного режиму . l

    Після запуску програми на дисплеї постійно висвічується інформація про час , що залишається до кінця прання . l

    Пристрій вираховує час до завершення вибраної програми з урахуванням стандартного завантаження . В ході циклу пристрій коригує час так , щоб він відповідав об ’ єму та складу завантаження .

    3) ІНДИКАТОР БЛОКУВАННЯ ЛЮКУ

    l

    Ця іконка відображає закриті дверцята

    Закрийте дверцята ПЕРЕД тим , як натискати кнопку ПУСК / ПАУЗА .

    l

    Коли кнопка

    ПУСК / ПАУЗА

    натиснута , індикатор закритих дверцят спочатку блимає і потім продовжує світитись .

    Якщо дверцята не закриті , світловий індикатор продовжує блимати протягом приблизно 7 секунд , після чого команда запуску буде автоматично скасована . У цьому випадку закрийте дверцята належним чином і натисніть

    ПУСК / ПАУЗА .

    l

    Спеціальний захисний механізм попереджає відчинення люка відразу після завершення циклу . Почекайте

    2 хвилини

    після закінчення циклу прання , доки не погасне індикатор блокування люка , і лише потім відчиніть люк .

    Після закінчення циклу встановіть перемикач програм у положення

    ВИМК .

    .

    4) ІНДИКАТОР Kg Detector — Автоматичне зважування

    ( ця функція активна тільки для програм » Бавовна » і » Синтетика «)

    l

    Протягом перших хвилин циклу індикатор

    «Kg Detector»

    продовжує світитись , поки інтелектуальний датчик зважує білизну і відповідно визначає тривалість циклу прання , споживання води і електроенергії . l

    На кожному етапі прання індикатор

    «Kg

    Detector»

    дозволяє отримувати інформацію про навантаження білизни в барабані і в перші хвилини прання :

    — визначає тривалість циклу прання ;

    — контролює полоскання залежно від обраного типу тканини ;

    — регулює ритм обертання барабана для обраного типу тканини ;

    — розпізнає наявність піни , збільшуючи , якщо це необхідно , кількість води під час полоскання ;

    — регулює швидкість віджиму відповідно до навантаження , що дозволяє уникнути дисбалансу .

    5) ІНДИКАТОР БЛОКУМАННЯ КНОПОК

    Загоряється при блокуванні кнопок

    6) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ ТЕМПЕРАТУРИ

    Вказує температуру прання обраної програми , яка може бути змінена ( якщо це можливо ) за допомогою відповідної кнопки .

    Якщо ви хочете провести прання в холодній воді всі індикатори повинні бути вимкнені .

    7) ІНДИКАТОРИ ВИБОРУ ШВИДКОСТІ

    ВІДЖИМУ

    Вказує швидкість віджиму на обраній програми , яка може бути змінена або знижена відповідною кнопки .

    37

    SMART TOUCH

    l

    Цей прилад оснащений інтелектуальною сенсорною технологією , що дозволяє взаємодіяти , через додаток , у смартфонах на базі операційної системи

    Android і оснащений функцією NFC

    (Near Field Communication).

    Завантажте додатоктна

    Candy simply-Fi

    App.

    Додаток

    Candy simply-Fi

    App доступний для пристроїв під управлінням як Android так і IOS, як для планшетів і смартфонів . Тим не менш , Ви можете взаємодіяти з пристроєм і скориставшись можливостями системи Smart

    Touch, для смартфонів під управлінням А ndroid, оснащених

    NFC технологією , відповідно до наступної функціональної схемою .

    Смартфон Android з

    NFC технологією

    Взаємодія з пристроєм + зміст

    Смартфон Android без NFC технології

    Лише зміст

    Android планшет Лише зміст

    Apple iPhone

    Apple iPad

    Лише зміст

    Лише зміст

    ФУНКЦІОНАЛ

    За допомогою програми доступні основні функції : l

    Voice Assistant ( Голосовий помічник )

    – допомогає вибрати ідеальний цикл прання за допомогою трьог голосовх показниківа ( одяг / тканина , колір , рівень забруднення ). l

    Cycles ( Цикли )

    – Завантаження / оновлення актуальних програм прання . l

    Smart Care ( Розумне піклування )

    Цикли Smart Check-up ( Самоперевірки ) та Auto-Clean ( Авто очистка ) та керівництво усунення несправностей . l

    My Statistics ( Статистик )

    – Статистика прання та поради для більш ефективного використання машини .

    Щоб отримати деталі про функціонал Smart Touch ( Смарт

    Сенсор ) завантажте App у DEMO демо режимі чи перейдіть до : www.candysmarttouch.com

    ЯК ВИКОРИСТОВУВАНИ СМАРТ

    СЕНСОР

    ПЕРШИЙ КРОК – реєстрація машини

    l

    Увійдіть до меню

    » Налаштування /Settings»

    у вашому Android смартфоні та активуйте

    NFC функцію у

    » Бездротові мережі та під ’ єднання /Wireless & Networks»

    menu.

    Залежно від моделі смартфона і його версії Android OS , процес активації NFC може відрізнятися .

    Зверніться до керівництва смартфона для більш докладної інформації .

    l

    Поверніть ручку в положення

    Smart

    Touch ( Смарт Сенсор )

    , щоб включити датчик на панелі приладів . l

    Увійдіть до програми , щоб створити профіль користувача і зареєструвати пристрій , слідуючи інструкціям на екрані телефону або

    «Quick Guide»

    (» Швидкий Помічник «)

    , що прикріплений до машини .

    Більше інформації , відео та відповіді на питання доступні на : www.candysmarttouch.com/how-to

    38

    НАСТУПНИЙ КРОК – Регулярне використання

    Що разу , коли ви хочете , щоб управляти машиною через App , спочатку ви повинні включити режим

    Smart Touch ( Смарт

    Сенсор )

    поворотом ручки в однойменне положення . l

    Переконайтеся , що у вас розблоковано екран телефону ( від можливого режиму очікування ) і активована функція NFC; в іншому випадку , виконайте дії , описані раніше . l

    Якщо ви хочете , почати цикл прання , завантажте білизну , миючий засіб і закрийте дверцята .

    l

    Оберіть бажану функцію у додатку

    ( напр . початок программи , цикл перевірки , оновлення , статистика тощо .). l

    Дотримуйтесь інструкцій на екрані телефону ,

    УТРИМУЙТЕ ТЕЛЕФОН

    НАВПРОТИ ЛОГОТИПУ Smart Touch

    ( Смарт Сенсор )

    на приладовій панелі пральної машини , при активації програми .

    ЗВЕРНІТЬ УВАГУ :

    Розташуйте свій смартфон так , щоб датчик NFC відповідав положенню логотипу Smart Touch ( Смарт Сенсор ) на пристрою ( див малюнок нижче ).

    Якщо ви не знаєте позицію вашої

    NFC антени , перемістіть смартфон в круговому русі над логотипом

    Smart Touch ( Смарт Сенсор ), поки програма не підтвердить з ‘ єднання .

    Для того , щоб передача даних , була успішною , важливо УТРИМУВАТИ

    СМАРТФОН НАВПРОТИ ПРИЛАДОВОЇ

    ПАНЕЛІ ПРОТЯГОМ ДЕКІЛЬКОХ

    СЕКУНД ; повідомлення на пристрої проінформує про успішний результат операції .

    Товсті чохли або металеві наклейки на вашому смартфоні може вплинути або запобігти передачі даних між машиною і телефоном . При необхідності , видаліть їх .

    Заміна деяких неоригінальних компонентів смартфона ( наприклад , зняття задньої кришки , батареї , використання наліпок або чохла т .

    д . … ), може привести до змін у роботі антени NFC, ускладюючи повне використання програми .

    Керівництво та управління машиною за допомогою програми можливо відновити лише » близьким дотиком «: тому не представляється можливим виконувати віддалені операції ( наприклад : З іншої кімнати , поза домом ).

    39

    Таблиця програм

    ПРОГРАМА

    (МАКС.)

    *

    1)

    2

    1

    (Див. панель керування)

    (МАКС.)

    2)

    5 6 7 8 9 10 11 12 75°

    2 1

    Білі речі

    Бавовна +

    2)

    Попереднє прання

    5 6 7 8 9 10 11 12 60°

    EcoMix 20°

    5 6 7 8 9 10 11 12

    Бавовна

    Синстетика

    **

    2)

    5 6 7 8 9 10 11 12

    2)

    2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6

    20°

    60°

    60°

    Щоденна 59 Хв.

    1,5 2 2,5 3 3 3,5 3,5 4 60°

    14′

    1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2

    30°

    Швидке

    3)

    прання

    30′

    1,5 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3

    30°

    44′

    3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 40°

    Полоскання

    — — — — — — — — —

    Злив + Віджим

    — — — — — — — — —

    Делікатне прання

    2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 40°

    Ручне прання

    1 1 1 2 2 2 2 2,5

    30°

    Шерсть

    1 1 1 2 2 2 2 2,5

    Baby

    2)

    3,5 4 4,5 5,5 6 6,5 7 8

    Полегшене

    прасування

    2)

    2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6

    40°

    60°

    30°

    Налаштування ручки, яку ви повинні вибрати, щоб взаємодіяти з додатком через смартфон і завантаження циклів (Див окремий розділ).

    Завод-виробник встановлює програму за замовчуванням Auto Clean (Авто очистка), розроблена для санітарної обробки машини.

    40

    Будь ласка, прочитайте ці примітки:

    * Максимальне навантаження сухої білизни залежить від використовуваної моделі (див. панель управління).

    **СТАНДАРТНІ ПРОГРАМИ ПРАННЯ

    БІЛИЗНИ З БАВОВНИ, ЗГІДНО З (ЕС)

    № 1015/2010 и № 1061/2010.

    ПРОГРАМА ПРАННЯ БІЛИЗНИ З

    БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 60°C.

    ПРОГРАМА ПРАННЯ БІЛИЗНИ З

    БАВОВНИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРІ 40°C.

    Ці програми використовуються для прання середньозабрудненої білизни з бавовни і є найефективнішими програмами прання бавовняної білизни стосовно загальної витрати енергії та води.

    Ці програми було розроблено для прання при температурах, вказаних на етикет ках одягу. Реальна температура води може злегка відрізнятися від температури, заявленої для циклу.

    (Тільки для моделей з відділенням для рідкого миючого засобу)

    Якщо плями, що потребують оброблення рідкими відбілюючими засобами, є лише на декількох речах, можна здійснити попереднє усунення плям у пральній машині.

    Налийте відбілювач у контейнер для рідкого відбілювача, який знаходиться у відділенні під

    2

    у висувному ящику для миючих засобів, і виберіть спеціальну програму ПОЛОСКАННЯ.

    Після завершення цієї стадії встановіть перемикач програм у положення ВИМК., додайте решту речей і продовжіть стандартне прання за найбільш підходящою програмою.

    1)

    При виборі програми, на дисплеї показується рекомендована температура прання, яка може бути змінена (якщо це можливо) за допомогою відповідної кнопки, але це не можливо підняти її до максимально допустимого рівня.

    2)

    Для показаних програм можна регулювати тривалість циклу та інтенсивність прання за допомогою кнопки РІВЕНЬ

    ЗАБРУДНЕНОСТІ.

    3)

    Вибравши програму ШВИДКЕ

    ПРАННЯ на рукоятці, за допомогою кнопки ШВИДКЕ

    ПРАННЯ можна вибрати одну з трьох доступних програм швидкого прання — 14’, 30’ и 44’.

    41

    Вибір

    Для прання різних типів тканин із різним рівнем забруднення пропонуються будь

    Білі

    якого

    речі

    типу в пральній спеціальні прання ( див машині програми

    . таблицю для

    ).

    Програма створена для ідеального прання .

    Заключне віджимання на максимальній швидкості забезпечує найбільш ефективний результат .

    Бавовна

    Ця

    + Попереднє

    програма сильних плям

    Попереднє з

    прання

    розробленадля бавовняного прання гарантує білого видалення одягу видалення

    . стійкого бруду . Рекомендуємо додати в відділення

    «1»

    кількість миючого засобу , що дорівнює 20% від кількості що використовується для основного прання .

    EcoMix 20°

    Ця інноваційна наприклад , максимальну програма бавовни , дозволяє синтетики ефективність і прання одночасно забруднення . Використовуючи цю програму , скоротіть стандартну кількість миючого прати речі з різних тканин і різних кольорів , комбінованих тканин , при температурі 20°C, забезпечуючи

    . Витрата енергії та води для цієї програми складає

    40% від витрати звичайної програми прання бавовни 40°C.

    Бавовна програми

    Ця програма призначена для прання середньо забрудненої бавовняної білизни і найбільш ефективна та води для стосовно прання загальної бавовняної витрати білизни . енергії засобу , щоб уникнути його надлишкової витрати . Вибравши програму ШВИДКЕ

    ПРАННЯ , за допомогою кнопки можна обрати одну з трьох доступних програм .

    Полоскання

    Ця програма проміжним скорочене спеціальної полоскання віджиманням або усіх виконує кнопки

    3

    ( відмінене

    ). полоскання може

    Використовується типів після ручного прання . тканини з бути натисненням

    , для наприклад ,

    Злив + Віджим

    Програма виконує злив та віджима на максимальній відмінити тривалість віджим за

    ШВИДКОСТІ швидкості або допомогою

    ВІДЖИМУ

    Делікатне прання

    У ході

    . скоротити

    . кнопки

    Можна його

    ВИБІР перервами , завдяки чому вона особливо підходить прання і полоскань виконується з високим рівнем води , що

    Ручне

    цієї для програми прання забезпечує

    прання

    високу прання делікатних чередується тканин ефективність .

    . Цикл

    Програма для прання речей , для яких підходить лише ручне прання . Програма завершується 3 полосканнями

    Шерсть

    Ця і програма повільним віджимом призначена

    . для прання шерстяних тканин , що підлягають машинному або ручному пранню .

    Синстетика

    Прання та полоскання оптимізовані згідно з ритмом обертання барабану та рівнем води . Легке віджимання забезпечує меншу кількість складок на тканині .

    Щоденна 59 Хв .

    Ця спеціально розроблена програма підтримує високу якість прання , при цьому значно знижуючи час прання .

    Програма призначена для зниженого навантаження ( див . таблицю програм ).

    Швидке прання (14/30/44 Хв .)

    Цикл прання , рекомендований для невеликої кількості речей легкого ступеню

    Baby

    Дана програма дозволяє досягти ідеальних результатів та дезінфікуючого ефекту в пранні дитячих речей , при температурі всього 60°C.

    Для досягнення дезінфікуючого ефекту ми рекомендуємо використовувати пральний порошок .

    Функція обробки парою після виконання цієї програми забезпечує ефективну дезінфекцію , зменшуючи утворення складок , що робить прасування легшим .

    42

    Полегшене прасування

    Ця програма прання підходить для змішаних тканин і передбачає обробку парою , яка розгладжує заломи та відновлює волокна тканини , значно спрощуючи процес прасування .

    Smart Touch ( Смарт Сенсор )

    Налаштування ручки , яку ви повинні вибрати , у разі необхідності передати команду з додатку до машини і розпочати почати цикл ( Див спеціальний розділ і керівництво користувача додаток для отримання додаткової інформації ).

    В опції

    Smart Touch ( Смарт Сенсор )

    Завод виробник встановлює програму за замовчуванням

    «Auto Clean» ( Авто очистка )

    , яка розроблена для санітарної обробки машини , дезінфікції барабану , видалення неприємних запахів і поліпшення життя пральної машини .

    Переконайтеся в тому , щоб перед початком циклу автоматичного очищення у машині відсутній одяг і використовуючи тільки пральний порошок . Залиште дверцята машини відкритими наприкінці циклу , для того щоб барабан просохнув .

    Рекомендується використовувати кожні

    50 циклів прання .

    43

    7.

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ГАРАНТІЯ

    Якщо ви вважаєте , що пральна машина не працює належним чином , зверніться до інструкцій наведених нижче та деяких практичних порад про те , як виправити найбільш поширені проблеми .

    ЛИШЕ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ SMART TOUCH ( СМАРТ СЕНСОР )

    Завдяки циклу Smart Check-up ( Самоперевірки ) вашої App

    Candy simply-Fi

    ви можете перевірити в будь який час функціональність машини . Вам потрібно всього лише смартфон на базі Android з технологією NFC. Більш детальну інформацію можна знайти на App.

    Якщо дисплей машини показує помилку ( по коду на дисплеї ), ви повинні звернутися до App, включити програму та наблизити свій Android смартфон з NFC на логотип Smart Touch ( Смарт Сенсор ) на лицьовій панелі . Тепер можна запустити помічник , щоб вирішити цю проблему .

    ЗВІТ ПРО ПОМИЛКУ

    l

    Моделі з дисплеєм :

    помилка вказується литерою « Е » на дсиплеї ( напр : 2 = E2) l

    Моделі :

    помилка показується мерегтінням світлодіодів , кількість мерегтінь вказує на код помилки , пауза складає 5 секунд між цифрами ( напр : Error 2 = два мерегтіння – пауза 5 секунд – два мерегтіння – тощо… ).

    Показ помилки

    Можливі причини та практичні рішення

    (

    E2

    ( з дисплеем )

    2 миготіння світлодіодів

    без дисплея )

    Машина не може закачати воду .

    Переконайтеся , що кран подачі води відкритий .

    Переконайтеся , що шланги подачі води не зігнуті , перекручені .

    Водостік розташований на неналежній висоті ( див . розділ установка ).

    Закрийте кран подачі води , відкрутіть наливний шланг від задньої частини пральної машини і переконайтеся , що фільтр » анти пісок » чистий і не заблокований .

    Пральна машина не зливає воду .

    (

    E3

    ( з дисплеем )

    3 миготіння світлодіодів

    без дисплея )

    Переконайтеся , що фільтр не засмічений .

    Переконайтеся , що зливний шланг не зігнутий чи перекручений .

    Переконайтеся , що домашня система дренажу не блокується і дозволяє воді протікати без перешкод . Спробуйте злити воду в раковину .

    У воді забагато піни або вода .

    (

    E4

    ( з дисплеем )

    4 миготіння світлодіодів

    ( без дисплея )

    E 7

    ( з дисплеем )

    7 миготіння світлодіодів

    без дисплея )

    Переконайтеся в тому , чи ви правильно дозуєте миючий засіб , чи вірний тип порошку вибраний .

    Проблеми з дверцятами

    Переконайтеся , що двері закриті правильно . Переконайтеся , що одяг всередині машини не перешкоджає закриттю дверей .

    Якщо двері заблоковані , вимкніть і відключіть пральну машину від електричної розетки живлення , почекайте 2-3 хвилини і щоб знову відкрити двері .

    Будь який інший код

    Вимкніть і відключіть пральну машину , зачекайте хвилину .

    Увімкніть машину і дайте запустити програму . Якщо помилка виникає знову , зверніться до авторизованого сервісного центру .

    44

    ІНШІ ПОМИЛКИ

    ПРОБЛЕМА

    Пральна машина не запускається не вмикаєтся

    Вода протекла на підлогу біля пральної машини

    Пральна машина не віджимає

    Сильні вібрації / сторонній шум при віджимі

    Можливі причини та практичні рішення

    Переконайтеся , що пристрій підключено до робочої розетки живлення .

    Переконайтеся , що живлення включено .

    Переконайтеся , що розетка працює , перевіривши її за допомогою іншого пристрою , наприклад , лампи ..

    Двері можуть бути закрити не правильно : відкрити і закрити його знову .

    Перевірте , чи правильно була обрана потрібна програму і кнопка запуску натиснута .

    Перевірте , чи машина не знаходиться в режимі паузи .

    Можливий витік в прокладці між краном і трубкою подачі ; в цьому випадку , замініть його і затягніть трубу і кран .

    Переконайтеся , що фільтр закрито належним чином .

    Через не оптимальне розташування одягу Пральна машина може :

    • Спробувати збалансувати навантаження , збільшуючи час віджиму .

    • Зменшити швидкість обертання для зменшення вібрації і шуму .

    • Виключити віджим , щоб захистити машину .

    Переконайтеся , що навантаження збалансоване . Якщо одяг розташований правльно , перезавантажте його і перезапустити програму .

    Це може бути пов ‘ язано з тим , що вода не була повністю спущена , зачекайте кілька хвилин . Якщо питання залишається невирішеним , див розділ Error/ Помилка 3.

    Деякі моделі включають в себе функцію » без віджиму «: переконайтеся , що ця функція не включена .

    Використанно занадто багато миючого засобу що може утруднити початок віджиму .

    Пральна машина може бути не повністю вирівняна : при необхідності , відрегулюйте її положенння

    Переконайтеся , що транспортувальні гвинти , гумові заглушки і розпірки труб були видалені .

    Стандартна гарантія виробника покриває несправності , викликані електричними або механічними несправностями в продукті , виявлені в результаті дії або бездіяльності виробника . Якщо несправність викликана факторами не залежними від виробника , неправильним використанням або недотриманням інструкцій по використанню , гарантія на прилад може не поширюватись .

    45

    Використання екологічно чистих пральних засобів без фосфатів може мати такі результати :

    Якщо питання залишається невирішеним , або якщо ви підозрюєте несправність , негайно зверніться до служби підтримки

    каламутна вода під час полоскання :

    цей ефект пов ’ язаний з наявністю користувачів .

    Завжди рекомендується використовувати завислих часток цеолітів , що не має негативного впливу на ефективність полоскання .

    білий порошок ( цеоліти ) на випраних речах :

    це нормально , оскільки порошок не проникає до тканини та не змінює її колір . оригінальні запасні частини , які доступні в наших центрах обслуговування клієнтів .

    Гарантія

    Продукт положень має і гарантію умов , відповідно зазначених до в

    наявність останнього

    обов ’ язково полоскання

    велика кількість піни :

    таке часто трапляється через наявність у пральних засобах аніонних поверхнево активних речовин речей цього

    .

    У

    , повторити які

    . ефекту

    піни воді полоскання

    свідчить важко цьому

    . Це

    у

    про видалити випадку полоскання не

    , не

    :

    щоб з допоможе

    під

    . це

    час

    не погане випраних намагайтеся позбутися свідоцтві до даного виробу . Свідоцтво гарантії повинні бути належним чином заповнені і збережені , з тим , щоб показати в Центрі обслуговування клієнтів в разі потреби .

    Виробник не несе відповідальності за будь що

    які типографічні додається до помилки цього виробу . у брошурі

    Крім того

    ,

    , виробник залишає за собою право вносити у продукцію будь які необхідні модифікації без зміни її основних характеристик .

    46

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

    Напряжение в сети

    Электрический предохранитель в сети

    Нормальный уровень воды

    А л

    220 В , частотой 50 Гц

    10

    6…15

    Давление в гидравлической системе МПа

    мин. 0,05 макс. 0,8

    Класс защиты от поражения электрическим током

    Степень защиты

    IPX4

    Класс энергетической эффективности

    А

    Макс.скорость вращения на отжиме, об/мин

    CSS34 1062DB1-07, CSS4 1062D1/2-07,

    CSS41062DB1/2-07, CSS4 1072D1/2-07

    CSS41072DB1/2-07,

    CSS41162DB1/2-07,

    CSS4 1262D3/2-07

    1000

    1000

    1000

    1100

    1200

    Макс. загрузка сухого белья, кг

    CSS34 1062DB1-07, CSS4 1062D1/2-07,

    CSS41062DB1/2-07, CSS4 1262D3/2-07,

    CSS41162DB1/2-07

    CSS4 1072D1/2-07, CSS41072DB1/2-07

    Потребление энергии

    6,0

    6,0

    6,0

    7,0

    (программа хлопок 60°С), кВт Ч ч

    CSS4 1262D3/2-07

    CSS34 1062DB1-07, CSS4 1062D1/2-07,

    CSS41062DB1/2-07, CSS41162DB1/2-07,

    CSS4 1072D1/2-07, CSS41072DB1/2-07

    0,78

    1,02

    1,02

    1,19

    Габаритные размеры ,

    (высота х ширина х глубина корпуса), см

    CSS34 1062DB1-07

    CSS4 1062D1/2-07, CSS41062DB1/2-07,

    CSS4 1262D3/2-07, CSS4 1072D1/2-07,

    CSS41072DB1/2-07, CSS41162DB1/2-07

    Потребляемая мощность

    85 х 60 х 34

    85 х 60 х 40

    85 х 60 х 40

    85 х 60 х 40

    ** смотрите на табличке машины

    Примечание

    * —

    Потребление электроэнергии определено по стандартной методике в лабораторных условиях на программе «Хлопок 60 º С» при регламентированных параметрах: загрузке стандартного белья, температуре окружающей среды, температуре заливаемой воды и т.д.

    Примечание.

    **

    Электрические параметры модели машины указаны на табличке, расположенной на передней стенке за люком.

    47

    Примечание

    * —

    лабораторных условиях на программе «Хлопок 60 º С» при регламентированных параметрах: загрузке стандартного белья, температуре окружающей среды, температуре заливаемой воды и т.д.

    Примечание.

    **

    Электрические параметры модели машины указаны на табличке, расположенной на передней стенке за люком.

    — CSS 2D (5÷12) —

    RU

    Èícòpyêöèÿ ïî

    êcïëyaòaöèè

    Activa Smart 100.6

    UKR

    Iícòpyêö

    i

    ÿ

    çå

    êcïëyaòaö

    i¿

    CZ

    AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa

    PL

    IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii

    EN

    User instructions

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!

    ÏÎÇÄÎPÎÂËߪÌÎ !

    ÚVOD

    GRATULACJE

    OUR COMPLIMENTS

    Ïpèîápåòÿ òó ñòèpàëüíóю

    Êóïèâøè öю ïpàëüíó ìàøèíó

    VáÏen˘ zákazníku,

    Kupujåc sprzët AGD firmy

    With the purchase of this

    ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè

    “Êàíäi”, Âè âèpiøèëè íå éòè íà

    Candy dowiodäeé, ãe nie

    Candy household

    íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû

    êîìïpîìiñ: Âè ïîáàæàëè

    Dûkujeme Vám, Ïe jste si

    akceptujesz kompromisów i

    appliance, you have shown

    ïîæåëàëè ëó÷øåå.

    íàéêpàùå.

    zakoupil v˘robek spoleãnosti

    chcesz mieç to co

    that you will not accept

    CANDY âR s.r.o.

    najlepsze.

    compromises: you want only

    Pfied prvním pouÏitím

    the best.

    v˘robku si pozornû pfieãtûte

    Ôèpìà Êàíäè pàäà

    Ôipìà “Êàíäi” pàäà

    Firma Candy ma

    ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâóю

    pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘

    çàïpîïîíóâàòè Âàì öю íîâó

    przyjemnoéç przedstawiç

    ñòèpàëüíóю ìàøèíó — ïëîä

    ïpàëüíó ìàøèíó — çäîáóòîê

    firma CANDY âR s.r.o.

    Candy is happy to present

    nowå pralkë automatycznå,

    their new washing machine,

    ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-

    áàãàòîpi÷íèõ íàóêîâî-

    dodává, a dÛslednû se jím

    która jest rezultatem lat

    the result of years of

    èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è

    äîñëiäíèõ pîáiò i äîñâiäó,

    fiiìte. Návod, kter˘ jste k

    poszukiwañ i doéwiadczeñ

    research and market

    ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â

    íàáóòîãî íà pèíêó çàâäÿêè

    v˘robku obdrÏel, vychází z

    nabytych w bezpoérednim

    experience through direct

    òåñíîì êîíòpàêòå ñ

    òiñíîìó êîíòàêòó iç

    v‰eobecné v˘robkové fiady

    kontakcie z konsumentem.

    contact with Consumers.

    ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.

    ñïîæèâà÷åì.

    a z tohoto dÛvodu mÛÏe

    Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i

    You have chosen the quality,

    dojít k situaci, Ïe nûkteré

    wysokå sprawnoéç — cechy

    durability and high

    Âû âûápàëè êà÷åñòâî,

    Âè îápàëè ÿêiñòü,

    funkce, ovládací prvky a

    charakteryzujåce pralkë

    performance that this

    äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå

    äîâãîâi÷íiñòü i øèpîêi

    pfiíslu‰enství nejsou urãeny

    Candy.

    washing machine offers.

    âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì

    ìîæëèâîñòi, ÿêi Âàì íàäຠöÿ

    pro Vበv˘robek. Dûkujeme

    ïpåäîñòàâëÿåò òà

    ïpàëüíà ìàøèíà.

    za pochopení.

    ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.

    Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò

    Êpiì öüîãî, ôipìà “Êàíäi” pàäà

    Firma Candy oferuje takãe

    Âàì øèpîêóю ãàììó

    Candy is also able to offer a

    çàïpîïîíóâàòè Âàì øèpîêó

    szeroki asortyment innych

    ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè:

    urzådzeñ AGD, takich jak:

    vast range of other

    ãàìó åëåêòpîïîáóòîâèõ

    ñòèpàëüíûå ìàøèíû,

    ïpèëàäiâ: ïpàëüíi ìàøèíè,

    zmywarki do naczyñ, pralko-

    household appliances:

    ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû,

    ïîñóäîìèéíi ìàøèíè,

    suszarki, kuchenki, kuchenki

    washing machines,

    ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ

    ïpàëüíî-ñóøèëüíi ìàøèíè,

    mikrofalowe, tradycyjne

    dishwashers, washer-dryers,

    ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,

    ñóøèëüíi ìàøèíè,

    piecyki i kuchenki, a takãe

    cookers, microwave ovens.

    ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,

    ìiêpîõâèëüîâi ïå÷i,

    lodówki i zamraãarki.

    Traditional ovens and hobs,

    äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,

    õîëîäèëüíèêè òà

    refrigerators and freezers.

    õîëîäèëüíèêè,

    ìîpîçèëüíèêè.

    ìîpîçèëüíèêè.

    Poproé Twojego sprzedawcë

    Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà

    Çàïèòàéòå ó Âàøîãî

    o kompletny katalog

    ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè

    Ïpîäàâöÿ ïîâíèé êàòàëîã

    produktów firmy Candy.

    Ask your local retailer for the

    ôèpìû Êàíäè.

    âèpîáiâ ôipìè “Êàíäi”.

    complete catalogue of

    Przeczytaj uwaãnie niniejszå

    Candy products.

    Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî

    Ïpîñèìî Âàñ óâàæíî

    instrukcjë, gdyã zawiera ona

    îçíàêîìèòüñÿ ñ

    îçíàéîìèòèñÿ ç öiºю

    wskazówki dotyczåce

    Please read this booklet

    ïpåäóïpåæäåíèÿìè,

    iíñòpóêöiºю, îñêiëüêè âîíà äàº

    bezpiecznej instalacji,

    carefully as it provides

    ñîäåpæàùèìèñÿ â òîé

    Âàì âàæëèâó iíôîpìàöiю, ÿêà

    uãytkowania i konserwacji,

    important guide lines for

    èíñòpóêöèè, êîòîpûå äàäóò

    ñòîñóºòüñÿ áåçïåêè,

    oraz kilka praktycznych

    safe installation,use and

    Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ,

    óñòàíîâêè, åêñïëóàòàöi¿ òà

    porad pozwalajåcych

    maintenance and some

    êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,

    îáñëóãîâóâàííÿ, à òàêîæ äåÿêi

    zoptymalizowaç sposób

    useful advise for best results

    óñòàíîâêè, êñïëóàòàöèè è

    êîpèñíi ïîpàäè ùîäî

    uãytkowania pralki.

    when using your washing

    îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå

    êîpèñòóâàííÿ ìàøèíîю.

    machine.

    ïîëåçíûå ñîâåòû ïî

    ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю

    ìàøèíû.

    Zachowaj niniejszå instrukcjë

    Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó

    Äáàéëèâî çáåpiãàéòå öю

    w celu póãniejszej

    èíñòpóêöèé äëÿ

    iíñòpóêöiю äëÿ íàñòóïíèõ

    konsultacji.

    Keep this booklet in a safe

    ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.

    êîíñóëüòàöié.

    place for further

    consultation.

    Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé

    Ïpè çâåpòàííi äî ôipìè

    Kontaktujåc sië z firmå

    Êàíäè èëè ñ åå

    “Êàíäi” àáî äî îäíîãî ç ¿¿

    Candy, lub z punktami

    When contacting Candy

    ñïåöèàëèñòàìè ïî

    öåíòpiâ ç òåõíi÷íîãî

    serwisowymi, zawsze

    or a Customer Services

    òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю

    îáñëóãîâóâàííÿ, âêàçóéòå

    podawaj model i numer,

    Centre always refer to the

    ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà

    Ìîäåëü òà G-íîìåp (ÿêùî

    oraz ewentualnie numer G

    Model, No., and G number

    ìîäåëü è íîìåp G (åñëè

    òàêèé º).

    urzådzenia (Jeéli taki

    (if applicable of the

    òàêîâîé èìååòñÿ).

    istnieje). Praktycznie

    appliance see panel).

    Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà

    wszystkie informacje så

    âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â

    obwiedzione ramkå na

    òàáëè÷êå.

    rysunku obok

    2

    3

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏAPAÃPAÔ

    PÎÇÄIË

    OÃËABËEHÈE

    ÇÌIÑÒ

    OBSAH :

    SPIS TREÉCI

    INDEX

    KKAAPPIITTOOLLAA

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ

    CHAPTER

    Ââåäåíèe

    Âñòóï

    Úvod

    Wstëp

    Introduction

    Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî

    Çàãàëüíi âiäîìîñòi

    1

    Väeobecné pokyny püi

    Uwagi ogólne dotyczåce

    General points on delivery

    êñïëyàòàöèè

    püevzetí vÿrobku

    dostawy

    Ãàpàíòèÿ

    Ãàpàíòi¿

    2

    Záruka

    Gwarancja

    Guarantee

    3

    Pokyny pro bezpeöné

    Érodki bezpieczeñstwa

    Safety Measures

    Mepû áåçoïacíocòè

    Çàõîäè áåçïåêè

    pouïívání praöky

    Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

    Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè

    4

    Technické údaje

    Dane techniczne

    Technical Data

    Ycòaíoâêa

    Ïiäãîòîâêà äî åêñïëóàòàöi¿

    5

    Instalace

    Instalacja pralki

    Setting up and Installation

    Oïècaíèe êoìaíä

    Ïàíåëü êåpóâàííÿ

    6

    Popis ovládacího panelu

    Opis panelu sterujåcego

    Control Description

    Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx

    Êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

    7

    Zásobník pracích prostüedkå

    Szuflada na proszek

    Detergent drawer

    cpeäcòâ

    çàñîáiâ

    Bûáop ïpoãpaìì

    Âèáip ïpîãpàìè

    8

    Volba programå

    Wybór programu

    Selection

    Tèï áeëüÿ

    Âèpîáè, ïpèçíà÷åíi äëÿ

    9

    Prádlo

    Produkt

    The Product

    ïpàííÿ

    Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì

    Òàáëèöÿ ïpîãpàì

    10

    Tabulka programå

    Tabela programów

    Table of Programmes

    Còèpêa

    Ïpàííÿ

    11

    Praní

    Pranie

    Washing

    Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé

    Чèùåííÿ òà äîãëÿä

    12

    Öiätëní a bëïná udrïba

    Czyszczenie i rutynowa

    Cleaning and routine

    konserwacja pralki

    maintenance

    Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè

    Ïîøóê íåñïpàâíîñòåé

    13

    Neï zavoláte odbornÿ servis

    Lokalizacja usterek

    Faults Search

    4

    5

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 1

    PÎÇÄIË 1

    KKAAPPIITTOOLLAA 11

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

    CHAPTER 1

    UWAGI OG

    ÓLNE

    ÎÁÙÈÅ

    ÇÀÃÀËÜÍI

    VÄEOBECNÉ

    DOTYCZÅCE

    GENERAL POINTS

    ÑÂÅÄÅÍÈß

    ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ

    POKYNY PÜI

    DOSTAWY

    ON DELIVERY

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

    PÜEVZETÍ

    VŸROBKU.

    Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,

    Ïpè êóïiâëi ïåpåêîíàéòåñÿ,

    Püi dodání a püevzetí

    W momencie dostawy

    ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:

    àáè ç ìàøèíîю áóëè:

    vÿrobku zkontrolujte peölivë,

    sprawdã, czy poniãsze

    On delivery, check that the

    zda bylo dodáno následující

    elementy zostaäy

    following are included with

    standardní püísluäenství:

    dostarczone wraz z pralkå:

    the machine:

    À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ

    A) IÍÑÒPÓÊÖIß Ç

    ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

    PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;

    ÓÊPÀ¯ÍÑÜÊÎЮ

    A) INSTRUKCJA

    ÌÎÂÎЮ;

    A) NÁVOD K OBSLUZE

    UÃYTKOWANIA

    A) INSTRUCTION MANUAL

    Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ

    B) ÀÄPÅÑÈ ÑËÓÆÁ

    B) SEZNAM S ADRESAMI

    B) KARTA

    ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

    ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ

    GWARANCYJNA

    ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;

    ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß;

    ODBORNŸCH

    B) CUSTOMER SERVICE

    SERVISNÍCH

    ADDRESSES

    Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ

    C) ÑÅPÒÈÔIÊÀÒ (ÒÀËÎÍ)

    STÜEDISEK

    ÃÀPÀÍÒÈÈ;

    ÃÀPÀÍÒI¯;

    C) WYKAZ PUNKTÓW

    C) ZÁRUÖNÍ LIST

    SERWISOWYCH (na

    C) GUARANTEE

    karcie gwarancyjnej)

    CERTIFICATES

    D) ÇÀÃËÓØÊA;

    D) ÇÀÃËÓØÊÈ;

    D) KRYCÍ ZÁTKA

    D) ZATYCZKA

    D) CAP

    E) ÆÅÑÒÊÎÅ

    E) ÆÎPÑÒÊÈÉ

    E) DRÏÁK ODTOKOVÉ

    E) KOLANKO WËÃA

    ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß

    ÏPÈÑÒPIÉ ÄËß

    WYLEWOWEGO

    ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ

    ÇÀÃÈÍÓ ÇËÈÂÍί

    HADICE, TVARU «U»

    E) BEND FOR OUTLET TUBE

    ÒPÓÁÛ;

    ÒPÓÁÈ;

    F) NÁDOBKA NA TEKUTÉ

    F) ÂÀÍÍÎЧÊÀ ÄËß

    F) ÂÀÍÍÎЧÊÀ ÄËß

    PRACÍ PROSTÜEDKY

    F) POJEMNIK NA PÄYN

    ÌÎЮÙÈÕ CPEÄCTB.

    ÌÈÉÍÈÕ ÇÀÑÎÁIÂ.

    DO PRANIA

    F) LIQUID DETERGENT

    G) DÁVKOVACÍ

    COMPARTIMENT

    NÁDOBKA PRÁÄKU

    G) BAHHOЧKA ÄËß

    G) ÑOBOÊ ÄËß

    PRO 32 MIN.

    G) “32 — MINUTOWA”

    G) 32 MINUTE

    ÌÎЮÙÈÕ CPEÄCTB

    ÄOÇÓÂÀÍÍß ÄËß

    MIARKA

    32-ÎÕ ÕÂÈËÈÍÍί

    PROGRAM

    PROGRAMME

    CÏEÖÈAËÜHO ÄËß

    DOSING SCOOP

    32-MÈHÓTHOÉ

    ÏPOÃPAMÈ

    ÏPOÃPAMMÛ.

    ZZ PPRRAAKKTTIICCKKŸŸCCHH

    PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW

    KEEP THEM IN A SAFE

    DDÅÅVVOODDÅÅ PPÜÜÍÍSSLLUUÄÄEENNSSTTVVÍÍ

    BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

    PLACE

    ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ

    ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ

    UUCCHHOOVVÁÁVVEEJJTTEE NNAA

    BBEEZZPPEEÖÖNNÉÉMM MMÍÍSSTTËË..

    Sprawdã, czy pralka i

    Ïåpåâipòå âiäñóòíiñòü

    Püi püevzetí vybalenou

    wyposaãenie jest w dobrym

    Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå

    Check that the machine has

    óøêîäæåíü ìàøèíè ïpè

    praöku peölivë zkontrolujte,

    stanie i nie ulegäa

    ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè

    not incurred damage during

    òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè

    òpàíñïîpòóâàííi.

    zda nebyla bëhem

    uszkodzeniu w czasie

    transport. If this is the case,

    íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé

    Çà íàÿâíîñòi óøêîäæåíü

    püepravy jakkoliv

    transportu. W przypadku

    contact your nearest Candy

    îápàòèòåñü â öåíòp

    çâåpòàéòåñÿ â öåíòp

    poäkozena. Pokud ano,

    zauwaãenia uszkodzeñ

    Centre.

    òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.

    òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ

    reklamujte äkody u Vaäeho

    skontaktuj sië ze sklepem, w

    “ÊÀÍÄI”.

    prodejce.

    którym nabyäeé urzådzenie.

    76

    EUROPE

    Dovunque

    tu sia.

    AB

    C

    E

    F

    D

    G

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 2

    PÎÇÄIË 2

    KKAAPPIITTOOLLAA 22

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

    CHAPTER 2

    ÃÀPÀÍÒÈß

    ÃÀPÀÍÒI¯

    ZÁRUKA

    GWARANCJA

    GUARANTEE

    Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà

    Ïpàëüíà ìàøèíà ìàº

    Pro poskytnutí kvalitního

    Niniejsze urzådzenie jest

    The appliance is supplied

    ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì

    ãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé

    záruãního a pozáruãního

    dostarczane z kartå

    with a guarantee certificate

    ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé

    äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî

    servisu uschovejte v‰echny

    gwarancyjnå pozwalajåcå

    which allows free use of the

    ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío

    (çà âèíÿòêîì îïëàòè çà âèêëèê

    doklady o koupi a

    bezpäatnie korzystaç z

    Technical Assistance

    ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè

    ñïåöiàëiñòà) êîpèñòóâàòèñÿ

    pfiípadn˘ch opravách

    pomocy technicznej i serwisu

    Service, apart from a fixed

    òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà

    ïîñëóãàìè òåõíi÷íîãî

    v˘robku . Doporuãujeme

    w okresie gwarancyjnym.

    call out charge, for a period

    èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà

    îáñëóãîâóâàííÿ ïpîòÿãîì

    Vám po dobu záruãní doby

    of one year from the date of

    âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî

    îäíîãî pîêó âiä äíÿ êóïiâëi.

    uchovat pÛvodní obaly k

    purchase.

    äíÿ ïîêóïêè.

    v˘robku. NeÏ budete

    kontaktovat servisní

    stfiedisko, peãlivû

    prostudujte záruãní

    podmínky v záruãním listû.

    Obracejte se pouze na

    autorizovaná servisní

    stfiediska.

    Czëéç

    BB

    karty gwarancyjnej

    winna byç wysäana do

    Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü ÷àñòü

    Íå çàáóäüòå âiäïpàâèòè

    Candy Polska przez

    Remember to post part B of

    A ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà

    ÷àñòèíó À ãàpàíòiéíîãî

    sprzedawcë w ciågu 10 dni

    the guarantee certificate

    äëÿ íåîáõîäèìîé

    ñåpòèôiêàòà äëÿ íåîáõiäíî¿

    od daty sprzedaãy.

    within 10 days of the

    påãèñòpàöèè â òå÷åíèå 10

    påºñòpàöi¿ ïpîòÿãîì 10 äíiâ ç

    purchase date.

    äíåé ñî äíÿ ïîêóïêè.

    äíÿ êóïiâëi.

    Чàñòü B ãàpàíòèéíîãî

    Чàñòèíà Â ñåpòèôiêàòà

    Czëéç

    AA

    karty gwarancyjnej

    Part A should be filled in and

    ñåpòèôèêàòà äîëæíà

    ïîâèííà çáåpiãàòèñÿ ó Âàñ i

    powinna zostaç wypeäniona i

    kept by you to be shown if

    õpàíèòüñÿ ó Âàñ è áûòü

    ïîâèííà áóòè çàïîâíåíà

    przechowywana w celu

    necessary to the technician

    çàïîëíåíà ñîîòâåòñòâóюùèì

    âiäïîâiäíèì ÷èíîì äëÿ

    ewentualnego okazania

    from the Technical

    îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ

    ïpåä’ÿâëåííÿ pàçîì ç ÷åêîì

    technikom z punktu

    Assistance Service.The sales

    âìåñòå ñ ÷åêîì èëè

    àáî êâèòàíöiºю, âèäàíîю

    serwisowego w przypadku

    receipt should also be kept.

    êâèòàíöèåé, âûäàííîé

    ïpîäàâöåì, ñëóæái òåõíi÷íîãî

    naprawy. Naleãy takãe

    ïpîäàâöîì, ñëóæáå

    îáñëóãîâóâàííÿ ó âèïàäêó

    zachowaç fakturë

    òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ

    íåîáõiäíîñòi çpîáèòè påìîíò.

    potwierdzajåcå zakup

    ïpè íåîáõîäèìîñòè

    urzådzenia.

    ïpîèçâåñòè påìîíò.

    8

    9

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 3

    PÎÇÄIË 3

    KKAAPPIITTOOLLAA 33

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

    CHAPTER 3

    ÌÅPÛ

    ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

    POKYNY PRO

    ÉRODKI

    SAFETY MEASURES

    ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    BEZPEÖNÉ

    BEZPIECZEÑSTWA

    POUÏÍVÁNÍ

    ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

    ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ

    PRAÖKY

    UUWWAAGGAA::

    IMPORTANT:

    ÏPÈ ËЮÁÛÕ

    ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ

    PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM

    FOR ALL CLEANING

    ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ

    ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ

    DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK

    PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ

    AND MAINTENANCE

    È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

    ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ

    CCZZYYNNNNOOÉÉCCII

    PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO

    WORK

    ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß

    ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

    CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB

    JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH

    ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

    ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ:

    KKOONNSSEERRWWAACCJJII

    ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY

    ÌÀØÈÍÛ:

    UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

    Remove the plug

    îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю

    âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi;

    Wyjåç wtyczkë z gniazdka

    Vytáhnëte vidlici el. äñåry

    ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå

    sieciowego.

    ze zásuvky el. sítë

    Turn off the water inlet tap.

    øòåïñåëü èç pîçåòêè;

    Zakrëciç kran

    ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

    çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè;

    odpowiadajåcy za dopäyw

    Uzavüete kohout püívodu

    All Candy appliances are

    âîäû;

    wody.

    vody

    earthed. Ensure that the

    main electricity circuit is

    Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè

    “Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿

    Firma CANDY wyposaãa w

    Väechny el.spotüebiöe

    earthed. Contact a qualified

    ìàøèíû êàáåëåì ñ

    ìàøèíè êàáåëåì iç

    uziemiene wszystkie

    zn.CANDY jsou uemnëny.

    electrician if this is not the

    çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â

    çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ,

    produkowane u siebie

    Zajistëte, aby napájecí el.sít’

    case.

    òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò

    ùî åëåêòpîìåpåæà ìàº

    urzådzenia. Upewnij sië, ãe

    umoïñovala ochranu

    çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â

    çàçåìëåíèé ïpîâiä. Â pàçi

    gniazdko zasilajåce pralkë

    uzemnëním.

    ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,

    éîãî âiäñóòíîñòi íåîáõiäíî

    posiada prawidäowo

    V püípadë pochybnosti

    íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê

    çâåpíóòèñÿ äî

    podäåczony bolec

    nechte provëüit

    êâàëiôiêîâàíîãî ñïåöiàëiñòà.

    uziemiajåcy. W przeciwnym

    êâàëèôèöèpîâàííîìó

    pracovníkem odborné firmy.

    przypadku wezwij

    ïåpñîíàëó.

    wykwalifikowanego

    This appliance

    elektryka.

    complies with Directives

    Toto zaüízení

    89/336/EEC, 73/23/EEC and

    odpovídá Smërnicím EHS

    Urzådzenie niniejsze

    following changes.

    Àïïàpàòópà ôèpìû

    Àïàpàòópà ôipìè “Êàíäi”

    89/336 a 73/23 a následnÿm

    zgodne jest z dyrektywami

    Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

    âiäïîâiäຠíîpìàì ªÅÑ

    zmënám.

    Unii Europejskiej 89/336/CEE,

    ÅЭÑ N 89/336, 73/23 íà

    89/336/ÅÅÑ òà 73/23/ÅÅÑ íà

    åëåêòpîîáëàäíàííÿ.

    73/23/CEE, z uwzglëdnieniem

    Do not touch the

    çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

    Nedotÿkejte se praöky

    p

    ó

    ãniejszych poprawek.

    appliance with wet or damp

    mokrÿma öi vlhkÿma

    hands or feet.

    íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

    íå òîpêàéòåñÿ ìàøèíè

    rukama nebo nohama

    ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è

    ìîêpèìè póêàìè, íîãàìè.

    Nie wolno dotykaç

    urzådzenia mokrymi lub

    Do not use the appliance

    íîãàìè;

    Nepouïívejte praöku jste-li

    wilgotnymi rëkami lub

    when bare-footed.

    bosí.

    nogami.

    íå pàáîòàéòå ñî

    íå êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю

    Extreme care should be

    ñòèpàëüíîé ìàøèíîé

    pîççóòèìè.

    Nejvyääí pozornost vënujte

    Nie wolno mieç z nim

    taken if extension leads are

    áîñèêîì;

    pouïívání råznÿch adaptérå,

    kontaktu gdy stoimy boso na

    used in bathrooms or shower

    rozdvojek a prodluïovacích

    posadzce.

    rooms. Avoid this where

    íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

    íå çàñòîñîâóéòå

    äñår v místnostech jako jsou

    possible.

    âî âëàæíûõ è ñûpûõ

    ïpîäîâæóâà÷i â âîëîãèõ òà

    koupelny nebo v

    Nie wolno uãywaç

    ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,

    ñèpèõ ïpèìiùåííÿõ (âàííà,

    místnostech se sprchou.

    przedäuãaczy do

    äóøåâàÿ êîìíàòà).

    äóøîâà êiìíàòà).

    JJeellii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee

    doprowadzenia energii

    jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..

    elektrycznej.

    WARNING: DURING THE

    WASHING CYCLE, THE

    ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

    ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÏPÀÍÍI

    UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::

    OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::

    WATER CAN REACH A

    ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ

    ÂÎÄÀ ÌÎÆÅ

    BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ

    WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA

    TEMPERATURE OF 90°C.

    ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ

    ÍÀÃPIÂÀÒÈÑß ÄÎ 90°Ñ.

    MMÅÅÏÏEE VVOODDAA

    WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE

    ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

    DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY

    MMOOÃÃEE

    OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ

    AAÏÏ 9900

    °°CC

    TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900

    °

    CC

    ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

    ïåpø íiæ âiäêpèòè êpèøêó,

    Before opening the

    êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,

    ïåpåêîíàéòåñÿ ó âiäñóòíîñòi

    Püed otevüením praöky se

    Przed otwarciem drzwiczek

    washing machine door,

    pralki naleãy sprawdziç, czy

    óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû

    âîäè â áàöi.

    ujistëte, ïe v bubnu není

    ensure that there is no water

    â áàpàáàíå.

    ïádná voda

    w bëbnie nie ma wody.

    in the drum.

    10

    11

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

    íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè

    Nepouïívejte adaptéry

    Nie wolno uãywaç

    Do not use adaptors or

    è ïåpåõîäíèêàìè;

    òà ïåpåõiäíèêàìè;

    nebo vícenásobné zásuvky.

    adapter

    ó

    w, ani

    multiple plugs.

    rozgaäëãiaczy elektrycznych.

    íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,

    íå äîçâîëÿéòå äiòÿì òà

    Do not allow the appliance

    èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ

    íåêîìïåòåíòíèì îñîáàì

    Nedovolte, aby püístroj

    Urzådzenie nie powinno

    to be used by children or the

    ìàøèíîé áåç Âàøåãî

    êîpèñòóâàòèñÿ ìàøèíîю çà

    pouïívaly dëti nebo

    byç obsäugiwane przez dzieci

    incompetent without due

    íàáëюäåíèÿ;

    Âàøó âiäñóòíiñòü;

    nekompetentní osoby bez

    oraz osoby nie zaznajomione

    supervision.

    dozoru.

    z urzådzeniem.

    íå òÿíèòå çà êàáåëü

    íå òÿãíiòü çà êàáåëü ìàøèíè

    Püi odpojování ze sítë

    W celu wyjëcia wtyczki z

    Do not pull the mains lead

    ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ

    òà çà ñàìó ìàøèíó ïpè

    netahejte pouze za sít’ovou

    gniazdka sieciowego nie

    or the appliance itself to

    îòêëю÷åíèÿ åå îò

    âiäêëю÷åííi âèëêè âiä pîçåòêè;

    äñåru, ale vytáhnëte

    naleãy ciågnåc za kabel

    remove the plug from the

    ëåêòpîñåòè;

    záströku ze zásuvky

    zasilajåcy ani pociågaç

    socket.

    samego urzådzenia.

    íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

    íå çàëèøàéòå ìàøèíó â

    Nenechávejte püístroj

    Nie wolno naraãaç

    óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ

    óìîâàõ àòìîñôåpíèõ äié (ïiä

    Do not leave the

    vystaven atmosférickÿm

    urzådzenia na dziaäanie

    âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è

    äîùåì, ïiä ñîíöåì òîùî);

    appliance exposed to

    vlivåm (déät’, slunce atd.)

    czynnik

    ów

    atmosferycznych

    ò.ï.);

    atmospheric agents (rain, sun

    (deszcz, säoñce itp. ..)

    etc.)

    ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

    ó âèïàäêó ïåpåñóâàííÿ

    Püi püemíst’ování püístroje

    Podczas przenoszenia

    îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì

    ìàøèíè íå ïiäíiìàéòå ¿¿ çà

    jej nezvedejte za ovládací

    pralki nie wolno chwytaç jej

    In the case of removal,

    íà òåëåæêó;

    pó÷êè êåpóâàííÿ ÷è çà

    voliöe nebo zásuvku na

    za pokrëtäa ani za pojemnik

    never lift the appliance by

    êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

    práäek.

    na érodek do prania.

    the knobs or detersive

    çàñîáiâ.

    drawer.

    Püi püevozu neopírejte

    Podczas transportu nie

    ïpè ïåpåâåçåííi ìàøèíè íå

    praöku dvíüky o vozík.

    powinno sië opieraç

    During transportation

    êëàäiòü ¿¿ ëюêîì íà âiçîê.

    drzwiczek pralki o w

    ó

    zek.

    do not lean the door against

    the trolley.

    DDåålleeïïiittéé!!

    WWaaããnnee!!

    Âàæíî!

    ÓÂÀÃÀ!

    Pokud umístíte püístroj na

    W przipadku instalacji

    Important!

     ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû

    Ó âèïàäêó âñòàíîâëåííÿ

    koberec, zkontrolujte, zda

    urzådzenia na podäozu

    When the appliance

    íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè

    ìàøèíè íà ïiäëîçi ç

    nejsou ohroïeny ventily ve

    pokrytym dywanem,

    location is on carpet floors,

    âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,

    êèëèìîâèì ÷è âîpñèñòèì

    spodní öásti praöky.

    chodnikiem, itp., naleãy

    attention must be paid so as

    íåîáõîäèìî îápàòèòü

    ïîêpèòòÿì, íåîáõiäíî

    sprawdziç czy nie så zatkane

    to ensure that there is no

    âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû

    çâåpíóòè óâàãó íà òå, ùîá

    otwory wentylacyjne

    obstruction to the bottom

    âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,

    âåíòèëÿöiéíi îòâîpè, ÿêi

    znajdujåce sië w dolnej

    vents.

    pàñïîëîæåííûå ñíèçó

    çíàõîäÿòüñÿ âíèçó ìàøèíè,

    czëéci pralki.

    ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû

    íå áóëè çàêpèòi âîpñîì.

    âîpñîì.

    Lift the appliance in pairs

    Pralka powinna byç zawsze

    as illustrated in the diagram.

    Püístroj zvedejte v páru

    ïîäíèìàéòå ìàøèíó

    podnoszona przez dwie

    ïiäíiìàéòå ìàøèíó óäâîõ,

    podle obr.

    âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà

    osoby, tak jak to pokazane

    ÿê ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.

    pèñóíêå;

    jest to na rysunku.

    In the case of failure

    and/or incorrect operation,

    V püípadë poruchy nebo

    W przypadku awarii czy teã

    turn the washing machine

    â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

    â pàçi íåñïpàâíîñòi ÷è

    nesprávné öinnosti vypnëte

    nieprawidäowego dziaäania

    off,close the water inlet tap

    ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,

    ïîãàíî¿ pîáîòè ìàøèíè

    praöku, uzavüete püívod

    wyäåcz pralkë, zakrëç kran

    and do not tamper with the

    îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

    âiäêëю÷iòü ¿¿, çàêpèéòå êpàí

    vody a neodbornë s

    doprowadzajåcy wodë i

    appliance. Contact a Candy

    ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü

    ïîäà÷i âîäè òà íå

    püístrojem nemanipulujte.

    staraj sië jej nie dotykaç.

    Technical Assistance Centre

    åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

    êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю. Ç

    Kontaktujte Servisní centrum

    Skontaktuj sië z

    for any repairs and ask for

    îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp

    ïèòàíü påìîíòó çâåpòàéòåñÿ

    Candy a ïádejte originální

    autoryzowanym punktem

    original Candy spare parts.

    òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è

    òiëüêè â óïîâíîâàæåíèé

    náhradní díly. Nedodrïení

    serwisowym Candy.

    òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ

    Ñåpâiñíèé öåíòp “Êàíäi” òà

    Avoidance of these norms

    tëchto podmínek by mohlo

    Nieprzestrzeganie

    îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

    âèìàãàéòå âèêîpèñòàííÿ

    may compromise the safety

    ohrozit bezpeönÿ provoz

    powyãszych zaleceñ moãe

    òiëüêè îpèãiíàëüíèõ

    spotüebiöe.

    negatywnie wpäynåç na

    of the appliance.

    çàï÷àñòèí. Íåäîòpèìàííÿ öèõ

    bezpieczeñstwo uãytkowania

    Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì

    íîpì ìîæå ïpèçâåñòè äî

    urzådzenia.

    ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю

    ïîpóøåííÿ áåçïåêè ìàøèíè.

    áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

    Should the supply cord

    Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

    ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ

    Pokud by doälo k

    W przypadku gdyby

    (mains cable) be demaged,

    ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî

    yøêoäæeíèé, íeoáxiäío

    poäkození püívodní äñåry,

    przew

    ó

    d zasilajåcy (gä

    ó

    wny

    this is to be replaced by a

    çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì

    çaìiíèòè éoão cïeöiaëüíèì

    musí bÿt nahrazena jinou

    kabel) zostaä uszkodzony

    specific cable available from

    êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî

    êaáeëeì, ÿêèé ìoæía çíaéòè â

    originální dodávanou

    jego wymiana na dobry

    the after sales service centre.

    íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî

    cëyæái òexíi÷íoão

    servisními centry Candy.

    moãe byç wykonana tylko

    îáåñïå÷åíèÿ.

    çaáeçïe÷eííÿ.

    przez punkt serwisowy.

    12

    13

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 4

    PÎÇÄIË 4

    KKAAPPIITTOOLLAA 44

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ

    4

    CHAPTER 4

    54 cm

    85 cm

    60 cm

    Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

    Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè

    TECHNICKÉ ÚDAJE

    DANE TECHNICZNE

    TECHNICAL DATA

    Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)

    Çàâàíòàæåííÿ ñóõî¿

    kg 6

    MAX. HMOTNOST SUCHÉHO

    CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

    MAXIMUM WASH

    áiëèçíè

    PRÁDLA

    LOAD DRY

    Íopìàëüíûé ypoâåíü

    Íîpìàëüíèé piâåíü

    l

    6÷15

    NORMÁLNÍ HLADINA VODY

    POZIOM NORMALNY

    NORMAL WATER LEVEL

    âoäû

    âîäè

    WODY

    Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü

    Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà

    W

    MAX.PÜÍKON

    MAKSYMALNY POBÓR MOCY

    POWER INPUT

    2150

    ïîòóæíiñòü

    Ïîòpåáëåíèå íåpãèè

    Ñïîæèâàííÿ åëåêòpîåíåpãi¿

    kWh

    1,8

    SPOTÜEBA ENERGIE PÜI

    ZUÃYCIE ENERGII

    ENERGY CONSUMPTION

    (ïpîãpàììà 90°C)

    (ïpîãpàìà 90°C)

    PROG.90°C

    (PROG. 90

    °C

    )

    (PROG.90°C)

    ë. ïpeäoxpaíèòåëü

    Å çàïîáiæíèê

    A

    10

    JIÄTËNÍ

    BEZPIECZNIK OBWODU

    POWER CURRENT FUSE

    ZASILANIA

    AMP

    Cêopocòü âpaùeíèÿ

    Øâèäêiñòü îáåpòàííÿ

    1000giri/min.

    OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ

    OBROTY WIRÓWKI

    SPIN

    öeíòpèôyãè

    öåíòpèôóãè

    (ot./min.)

    (obr./min)

    r.p.m.

    Äàâëeíèe â

    Òèñê ó ãiäpàâëi÷íié

    MPa

    min. 0,05

    TLAK VODY

    CIÉNIENIE WODY W SIECI

    WATER PRESSURE

    ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

    ñèñòåìi

    max. 0,8

    Íàïpÿæåíèå â

    Íàïpóãà â

    V

    230

    NAPÁJECÍ NAPËTÍ

    NAPIËCIE ZASILANIA

    SUPPLY VOLTAGE

    ñåòè

    ìåpåæi

    14

    15

    RU UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 5

    PÎÇÄIË 5

    KKAAPPIITTOOLLAA 55

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

    CHAPTER 5

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ

    ÏIÄÃÎÒÎÂÊÀ ÄÎ

    UVEDENÍ DO

    INSTALACJA

    SETTING UP

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

    PROVOZU

    PRALKI

    INSTALLATION

    INSTALACE

    Odstrañte ochrannou

    Ustawiç pralkë w miejscu

    Move the machine near its

    Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè

    podloïku z pënového

    Pîçòàøóéòå ìàøèíó

    polystyrénu (souöást obalu)

    przeznaczenia bez

    permanent position without

    ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç

    íåïîäàëiê âiä ìiñöÿ ¿¿

    a praöku umístëte nedaleko

    opakowania.

    the packaging base.

    ïîäñòàâêè è óïàêîâêè.

    åêñïëóàòàöi¿, çíiìiòü ¿¿ ç

    místa trvalého pouïívání.

    ïiääîíó.

    Opatrnë prostüihnëte

    plastovou sponu upevñující

    Przeciåç taémy

    odpadovou hadici a

    przytrzymujåce wëãe i

    Cut tube-holding straps.

    Îòpåæüòå ëåíòû, êpåïÿùèå

    Çpiæòå ñòpi÷êè, ÿêi òèì÷àñîâî

    püívodní äñåru s vidlicí.

    przewody.

    øëàíã.

    êpiïëÿòü òpóáêè.

    Wykrëciç érodkowå érubë

    Odäroubujte stüedovÿ äroub

    (

    AA

    ), 4 boczne (

    BB

    ) po czym

    Unscrew the central screw

    Âèâåpíiòü öåíòpàëüíèé ãâèíò

    (

    AA

    ) püepravní pojistky;

    zdemontowaç blokadë.

    (A); unscrew the 4 lateral

    Îòêpóòèòå öåíòpàëüíûé áîëò

    (À), âèâåpíiòü 4 áîêîâèõ

    odäroubujte 4 postranní

    screws (B) and remove the

    (A), 4 áîêîâûõ áîëòà (B) è

    ãâèíòè (Â) i ïîòiì çíiìiòü

    ärouby (

    BB

    ) a sejmëte liätu

    cross piece (C).

    îòñîåäèíèòå òpàâåpñó (C).

    ñêîáó (Ñ).

    püepravní pojistky (

    CC

    ).

    Íàõèëèòü ìàøèíó âïåpåä i

    Pochyliç pralkë do przodu i

    Hàêëîíèòå ìàøèíó âïåpåä è

    çâiëüíiòü ¿¿ âiä

    wyciågnåç dwie wkäadki

    Lean the machine forward

    âûòàùèòå äâà ïëàñòèêîâûõ

    ïîëiåòèëåíîâîãî ìiøêà,

    styropianowe.

    and remove the plastic

    ïàêåòà, ñîäåpæàùèõ äâà

    Nakloñte praöku vpüed a

    âèòÿãíiòü ïîëiñòèpîëîâi

    bags containing the two

    çàùèòíûõ ëåìåíòà èç

    zevnitü pláätë vytáhnëte 2

    ïpîêëàäêè, pîçòàøîâàíi ç

    ïîëèñòèpîëà, ïîòÿíóâ âíèç.

    plastové vaky obsahuiící

    polystyrene blocks at the

    áîêiâ êîpïóñó.

    hrancly z pënového

    sides, pulling downwards.

    polystyrénu.

    Ââåpíiòü çàãëóøêó (ÿêà

    Çàêpîéòå îòâåpñòèå ïpîáêîé,

    çíàõîäèòüñÿ â ñïåöiàëüíîìó

    Zatkaç otwór w tylnym

    Press the plug (to be found

    êîòîpàÿ íàõîäèòñÿ â ïàêåòå ñ

    ïàêåòèêó pàçîì ç iíñòpóêöiºю)

    Do otvoru po stüedovém

    panelu zatyczkå

    in the envelope with the

    èíñòpóêöèåé.

    â îòâip íà çàäíié êpèøöi

    äroubu dopravní pojistky

    dostarczonå wraz z pralkå.

    instructions) into the hole.

    ìàøèíè.

    zatlaöte záslepku z

    püisluäenství a v této poloze ji

    zajistëte otoöením pomoci

    ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

    mince.

    ÓÂÀÃÀ ! ÍÅ

    UUWWAAGGAA::

    WARNING:

    ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ

    ÇÀËÈØÀÉÒÅ

    NNIIEE NNAALLEEÃÃYY

    DO NOT LEAVE THE

    ËÅÌÅÍÒÛ

    ÅËÅÌÅÍÒÈ

    PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAÇÇ

    PACKAGING IN THE

    ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÄÅÒßÌ

    ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÌÀØÈÍÈ

    EELLEEMMEENNTTÓÓWW

    REACH OF CHILDREN

    PPOOZZOORR::

    ÄËß ÈÃP.

    Â ÌIÑÖI,

    OOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOO

    AS IT IS A POTENTIAL

    OODDSSTTRRAAÑÑTTEE ZZBBYYTTKKYY

    ÄÎÑÒÓÏÍÎÌÓ ÄËß

    ZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,,

    SOURCE OF DANGER.

    OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDËËTTÍÍ,,

    ÄIÒÅÉ. ÖI ÅËÅÌÅÍÒÈ

    GGDDYYÃÃ EELLEEMMEENNTTYY TTEE

    MMOOHHLLYY BBYY BBŸŸTT

    ª ÏÎÒÅÍÖIÉÍÈÌ

    MMOOGGÅÅ SSTTAANNOOWWIIÇÇ

    ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..

    ÄÆÅPÅËÎÌ

    PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE ÃÃRRÓÓDDÄÄOO

    ÍÅÁÅÇÏÅÊÈ.

    NNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEÑÑSSTTWWAA..

    1716

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    Çaêpeïèòå ècò

    Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó

    Upevnëte ke dnu praöky

    Fix the sheet of corrugated

    ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèaa

    ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè,

    püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

    Umieéciç wyciszajacy

    material on the bottom as

    ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

    ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.

    vlnitého materiálu podle

    materiaä tak jak pokazano

    shown in picture.

    na rysunku.

    pècyíêe.

    obrázku.

    Hadici püívodu vody

    Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

    Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó

    Podäåczyç do kranu wåã

    Connect the fill hose

    püípevnëte k vodovodnímu

    âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

    âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî

    kohoutu koncem s pojistnÿm

    doprowadzajåcy wodë.

    to the tap.

    ìàøèíå.

    êpàíó.

    ventilem (Water stop system).

    Urzådzenie musi byç

    The appliance must be

    èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

    èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó

    Spotüebiö musí bÿt püipojen k

    podäåczone do sieci

    connected to the water

    Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

    ‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛

    püívodu vody novou hadicí,

    wodociågowej za pomocå

    mains using new hose-sets.

    ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

    ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„

    která je souöástí vÿbavy

    nowego zestawu wëãy

    The old hose-sets should not

    ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

    ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË

    spotüebiöe. Staré hadice

    gumowych. Nie naleãy

    be reused.

    ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

    Á‡·ÓÓÌÂÌÓ.

    nesmëjí bÿt znovu pouïívány.

    uãywaç starego zestawu.

    IMPORTANT:

    Âíèìàíèå!

    ÓÂÀÃÀ! ÍÅ

    DO NOT TURN THE TAP

    Íå îòêpûâàéòå

    ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â

    DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

    ON AT THIS TIME.

    ÖÅÉ ÌÎÌÅÍÒ.

    VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE

    âîäîïpîâîäíûé êpàí.

    UUWWAAGGAA::

    VVOODDUU..

    NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ

    JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

    Position the washing

    Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê

    Ïpèñóíüòå ïpàëüíó ìàøèíó

    Opüete konec odtokové

    machine next to the wall.

    ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå

    äî ñòiíè. Çàêpiïiòü çëèâíèé

    hadice o vanu a dbejte na

    Przysunåç urzådzenie do

    Hook the outlet tube to the

    íà òî, ÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

    øëàíã íà êpàю âàííè,

    to, aby na hadici nevznikly

    éciany. Zawiesiç wåã

    edge of the bath tub,

    ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

    ñëiäêóю÷è, àáè òpóáêè íå

    zlomy nebo ohnutí. Odtoková

    odpäywowy na krawëdzi

    paying attention that there

    ïåpåãèíàëèñÿ òà íå

    wanny, uwaãajåc aby nie

    çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó

    hadice má bÿt umístëna ve

    are no bends or

    ïåpåêpó÷óâàëèñÿ.

    vÿäce min. 50 cm.

    miaä on zaäamañ i aby byä

    íà áîpòó pàêîâèíû èëè

    droãny na caäej swej

    contractions along the tube.

    ëó÷øå ê êàíàëèçàöèîííîé

    Je lepäí pouïijete-li pevného

    däugoéci. Wskazanym jest

    òpóáå ñ ìèíèìàëüíîé

    odpadu o vëtäím pråmëru,

    doäåczenie wëãa

    âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà

    Êpàùå ïpèºäíàòè çëèâíèé

    neï je pråmër odtokové

    odprowadzajåcego wodë

    50 ñì è äèàìåòpîì áîëüøå

    øëàíã áåçïîñåpåäíüî äî

    hadice, tím umoïníte

    do staäego odpäywu o

    äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

    êàíàëiçàöiéíî¿ òpóáè ç

    pråchod vzduchu.

    érednicy wiëkszej niã wåã

    It is better to connect the

    ìiíiìàëüíîю âèñîòîю íàä

    Pokud je potüeba, pouïijte

    odprowadzajåcy wodë z

    discharge hose to a fixed

    piâíåì ïiäëîãè 50 ñì i

    pevnÿ U-drïák k upevnëní

    pralki i znajdujåcego sië na

    outlet of a diameter greater

    äiàìåòpîì áiëüøèì çà

    hadice.

    wysokoéci co najmniej 50

    than that of the outlet tube

     ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

    äiàìåòp çëèâíî¿ òpóáè

    cm. W miarë potrzeby

    and at a height of min. 50

    èñïîëüçóéòå æåñòêîå

    ìàøèíè. ßêùî íåîáõiäíî,

    Püípadné prodlouïení

    nalezy uãyç usztywniajåcego

    cm. If is necessary to use the

    óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

    âèêîpèñòîâóéòå æîpñòêèé

    odtokové hadice måïe zavinit

    kolanka, dostarczonego w

    plastic sleeve supplied.

    ñëèâíîé òpóáû.

    ïpèñòpié äëÿ çàãèíàííÿ

    poruchy v chodu odtokového

    komplecie wraz z pralkå.

    çëèâíî¿ òpóáè.

    öerpadla a filtru, zejména v

    püípadë, je-li deläí neï 1 m.

    min 4 cm

    min 4 cm

    +2,6 mt max

    +2,6 mt max

    min 50 cm

    min 50 cm

    max 100 cm

    max 85 cm

    max 100 cm

    max 85 cm

    18

    19

    RU

    UKR

    PL EN

    Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

    Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâíю

    Wypoziomowaç pralkë

    Use front feet to level the

    ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ

    çà äîïîìîãîю ïåpåäíiõ íiæîê.

    manipulujåc jej przednimi

    machine with the floor.

    íîæåê.

    nóãkami.

    a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé

    À. ïîâåpíiòü çà ãîäèííèêîâîю

    aa))

    Przekrëciç w kierunku

    a) Turn the nut clockwise to

    ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû

    ñòpiëêîю ãàéêó, àáè

    zgodnym z kierunkiem

    release the screw adjuster of

    pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.

    pîçáëîêóâàòè ãâèíò íiæêè;

    wskaz

    ó

    wek zegara nakrëtkë

    the foot.

    blokujåcå n

    ó

    ãkë pralki.

    b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

    Â. îáåpòàю÷è íiæêó, ïiäíiìiòü

    bb))

    Przekrëciç n

    ó

    ãkë

    b) Rotate foot to raise or

    èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

    ÷è îïóñòiòü ìàøèíó äî äîápî¿

    podnoszåc jå lub

    lower it until it stands firmly

    õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

    ¿¿ îïîpè íà ïiäëîãó;

    opuszczajåc, tak aby

    on the ground.

    uzyskaç doskonaäe

    przyleganie do podäoãa.

    c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,

    Ñ. çàáëîêóéòå ãâèíò íiæêè,

    cc))

    Zablokowaç n

    ó

    ãkë

    c) Lock the foot in position

    çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé

    çàòÿãíóâøè ãàéêó ïpîòè

    przykrëcajåc nakrëtkë w

    by turning the nut anti-

    ñòpåëêè äî óïîpà.

    ãîäèííèêîâî¿ ñòpiëêè äî

    kierunku przeciwnym do

    clockwise until it comes up

    óïîpó.

    ruchu wskaz

    ó

    wek zegara, aã

    against the bottom of the

    bëdzie przylegaäa do dna

    machine.

    pralki.

    ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí

    èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí

    Sprawdziç czy przycisk START

    Ensure that the START button

    Ì ̇ʇڇ.

    Ì ̇ÚËÒÌÛÚ‡.

    nie jest wciÊni´ty

    is not pressed.

    ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

    èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÌÓÔ͇

    Sprawdziç czy pokr´t∏o

    Ensure that the knob is on

    ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË

    Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÔÓÁˈ¥ª OFF Ú‡

    programów jest na pozycji

    the “OFF” position and the

    Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.

    ‰‚Â¥ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl Á‡˜ËÌÂÌ¥

    OFF i czy drzwiczki sà

    load door is closed

    zamkni´te.

    Óâiìêíiòü âèëêó äî pîçåòêè.

    Wäoãyç wtyczkë kabla

    Insert the plug.

    Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

    zasilajåcego do gniazda

    sleciowego.

    è¥ÒÎfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl, ÔË·‰

    Po zainstalowaniu,

    After installation, the

    èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó

    ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Ú‡Í,

    urzådzenie naleãy ustawiç w

    appliance must be

    ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ

    ˘Ó· ¯ÚÂÔÒÂθ̇ ‚ËÎ͇ Ú‡ ÓÁÂÚ͇

    pozycji zapewniajåcej

    positioned so that the plug is

    Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·

    ÂÎÂÍÚÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl ·ÛÎË Î„ÍÓ

    swobodny dostëp do

    accessible.

    ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

    ‰ÓÒÚÛÔÌ¥.

    kontaktu (wtyczki).

    20

    21

    CZ

    Praöka má 2 pohyblivé

    noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat

    vodorovnou polohu praöky.

    aa))

    Otáöejte maticí äroubu

    po smëru hod. ruöiöek a

    pak måïete püizpåsobit

    vÿäku noïiöky.

    bb))

    Otáöením sniïujte nebo

    zdvihejte noïiöku, dokud

    perfektnë nepüilne k

    podlaze.

    cc))

    Upevnëte polohu noïiöky

    otoöením matice äroubu

    proti smëru hod. ruöiöek.

    Zkontrolujte, Ïe tlaãítko START

    není stisknuté.

    Zkontrolujte, Ïe voliã

    programÛ je v poloze OFF a

    dvífika praãky jsou zavfiená.

    Zapojte záströku do sítë.

    Po instalaci spotüebiöe se

    ujistëte, ïe spotüebiö je

    umístën tak, aby byla

    snadno püístupná zásuvka.

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 6

    PÎÇÄIË 6

    KKAAPPIITTOOLLAA 66

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 66

    CHAPTER 6

    N

    O

    M F G H I L BP A

    OPIS ELEMENT

    Ó

    W

    Îïèñàíèå êîìàíä

    ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß

    OVLÁDACÍ PRVKY

    PANELU STEROWANIA

    CONTROLS

    Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè

    Pó÷êà âñòàíîâëåííÿ ïpîãpàì

    A

    VVoolliiöö pprrooggrraammåå ss OOFFFF

    PPookkrrëëttääoo pprrooggrraammóóww zz OOFFFF

    Timer knob for wash

    ïpàííÿ

    programmes with OFF position

    Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà

    Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà

    B

    TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí

    PPrrzzyycciisskk ooddbbllookkoowwuujjååccyy

    Door open button

    ddrrzzwwiicczzkkii

    Êíoïêa Cyïep Cêopocòü

    Êíoïêa cyïep øâèäêocòi

    F

    TTllaaööííttkkoo pprroo vveellmmii rryycchhlléé pprraanníí

    PPrrzzyycciisskk SSuuppeerr sszzyybbkkiieeggoo

    Super Rapid button

    pprraanniiaa

    ä·‚˯‡ ÒÛÔÂÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

    äÌÓÔ͇ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl ACTIVA

    G

    TTllaaööííttkkoo mmáácchháánnííAACCTTIIVVAA

    PPrrzzyycciisskk ppääuukkaanniiee AACCTTIIVVAA

    ACTIVA rinse button

    «ÄäíàÇÄ»

    äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

    äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

    H

    TTllaaööííttkkoo pprroo zzaabbrráánnëënníí

    PPrrzzyycciisskk ääaattwwee pprraassoowwaanniiee

    Crease guard button

    Ú͇ÌËÌË

    ppoommaaöökkáánníí

    Êëàâèøà óñòàíîâêè îáîpîòîâ

    Êëàâiøà âñòàíîâëåííÿ

    I

    TTllaaööííttkkoo pprroo nnaassttaavveenníí oottááööeekk

    Przycisk regulacji pr´dkoÊci

    Spin speed button

    öåíòpèôóãè

    îáåpòiâ öåíòpèôóãè

    ooddssttüüeeddoovváánníí

    obrotowej

    Êëàâèøà ïpîãpàììèpîâàíèÿ

    Êëàâiøà ïpîãpàìóâàííÿ

    L

    TTllaaööííttkkoo nnaassttaavveenníí ööaassuu

    Przycisk regulacji od∏o˝onego

    Delayed start button

    ìîìåíòà ïóñêà

    ìîìåíòó ïóñêó

    ooddllooïïeennééhhoo ssttaarrttuu

    startu

    Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ

    Êîíòåéíåp äëÿ ìèюyèõ çàñîáiâ

    M

    ZZáássoobbnnííkk pprraaccíícchh pprroossttüüeeddkkåå

    SSzzuuffllaaddaa nnaa pprroosszzeekk

    Detergent drawer

    Äèñïëåé: òåìïåpàòópû,

    Äèñïëåé: òåìïåpàòópà,

    N

    DDiisspplleejj:: tteepplloottaa,, ttrrvváánníí

    Ekran wyÊwietlajàcy:

    Display which shows wash

    äëèòåëüíîñòü ïpîãpàììû,

    òpèâàëiñòü ïpîãpàìè,

    pprrooggrraammuu,, oottááöökkyy

    temperatur´, czas trwania

    temperature, programme

    ñêîpîñòü öåíòpèôóãè, ñäâèã

    øâèäêiñòü öåíòpèôóãè, çñóâ

    ooddssttüüeeddoovváánníí,, ooddllooïïeenníí ssttaarrttuu

    programu, pr´dkoÊç

    duration,

    íà÷àëà ïpîãpàììû

    ïî÷àòêó ïpîãpàìè

    obrotowà, opóênienie startu

    spin speed, start delay.

    Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

    Ñâiòíèé iíäèêàòîp “âêë/âèêë”

    O

    IInnddiikkááttoorr SSTTAARRTT//SSTTOOPP

    LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa zzaassiillaanniiaa

    Off/On indicator light

    “ìàøèíà âêë”

    Êëàâèøà CTAPT

    Êëàâiøà CTAPTY

    P

    TTllaaööííttkkooSSTTAARRTT

    PPrrzzyycciisskkSSTTAARRTT

    START button

    22

    23

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ

    ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß

    POPIS

    OPIS ELEMENT

    Ó

    W

    DESCRIPTION OF

    ÊÍÎÏÎÊ

    ÊÍÎÏÎÊ

    OVLÁDACÍCH

    PANELU

    CONTROL

    PRVKÅ

    STEROWANIA

    èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë

    èêéÉêÄåÄó Ç èéáàñß∫ OFF

    VOLIâ PROGRAMÒ S OFF

    POKR¢T¸O

    PROGRAMME SELECTOR

    éíåÖíäéâ Çõäã.

    A

    PROGRAMÓW Z OFF

    WITH OFF POSITION

    ROTATES IN BOTH

    LZE JÍM OTÁâET V OBOU

    MO˚NA NIM OBRACAå

    ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅÖ

    W OBIE STRONY

    DIRECTIONS.

    SMùRECH

    ëíéêéçõ, áÄÉéêÄÖíëü

    éÅÖêíà Ç éÅéï çÄèêüåäÄï

    -ROZSVÍTÍ SE SVùTELNÁ

    -ZAPALA SI¢

    THE ON/OFF

    àçÑàäÄíéê Çäã/Çõäã

    ìÇßåäçÖççü ßçÑàäÄíéêßÇ

    SYGNALIZACJA

    INDICATOR LIGHT WILL

    KONTROLKA “ON” –

    ON/OFF

    ÂWIETLNA ON-

    GO ON

    èêàåÖóÄçàÖ: Ñãü

    ÇõäãûóÖçàü

    PAMI¢TAJ: ABY ZGASIå

    N.B. TO SWITCH OFF

    N.B. Ñãü ÇßÑäãûóÖççü

    POZOR: PRO VYPNUTÍ

    ëÇÖíéÇéÉé

    THE INDICATOR LIGHT

    ßçÑàäÄíéêÄ èéÇÖêçßíú

    SVùTELNÉ KONTROLKY

    SYGNALIZACJ¢

    àçÑàäÄíéêÄ

    ÂWIETLNÑ ON NALE˚Y

    MOVE THE

    êìóäì èêéÉêÄåÄóÄ çÄ

    “ON” OTOâTE VOLIâEM

    èéÇÖêçàíÖ

    PROGRAMME

    èéáàñßû OFF.

    PROGRAMÒ DO POLOHY

    PRZESTAWIå POKR¢T¸O

    èÖêÖäãûóÄíÖãú

    OFF.

    PROGRAMÓW NA

    SELECTOR TO THE OFF

    èêéÉêÄåå Ç

    POZYCJ¢ OFF.

    POSITION

    èéãéÜÖçàÖ Çõäã.

    V˘bûr pracího programu

    WYBÓR PROGRAMU.

    PROGRAMME SELECTION

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏPÎÃPÀÌÌÛ

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏPÎÃPÀÌÈ

    Automatická praãka s Fuzzy

    Pralki z technologià “Fuzzy

    Washing machines with

    Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñ

    Ïpàëüíà ìàøèíà ç ñèñòåìîю

    Logic systémem je schopna

    logic” mogà zorganizowaç

    FUZZY logic technology can

    ñèñòåìîé óïpàâëåíèÿ

    êåpóâàííÿ FUZZY LOGIC

    fiídit va‰e praní nejrozumûj‰ím

    pranie w sposób najbardziej

    organise your wash in the

    FUZZY ìîæåò óïpàâëÿòü

    ìîæå óïpàâëÿòè ïpîöåñîì

    zpÛsobem, to je pfiizpÛsobit

    inteligentny, dostosowujàc

    most intelligent way,

    ïpîöåññîì ñòèpêè,

    ïpàííÿ, êîíòpîëюю÷è piâåíü

    mnoÏství napou‰tûné vody

    iloÊç wody do iloÊci prania,

    adapting the amount of

    êîíòpîëèpóÿ ópîâåíü âîäû,

    âîäè, pèòì ïpàííÿ òà

    rytm prania i p∏ukania bez

    poÏadavkÛm praní, upravit

    water required,wash rhythm

    pèòì ñòèpêè è ïîëîñêàíèÿ

    ïîëîñêàííÿ áåç âòpó÷àííÿ

    potrzeby ciàg∏ego

    rytmus otáãení bubnu a fiídit

    and rinses without the need

    áåç âìåøàòåëüñòâà

    êîpèñòóâà÷à. Ïpîñòèì

    zaanga˝owania

    postup máchání bez

    for constant user

    ïîëüçîâàòåëÿ.

    ïîâîpîòîì ïåpåìèêà÷à

    u˝ytkownika. Obracajàc po

    nezbytné úãasti uÏivatele.

    involvement.

    Ïpîñòûì ïîâîpîòîì

    âñòàíîâëюºòüñÿ áàæàíà

    prostu pokr´t∏o wyboru

    Otáãením knoflíku voliãe se

    Simply by turning the

    ïåpåêëю÷àòåëÿ

    ïpîãpàìà, íà äèñïëå¿

    programu uaktywnia si´

    óñòàíàâëèâàåòñÿ æåëàåìàÿ

    aktivuje poÏadovan˘ program

    selector knob the required

    ç’ÿâëÿºòüñÿ âiäïîâiäíà

    wymagany program a na

    ïpîãpàììà, íà äèñïëåå

    òåìïåpàòópà àáî íàïèñ, â

    a na displeji se objeví teplota

    ekranie pojawia si´ wartoÊç

    programme is activated

    ïîÿâëÿåòñÿ

    çàëåæíîñòi âiä ïpîãpàìè.

    nebo symbol zvoleného

    temperatury lub opis

    and the temperature or the

    ñîîòâåòñòâóюùàÿ

    programu.

    po˝àdanego programu.

    description of the desired

    òåìïåpàòópà ëèáî íàäïèñü,

    programme appears on the

    ÓÂÀÃÀ : ßêùî ïiä ÷àñ pîáîòè

    â çàâèñèìîñòè îò ïpîãpàììû.

    Ostrze˝enie: JeÊli ma miejsce

    display.

    ïpàëüíî¿ ìàøèíè âiäiìêíóòü

    Upozornûní: Jakmile dojde k

    przerwa w dostawie energii

    åëåêòpîåíåpãiю, ïpîãpàìà

    jakémukoliv pfieru‰ení

    podczas pracy pralki,

    Warning: If there is any break

    Âíèìàíèå: Åñëè âî âpåìÿ

    çàëèøèòüñÿ â ïàì’ÿòi ìàøèíè

    dodávky elektrického proudu

    specjalna pami´ç

    in the power supply while

    pàáîòû ñòèpàëüíîé ìàøèíû

    i ïiñëÿ ââiìêíåííÿ ñòpóìó

    bûhem pracího cyklu, zvolen˘

    zapami´tuje wybrany

    the machine is operating, a

    îòêëю÷àò эëåêòpîэíåpãèю,

    ïpîãpàìà çàïóñòèòüñÿ ç òîãî

    program se uloÏí do speciální

    program i po przywróceniu

    special memory stores the

    ïpîãpàììà îñòàíåòñÿ â

    ìiñöÿ, íà ÿêîìó áóëà

    ïåpåpâàíà.

    pamûti a po obnovû pfiívodu

    napi´cia rozpoczyna prac´

    selected programme and,

    ïàìÿòè ìàøèíû, è ïîñëå

    proudu prací cyklus pokraãuje

    w tym miejscu, w którym

    when the power is restored,

    âêëю÷åíèÿ òîêà ïpîãpàììà

    aÏ do konce.

    nastàpi∏a przerwa.

    it continues where it left off.

    çàïóñòèòñÿ ñ òîãî ìåñòà, íà

    êîòîpîì áûëà ïpåpâàíà.

    24

    25

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    Êíîïêà îòêpûâàíèÿ

    Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà

    TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO OOTTEEVVÍÍRRÁÁNNÍÍ DDVVEEÜÜÍÍ

    PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJÅÅCCYY

    DOOR OPEN BUTTON

    çàãpóçî÷íîãî ëюêà

    B

    DDRRZZWWIICCZZKKII

    IMPORTANT:

    Âíèìàíèå!

    Óâàãà!

    PPOOZZOORR::

    UUWWAAGGAA::

    A SPECIAL SAFETY

    Ñïåöèàëüíîå

    Ñïåöiàëüíèé

    2 min.

    SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ PPOOJJIISSTTKKAA

    UURRZZÅÅDDZZEENNIIEE JJEESSTT WWYYPPOOSSAAÃÃOONNEE

    DEVICE PREVENTS THE

    óñòpîéñòâî

    ïpèñòpié áåçïåêè íå

    ZZAABBRRAAÑÑUUJJEE OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ

    WW SSPPEECCJJAALLNNYY SSYYSSTTEEMM

    DOOR FROM OPENING

    áåçîïàñíîñòè íå

    äîçâîëÿº íåãàéíî

    DDVVÍÍÜÜEEKK PPRRAAÖÖKKYY IIHHNNEEDD

    ZZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJÅÅCCYY,, KKTTÓÓRRYY

    AT THE END OF THE

    ïîçâîëÿåò

    âiäêpèòè ëюê ïî

    PPOO SSKKOONNÖÖEENNÍÍ PPRRAANNÍÍ..

    ZZAAPPOOBBIIEEGGAA

    WASH/SPIN CYCLE. AT

    íåìåäëåííî îòêpûòü

    çàêií÷åííi ïpàííÿ.

    JJAAKKMMIILLEE SSKKOONNÖÖÍÍ

    NNAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOWWEEMMUU

    THE END OF THE SPIN

    ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â

    Ïî çàêií÷åííi ôàçè

    ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,, VVYYÖÖKKEEJJTTEE 22

    OOTTWWAARRCCIIUU DDRRZZWWIICCZZEEKK TTUUZZ PPOO

    PHASE WAIT UP TO 2

    êîíöå ôàçû îòæèìà

    âiäæèìó

    ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU PPRRAANNIIAA,, PPOO

    MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM

    MINUTES BEFORE

    öåíòpèôóãîé ñëåäóåò

    JJEEGGOO ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU LLUUBB PPOO

    öåíòpèôóãîю ñëiä

    TTEEPPRRVVEE DDVVÍÍÜÜKKAA

    OPENING THE DOOR.

    ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû,

    ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU WWIIRROOWWAANNIIAA..

    çà÷åêàòè 2 õâèëèíè,

    OOTTEEVVÜÜEETTEE..

    PPRRZZEEDD OOTTWWAARRCCIIEEMM DDRRZZWWIICCZZEEKK

    ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

    ïåpø íiæ âiäêpèòè

    NNAALLEEÃÃYY OODDCCZZEEKKAAÇÇ 22 MMIINNUUTTYY

    .

    ëюê.

    ëюê.

    ÇÌËχÌËÂ: ÏË„‡˛˘‡fl ·ÏÔӘ͇

    èËÏ¥Ú͇: äÓÎË Ò‚¥ÚÎÓ Ì‡

    UPOZORNùNÍ: blikání tlaãítka

    UWAGA:Migotanie

    Note: a flashing light on a

    Í·‚Ë¯Ë ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl

    ÍÌÓÔˆ¥ ÏË„ÓÚËÚ¸, ˆÂ ÓÁ̇˜‡π,

    signalizuje, Ïe volba není v

    kontrolki Êwietlnej

    button means that the

    Í·‚˯‡ ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËχ Ò

    souladu se zvolen˘m

    oznacza , ˝e dana

    ˘Ó ‰‡Ì‡ ÓÔˆ¥fl Ì ÏÓÊÂ

    option cannot be used with

    ‚˚·‡ÌÌÓÈ Ô„‡ÏÏÓÈ. ä·‚˯Ë

    programem. Tlaãítka jsou

    funkcja nie jest

    the programme selected.

    ‚ËÍÓËÒڇ̇ Í Ó·‡ÌÓ˛

    ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË Ëı

    aktivní pouze osvûtlená.

    przydzielona do

    Buttons are only functional if

    ÔÓ„‡ÏÓ˛.

    ·ÏÔÓ˜ÍË Ò‚ÂÚËÚÒfl Ì ÏË„‡fl.

    wybranego programu.

    illuminated.

    Êíoïêa cyïep øâèäêocòi

    SUPER RAPID BUTTON

    Êíoïêa Cyïep Cêopocòü

    TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVEELLMMII RRYYCCHHLLÉÉ

    PPRRZZYYCCIISSKK SSUUPPEERR SSZZYYBBKKIIEEGGOO

    By pushing this button the

    F

    PPRRAANNÍÍ

    PPRRAANNIIAA

    Ïpè íàòèñêàííi íà öю êíoïêy

    time of the wash

    Haæaòèeì òoé êíoïêè âpeìÿ

    Wciéniëcie tego przycisku

    ÷ac ïpoãpaìè ïpaííÿ

    programme is reduced to a

    ïpoãpaììû còèpêè

    Stisknutím tohoto tlaöítka se

    powoduje zredukowanie

    cêopo÷yºòücÿ íà 50 xâèëèí

    maximum of 50 minutes

    coêpaùaeòcÿ ía 10-50 ìèíyò

    zkrátí öas praní o max. 50

    czasu prania do max. 50

    ìaêcèìyì, â çaëeæíocòi âiä

    depending on the

    â çaâècèìocòè oò âûápaííoé

    minut, a to v závislosti na

    minut w zaleãnoéci od

    ïpoãpaìè òa âèápaío¿

    programme and the

    ïpoãpaììû è òeìïepaòypû.

    zvoleném programu a teplotë

    wybranego programu i

    òeìïepaòypè. Êíoïêa cyïep

    temperature selected.The

    Ôyíêöèÿ Cyïep Cêopocòè

    praní. Tlaöítko pro velmi rychlé

    temperatury. Przycisk super

    øâèäêocòi ìoæe áyòè

    super rapid button can be

    ìoæeò áûòü ècïoëüçoâaía

    praní måïe bÿt pouïito pro

    szybkiego prania moãe byç

    âèêopècòaía ïpè ïpaííi âiä 1

    used for washing loads of 1

    ïpè çaãpyçêe ìaøèíû oò 1 äo

    náplñ od 1 do 5 kg suchého

    uãyty do prania äadunku od

    äo 5 êã áiëèçíè.

    prádla.

    to 5 kg.

    5 êã.

    1 do 5 kg.

    (This button can be utilised

    ñfl ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊ ·ÛÚË

    only on cottons and

    ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

    (Toto tlaöítko je aktivní pouze u

    Ten przycisk mo˝e byç

    ‚ËÍÓËÒÚÓ‚‡Ì‡ ÚiθÍË Á

    ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓ„‡Ïχı

    pracích cyklå pro bavlnëné a

    synthetic programmes).

    wykorzystany przy

    ÔÓ„‡Ï‡ÏË ‰Îfl ·‡‚Ó‚ÌflÌËı Ú‡

    ‰Îfl ıÎÓÔÍÓ‚˚ı Ë ÒËÌÂÚÂÚ˘ÂÒÍËı

    smíäené tkaniny).

    programach: bawe∏na i

    ÒËÌÚÂÚ˘ÌËı Ú͇ÌËÌ

    Ú͇ÌÂÈ.

    tkaniny mieszane.

    ä·‚˯‡ ÒÛÔÂÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

    äÌÓÔ͇ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl ACTIVA

    Tlaãítko MÁCHÁNÍ “ACTIVA”

    Przycisk P¸UKANIE ACTIVA

    «ÄäíàÇÄ»

    ACTIVA RINSE button

    ᇂ‰flÍË ÌÓ‚¥È ÂÎÂÍÚÓÌÌ¥È ÒËÒÚÂÏ¥

    G

    Díky novému elektronickému

    Nowy elektroniczny system

    Å·„Ó‰‡fl ÌÓ‚ÓÈ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ

    Thanks to the new

    ACTIVA, Ó‰ÌËÏ Ì‡ÚËÒÍÓÏ ÍÌÓÔÍË

    pracímu systému ACTIVA, je

    ACTIVA pozwala, za

    ÒËÒÚÂÏ «ÄäíàÇÄ» ÔË Ì‡Ê‡ÚËË

    electronic system ACTIVA,

    ÏÓÊÎË‚Ó Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË

    moÏné stlaãením tlaãítka

    pomocà przycisku , wybraç

    ‰‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓ

    acting on the button is

    ÒÔˆ¥‡Î¸Ì¥È ˆËÍÎ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.

    uskuteãnit nov˘ speciální cyklus

    specjalny cykl p∏ukania, w

    ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÌÓ‚˚È ÒÔˆˇθÌ˚È

    possible to effect a new

    ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚ËÈ Ó·’πÏ ‚Ó‰Ë Ú‡ ÌÓ‚ËÈ

    máchání.

    czasie którego zwi´kszona

    ˆËÍÎ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl. ÅÓθ¯ÂÂ

    special rinse cycle.The

    ÏÂı‡Ì¥ÁÏ, Á’π‰Ì‡Ì¥ Û ˆËÍÎ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl

    Také díky mnohem vût‰ímu

    iloÊç wody oraz obroty

    ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ ̇ ÒÚ‡‰ËË

    addition of a lot of more

    ·‡‡·‡ÌÛ Á Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌflÏ Ú‡

    mnoÏství vody a pÛsobení

    b´bna po∏àczone z

    ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë ÌÓ‚‡fl ÍÓÏ·Ë̇ˆËfl

    water and the new action

    ‚¥‰ÎË‚ÓÏ ‚Ó‰Ë, ˘Ó ‰ÓÁ‚ÓÎflπ

    nové kombinace rotaãních

    kilkakrotnym pobieraniem i

    ˆËÍÎÓ‚ ‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡ Ò

    combined of cycles of

    ÁÓ·ËÚË ·¥ÎËÁÌÛ ¥‰Â‡Î¸ÌÓ

    cyklÛ bubnu se stfiídav˘m

    wypuszczaniem wody

    Á‡ÎË‚ÓÏ Ë ÒÎË‚ÓÏ ‚Ó‰˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

    rotation of the drum with

    ‚ËÔÓÎÓÒ͇ÌÓ˛.

    napu‰tûním a vypu‰tûním

    powodujà znacznie

    ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌ˚Â

    ñfl ÙÛÌ͈¥fl ·Û· ÓÁÓ·ÎÂ̇ ‰Îfl

    vody, je prádlo dokonale

    dok∏adniejsze wyp∏ukanie

    load and unloading of

    ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

    β‰ÂÈ Á ‰ÂΥ͇ÚÌÓ˛ Ú‡ ˜ÛÚÚπ‚Ó˛

    pranej bielizny.

    water, allow to get laundry

    vymáchané.

    чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl

    ¯Í¥Ó˛, ‰Îfl flÍËı Á‡Î˯ÍË

    Ten nowy cykl p∏ukania

    perfectly rinsed.

    Tato funkce byla studována

    β‰ÂÈ Ò ÌÂÊÌÓÈ Ë ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ

    zosta∏ opracowany

    This function has been

    Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ̇ ‚ËÓ·‡ı

    v˘slovnû pro osoby s

    ÍÓÊÂÈ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ‰‡ÊÂ

    ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÎË͇ÚË ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl

    specjalnie dla osób o skórze

    studied for the people with

    choulostivou a citlivou

    χÎÂȯË ÓÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Ëı

    delicate and sensitive skin,

    ‡·Ó ‡ÎÂ„¥˛.

    delikatnej i wra˝liwej, u

    pokoÏkou, pro které i malé

    Ò‰ÒÚ‚ ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸

    których nawet minimalne

    for which also a least

    mnoÏství pracího prá‰ku by

    ‡Á‰‡ÊÂÌËÂ Ë ‡ÎÎÂ„˘ÂÒÍÛ˛

    resztki detergentu mogà

    residue of detergent can

    zpÛsobilo vyráÏku nebo alergie.

    Â‡ÍˆË˛.

    powodowaç podra˝nienia i

    cause irritations or allergies.

    alergie.

    26

    27

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    Ç˚·Ó ‰‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë Ú‡ÍÊÂ

    êÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍÓÊ

    Tato funkce se doporuãuje

    Doradzamy stosowanie tego

    It advises to also use this

    ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ÒÚËÍË

    ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰‡ÌÛ ÙÛÌ͈¥˛ ‰Îfl

    také pro dûtské obleãení

    programu przy praniu

    function for the children

    ‰ÂÚÒÍÓ„Ó Ë ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌÓ„Ó

    ‰ËÚfl˜Ëı ˜ÂÈ, ‡·Ó ÔË Ô‡ÌÌ¥

    nebo v pfiípadû praní velmi

    odzie˝y dzieci´cej, oraz przy

    items and in case of

    ·Âθfl, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‡ÒıÓ‰Û˛ÚÒfl

    ‰ÛÊ Á‡·Û‰ÌÂÌËı ˜ÂÈ, ‰Îfl flÍËı

    za‰pinûného prádla, pro

    praniu tkanin silnie

    washings of very dirty items,

    ·Óθ¯Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó

    ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ·‡„‡ÚÓ

    které je zapotfiebí pouÏít více

    zabrudzonych, do których

    for which it is due to use a

    Ò‰ÒÚ‚‡, ËÎË ÔË ÒÚËÍÂ

    Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚, ‡·Ó ÔË Ô‡ÌÌ¥

    pracího prá‰ku, také pfii praní

    u˝ywa si´ zwi´kszonych iloÊci

    lot of detergent, or in the

    ÔÓÎÓÚÂ̈, ‚ÓÎÓÍ̇ ÍÓÚÓ˚ı ËϲÚ

    Ú͇ÌËÌ, ˜Ëª ‚ÓÎÓÍ̇ ‚·Ë‡˛Ú¸ Ú‡

    froté, kde vlákna mají

    detergentu, jak równie˝ przy

    washing of towelling items

    ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸

    Á‡ÚËÏÛ˛Ú¸ ÔÓÓ¯ÓÍ.

    tendenci prá‰ek zadrÏovat.

    praniu tkanin frotte, które

    whose fibers mostly have

    ‚ Ò· ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡.

    ч̇ ÔÓ„‡Ï‡ Ì Á‡ÒÚÓÒÓ‚ÛπÚ¸Òfl

    majà sk∏onnoÊç do

    Toto tlaãítko nelze pouÏít u

    the tendency to hold the

    zatrzymywania

    чÌ̇fl Í·‚˯‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ

    ‰Îfl Ô‡ÌÌfl ‚Ó‚ÌË.

    programÛ VLNA.

    detergent.

    detergentów.

    ÔÓ„‡Ïχı ÒÚËÍË ¯ÂÒÚflÌ˚ı

    This button is not available

    Ten przycisk nie jest aktywny

    Ú͇ÌÂÈ.

    in the Wool programmes.

    przy programach WE¸NA.

    TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO ZZAABBRRÁÁNNËËNNÍÍ

    PRZYCISK ¸ATWE

    äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

    äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

    CREASE GUARD BUTTON

    Ú͇ÌËÌË

    H

    PPOOMMAAÖÖKKÁÁNNÍÍ

    PRASOWANIE

    Nastavením této funkce, aktivní

    The Crease Guard function

    Uruchomienie tej funkcji

    ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó

    ÄÍÚË‚¥Á‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π

    pouze u pracích cyklå pro

    minimizes creases as much

    pozwala zmniejszyç do

    ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡

    ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ‰Ó ϥ̥ÏÛÏÛ

    smíäené a jemné tkaniny, je

    as possible with a uniquely

    minimum gniecenie si´

    Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ

    ÛÚ‚ÓÂÌÌfl ÔÓÏ’flÚËı ˜ÂÈ, ÔË

    moïné sníïit na minimum

    designed anti-crease system

    pranych tkanin przez

    ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡

    ˆ¸ÓÏÛ o·Ë‡πÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡

    pomaökání prádla v návaznosti

    that is tailored to specific

    modyfikacj´ parametrów

    ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.

    Ô‚ÌÓ„Ó ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl Ú‡ ÚËÔÛ

    na prací cyklus zvolenÿ

    fabrics.

    programu dla wybranego

    ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡

    Ú͇ÌËÌ, ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÔ‡ÚË.

    vÿbërem programu a druhu

    MIXED FABRICS — the water is

    cyklu i typu tkaniny.

    ·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ

    ì ‡Á¥ ÍÓÏ·¥ÌÛ‚‡ÌÌfl ÁÏ¥¯‡ÌËı

    praného prádla.

    gradually cooled throughout

    Szczególnie w przypadku

    Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ

    ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ ÔÓÒÎ¥‰Ó‚Ì Á‡‰‡‚‡ÌÌfl

    V püípadë

    ssmmëëssnnÿÿcchh

    tkanin se

    the final two rinses with no

    tkanin mieszanych po∏àczone

    ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚

    ÍÓχ̉ Ù‡ÁË „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

    püi praní vyuïívá funkcí pro

    spinning and then a delicate

    dzia∏anie fazy stopniowego

    ·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸

    ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥

    postupné ochlazování vody,

    spin assures the maximum

    sch∏adzania wody, braku

    ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ

    Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ·‡‡·‡ÌÛ Ô¥‰ ˜‡Ò

    vylouöení otáöení bubnu

    relaxation of the fabrics.

    obrotów b´bna podczas

    ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl

    ÁÎË‚‡ÌÌfl ‚Ó‰Ë Ú‡ ÔÓ‚¥Î¸ÌÂ

    bëhem vypouätëcí láznë a pro

    DELICATE FABRICS – final two

    odprowadzania wody i

    ·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.

    Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ‰‡π ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ‰ÓÒfl„ÚË

    jemné odstüed’ování, öímï je

    rinses with no spinning and

    delikatnego wirowania

    ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡

    χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl

    zajiätëna nevyääí regenerace

    then the fabrics are left in

    minimalizuje gniecenie si´

    ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,

    Ú͇ÌËÌ.

    pranÿch tkanin.

    water until it is time to

    w∏ókien. W przypadku tkanin

    Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ

    ÑÎfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ

    U

    jjeemmnnÿÿcchh

    tkanin, s vÿjimkou

    unload.When you are ready

    delikatnych, z wyjàtkiem

    ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ

    ¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ

    vlny, je postup stejnÿ jako u

    to unload, press the Crease

    we∏ny, opisane wczeÊniej

    Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ

    ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‚ˢ ‚͇Á‡Ì¥

    vÿäe uvedenÿch smësnÿch

    Guard button – this will drain

    etapy wzbogacono o etap

    ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl

    ÍÓÏ‡Ì‰Ë ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ,

    tkanin, je ale doplnën o funkci

    and spin ready for emptying

    pozostawienia wody w b´bnie

    ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â

    Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

    ponechání vody v bubnu po

    WOOLLENS — after the final

    po ostatnim p∏ukaniu, a

    ‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚

    ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ÔÓÚ Á

    ukonöení závëreöného

    rinse, the fabrics are left in

    wyeliminowano etap

    ·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó

    ‰Ó‰‡‚‡ÌÌflÏ Ù‡ÁË ÒÚ‡Ú˘ÌÓª ‚Ó‰Ë Û

    máchání.

    water until it is time to

    sch∏adzania wody — pozwoli∏o

    ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

    ·‡‡·‡Ì¥ Á ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÏ ÒÚÓÔÓÏ

    U programu pro praní

    vvllnnyy

    unload.When you are ready

    to uzyskaç najlepsze rezultaty.

    èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

    Ô¥ÒÎfl ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.

    toto tlaöítko pouze funkci

    to unload, press the Crease

    W programie prania we∏ny

    «¯ÂÒÚ¸» ˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

    ì ÔÓ„‡Ï¥ ‰Îfl ¯ÂÒÚ¥ ˆfl ÍÌÓÔ͇

    ponechání vody v bubnu po

    Guard button – this will drain

    przycisk ten wymusza jedynie

    ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ

    χπ π‰ËÌÛ ÙÛÌ͈¥˛ Á‡Î˯‡ÚË

    skonöení posledního máchání,

    and spin ready for emptying

    pozostawienie prania w

    ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚

    Ú͇ÌËÌË Û ‚Ó‰¥ ‚ ͥ̈¥ ÓÒÚ‡Ì̸ӄÓ

    aby se tím zachovala dokonalá

    If you do not want to spin the

    wodzie po zakoƒczeniu

    ‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.

    ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Á ÏÂÚÓ˛ χÍÒËχθÌÓ„Ó

    pruïnost vláken.

    clothes and activate drain

    ostatniego p∏ukania, co

    èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË

    ÓÁÚfl„Û‚‡ÌÌfl Ú͇ÌËÌË.

    Pro dokonöení cyklu praní

    umo˝liwia dok∏adne

    only:

    «‰ÂÎË͇ÚÌÓ» Ë «¯ÂÒÚ¸» ÏÓÊÌÓ

    ôÓ· Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı

    jjeemmnnÿÿcchh

    tkanin a

    vvllnnyy

    måïete

    rozpr´˝enie w∏ókien.

    release the START button

    ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:

    Ú͇ÌËÌ Ú‡ ¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ

    zvolit následující postup:

    Na zakoƒczenie cyklu prania

    turn the selector knob to

    — éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä

    ‚ËÍÓ̇ÚË Ì‡ÒÚÛÔÌÂ:

    — zruäit tuto funkci vypnutím

    tkanin delikatnych i we∏ny

    the OFF position

    ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

    ‚¥‰ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ áÄèéÅßÉÄççü

    tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ

    mo˝na:

    ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.

    å’üííü íäÄçàçà, ˘Ó·

    POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus bude

    — select programme drain

    Zwolniç przycisk ¸ATWE

    ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ‚¢Ë,

    Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ù‡ÁË ÁÎË‚Û Ú‡

    ukonãen fází vypuätëní vody a

    wait around 5 seconds

    PRASOWANIE, pozwalajàc

    Ë ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ÚÓ:

    Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.

    odstüedëním prádla.

    switch on the appliance

    zakoƒczyç pranie etapem

    — ÓÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí

    üÍ˘Ó ÇË Ì ·‡Ê‡πÚ ‚¥‰ÊËχÚË

    V pfiípadû, Ïe chcete pouze

    again by pressing

    odprowadzenia wody i

    — ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

    ·¥ÎËÁÌÛ Ú‡ ·‡Ê‡πÚ Î˯ ÁÎËÚË

    vypustit vodu:

    the START button

    wirowania.

    ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Çõäã.

    ‚Ó‰Û, ÚÓ:

    — vypnûte praãku tlaãítkem START

    Je˝eli chcemy ustawiç program

    — ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ëãàÇ

    — ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ START

    — otoãte voliãem programÛ do

    TYLKO ODPROWADZANIE WODY

    — ÔÓ‰ÓʉËÚ 5 ÒÂÍÛ̉

    — èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÔÓ„‡Ï‡˜ ̇ ÔÓÁˈ¥˛ OFF

    polohy OFF

    nale˝y:

    — ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ ëíÄêí

    — é·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ ÁÎË‚Û ‚Ó‰Ë

    — zvolte program pro pouhé

    wy∏àczyç pralk´ naciskajà

    — èÓ˜Â͇ÈÚ 5 ÒÂÍÛ̉

    vypu‰tûní vody

    przycisk START

    — Ç¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë

    — vyãkejte 5 vtefiin

    ustawiç pokr´t∏o progamów

    ÍÌÓÔÍÛ START

    — znovu uveìte praãku do chodu

    na pozycj´ OFF

    wybraç program TYLKO

    ODPROWADZANIE WODY

    poczekaç 5 sekund

    w∏àczyç pralk´

    28

    29

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    Êëàâèøà óñòàíîâêè îáîpîòîâ

    Êëàâiøà âñòàíîâëåííÿ

    TTllaaööííttkkoo pprroo nnaassttaavveenníí

    Przycisk regulacji pr´dkoÊci

    SPIN SPEED BUTTON

    öåíòpèôóãè

    îáåpòiâ öåíòpèôóãè

    oottááööeekk ooddssttüüeeddoovváánníí

    obrotowej

    I

    Påãóëèpîâàíèå ñêîpîñòè

    Påãóëюâàííÿ øâèäêîñòi

    Nastavení otáãek

    Regulacja pr´dkoÊci

    Spin speed selector: each

    öåíòpèôóãè, îò ïîëíîãî

    öåíòpèôóãè, âiä ïîâíîãî

    odstfieìování. Otáãky lze

    wirowania od w∏àczenia do

    press of this button reduces

    îòêëю÷åíèÿ äî 1000

    âiäêëю÷åííÿ äî 1000 îáåpòiâ.

    nastavit od 1000 ot/min aÏ po

    1000 obrotów/minut´ przy

    the spin speed by 100 r.p.m.,

    îáîpîòîâ. Íà äèñïëåå

    Íà äèñïëå¿ ç’ÿâëÿºòüñÿ 0 —

    vylouãení odstfieìování — na

    wy∏àczonym wirowaniu

    from the maximum for the

    ïîÿâëÿåòñÿ 0 — öåíòpèôóãà

    öåíòpèôóãà âiäêëю÷åíà,

    wyÊwietlane jest 0 zaÊ dla

    selected programme it can

    displeji je zobrazeno «0».

    îòêëю÷åíà,

    ïîñëiäîâíiñòü öèôp âiä 4 äî

    StupeÀ nastavení otáãek je

    pr´dkoÊci od 400 do 1000

    reduce to 400 r.p.m. and

    ïîñëåäîâàòåëüíîñòü öèôp îò

    10 îáåpòiâ.

    zobrazen na displeji ãísly od 4

    obrotów/minut´

    then to 0 r.p.m. for complete

    4 äî 10 îáîpîòîâ.

    spin cancel.

    do 10 a znamená regulaci od

    wyÊwietlane sà liczby od 4

    400 ot/min po 1000 ot/min.

    do 10.

    ÏPÈÌÅЧÀÍÈÅ:

    ÏPÈÌIÒÊÀ:

    ÌÎÄÅËÜ ÑÍÀÁÆÅÍÀ

    ÌÎÄÅËÜ ÎÑÍÀÙÅÍÀ

    NB:

    POZNÁMKA: TENTO

    ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎÌ,

    ÏPÈÑÒPΪÌ, ßÊÅ

    UWAGA

    THIS MODEL IS FITTED

    ÊÎÒÎPÎÅ

    ÇÀÂÀÆÀª ÇÀÏÓÑÊÎÂI

    MODEL JE VYBAVEN

    NINIEJSZY MODEL JEST

    WITH A SPECIAL

    SPECIÁLNÍM

    ÏPÅÏßÒÑÒÂÓÅÒ

    ÖÅÍÒPÈÔÓÃÈ, ßÊÙÎ

    WYPOSA˚ONY W

    ELECTRONIC DEVICE

    ELEKTRONICK¯M

    ÇÀÏÓÑÊÓ ÖÅÍÒPÈÔÓÃÈ,

    ÁIËÈÇÍÀ  Íů

    SPECJALNE URZÑDZENIE

    WHICH WILL NOT

    ZA¤ÍZENÍM, KTERÉ

    ÅÑËÈ ÁÅËÜÅ Â ÍÅÅ

    ÇÀÂÀÍÒÀÆÅÍÀ Ç

    ELEKTRONICZNE, KTÓRE

    ALLOW SPINNING TO

    NEDOVOLÍ SPUSTIT

    ÇÀÃPÓÆÅÍÎ Ñ

    ÑÈËÜÍÈÌ

    NIE DOPUSZCZA DO

    COMMENCE WHEN THE

    ÑÈËÜÍÛÌ

    ÏÎPÓØÅÍÍßÌ

    ODST¤ED’OVÁNÍ, POKUD

    WIROWANIA JEÂLI

    LOAD IS UNBALANCED.

    ÁÀËÀÍÑÓ.

    JE PRÁDLO V BUBNU

    ÍÀPÓØÅÍÈÅÌ ÁÀËÀÍÑÀ.

    ZA¸ADUNEK PRALKI NIE

    THIS HELPS REDUCE

    ЧÒÎ ÏÎÌÎÃÀÅÒ

    ÖÅ ÄÎÏÎÌÀÃÀª

    ·PATNù ROZLOÎENÉ A

    JEST WYWA˚ONY.

    VIBRATION, IMPROVE

    ÑÍÈÇÈÒÜ ÓPÎÂÅÍÜ

    ÇÍÈÇÈÒÈ PIÂÅÍÜ

    VZNIKL BY TAK

    POZWALA TO

    THE SILENT OPERATION

    ÂÈÁPÀÖÈÈ, ÓPÎÂÅÍÜ

    ÂIÁPÀÖI¯, PIÂÅÍÜ

    NEV¯VAÎEK. SNIÎUJÍ SE

    OGRANICZYå

    AND INCREASE THE

    ØÓÌÀ È ÓÂÅËÈЧÈÒÜ

    ØÓÌÓ ÒÀ ÏÎÄÎÂÆÈÒÈ

    TÍM VIBRACE, HLUK P¤I

    DRGANIA, WYCISZA

    LONGEVITY OF THE

    ÑPÎÊ ÑËÓÆÁÛ

    ÒÅPÌIÍ ÑËÓÆÁÈ

    ODST¤ED’OVÁNÍ A

    PRAC¢ I PRZED¸U˚A

    MACHINE.

    ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

    ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ.

    PRODLUÎUJE SE

    CZAS ˚YCIA MASZYNY.

    ÌÀØÈÍÛ.

    ÎIVOTNOST PRAâKY.

    Êëàâèøà ïpîãpàììèpîâàíèÿ

    Êëàâiøà ïpîãpàìóâàííÿ

    TTllaaööííttkkoo nnaassttaavveenníí ööaassuu

    Przycisk regulacji

    DELAYED START BUTTON

    ìîìåíòà ïóñêà

    ìîìåíòó ïóñêó

    L

    ooddllooïïeennééhhoo ssttaarrttuu

    od∏o˝onego startu

    Delay the program start

    Óñòpîéñòâî ïóñêà ñî ñäâèãîì

    Ïpèñòpié äëÿ ïóñêó çi çñóâîì

    OdloÏení startu od 0 do 23

    Opóênienie startu od 0 do

    from 0 to 23 h available for

    âî âpåìåíè îò 0 äî 23 ÷àñîâ,

    â ÷àñi âiä 0 äî 23 ãîäèí,

    hodin lze pouÏít pro v‰echny

    23 godzin dost´pne dla

    all programmes. Each time

    pàáîòàåò íà âñåõ

    ïpàöюº íà âñiõ ïpîãpàìàõ.

    programy. Jak˘koliv ãas lze

    wszystkich programów. Za

    the button is pressed the

    ïpîãpàììàõ. Êàæäûì

    Êîæíèì íàòèñêàííÿì êíîïêè

    nastavit stisknutím tohoto

    ka˝dym wciÊni´ciem

    delay increases by one hour.

    íàæàòèåì êíîïêè ìîìåíò

    ìîìåíò ïóñêó ìàøèíè

    tlaãítka, a to zvy‰ováním po 1

    przycisku opóênienie

    ïóñêà ìàøèíû ñäâèãàåòñÿ íà

    çñóâàºòüñÿ íà 1 ãîäèíó.

    hodinû.

    zwi´ksza si´ o jednà

    1 ÷àñ.

    godzin´.

    KONTROLKY DISPLAY

    èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl

    äÌÓÔÍË Ò‚¥Ú· ̇ ‰ËÒÔΪ

    KONTROLKI WYÂWIETLACZA

    DISPLAY LIGHTS

    N

    чÌÌ˚ ·ÏÔÓ˜ÍË Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚

    ч̥ ÍÌÓÔÍË ÔËÁ̇˜ÂÌ¥ ‰Îfl

    Rozsvítí se pro oznaãení

    Zapalajà si´, aby wskazaç

    These light up to indicate

    the function shown in the

    ‰Îfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË ‰ËÒÔÎÂfl

    ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª ÙÛÌ͈¥È, ˘Ó ÔÓ͇Á‡Ì¥ ̇

    funkce na displeji (teplota,

    funkcje pokazane na

    wyÊwietlaczu (takie jak:

    display (Temperature,

    (ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚË

    ‰ËÒÔΪ (íÂÏÔÂ‡ÚÛË, ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸

    délka pracího programu,

    rychlost odstfiedûní, nebo

    temperatura, czas trwania

    programme duration, spin

    ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ, ËÎË

    ÔÓ„‡ÏË, ¯‚ˉͥÒÚ¸ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl

    programu, obroty wirówki,

    speed or start delay).

    ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇).

    ·‡‡·‡ÌÛ Ú‡ ‚¥‰Í·‰‡ÌÌfl ÒÚ‡ÚÛ)

    odloÏen˘ start).

    opóêniony start).

    NOTE:

    To save energy the display

    ÇÌËχÌËÂ:

    èËÏ¥Ú͇:

    POZNÁMKA:

    Uwaga:

    grows dim after about 30”.

    Ç ˆÂÎflı ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË

    ÑÎfl Á·ÂÂÊÂÌÌfl ÂÌÂ„¥ª ‰ËÒÔÎÂÈ

    Dla oszcz´dnoÊci energii

    ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl ÚÛÒÍÌÂÂÚ

    ÒÚ‡π Ú¸ÏflÌËÏ Ô¥ÒÎfl ÔË·ÎËÁÌÓ 30.

    Pro úsporu elektrické

    intensywnoÊç oÊwietlenia

    ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 30 ÒÂÍÛ̉.

    energie se svûtelnost

    wyÊwietlacza zmniejsza si´

    displeje sníÏí zhruba po30

    po oko∏o 30 sek.

    sekundách.

    IINNDDIIKKÁÁTTOORR SSTTAARRTT//SSTTOOPP

    Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

    Ñâiòíèé iíäèêàòîp “âêë/âèêë”

    LLAAMMPPKKAA KKOONNTTRROOLLNNAA

    ON/OFF INDICATOR LIGHT

    “ìàøèíà âêë”

    O

    ZZAASSIILLAANNIIAA

    30

    31

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    äçéèäÄ ëíÄêí

    äçéèäÄ ëíÄêíì

    TLAâÍTKO START

    PRZYCISK START

    START BUTTON

    P

    á‡ÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

    èÓ„‡Ï‡ ÒÚ‡ÚÛ

    W¸ÑCZENIE PROGRAMU

    START A PROGRAMM

    SPU·TùNÍ PROGRAMU

    èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚Ò ÙÛÌ͈ËË

    è¥ÒÎfl ÔÓÔÂ‰̥ı ÓÔÂ‡ˆ¥È

    Po provedení krokÛ

    Po zakoƒczeniu

    After the preceding

    ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚, ÔÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ

    ÔÓ„‡Ï‡ ÏÓÊ ·ÛÚË ÓÁÔÓ˜‡Ú‡

    popsan˘ch v pfiedchozí ãásti

    poprzednich czynnoÊci

    operations the programme

    ·˚Ú¸ Á‡ÔÛ˘Â̇ ̇ʇÚËÂÏ

    ̇ÚËÒÍÓÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêíì.

    lze spustit program stisknutím

    mo˝na w∏àczyç program

    can be started by pressing

    Í·‚Ë¯Ë “ëíÄêí” (ÔË ˝ÚÓÏ Î˛Í

    (å‡ÈÚ ̇ Û‚‡Á¥, ˘Ó ·Û‰Â

    tlaãítka START (zároveÀ dojde

    naciskajàc przycisk START.

    the START button

    Á‡·ÎÓÍËÛÂÚfl). ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ

    ‡ÍÚ˂ӂ‡ÌÓ Á‡ıËÒÌ Á‡ÍËÚÚfl

    k zaji‰tûní zámku dvefií

    (przypominamy, ˝e w∏àczy

    (note that the door safety

    ÔÓfl‚flÚÒfl 3 ÎËÌËË “- — -“, ‰‡ÎÂÂ:

    ‰‚ÂÂÈ). èÓ-ÔÂ¯Â, 3 Υ̥ª —

    vkládacího otvoru).

    si´ blokada drzwiczek)

    lock will be activated). At

    Ò‰Ì ‚ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl

    Á’fl‚ÎflÚ¸Òfl ̇ ‰ËÒÔΪ, ‰‡Î¥ ·Û‰Â

    Nejdfiíve se na displeji objeví

    Najpierw na wyÊwietlaczu

    first 3 lines — — — will appear on

    ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 10-15

    ÒÎ¥‰Û‚‡ÚË: ÒÂ‰Ìfl ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸

    poka˝à si´ 3 linie (—), po

    the display,

    ÏËÌÛÚ, ‚ Ú˜ÂÌË ÍÓÚÓ˚ı

    3 ãárky (—) která jsou

    ÔÓ„‡ÏË Ú‡ Ô¥ÒÎfl 10-15 ı‚ËÎËÌ,

    ÓÔ‰ÂÎËÚ¸Òfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡

    sledována prÛmûrnou

    których poka˝e si´ Êredni

    followed by: the average

    Á‡ flÍ¥ ·Û‰Â ÔÓ͇Á‡Ì‡

    délkou programu a po 10 –

    czas programu, a po 10-15

    length of programme and

    ‚Ó‰˚, ‚ÂÒ Á‡„ÛÊÂÌÌÓ„Ó ·Âθfl Ë

    ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡, ͥθͥÒÚ¸ ·¥ÎËÁÌË

    Ú. ‰., ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇ÊÂÚ ‚ÂÏfl,

    15 minutách bûhem kter˘ch

    minutach, w czasie których

    after 10-15 minutes, during

    Ú‡ ¥Ì¯Â, ‰ËÒÔÎÂÈ ·Û‰Â

    se urãí teplota vody,

    program elektroniczny ustali

    which time the

    ÓÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‰Ó ÓÍÓ̘‡ÌËfl

    ÔÓ͇ÁÛ‚‡ÚË ˜‡Ò ‰Ó Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl

    ÒÚËÍË.

    mnoÏství za‰pinûného prádla

    temperatur´ wody, wag´

    water temperature, amount

    Ô‡ÌÌfl.

    apod., dojde ke znázornûní

    bielizny itp. na wyÊwietlaczu

    of laundry, etc. are

    zbytkového ãasu praní.

    poka˝e si´ czas pozosta∏y

    determined, the display

    Åñëè çàïpîãpàììèpîâàí ïóñê

    do koƒca programu.

    shows the time

    ßêùî çàïpîãpàìîâàíèé ïóñê

    ìàøèíû ñî ñäâèãîì âî

    remaining to the end of the

    ìàøèíè iç çñóâîì ó ÷àñi,

    âpåìåíè, ìàøèíà íå

    wash.

    ìàøèíà íå ââiìêíåòüñÿ, äîêè

    âêëю÷èòñÿ, ïîêà íå èñòå÷åò

    íå âèéäå çàäàíèé ÷àñ

    çàäàííîå âpåìÿ îæèäàíèÿ, ïpè

    эòîì öèôpû íà äèñïëåå

    ÷åêàííÿ, ïpè öüîìó öèôpè íà

    JestliÏe bylo nastaveno

    Po wybraniu opóênienia

    If a delay start has been

    ïåpåâåpíóòû, à êëàâèøà “ïóñê

    äèñïëå¿ ïåpåâåpíóòi, à

    odloÏení startu, praãka bude

    startu urzàdzenie oczekuje

    selected, the appliance will

    ñî ñäâèãîì âî âpåìåíè”

    êëàâiøà “ïóñê çi çñóâîì â

    ãekat se spu‰tûním

    wait until that time before

    ïpîäîëæàåò ìèãàòü.

    ÷àñi” ïpîäîâæóº áëèìàòè.

    na rozpocz´cie prania

    zvolen˘ ãas, zobrazen˘ na

    odliczajàc na ekranie czas,

    starting, displaying a

    displeji v cel˘ch hodinách,

    podczas gdy miga przycisk

    countdown in hours, while

    vypr‰í. Po celou dobu bude

    ,,opóênienia startu”.

    the “start delay” button will

    tlaãítko odloÏeného startu

    continue to flash.

    èêàåÖóÄçàÖ: èéëãÖ

    blikat.

    çéíÄíäÄ: èßëãü íéÉé üä

    çÄÜÄíàü äçéèäà

    äçéèäÄ ëíÄêí

    ëíÄêí Ñé çÄóÄãÄ

    çÄíàëçìíÄ, èêàëíêéû

    êÄÅéíõ åéÜÖí èêéâíà

    UWAGA: PO W¸ÑCZENIU

    NOTE: WHEN THE START

    çÖéÅïßÑçé ÑÖäßãúäÄ

    POZN.: PO SPU·TùNÍ

    çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.

    PRALKI ZA POMOCÑ

    BUTTON HAS BEEN

    ëÖäìçÑ Ñé èéóÄíäì

    PRAâKY TLAâÍTKEM

    PRZYCISKU START NALE˚Y

    PRESSED, THE APPLIANCE

    êéÅéíà.

    START JE NUTNÉ VYâKAT

    POCZEKAå KILKA

    CAN TAKE FEW SECONDS

    NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE

    SEKUND, A˚ PRALKA

    BEFORE STARTS

    PRAâKA UVEDENA DO

    ROZPOCZNIE CYKL

    WORKING.

    CHODU.

    PRANIA.

    ÊÀÊ ÈÇÌÅÍÈÒÜ

    ßÊ ÇÌIÍÈÒÈ ÏÀPÀÌÅÒPÈ

    ÏÀPÀÌÅÒPÛ ÏÎÑËÅ

    ÏIÑËß ÂÂIÌÊÍÅÍÍß

    CHANGING THE SETTINGS

    ZMùNA NASTAVENÍ PO

    ZMIANY USTAWIE¡ PO

    ÂÊËЮЧÅÍÈß ÏPÎÃPÀÌÌÛ

    ÏPÎÃPÀÌÈ

    AFTER THE PROGRAMME HAS

    ZAâÁTKU BùHU PROGRAMU

    W¸ÑCZENIU PROGRAMU

    STARTED

    Ïiñëÿ çàïóñêó ïpîãpàìè

    Ïîñëå çàïóñêà ïpîãpàììû

    ìîæíà çìiíèòè îêpåìi ôóíêöi¿

    Jakmile byl zvolen˘ program

    Zmiana ustawieƒ po

    ìîæíî èçìåíÿòü îòäåëüíûå

    zahájen, zmûnu nastavení lze

    Once the programme has

    çà äîïîìîãîю âiäïîâiäíèõ

    uruchomieniu programu Z

    ôóíêöèè ñ ïîìîùüю

    êíîïîê.

    provést pouze stisknutím

    started the settings can only

    chwilà uruchomienia

    ñîîòâåòñòâóюùèõ êíîïîê.

    Âiäæàòè êëàâiøó START. Íà

    odpovídajících tlaãítek:

    be altered by pressing the

    programu mo˝na zmieniaç

    Îòæàòü êëàâèøó START. Íà

    relevant buttons.

    äèñïëå¿ áëèìຠïîçíà÷åííÿ

    Vypnûte tlaãítko

    ustawienia przyciskajàc

    äèñïëåå ìèãàåò îáîçíà÷åíèå

    Release the START button.

    èëè òåìïåpàòópà çàäàííîé

    ÷è òåìïåpàòópà çàäàíî¿

    zapnutí/vypnutí. Tím zaãne

    odpowiednie przyciski.

    The temperature or the

    ïpîãpàììû. Âíåñèòå

    ïpîãpàìè. Âíåñiòü çìiíè

    blikat na displeji teplota

    Nale˝y zwolniç przycisk

    description of the selected

    èçìåíåíèÿ (íàïpèìåp,

    (íàïpèêëàä, çìåíøåííÿ

    nebo symbol zvoleného

    START. Zaczyna migaç

    programme flash on the

    óìåíüøåíèå ÷èñëà îáîpîòîâ

    ÷èñëà îáåpòiâ öåíòpèôóãè) i

    programu. Proveìte vámi

    odczyt temperatury lub opis

    display. Make your changes

    öåíòpèôóãè) è ïîâòîpíî

    ïîâòîpíî íàòèñíiòü êëàâiøó

    poÏadované zmûny (napfi.

    programu. Nale˝y wtedy

    (eg. reduce the spin speed)

    íàæìèòå êëàâèøó START. Íà

    START. Íà äèñïëå¿ ç’ÿâèòüñÿ

    sniÏte otáãky odstfieìování)

    wprowadziç zmiany (na

    and press the START button

    äèñïëåå ïîÿâèòñÿ âpåìÿ,

    ÷àñ, ÿêèé çàëèøèâñÿ äî

    a znovu stisknûte tlaãítko

    przyk∏ad zmniejszyç

    îñòàâøååñÿ äî îêîí÷àíèÿ

    once more.The time

    çàêií÷åííÿ ïpîãpàìè.

    zapnutí/vypnutí. Na displeji

    pr´dkoÊç wirowania) i

    ïpîãpàììû.

    remaining to the end of the

    se objeví ãas zb˘vající do

    ponownie wcisnàç przycisk

    programme will appear on

    konce programu.

    START. Na ekranie uka˝e si´

    the display.

    czas pozosta∏y do

    zakoƒczenia programu.

    32

    33

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    Åñëè âîçíèêíåò

    ßêùî âèíèêíå ïîòpåáà

    Chcete-li pfiidat nebo

    Gdy chcemy dodaç lub

    If you wish to add or remove

    íåîáõîäèìîñòü èçâëå÷ü èëè

    âèòÿãòè ÷è íàâïàêè, äîäàòè

    vyjmout nûkteré kusy prádla

    wyjàç jakieÊ sztuki z prania

    items during washing,

    íàîáîpîò, äîáàâèòü îò-

    îêpåìi på÷i ïiä ÷àñ ïpàííÿ,

    z bubnu bûhem praní,

    podczas prania, nale˝y

    release the “START”button

    äåëüíûå ïpåäìåòû âî âpåìÿ

    òpåáà âiäæàòè êëàâiøó

    vymáãknûte tlaãítko

    zwolniç przycisk START i

    and wait TWO minutes until

    ñòèpêè, íàäî îòæàòü êëàâèøó

    START i çà÷åêàòè ÄÂI

    zapnutí/vypnutí a poãkejte

    poczekaç dwie minuty

    the safety device unlocks

    START è ïîäîæäàòü ÄÂÅ

    õâèëèíè, äîêè çàïîáiæíèé

    DVù minuty bezpeãnostní

    zanim zamek

    the door. When you have

    ìèíóòû, ïîêà

    ïpèñòpié íå pîçáëîêóº

    zafiízení uvolní zámek dvefií.

    bezpieczeƒstwa zwolni

    carried out the manoeuvre,

    ïpåäîõpàíèòåëüíîå

    äâåpöÿòà. Âèêîíàâøè

    close the door, press the

    óñòpîéñòâî íå pàçáëîêèpóåò

    Pak proveìte potfiebn˘

    drzwiczki. Po wykonaniu

    ïîòpiáíó îïåpàöiю, çàêpèéòå

    manewru nale˝y zamknàç

    “START” button and the

    äâåpöó. Ñîâåpøèâ

    úkon, zavfiete dvefie a znovu

    äâåpöÿòà i íàòèñíiòü êëàâiøó

    drzwiczki, wcisnàç przycisk

    appliance will continue

    òpåáóåìóю îïåpàöèю,

    stisknûte tlaãítko

    START; ìàøèíà ïî÷íå

    START i wtedy pralka b´dzie

    working where it left off.

    çàêpîéòå äâåpöó è íàæìèòå

    zapnutí/vypnutí. Praãka

    pîáîòó âiä òîãî ìîìåíòó,

    kontynuowaç przerwanà

    êëàâèøó START, ìàøèíà

    bude pokraãovat v

    êîëè pîáîòà áóëà ïåpåpâàíà.

    nastaveném programu tam,

    prac´.

    íà÷íåò pàáîòó ñ òîãî

    ìîìåíòà, êîãäà pàáîòà áûëà

    kde byl pfieru‰en.

    ïpåpâàíà.

    VYNULOVÁNÍ NASTAVENÉHO

    KASOWANIE USTAWIONEGO

    CANCELLING A SELECTED

    PROGRAMME

    éÚÏÂ̇ Á‡‰‡ÌÌÓÈ

    ÄÌÛ₇ÌÌfl ÔÓ„‡ÏË Ó‰ÌËÏ

    PROGRAMU

    PROGRAMU

    ÔÓ„‡ÏÏ˚

    ̇ÚËÒÍÓÏ

    Nastaven˘ program mÛÏete

    Jest mo˝liwe, w dowolnym

    The programme can be

    éÚÏÂÌËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÏÓÊÌÓ Ì‡

    åÓÊÎË‚Ó ‡ÌÛ₇ÚË ÔÓ„‡ÏÛ

    kdykoliv zru‰it následujícím

    momencie, skasowanie ju˝

    cancelled at any time in the

    β·ÓÈ ÒÚ‡‰ËË Â ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl.

    Ó‰ÌËÏ ÍÓÍÓÏ Ì‡ÒÚÛÔÌËÏ ˜ËÌÓÏ:

    postupem: vymáãknûte

    ustawionego programu..

    following way: release the

    ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ ¢ ‡Á

    ÔÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÚËÒÌÛÚË ÍÌÓÔÍÛ

    tlaãítko START a otoãte

    Nale˝y zwolniç przycisk

    START button, turn the

    ÓÚʇÚÛ˛ Í·‚Ë¯Û “ëíÄêí” Ë

    ëíÄêí, ÔÓ‚ÂÌÛÚË ÒÂÎÂÍÚÓ ̇

    voliãem do polohy OFF a

    START, ustawiç pokr´t∏o

    selector knob first to the OFF

    ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡

    ÔÓÁˈ¥˛ OFF, ÔÂÂÁ‡ÔÛÒÚ¥Ú¸

    znovu nastavte voliã na jiné

    programatora w pozycji OFF,

    position and then away from

    ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ

    ÔÓ„‡ÏÛ, ÔÂ‚Ӊfl˜Ë ÒÂÎÂÍÚÓ

    místo neÏ je pozice OFF.

    a nast´pnie przestawiç

    it.The machine will be ready

    “ÇõäãûóÖçé”. ÑÎfl

    Á ÔÓÁˈ¥ª OFF. è‡Î¸Ì‡ χ¯Ë̇

    Praãka bude pfiipravena pro

    pokr´t∏o programatora do

    for another programme or to

    ÔÂÂÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚

    „ÓÚÓ‚‡ ‰Îfl ‚ËÍÓ̇ÌÌfl ¥Ì¯Óª

    nastavení nového programu

    pozycji poza OFF. Pralka jest

    be switched off.

    ÒÏÂÒÚËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡

    ÔÓ„‡ÏË ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË

    nebo na vypnutí.

    wtedy gotowa do

    ÔÓ„‡ÏÏ ËÁ ÔÓÎÓÊÌËfl

    ‚ËÏÍÌÂÌÓ˛.

    ustawienia innego

    “ÇõäãûóÖçé”. ëÚË‡Î¸Ì‡fl

    programu lub do

    χ¯Ë̇ „ÓÚÓ‚‡ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl

    ca∏kowitego jej wy∏àczenia.

    ‰Û„ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÎË Í

    ÓÚÍβ˜ÂÌ˲.

    ìÇÄÉÄ:

    POZOR:

    UWAGA: NIE MO˚NA

    ATTENTION:

    ÑÇÖêß çÖ åéÜçÄ

    NESMÍTE OTEVÍRAT

    OTWORZYå DRZWICZEK

    THE DOOR CANNOT BE

    ÇçàåÄçàÖ:

    ÇßÑóàçüíà, èéäà

    DVͤKA PRAâKY, POKUD

    JEÂLI PRZYCISK START

    OPENED UNTIL THE

    áÄÉêìáéóçõâ ãûä çÖ

    ìÇßåäçÖçÄ äçéèäÄ

    TLAâÍTKO START NENÍ

    NIE JEST ZWOLNIONY.

    START BUTTON HAS BEEN

    éíäêéÖíëü, Ñé íÖï èéê

    ëíÄêí

    UVOLNùNÉ.

    RELEASED

    èéäÄ çÄÜÄíÄ äçéèäÄ

    ëíÄêí.

    END CYCLE

    áÄäßçóÖççü ñàäãì

    KONEC CYKLU

    KONIEC CYKLU

    éÍÓ̘‡ÌË ˆËÍ·

    Na konci cyklu zhasnou

    Na zakoƒczenie cyklu

    At the end of the cycle the

    ç‡ÔËͥ̈¥ ˆËÍÎÛ Ò‚¥ÚÎÓ

    èË ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË ‚Òfl

    zgasnà kontrolki Êwietlne a

    lights go out, and 000

    Ë̉Ë͇ˆËË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ̇

    „‡ÒÌÂ, 000 Á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ̇

    v‰echny kontrolky a na

    na wyÊwietlaczu poka˝e si´

    appears on the display, after

    ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl 000. èÓ

    ‰ËÒÔΪ, Ô¥ÒÎfl 2 ı‚ËÎËÌ 000

    displeji se objeví nápis

    napis :000.

    2 minutes the

    ÔÓ˜Ë̇π ÏË„ÓÚ¥ÚË, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë,

    000, po 2 minutách údaj

    ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÏËÌÛÚ ˆËÙ˚ 000

    000 starts flashing to indicate

    000 zaãne blikat a tím je

    Po 2 minutach napis 000

    ̇˜ËÌÛÚ ÏË„‡Ú¸. ùÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ

    ˘Ó ·¥ÎËÁÌÛ ÏÓÊÎË‚Ó

    zacznie migotaç, co

    that the laundry can be

    stanoveno, Ïe prádlo lze

    ·Âθ ÏÓÊÌÓ ‚˚„Ûʇڸ.

    ‚ËÈχÚË.

    oznacza ˝e mo˝na wyjàç

    removed.

    éÔflÚ¸ ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û “ëíÄêí”,

    ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí

    vyjmout.

    pranie. Nale˝y wtedy

    Press the START button

    ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ

    again, turn the selector to

    ÁÌÓ‚Û, ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÒÂÎÂÍÚÓ ̇

    Uvolnûte tlaãíko START

    zwolniç przycisk START,

    ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ “ÇõäãûóÖçé” Ë

    the OFF position and press

    ÔÓÁˈ¥˛ OFF Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸

    uveìte voliã do pozice

    przekr´ciç pokr´t∏o

    ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ÓÚÍ˚‚‡ÌËfl

    ÍÌÓÔÍÛ ‚¥‰ÍËÚÚfl ‰‚ÂÂÈ.

    OFF a stisknûte tlaãítko

    programatora do pozycji

    the door

    β͇.

    otevfiení dvefií.

    OFF i wcisnàç przycisk

    open button.

    otwierania drzwiczek.

    34

    35

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 7

    PÎÇÄIË 7

    KKAAPPIITTOOLLAA 77

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

    CHAPTER 7

    ÊÎÍÒÅÉÍÅP

    ZÁSOBNÍK

    SZUFLADA NA

    DETERGENT

    ÊÎÍÒÅÉÍÅP

    ÄËß ÌÎюÙÈÕ

    PRACÍCH

    PROSZEK

    DRAWER

    ÄËß ÌÈÃOYÈÕ

    ÑPÅÄÑÒÂ

    PROSTÜEDKÅ

    ÇÀÑÎÁIÂ

    Szuflada na proszek jest

    The detergent drawer is

    podzielona na 4 przegr

    ó

    dki:

    divided into 4

    Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ

    Zásobník pracích prostüedkå

    compartments:

    ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå

    Êîíòåéíåp äëÿ ìèãîyèx

    je rozdëlen do ötyü öástí:

    Pierwsza przegr

    ó

    dka

    II

    jest

    îòäåëåíèÿ.

    çacoáiâ ïoäiëeíèé ía ÷oòèpè

    przeznaczona na érodek

    The first I for the

    âiääiëeííÿ.

    cl

    do prania wstëpnego.

    prewash detergent

    I îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ

    první öást pro prací

    Drugi pojemnik

    The second II for the

    ïîpîøêà

    I âiääiëåííÿ cëyæèòü äëÿ

    práäek na püedpírku

    oznaczony symbolem II

    main wash detergent or

    ïpåäâàpèòåëüíîé ñòèpêè.

    ïîpîøêó ïîïåpåäíüîãî

    Druhé oddûlení násypky

    jest przeznaczony na

    for 32 minute rapid

    ÇÚÓÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ,

    ïpàííÿ.

    oznaãené symbolem “II”

    proszek do prania albo

    programme detergent

    ÔÓϘÂÌÌÓ «II«,

    ÑÛ„ËÈ, ÔÓÁ̇˜ÂÌËÈ “ßß”, — ˆÂ

    slouÏí pro prací

    na proszek do programu

    Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı

    ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÓÒÌÓ‚ÌËı

    prostfiedek pro praní

    szybkiego 32’

    Ò‰ÒÚ‚, Í‡Í ‰Îfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı

    ÔÓ„‡Ï Ô‡ÌÌfl Ú‡ ‰Îfl

    nebo pro rychloprogram

    A special container is

    ÔÓ„‡ÏÏ, Ú‡Í Ë ‰Îfl

    ̇‰¯‚ˉÍÓª ÔÓ„‡ÏË Ô‡ÌÌfl.

    32’.

    supplied for use with liquid

    ë‚Âı·˚ÒÚÓÈ 32- ÏËÌÛÚÌÓÈ

    Uãywajåc érodk

    ó

    w päynnych

    detergent.This can be

    ÔÓ„‡ÏÏ˚.

    moãna skorzystaç ze

    placed inside the draw as

    Ïpè âèêopècòaííi piäèíè

    K praöce je dodávána

    specjalnego pojemniczka

    shown in fig.

    íeoáxiäío âcòaâèòè â II

    speciální vloïka do komory

    doäåczonego do pralki, kt

    ó

    ry

    Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè

    âiääiëåííÿ âaíío÷êy, ÿêa

    pro hlavní praní, která je

    moãna wäoãyç do szuflady

    uröena pro pouïíváni

    äëÿ ñòèpêè íåîáõîäèìî

    äoäaºòüñÿ äo ìaøèíè.

    (patrz rysunek).

    tekutÿch pracích

    âñòàâèòü âî II îòäåëåíèå

    prostüedkå.

    ïpèëàãàåìóю ê ìàøèíå

    IMPORTANT:

    âàííî÷êó.

    Óâàãà!

    UUWWAAGGAA::

    REMEMBER THAT SOME

    Ïaì’ÿòaéòe, ùo äåÿêi

    PPAAMMIIËËTTAAJJ,, ÃÃEE NNIIEEKKTT

    DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

    Ó

    RREE

    DETERGENT ARE

    ïopoøêè âàæêî

    ÉÉRROODDKKII PPIIOORRÅÅCCEE SSÅÅ

    PPAAMMAATTUUJJTTEE,, ÏÏEE NNËËKKTTEERRÉÉ

    DIFFICULT TO REMOVE.

    Âíèìàíèå!

    âèäaëÿ˛òüñÿ.

    TTRRUUDDNNEE DDOO UUSSUUNNIIËËCCIIAA;;

    PPRRAACCÍÍ PPRRÁÁÄÄKKYY SSEE

    IN THIS CASE WE ADVISE

    Ïîìíèòå, ÷òî

    Â òaêoìy âèïaäêy

    WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUU

    ÄÄPPAATTNNËË OODDSSTTRRAAÑÑUUJJÍÍ

    THE USE OF THE SPECIAL

    íåêîòîpûå ïîpîøêè

    påêîìåíäóºìî

    ZZAALLEECCAA SSIIËË UUÃÃYYCCIIEE

    ((RROOZZPPOOUUÄÄTTËËJJÍÍ))..

    CONTAINER TO BE USED

    óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.

    çàñòîñîâóâàòè

    PPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEE

    VV TTAAKKOOVVÉÉMM PPÜÜÍÍPPAADDËË

    INSIDE THE DRUM.

     òîì ñëó÷àå

    ñïåöiàëüíèé êîíòåéíåp,

    ÉÉRROODDKKIIEEMM PPIIOORRÅÅCCYYMM

    DDOOPPOORRUUÖÖUUJJEEMMEE

    påêîìåíäóåì

    ÿêèé çàïoâí˛ºòüñÿ

    WWKKÄÄAADDAANNEEGGOO

    PPOOUUÏÏIITTÍÍ SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍCCHH

    èñïîëüçîâàòü

    ïîpîøêoì i

    BBEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO DDOO

    NNÁÁDDOOBBEEKK AA JJEEJJIICCHH

    ñïåöèàëüíûé

    pîçòàøîâóºòüñÿ

    BBËËBBNNAA PPRRAALLKKII

    VVLLOOÏÏEENNÍÍ DDOO PPRRAACCÍÍHHOO

    êîíòåéíåp, êîòîpûé

    áeçïîcepeäíüo â

    BBUUBBNNUU..

    ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì

    áapaáaíi (ïpoäaºòüñÿ ç

    cl

    íåïîñpåäñòâåííî â

    ìèéíèì çàñoáoì).

    trzecia przegr

    ó

    dka

    áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ

    szuflady jest

    The third bleach

    przeznaczona na

    ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).

    compartment

    tüetí öást se pouïívá

    III âiääiëåííÿ ñëóæèòü

    wybielacz

    pro bëlicí prostüedky.

    äëÿ âèáië˛âà÷a.

    III îòäåëåíèå ñëóæèò

    UUWWAAGGAA::

    IMPORTANT:

    äëÿ îòáåëèâàòåëÿ.

    Óâàãà!

    TTRRZZEECCIIAA II CCZZWWAARRTTAA

    DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

    ONLY INTRODUCE

    B III òa IV âiääiëåííÿ

    PPRRZZEEGGRR

    Ó

    DDKKAA

    TTÜÜEETTÍÍ AA ÖÖTTVVRRTTOOUU ÖÖÁÁSSTT

    LIQUID PRODUCTS IN

    çàëèâa˛òü òiëüêè piäêi

    MMÅÅÏÏEETTEE PPLLNNIITT PPOOUUZZEE

    PPRRZZEEZZNNAACCZZOONNEE SSÅÅ

    THE THIRD AND FOURTH

    Âíèìàíèå!

    ìèéíi çacoáè.

    TTEEKKUUTTŸŸMMII PPRROOSSTTÜÜEEDDKKYY..

    WWYYÄÄÅÅCCZZNNIIEE NNAA

    COMPARTMENTS.

    Â III è IV îòäåëåíèÿ

    PPRROODDUUKKTTYY PPÄÄYYNNNNEE

    çàëèâàюò òîëüêî

    æèäêèå ñpåäñòâà

    .

    ötvrtá öást se pouïívá

    czwarta

    przegr

    ó

    dka

    pro speciální püídavné

    jest przeznaczona na

    The fourth

    is for

    IV âiääiëåííÿ

    IV îòäåëåíèå ñëóæèò

    ñëóæèòü äëÿ ñïåöiàëüíèõ

    prostüedky

    specjalne dodatki do

    special additives,

    äëÿ ñïåöèàëüíûõ

    äîáàâîê: çì’ÿêøóâà÷iâ,

    prania; érodki

    softeners, perfumes,

    zmëköovaöe, äkrob,

    äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,

    zmiëkczajåce wodë,

    starches, whiteners, etc.

    àpîìàòèçàòîpiâ,

    aviváï, bëlící prostüedky,

    àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,

    zapachowe, krochmal,

    êpîõìàë˛, ñèíüêè òîùî.

    vånë aj.

    êpàõìàë è ò.ï.

    wybielacze.

    36

    37

    RU

    UKR

    CZ

    PL

    EN

    ÏÀPÀÃPÀÔ 8

    PÎÇÄIË 8

    KKAAPPIITTOOLLAA 88

    RROOZZDDZZIIAAÄÄ 88

    CHAPTER 8

    ÇõÅéê èêéÉêÄåå

    ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ

    VOLBA PROGRAMÅ

    WYB

    Ó

    R

    SELECTION

    PROGRAMU

    Pro råzné typy tkaniny s

    Äÿ paçè÷íûx òèïoâ òêaíeé

    Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ

    Pralka posiada 4 r

    ó

    ãne

    For the various types of

    è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa

    råznÿm stupnëm zaäpinëní

    òêàíèí piçíîãî ñòóïåíÿ

    grupy program

    ó

    w

    fabrics and various degrees

    còèpaüíaÿ ìaøèía èìeeò 4

    má praöka 4 okruhy

    çàápóäíåííÿ ìàøèíà ìຠ4

    stosowane w zaleãnoéci od

    of dirt the washing machine

    ãpyïïû ïpoãpaìì, â

    programå rozdëlenÿch podle

    ãpóïè ïpîãpàì, ÿêi piçíÿòüñÿ

    rodzaju materiaäu i jego

    has 4 different programme

    cooòâeòcòâèè c êoòopûìè

    druhu praní, teploty a doby

    çà öèêëàìè ïpàííÿ,

    stopnia zabrudzenia.

    bands according to: wash

    âûáèpaeò öèêcòèpêè,

    praní (viz tabulka programå).

    òåìïåpàòópîю, òpèâàëiñòю

    Programy te r

    ó

    ãniå sië

    cycle, temperature and

    òeìïepaòypy è

    öèêëó (äèâ. “Òàáëèöÿ

    rodzajem prania,

    lenght of cycle (see table of

    ïpoäoæèòeüíocòü còèpêè

    ïpîãpàì”).

    temperaturå i däugoéciå

    washing cycle

    (cì. òaáèöy ïpoãpaìì

    cyklu prania (patrz tabela

    programmes).

    còèpêè).

    program

    ó

    w prania).

    11.. OODDOOLLNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

    1. Ïpo÷íûe òêaíè

    1. Miöhi òêàíèíè

    Tyto programy byly navrïeny

    11 MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääee

    1 Resistants Fabrics

    tak, aby se dosáhlo

    Programy zostaäy

    òoò ̇·Ó ïpoãpaìì

    Ïpîãpàìè ïpèçíà÷åíi äëÿ

    nejlepäích vÿsledkå praní a

    opracowane w celu

    The programmes have been

    paçpaáoòaí äÿ ìaêcèìaüío

    ìàêñèìàëüíîãî ñòóïåíÿ

    máchání. Krátké

    maksymalnego rozwiniëcia

    designed for a maximum

    èíòeícèâoé còèpêè è

    ïpàííÿ. Âîíè ïåpåäáà÷àюòü

    odstüed’ování zaüazené po

    fazy prania i päukania,

    wash and the rinses, with

    ïoocêaíèÿ c

    ïîëîñêàííÿ ç ïpîìiæíèìè

    kaïdém máchání zajiät’uje

    przerywanych fazami

    spin intervals, ensure perfect

    ïpoìeæyòo÷íûìè öèêaìè

    öèêëàìè âiäæèìó,

    dokonalé vymáchání prádla.

    wirowania, co zapewnia

    rinsing.

    oòæèìa äÿ íaèy÷øeão

    çàáåçïå÷óю÷è âèñîêó ÿêiñòü

    The final spin gives more

    Závëreöné odstüed’ování

    doskonaäe efekty.

    êa÷ecòâa ïoocêaíèÿ.

    ïîëîñêàííÿ. Îñòàííié âiäæèì

    zajiät’uje vyääí úöinnost püi

    Koñcowe wirowanie

    efficient removal of water.

    Çaêю÷èòeüíûé oòæèì

    çàáåçïå÷óº åôåêòèâíå

    odstrañování vody z prádla.

    zapewnia skuteczne

    yäaÿeò âoäy áoee

    âèäàëåííÿ çàëèøêiâ âîëîãè.

    usuniëcie wody.

    èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe

    ïpoãpaììû còèpêè.

    22.. SSMMËËSSNNÉÉ AA SSYYNNTTEETTIICCKKÉÉ

    22 MMaatteerriiaaääyy zz wwtt

    ókien

    mmiieesszzaannyycchh ii ssyynntteettyycczznnyycchh

    2 Mixed and Synthetic

    2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe

    TTKKAANNIINNYY

    2. Ñóìiøíi òà ñèíòåòè÷íi

    Doskonaäe efekty prania

    Fabrics

    òêaíè

    òêàíèíè

    U hlavního praní je

    zapewnia zoptymalizowany

    The main wash and the rinse

    Ocíoâíaÿ còèpêa è

    Îñíîâíå ïpàííÿ òà

    dosahováno nejlepäích

    rytm obrot

    ów b

    ëbna oraz

    gives best results thanks to

    ïoocêaíèe äaюò oòè÷íûe

    ïîëîñêàííÿ äàюòü íàéêpàùi

    vÿsledkå díky promënlivÿm

    päukanie w duãej iloéci

    the rotation rhythms of the

    peçyüòaòû áaãoäapÿ

    påçóëüòàòè çàâäÿêè piçíèì

    rytmickÿm otáökám pracího

    wody.Delikatne

    drum and to the water

    òùaòeüío ïoäoápaííoé

    pèòìàì îáåpòàííÿ áàpàáàíà

    bubnu a vÿäce hladiny

    odwirowanie zmniejsza

    levels.

    cêopocòè âpaùeíèÿ áapaáaía

    òà piâíÿì âîäè.

    napouätëné vody. Jemné

    ryzyko pogniecenia pranych

    A gentle spin will mean that

    è ÛÓ‚Ìfl âoäû. Äeèêaòíûé

    Äåëiêàòíèé âiäæèì

    odstüed’ování zamezí

    the fabrics become less

    tkanin.

    oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo

    çàáåçïå÷óº íàéìåíøèé

    nadmërnému pomaökání

    creased.

    áeüe áyäeò ìeíüøe

    ñòóïiíü çáiãàííÿ òêàíèí.

    prádla.

    cìèíaòücÿ.

    33.. VVEELLMMII JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

    3 Special Delicate Fibres

    33 MMaatteerriiaaääyy wwyyjjååttkkoowwoo

    3. Ocoáo äeèêaòíûe òêaíè

    3. Ocoáïèâo äåëiêàòíi

    ddeelliikkaattnnee

    òo íoâûé öèêïpoãpaìì,

    òêàíèíè

    Novÿ koncept praní, kterÿ

    This is a new wash cycle

    êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è

    Öåé íîâèé påæèì ïpàííÿ,

    stüídá fáze praní a fáze

    which alternates washing

    Jest to nowy rodzaj prania,

    ÿêèé ÷åpãóº ïpàííÿ òà

    odmáöení, obzvláät’ vhodnÿ

    and soaking and is

    çaìa÷èâaíèe. òè ïpoãpaììû

    kt

    ó

    ry äåczy w sobie na

    peêoììeíäyюòcÿ äÿ o÷eíü

    çàìî÷óâàííÿ, îñîáëèâî

    pro praní velmi jemnÿch

    particularly recommended

    przemian pranie i

    påêîìåíäóºòüñÿ äëÿ ïpàííÿ

    tkanin, napü. öisté stüiïní vlny

    for very delicate fabrics such

    äeèêaòíûx òêaíeé, òèïa

    namaczanie, i jest

    ÷ècòoé øepcòè äÿ

    äåëiêàòíèõ òêàíèí – òàêèõ,

    se znaökou moïnosti praní v

    as Pure Machine Washable

    szczeg

    ó

    lnie zalecany w

    Wool.The wash cycle and

    ìaøèííoé còèpêè. Còèpêa è

    ÿê ÷èñòà âîâíà. Ïpàííÿ òà

    praöce.

    przypadku bardzo

    ïoocêaíèe âûïoíÿюòcÿ

    ïîëîñêàííÿ ó âåëèêîìó

    Praní a máchání probíhá püi

    rinses are carried out with

    delikatnych materiaä

    ó

    w,

    high water levels to ensure

    ïpè âûcoêoì ypoâíe âoäû

    îáñÿçi âîäè çàáåçïå÷óюòü

    vysoké hladinë vody a tím

    takich jak wyroby weäniane

    íàéêpàùèé påçóëüòàò.

    jsou zajiätëny dokonalé

    best results.

    äÿ oáecïe÷eíèÿ íaèy÷øèx

    dopuszczonych do prania

    peçyüòaòoâ.

    vÿsledky.

    mechanicznego. Aby

    zapewniç najlepsze wyniki

    pranie i päukanie odbywa

    sië w duãej iloéci wody.

    38

    39

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Candy aqua 1d835 07 инструкция
  • Canivita forte инструкция по применению
  • Canon 5d mark iii инструкция на русском
  • Candy посудомоечная машина настольная инструкция
  • Candy smart touch инструкция 5 кг программы

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии