Сформировать заявку на ремонт можно по телефонам с 8 до 22 часов ежедневно:
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
или в любое время суток посредством online-заявки на сайте. В разговоре с менеджером сообщите, пожалуйста, следующую информацию:
- Марку и модель вашей стиралки.
- Признаки неисправности. Например, стиральная машина долго набирает воду, плохо отжимает белье или от нее пахнет горелым.
- Подходящие вам день и время ремонта.
- Ваши имя, адрес и телефон.
В день ремонта мастер свяжется с вами по указанному номеру, чтобы повторно согласовать время ремонта.
Сломалась Candy GOY 105 TXT? Звоните в «РемБытТех»! Наш мастер приедет в удобное вам время и с гарантией до 2 лет отремонтирует вашу стиральную машину прямо у вас дома.
Page 1 — GOY 105 TXT
Инструкция по эксплуатации 2-38 User instructions 40-75 76-106GOY 105 TXT
Page 2
10Установка — Снимите упаковку и поддон. — Поместите машину вблизи места ее использования. — Перережьте пластмассовый хомут. Действуйте осто-р
Page 3 — Поздравляем!
11- Установите машину по уровню с помощью 4 ножек. a. Разблокируйте винт ножки, ослабив гайку. b. вращая ножку, поднимите или опустите машину до
Page 4 — Содержание Страница
12Краткий путеводитель по Candy Infotext Подключите машину к сетям электропитания, подачи и слива воды (см. «Подключе-ние к сети водоснабжения
Page 5 — Общие сведения
13РЕЖИМ ВРЕМЕНИ АБСОЛЮТНЫЙ Если на дисплее ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ, нажми-те кнопку ( ). Нажмите кнопку ( ) СИГН. ОКОНЧ-Я? ДА Если на дисплее НЕТ (N0), наж
Page 6 — Технические характеристики
14Первое включение Данная машина готова к работе и без предварительных начальных установок. Однако данная машина имеет функции отложенного з
Page 7 — Меры безопасности
15Установка текущего времени Эту функцию необходимо запрограммировать по двум причинам: 1) Для того чтобы отображать текущее время на дисплее; 2)
Page 8
16Разрешение Звукового Сигнала Окончания Программы Вы можете установить звуковой сигнал, который будет извещать Вас о завершении программы стирки.
Page 9 — Полезные советы
17Описание панели управления Ручка выбора программ стирки А Кнопка «Старт/пауза» В Кнопка «Степень загрязнения» С Кнопка &q
Page 10 — Установка
18Когда Вы выбрали нужную программу и необходимые дополнительные кнопки, на дисплее появится информация о Вашем выборе. Если выбранная программа и д
Page 11
19Кнопка «СТАРТ/ПАУЗА» B СТАРТ Нажмите на кнопку «СТАРТ/ПАУЗА» для запуска выбранной программы. Машина начнет за-грузку прогр
Page 12
2СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и электромагнитной совместимости, выданный
Page 13
20Кнопка «СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ» С Этой кнопкой (работает она, кстати, только в программах «ХЛОПОК» и «СМЕШАН-НЫЕ ТКАНИ&quo
Page 14 — Первое включение
21Кнопка «БЕЗ СКЛАДОК» E Эта функция (нет в программах ХЛОПОК) позволяет свести до минимума образование скла-док на одежде в процессе ст
Page 15
22Кнопка «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА» F Функция предназначена для очень грязного белья и работает не со всеми програм-мами (см. перечень про
Page 16
23Световые индикаторы кнопок M Световые индикаторы кнопок загораются при установке каждой текущей функции. Дисплей «INFOTEXT» N
Page 18
25Моющие средства, добавки и их дозировка Выбор моющего средства Моющие средства общего назначения — Стиральные порошки для основной стирки с отбели
Page 19
26Дозировка Применяйте только те моющие средства, которые предназначены для использова-ния в стиральной машине. Вы можете получить наилучшие
Page 20
27Выбор программ Для различных типов тканей и степени загрязнения эта стиральная машина имеет 4 группы программ, в соответствии с котор
Page 21 — Кнопка «АКВАПЛЮС»
28Специальная программа сверхбыстрой стирки «32 МИНУТЫ» Сверхбыстрая программа «32 МИНУТЫ» позволяет совершить полный цикл стирк
Page 22
29Стирка Автоматическая половинная загрузка Стиральная машина оснащена системой автоматической регулировки уровня воды. Эта система позволяет машине
Page 23 — Ручка люка O
3Поздравляем! Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее. Фирма Candy рада предложить Вам эту новую
Page 24
30 ВНИМАНИЕ! При сортировке белья для стирки: — убедитесь в отсутствии металлических предметов (скрепки, булавки, монеты и т.д.) в белье. — засте
Page 25 — Выбор моющего средства
31Выбор программы стирки Для того чтобы выбрать подходящую программу, обратитесь к перечню программ или описанию программ на фронтальной панели маши
Page 26 — Дозировка
32Перед любой стиркой обратитесь к перечню программ стирки, и соблюдайте последовательность операций, рекомендованную этой таблицей. Перечень прогр
Page 27 — Выбор программ
33 Пожалуйста, ознакомьтесь с этими примечаниями! При стирке сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг су-хого белья. Скорос
Page 28
34Чистка и периодическое обслуживание Для внешней чистки машины не пользуйтесь абразивными средствами, спиртом или раство-рителями. Достаточно прот
Page 29 — Сортировка белья
35 Транспортировка машины или ее длительный простой При транспортировке или длительном простое машины в неотапливаемых помещениях необходим
Page 30 — Загрузка моющих средств
36Устранение неполадок Что может быть причиной… Неполадки, которые Вы можете устранить самостоятельно. Перед тем как вызвать мастера сервисного це
Page 31 — Когда стирка окончена
37Маловероятно, что Вы увидите в барабане воду! Это происходит благодаря новейшим технологиям, с помощью которых достигаются те же результаты стирки
Page 32 — Перечень программ стирки
38Сервис Машина поставляется с гарантийным сертификатом, который позволяет пользовать-ся услугами Уполномоченного Сервисного Центра в течение одного
Page 34 — Очистка фильтра
4Содержание Страница Введение 5 Общие сведения 5 Технические характеристики 6 Меры безопасности 7 Быстрый старт 9 Полезные советы 9 Установк
Page 35
40Our compliments! With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best.
Page 36 — Устранение неполадок
41Contents Page Preface 42 General delivery notes 42 Technical data 43 Safety notes 44 Quick start 46 Useful advice for the users 46 Install
Page 37
42Preface Read these instructions for use and all other information enclosed with the washing ma-chine and act accordingly. Keep all documentation
Page 38
43Technical data Maximum wash load dry kg 5 Supply voltage V 220-240 Power input W 1850 Energy consumption (prog. 90°C) kWh 1,8 Power curre
Page 39
44Electricity supply and safety advice Washing machines are supplied to operate at a voltage of 220-240V, 50 Hz single-phase. Check that the conduct
Page 40 — Our compliments!
45l. Do not touch the appliance when hands or feet are wet or damp. Do not use the appliance with bare feet; m. Check there is no water left i
Page 41 — Contents Page
46Quick Start Washing – Press the button inside the door handle to open the door. – Select laundry and put it in the machine. – Close the door. – Pu
Page 42 — General delivery notes
47Installation After removing the machine from the packaging, proceed as follows: On the back of the machine: 1) Carefully cut the securing strap
Page 43 — Technical data
48 ) Use the 4 feet to level the machine with the floor: a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) Rotate foot to rais
Page 44 — Safety notes
49When using your new Infotext for the first time A quick guide around your Candy Infotext menu: Connect product up to the electric / water supplies
Page 45
5Введение Внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации и другую информацию, относящуюся к стиральной машине и ее работе. Сохраните всю доку
Page 46 — Useful advice for users
50SET FINAL BEEP YES if NO is displayed press ( ). Press ( ) ENABLE MEMORY ? YES if NO is displayed press the ( ). Press ( ) SET DEMO MODE ? NO a
Page 47 — Installation
51A detailed guide around your Infotext menu This machine will operate prior to programming the Infotext set up. However, this machine has Start Del
Page 48 — Water supply
52Release the ( ) button and press the ( ) button to enter your selection. When you have entered your chosen language, the display will then ask fo
Page 49
53 Enable Final Beeping Here you have the option to have a beeping alarm to let you know the wash cycle has fin-ished. By pressing the ( ) button yo
Page 50
54Description of controls Program Selector Dial А Start/Pause Button В Degree of soiling button С Set Program Delay start/End Time D Crease g
Page 51
55Description of controls All of the buttons and dials on the washing machine control panel are listed below. When you have selected the desired pr
Page 52
56Start/Pause Button B START To start a program press this button once. The machine will now be sensing the wash load and ask you to please wait.
Page 53
57“DEGREE OF SOILING” button С By selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programs) there is a choice of 3 levels of wash in
Page 54 — Description of controls
58Crease guard Button E The Crease Guard function (Not available on COTTON programs) minimizes creases as much as possible with a uniquely designe
Page 55 — Program Selector Dial А
59Pre-wash Button» F This option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used only on some programs as shown in the progr
Page 56 — Start/Pause Button
6Технические характеристики Загрузка (сухого белья) кг 5 Напряжение в сети В 220-240 Потребляемая мощность Вт 1850 Потребление энергии (пр
Page 58 — “Aquaplus” button
61Detergent drawer P The detergent drawer is split into 3 compartments: — the compartment labelled «1» is for prewash detergent; — the
Page 59
62Detergents, washing aids and amounts to use Choice of detergent General purpose detergents – Powder detergents, for a thorough wash, with bleachin
Page 60 — Door Handle O
63Dosages Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will obtain the best results from your wash with the minimum use
Page 61 — Detergent drawer P
64Program selector For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different program bands ac-cording to: was
Page 62 — Additional laundry aids
65″32 MINUTE» rapid program The 32 minute rapid program allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes, wit
Page 63
66Main wash Auto half load The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the machine to use the amount
Page 64 — Program selector
67 Note: when sorting laundry — check there are no metal objects in the laundry (such as paper clips, safety pins, pins, coins etc…); — in the
Page 65
68Selecting the wash program Refer to the program guide to select the most suitable pro-gram. The program is selected by turning the program select
Page 67 — The correct way to wash
7Электрическое подключение и меры безопасности Стиральная машина работает от сети однофазного переменного тока 220-240 В и 50 Гц. Убедитесь, что эле
Page 69
71 Please read these notes! When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maxi-mum. ** Program tested in acc
Page 70 — Table of programs
72Cleaning and routine maintenance Do not use alcohol-based scourers and /or thinners on the outside of your washing ma-chine, just a wipe with a d
Page 71
73Transporting storing the appliance for long periods when appliance is not in use If the appliance is being transported or is out of use for long
Page 72 — Filter cleaning
74Trouble shooting What might be the cause of… Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through t
Page 73
75 It is unlikely that water will be visible in the drum! This is due to the latest technology that achieves the same standard of washing and rinsi
Page 74 — Trouble shooting
76Данное изделие имеет маркировку в соответствии с европейской Директивой 2002/96/ЕС касательно отходов электрического и электронного
Page 75 — Customer Service
8f. He прикасайтесь к машине влажными руками или ногами. Не пользуйтесь машиной, если Вы разуты; g. Перед тем, как открыть дверцу, убедитесь в от
Page 76 — 41026555
9Быстрый старт Стирка — Чтобы открыть люк, нажмите на клавишу в ручке люка; — Отсортируйте белье и загрузите его в машину; — Закройте люк; — Пом
-
Страница 1
Инстру кция по эксплуатации 2-38 User instructions 40-75 76-106 GOY 105 TXT[…]
-
Страница 2
2 СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ Машина имеет сертификат соответствия требования м безопасн ости и электромагнитной совместимости , выданный органом по сертификации продукции ООО » НИ?[…]
-
Страница 3
3 Поздравляем ! Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы решили не идти на компромисс : Вы пожелали лучшее . Фирма Candy рада предложить Вам эту новую стираль — ную машину — плод многолетних научно — ?[…]
-
Страница 4
4 Содержание Страница Введение 5 Общие сведения 5 Технические характеристики 6 Меры безопасности 7 Быстрый старт 9 Полезные советы 9 Установка 10 Краткий путеводитель по Candy Infotext 12 Первое включе?[…]
-
Страница 5
5 Введение Внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации и другу ю информаци ю , относящуюся к стиральной машине и ее работе . Сохраните всю документацию для последую щих кон сульт ац?[…]
-
Страница 6
6 Технические характеристики Загрузка ( сухого белья ) кг 5 Напряжение в сети В 220-240 Потребляемая мощность Вт 1850 Потребление энергии ( программ а 90° С ) кВт ⋅ ч 1,8 Электрический предохранитель А 1[…]
-
Страница 7
7 Электрическое подключение и меры безопасности Стиральная машина работает от сети однофазного переменного тока 220-240 В и 50 Гц . Убедитесь , что электропроводка рассчитана , по меньшей мере , на[…]
-
Страница 8
8 f. He прикасайтесь к машине влажными руками или ногами . Не пользуйтесь машиной , если Вы разуты ; g. Перед тем , как открыть дверцу , убедитесь в отсут — ствии воды в барабане ; Внимание ! Во время с?[…]
-
Страница 9
9 Быстрый старт Стирка — Чтобы открыть люк , нажмите на клавишу в ручке люка ; — Отсортируйте белье и загрузите его в машину ; — Закройте люк ; — Поместите моющие средства в соответствующие отделен[…]
-
Страница 10
10 Установка — Снимите упаковку и поддон . — Поместите машину вблизи мест а ее использования . — Перережьте пластмассовый хомут . Действуйте осто — рожно , чтобы не пов редить шланг и элект рически[…]
-
Страница 11
11 — Установите машину по уровню с помощью 4 ножек . a. Разблокируйте винт ножки , ослабив гайку . b. вращая ножку , подним ите или опустите машину до хоро — шей ее опоры на пол . c. заблокируйте винт но[…]
-
Страница 12
12 Краткий путеводитель по Candy Infotext Подключите машину к сетям электропитания , подачи и слива воды ( см . » Подключе — ние к сети водоснабжения «). Выберите любую прог рамму стирки , посл е кор?[…]
-
Страница 13
13 РЕЖИМ ВРЕМЕ НИ АБСОЛЮТНЫЙ Если на дисплее ОТНОСИТ ЕЛЬНЫЙ , нажми — те кнопку ( ). Нажмите кнопку ( ) СИГН . ОКОНЧ — Я ? ДА Если на дисплее НЕТ (N0), нажмите кнопку ( ). Нажмите кнопку ( ) ЗАПОМНИТЬ ? ДА Ес?[…]
-
Страница 14
14 Первое включение Данная машина готова к работе и без предварительных начальных установок . Однако данная машина имеет фу нкции отложенного запус ка и програм мируемого времени окончания п?[…]
-
Страница 15
15 Установка текущего времени Эту функцию необходимо запрограммировать по двум причинам : 1) Для того чтобы отображать текущее время на дисплее ; 2) Для правильной работы функций » отложенный[…]
-
Страница 16
16 Разрешение Звукового Сигнала Окончания Программы Вы может е установить звуковой сигнал , котор ый будет извещать Вас о заве ршении программы стирки . Нажатием кнопки ( ) Вы можете в ыбрать &quo[…]
-
Страница 17
17 Описание панели управления Ручка выбора программ стирки А Кнопка » Старт / пауза » В Кнопка » Степень загрязнения » С Кнопка » Отложенный запуск / Время окончания программы » D К?[…]
-
Страница 18
18 Когда Вы выбрали нужн ую программу и необ ходимые дополнительные кнопки , на дисплее появится информация о Вашем выборе . Если выбранная программа и дополнительная кнопка совместимы , Вы ус?[…]
-
Страница 19
19 Кнопка » СТАРТ / ПАУЗА » B СТАРТ Нажмите на кно пку » СТАРТ / ПАУЗА » для запуска выбранной программы . Машина начнет за — грузку программы и попросит Вас подождать . Например ЖДИТЕ … ЗА[…]
-
Страница 20
20 Кнопка » СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ » С Этой кнопкой ( работает он а , кстати , только в программах » ХЛОПОК » и » СМЕШАН — НЫЕ ТКАНИ «) можн о установить 3 степени интенсивности стирки в з?[…]
-
Страница 21
21 Кнопка » БЕЗ СКЛАДОК » E Эта функция ( нет в программах ХЛОПОК ) позволяет свести до минимума образование скла — док на одежде в процессе стирки путем выбора программы стирки и типа стирае[…]
-
Страница 22
22 Кнопка » ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА » F Функция предназначен а для очень грязного белья и работает не со всеми програм — мами ( см . перечень программ ). В случае ее использования порошок надо […]
-
Страница 23
23 Световые индикаторы кнопок M Световые индикаторы кнопок загораются при установке каждой текущей функции . Дисплей «INFOTEXT» N Ручка люка O Чтобы открыть люк , потяните за ручку люка . ВНИМАН[…]
-
Страница 24
24 Дозатор для моющих средств P Дозатор для моющих сред ств разделен на три отделе — ния : — отделение , обозначенное » 1 «, для прог рамм » Пред — варительная стирка » и » Быстра я Стирка &[…]
-
Страница 25
25 Моющие средства , добавки и их дозировка Выбор моющего средства Моющие средства общего назначения — Стиральные порошки для основн ой стирки с отбеливающи ми компонентами , осо — бенно подход[…]
-
Страница 26
26 Дозировка Применяйт е только те моющие средства , которы е предназнач ены для использова — ния в стиральной машине . Вы можете получить наилучш ие результаты стирки , израсх одовав минимальн?[…]
-
Страница 27
27 Выбор программ Для различных типов тканей и степ ени загрязнения эта стиральная машина имеет 4 группы программ , в соответствии с которыми в ыбирает цикл стирки , тем — пературу и пр одолжите?[…]
-
Страница 28
28 Специальная программа с верхбыстрой стирки «32 М ИНУТЫ » Сверхбыстрая прогр амма «32 МИНУТЫ » позволяет совершить полный цикл стирки приблизительно за 32 минуты при максимальной заг?[…]
-
Страница 29
29 Стирка Автоматическая половинная загрузка Стиральная машина оснащена системой автоматической регу лировки уровн я воды . Эта система позволяет машине использовать именно то количество в?[…]
-
Страница 30
30 ВНИМАНИЕ ! При сортировке белья для стирки : — убедитесь в отсутствии металлическ их предметов ( скрепки , булавки , монеты и т . д .) в белье . — застегните пуговицы , молнии , крю чки на изделиях , ?[…]
-
Страница 31
31 Выбор программы стирки Для того чтобы выбрать подходящ ую программу , обратитесь к перечню программ или описанию прог рамм на фронтальн ой панели машин ы . Программа выбирается поворотом ру[…]
-
Страница 32
32 Перед любой стиркой обратитесь к перечню программ стирки , и соблюдайте последовательность операций , рекомендованную этой таблицей . Перечень программ стирки Загрузка моющих средств Прог[…]
-
Страница 33
33 Пожалуйста , ознакомьтесь с этими примечаниями ! При стирке сильно загрязненного белья рекомендуется снизить загрузку до 3 кг су — хого белья . Скорость отжима также мож но регулировать в соо[…]
-
Страница 34
34 Чистка и периодическое обслуживание Для внешней чистки машины не пользуйтесь абразивными средствами , спиртом или раство — рителями . Достаточно протереть машину влажной салфеткой . Машина[…]
-
Страница 35
35 Транспортировка машины или ее длительный простой При трансп ортировке или длительном простое машины в неотапливаемых помещениях необходимо полностью слить из шлангов ост атки воды . При в[…]
-
Страница 36
36 Устранение неполадок Что может быть причиной … Неполадки , которые Вы можете устр анить самостоятель но . Перед тем как вызвать мастера сервисного центра , просмотрите следующую таблицу . О?[…]
-
Страница 37
37 Маловероятно , что Вы увидите в барабане воду ! Это происходит благодар я новейшим технологиям , с помощью которых дости гаются те же результаты стирки и полоскания , но при значительно меньш[…]
-
Страница 38
38 Сервис Машина поставляется с гарантийным серт ификатом , кот орый позволяет пользовать — ся услугами Уполномоченного Сервисного Центра в течение одного года от даты покупки . Не забудьте от[…]
-
Страница 39
39[…]
-
Страница 40
40 Our compliments! With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present thei r new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You have chosen the quality, durability and high perf[…]
-
Страница 41
41 Contents Page Preface 42 General delivery notes 42 Technical data 43 Safety notes 44 Quick start 46 Useful advice for the users 46 Installation 47 Water supply 47 When using your new Infotext for the first time 49 A detailed guide around your Infotext menu 51 Description of controls 54 Detergents, washing aids and amounts to use 62 Program selec[…]
-
Страница 42
42 Preface Read these i nstructions for use a nd all other infor mation enclos ed with the was hing ma- chine and act a ccordingly. Keep all docum entation for future re ference or for any future owners. Note: this machine is solely for domestic use. Notes on disposal All packaging material used is environmentall y-friendly and recycl able. Please […]
-
Страница 43
43 Technical data Maximum wash load dry kg 5 Supply voltage V 220-240 Power input W 1850 Energy consumpti on (prog. 90°C) kWh 1,8 Power current fuse amp А 10 Normal water level L 6…15 Water pressure МРа min. 0,05 max. 0,8 SPIN r.p.m. 100 0 NB: For specifications r egarding electric al data, see the dat a panel on the front of the washing mac[…]
-
Страница 44
44 Electricity supply and safety advice Washing machin es are supplied to op erate at a volt age of 220-240V, 50 H z single-phase. Check that the conductor is p owerful enough to supp ly at least 3.0 kW, then connect the plug to a 10A earth ed socket. After installation, the appliance must be positioned so t hat the plug i s accessible. Check that […]
-
Страница 45
45 l. Do not touch the appli ance when hand s or feet are wet or damp. Do not use the appliance wit h bare feet; m. Check there is no wat er left in the drum before opening the do or; WARNING! During the washing cycle, the water can reach a temperatur e of 90° С . n. Glass fi bre curtains shoul d never be put into this mach ine; N.B! If the appli[…]
-
Страница 46
46 Quick Start Washing – Press the button inside the door handle to o pen the door. – Select laundr y and put it in the machi ne. – Close the do or. – Put detergent in the dis penser compartmen ts, compartment 1 for pre wash a nd com- partment 2 for all other programs. – Select progra m by turning the pr ogram knob (Your desire d program […]
-
Страница 47
47 Installation After removing the machin e from the packagi ng, proceed as follows: On the back of the mach ine: 1) Carefully cut the securing st rap that holds the main cord and the drai n hose. 2) Fix the sheet of corrugated material on the bottom as it is shown on picture. You can find the fastener means in the instruction booklet pack. N.B! If[…]
-
Страница 48
48 ) Use the 4 feet to level the machine with the floor: a) Turn the nut clock wise to release the scr ew adjuster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. c) Lock the foot in p osition by turning the nut anti-clockwise until it comes up against the bott om of the machine. Water supply The machine has a[…]
-
Страница 49
49 When using your new Infotext for the first time A quick guide around your Candy Infotext menu: Connect product up to th e electric / water supplies a nd drainage (se e «Water supply»). Select any wash progr am. After a short time a mes sage will be d isplayed: WELCOME 0.00 accurate time can be r eset later. 12 COTTON «1:50» 90 this i[…]
-
Страница 50
50 SET FINAL BEEP YES if NO is displayed pres s ( ). Press ( ) ENABLE MEMORY ? YES if NO is displayed pres s the ( ). Press ( ) SET DEMO MODE ? NO always select NO, if YES press ( ). Press ( ) EXIT MENU? YES if NO is displayed pres s the ( ). Press ( ) 12 COTTON «1:50» 90 reverts back to the wash program selected . You are now able to se lect any[…]
-
Страница 51
51 A detailed guide around your Infotext menu This machine will operate prior to progr amming the Infotext set up. However, this machine h as Start Delay and Program End f unctions and for these function s to work efficien tly the Infotext set must be programmed. This is a si mple operation and spec ial care has been taken d uring manufacture to en[…]
-
Страница 52
52 Release the ( ) button and pres s the ( ) button to enter your s election. When you have entered your c hosen language, the dis play will then ask for th e “New time” to be set. Set New Time This function needs to be set fo r two reasons: firstly to display the current ti me of day on the screen and secondly for the p rogram end/dela y start[…]
-
Страница 53
53 Enable Final Beeping Here you have the o ption to have a beepi ng alarm to let you know t he wash cycle has fin- ished. By pressing th e ( ) button you can scr oll through th e “yes” and “no” options. To enter your sel ection press the ( ) button and the screen will then move to the n ext stage and ask you t o “Enable memory” Enable […]
-
Страница 54
54 Description of controls Program Selector Dial А Start/Pause Button В Degree of soiling button С Set Program Delay start/End Time D Crease guard Button Е “Aquaplus” button F Pre-wash Button G Select Spin Н “Wash Temperature” button I Buttons indicator light М Display INFOTEXT N Door Handle О Detergent Drawer Р[…]
-
Страница 55
55 Description of controls All of the buttons and di als on the washing m achine control panel are liste d below. When you have select ed the desired pr ogram and any option buttons, the information y ou have selected will appear on the screen in the Infotext. When program s and option button s are compatibl e a bleeping s ound will be h eard and t[…]
-
Страница 56
56 Start/Pause Button B START To start a program press t his button once. The machine will now be se nsi ng the wash load and as k you to please wait. Example PLEASE WAIT SET PARAMETERS The Infotext panel will th en display the time to comp lete the program and t hen the wash cycle will commence. Infotext calc ulates the ti me to the end of the sel[…]
-
Страница 57
57 “DEGREE OF SOILING” button С By selecting this button (activ e only on COTTON and MIXE D FIBRES programs) there is a choice of 3 levels of was h intensity, dep ending on how muc h the fabrics ar e soiled. Once the progr am and wash temper ature have bee n selected the de gree of soiling in dica- tor is automatically se t to the minimum allo[…]
-
Страница 58
58 Crease guard Button E The Crease Guard fu nction (Not availabl e on COTTON programs) minim izes creases as much as possibl e with a uniquely d esigned anti-creas e system that is tailored to s pecific fabrics. MIXED FABRICS — the water is gradually cool ed throughout the final two rinses with n o spinning and then a d elicate spin assures the ma[…]
-
Страница 59
59 Pre-wash Button » F This option is particul arly useful for heavi ly soiled loads and can be used only on s ome programs as shown in the programs table. Detergent for this program should be ad ded to the compart ment of the soap dra wer la- belled “1” (Please refer to De tergent Drawer Section of manual). We recomme nd you use only 20% […]
-
Страница 60
60 Buttons indicator light M The indicator light butto ns will light when spe cific options are select ed. Display «INFOTEXT» N Door Handle O Press the button insi de the door handle to op en the door. Door open: A special safety dev ice prevents the d oor from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minut es after[…]
-
Страница 61
61 Detergent drawer P The detergent drawer is sp lit into 3 compartments: — the compartm ent labelled «1» is for pr ewash det ergent; — the compartment labe lled » » is for special additives, fabric softeners, fragrances, starch, bright eners etc; — the compartment labe lled «2» is for main wash deter- gent. NOTE: Some[…]
-
Страница 62
62 Detergents, washing ai ds and amounts to use Choice of detergent General purpose detergents – Powder detergents , for a thorough w ash, with bleachin g agent, particularly suit able for use in hot wash pr ograms (60°C and over), for heavily soile d and stained l aundry. – Liquid detergents , particularly suit able for grease stains, such as[…]
-
Страница 63
63 Dosages Only use deter gents which are suita ble for use in a washi ng machine. You will obtain the b est results from your wash wit h the minimum use of chemic al products and the best care for yo ur laundry if you take into considerat ion the degree of soi ling as well as the type of detergent to choose. The amount of deterg ent to use depends[…]
-
Страница 64
64 Program selector For the various types of fabr ics and various degrees of dirt the washing mach ine has 4 different pro gram bands ac- cording to: wash cycle, tem perature and le nght of cycle (see table of wash ing cycle progr ams). 1 . Resistants fabrics The programs hav e been desi gned for a maximum wash and the rinses, w ith spin intervals,[…]
-
Страница 65
65 «32 MINUTE» rapid program The 32 minute rapid program allows a c omplete washing cy cle to be carried out in approxi mately 30 minutes, with up to a max imum load of 2 kg and a temperature of 40°C. When selecting the «3 2 minute rapid» pr ogram, please note that we rec om- mend you use only 2 0% of the recommende d quantitie[…]
-
Страница 66
66 Main wash Auto half load The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the mac hine to use the amount of water needed to wash and rinse the laundry in relation to the particular load. This results in a reduct ion of the water and electricity used, without in any way compromis- ing the washin g and ri[…]
-
Страница 67
67 Note: when sorting laundry — check there are n o metal objects in the laun dry (such as paper clips, safety pins, pins, coins etc…); — in the event of a machin e failure during the w arranty pe- riod and foreign o bjects are found to be the cause of the failure a labour charge may be ma de for the call out an en- gineer; — button up pillowcase[…]
-
Страница 68
68 Selecting the wash program Refer to the progr am guide to select the mos t suitable pro- gram. The program is selected by t urning the progra m selector clockwise an d aligning the pr ogram numb er with the indicat or. Check that the tap is turned on and that the discharge h ose is positioned corr ectly. Adjust the wash temper ature if necess ar[…]
-
Страница 69
69[…]
-
Страница 70
70 Table of programs PROGRAM FOR: PROGRAM SELECTOR ON: DISPLAY INFOTEXT WEIGHT MAX, kg TEMP., ° С CHARGE DETERGENT 2 1 Resistant fabrics Cotton, linen 1) COTTON 5 Up to: 90° • • (•) Cotton, mixed resistant, Coloureds 1) ** COTTON 5 Up to: 60° • • (•) Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics 1) ** SYNTHETICS[…]
-
Страница 71
71 Please read these notes ! When washing heavi ly soiled laundr y it is recommended the load is reduced to 3 k g maxi- mum. ** Program tested in ac cordance with CENELEC EN 60456 with the maximum De gree of Soiling selec ted. Program also recommend ed for low-temperatur e washes (lower than the max. shown). The spin speed may als o be reduced, to […]
-
Страница 72
72 Cleaning and routine maintenance Do not use alcoh ol-based sco urers and /or thinners on the outside of your washing ma- chine, just a wipe with a damp cloth wil l suffice. The washing machine needs very little maintenance: – Cleaning the drawer c ompartments; – Cleaning the filter. Cleaning the drawer compartments Even if it is not strictly[…]
-
Страница 73
73 Transporting storing the applia nce for long periods w hen appliance is not in use If the appliance is be ing transported or is out of use for long periods in unheat ed places, all rem aining water must b e completely removed from all hoses. Ensure mains power is off, then unclip the hose and point it downwards int o a basin until all the water […]
-
Страница 74
74 Trouble shooting What might be the cause of… Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Serv ice for technical advice please run through the follow ing checklist. A charge will be made i f the machine is found to be worki ng or has be en installed incorrectly or used incorrectly .If the problem persi sts after completin g the recommen[…]
-
Страница 75
75 It is unlikely that water will be visible in the drum! This is due to the latest technology that achieves the same standard of washing and rinsing but with far less water consumption. Note: The use of enviro nmentally-friendly, ph osphate-free deter gents (check detergent inf orma- tion on pack) can have the followin g effects: — waste w ater fr[…]
-
Страница 76
76 Данное изделие имеет маркировку в соответствии с европейской Директивой 2002/96/ ЕС касательно отх одов электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данно[…]
-
Инструкции по эксплуатации
1
CANDY GOY 105 TXT инструкция по эксплуатации
(76 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
2.32 MB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для CANDY GOY 105 TXT. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации CANDY GOY 105 TXT. Инструкции по использованию помогут правильно настроить CANDY GOY 105 TXT, исправить ошибки и выявить неполадки.
Инструкция по эксплуатации
2-38
User instructions
40-75
76-106
GOY 105 TXT
2
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и
электромагнитной совместимости, выданный органом по сертификации
продукции ООО «НИИ—ТЕСТ» г. Москва.
Производитель — ОАО «Веста«, 610035, Россия, г. Киров,
ул. Производственная, 24
Машина стиральная автоматическая бытовая модели:
СМА-5ФБ Candy GOY 105 TXT — 07S № 31002180 ______________
(в нужной графе проставить номер машины)
соответствует техническим условиям ТУ 5156-002-46092527-2005
Дата выпуска « __ « ____________ 20 ___ г.
Штамп ОТК (клеймо приемщика)
Продана ________________________________________________________________
(наименование торгующей организации, адрес)
Продавец _______________________________________________________________
(Ф.И.О.) (подпись)
Штамп Дата «____»_____________20____г.
Ремонтное предприятие, осуществляющее установку, гарантийный ремонт и сервис—
ное обслуживание машины:
________________________________________________________________________
(наименование предприятия, адрес, телефон)
________________________________________________________________________
3
Поздравляем!
Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы решили не
идти на компромисс: Вы пожелали лучшее.
Фирма Candy рада предложить Вам эту новую стираль—
ную машину — плод многолетних научно—
исследовательских работ и приобретенного на рынке, в
тесном контракте с потребителем, опыта.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возмож—
ности, которые Вам предоставляет эта стиральная маши—
на.
Кроме того, Candy предлагает Вам широкую гам—
му электробытовой техники: стиральные машины,
посудомоечные машины, стиральные машины с
сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи,
духовки, варочные панели, холодильники, моро—
зильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог про—
дукции фирмы Candy.
Просим Вас внимательно ознакомиться с преду—
преждениями, содержащимися в этой инструкции,
которые дадут Вам важные сведения, касающиеся
безопасности, установки, эксплуатации и обслу—
живания, некоторые полезные советы по лучшему
использованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для по—
следующих консультаций.
При общении с фирмой Candy или с ее специали—
стами по техническому обслуживанию постоянно
ссылайтесь на модель и номер G (если таковой
имеется). Практически, ссылайтесь на все, что
содержится в табличке.
4
Содержание Страница
Введение 5
Общие сведения 5
Технические характеристики 6
Меры безопасности 7
Быстрый старт 9
Полезные советы 9
Установка 10
Краткий путеводитель по Candy Infotext 12
Первое включение 14
Описание панели управления 17
Моющие средства, добавки и их дозировка 25
Выбор программ 27
Стирка 29
Перечень программ стирки 32
Чистка и периодическое обслуживание 34
Устранение неполадок 36
Сервис 38
Перед включением машины убедитесь, что она правильно установле—
на и с нее снят весь транспортный крепеж, как показано в разделе
«Установка«.
5
Введение
Внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации и другую информацию,
относящуюся к стиральной машине и ее работе.
Сохраните всю документацию для последующих консультаций или передачи другим
пользователям.
Внимание!
Данная машина предназначена исключительно для бытового применения.
Рекомендации по утилизации.
Все упаковочные материалы экологически чистые и подлежат переработке. Пожа—
луйста, помогите утилизировать их в целях сохранения окружающей среды.
Продавец стиральной машины может подсказать Вам, как это сделать.
Если Вы прекратили пользоваться машиной, помните, что она — не бесполезный му—
сор. Ценные материалы могут быть переработаны.
Примечание. Отсоедините от сети питания машину, которой Вы прекратили
пользоваться. Отрежьте питающий кабель вместе с вилкой. Утилизируйте
их.
При утилизации старой стиральной машины убедитесь, что защелка люка не рабо—
тает, чтобы дети не могли запереть себя в машине.
Общие сведения
При покупке убедитесь, чтобы с машиной были:
• Инструкция по эксплуатации на русском языке;
• Адреса служб технического обслуживания;
• Сертификат гарантии;
• Заглушки;
• Жесткое устройство для загиба сливного шланга;
• Наливной шланг;
• Этикетка с данными по классу машины.
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспортировке. При их обнару—
жении звоните в ближайший Уполномоченный Сервисный Центр.
6
Технические характеристики
Загрузка (сухого белья) кг 5
Напряжение в сети В 220-240
Потребляемая мощность Вт 1850
Потребление энергии (программа 90°С) кВт⋅ч 1,8
Электрический предохранитель А 10
Нормальный уровень воды л 6…15
Давление в гидравлической системе МПа min. 0,05 max. 0,8
Скорость вращения центрифуги об/мин 1000
Примечание. Электрические параметры машины указаны на табличке, располо—
женной на передней панели в районе люка.
Знак указывает, что машина соответствует требованиям европейских стандар—
тов, 73/23/СЕЕ и 89/336/СЕЕ, в дальнейшем замененных соответственно регламен—
тами 2006/95/СЕ и 2004/108/СЕ с изменениями и дополнениями к ним.
7
Электрическое подключение и меры безопасности
Стиральная машина работает от сети однофазного переменного тока 220-240 В и
50 Гц.
Убедитесь, что электропроводка рассчитана, по меньшей мере, на 3 кВт.
Убедитесь в наличии заземления в электропроводке Вашего дома.
Затем вставьте вилку в розетку с заземлением и допустимым током 10 А.
Вилка стиральной машины и розетка в Вашем доме должны быть одного типа.
Не рекомендуется использовать тройники, адаптеры и удлинители.
Все стиральные машины Candy соответствуют нормам безопасности, предписывае—
мым Институтом Марки Качества.
Меры безопасности
Примечание. При всех операциях по чистке и обслуживанию стиральной
машины:
a. Выньте вилку из розетки;
b. He тяните за питающий кабель или за
саму машину, чтобы вынуть вилку из ро—
зетки;
c. Все стиральные машины Candy должны быть заземлены.
Убедитесь в том, что сеть электропитания имеет заземляющий
провод, в противном случае обращайтесь к квалифицированным
специалистам.
При необходимости замены питающего кабеля обращайтесь
в Уполномоченный Сервисный Центр.
d. Не рекомендуется пользоваться адаптерами, тройни—
ками и/или удлинителями.
e. Перекройте кран подачи воды;
8
f. He прикасайтесь к машине влажными руками или
ногами. Не пользуйтесь машиной, если Вы разуты;
g. Перед тем, как открыть дверцу, убедитесь в отсут—
ствии воды в барабане;
Внимание!
Во время стирки вода может нагреваться до
90°С.
h. Не позволяйте детям или некомпетентным лицам пользоваться машиной без Ва—
шего присмотра;
i. He оставляйте машину под воздействием атмосферных явлений (дождь, прямые
солнечные лучи и т.д.);
j. Внимание! При установке машины на ковровых покрытиях убедитесь, что вен—
тиляционные отверстия гофрированного листа не закрыты ворсом;
k. Поднимайте машину вдвоем;
l. При перемещении машины не под—
нимайте ее за ручки управления или за
дозатор для моющих средств. При пере—
возке люк не должен опираться на те—
лежку;
m. Если машина работает неправильно или вышла из
строя, выключите машину, перекройте подачу воды и не
пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь
только в Уполномоченный Сервисный Центр и требуйте ис—
пользования оригинальных запчастей.
Нарушение вышеуказанных требований может привести
к поломке машины.
9
Быстрый старт
Стирка
— Чтобы открыть люк, нажмите на клавишу в ручке люка;
— Отсортируйте белье и загрузите его в машину;
— Закройте люк;
— Поместите моющие средства в соответствующие отделения дозатора для моющих
средств:
отделение «1» — для предварительной стирки, а отделение «2» — для всех остальных программ.
— Выберите программу с помощью ручки выбора программ (заданная программа отобразит—
ся на дисплее);
— При желании измените температуру воды;
— Нажмите, если необходимо, дополнительные функциональные кнопки, а затем кнопку
«старт/пауза«;
— По прошествии нескольких секунд машина начнет выполнение программы.
Когда стирка окончена
На дисплее появится надпись «Люк закрыт. Пожалуйста, ждите» (ЛЮК БЛОКИРОВАН ЖДИТЕ…).
Через 2 минуты на дисплее появится надпись «Программа окончена. Люк открыт» (ПРОГ.
ОКОНЧЕНА ЛЮК ОТКРЫТ).
Выключите машину, для чего верните ручку выбора программ в положение «Выкл.» (OFF).
Откройте люк и выгрузите белье.
После каждой стирки выньте вилку из розетки и перекройте подводку воды на стиральную
машину.
Полезные советы
Для экономной эксплуатации Вашей стиральной машины и в целях сохранения окружающей
среды.
Старайтесь загружать машину полностью.
В целях экономного использования электроэнергии, воды, моющих средств рекомен—
дуется производить полную загрузку белья в машину.
Вы сэкономите до 50 % электроэнергии, стирая один раз при полной загрузке, по срав—
нению с двумя стирками при половинной загрузке.
Есть ли необходимость в предварительной стирке?
Только для сильно загрязненного белья!
Вы сэкономите моющее средство, время, воду и от 5 до 15 % электроэнергии, не применяя
предварительной стирки для слабо и нормально загрязненного белья.
Как выбрать температуру стирки?
Удалите пятна специальными средствами, что позволит избежать необходимости стирки при
температуре выше 60 °С.
Стирка при температуре 60 °С позволит сэкономить до 50% электроэнергии.
10
Установка
— Снимите упаковку и поддон.
— Поместите машину вблизи места ее использования.
— Перережьте пластмассовый хомут. Действуйте осто—
рожно, чтобы не повредить шланг и электрический
провод.
— Закрепите лист гофрированного материала на дне ма—
шины, как показано на рисунке (детали крепления входят
в комплект машины).
Внимание! При установке машины на ковровых покры—
тиях убедитесь, что вентиляционные отверстия гофри—
рованного листа не закрыты ворсом.
— Открутите 4 винта (А) на
задней стенке и извлеките
4 распорные втулки (В).
— Закройте 4 отверстия спе—
циальными заглушками. Вы
найдете их в полиэтилено—
вом пакете с инструкцией.
Примечание. Рекомендуем сохранить элементы транспортного крепления,
чтобы использовать их в случае возможной будущей транспортировки.
Производитель не несет ответственности за любые возможные поврежде—
ния машины по причине невыполнения правил, касающихся транспортного
крепежа. Установка изделия производится за счет владельца машины.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте элементы упаковки детям для игр.
11
— Установите машину по уровню с помощью 4 ножек.
a. Разблокируйте винт ножки, ослабив гайку.
b. вращая ножку, поднимите или опустите машину до хоро—
шей ее опоры на пол.
c. заблокируйте винт ножки, затянув контргайку до упора.
Подключение к сети водоснабжения
Машина укомплектована наливным шлангом с наконечниками с
резьбой 3/4″ для подсоединения машины к крану холодной воды.
Машина должна быть подключена к источнику водоснабжения с
помощью комплекта новых шлангов, старые использовать нельзя.
Машина должна подключаться только к крану холодной воды. Под—
ключение к крану горячей воды с температурой выше 40°С может
повредить некоторые типы деликатных тканей.
Внимание!
После стирки всегда необходимо перекрывать кран для от—
ключения машины от подачи воды.
Придвиньте машину к стене, обращая внимание на то, чтобы от—
сутствовали перегибы, зажимы сливного шланга, закрепите шланг
на краю раковины или лучше в канализационной трубе с диамет—
ром больше диаметра сливного шланга.
Для нормальной работы стиральной машины необходимо, чтобы
конец сливного шланга находился на высоте от 50 до 85 см над уровнем пола.
В случае необходимости используйте жесткое устройство для сгиба сливного шланга.
12
Краткий путеводитель по Candy Infotext
Подключите машину к сетям электропитания, подачи и слива воды (см. «Подключе—
ние к сети водоснабжения«).
Выберите любую программу стирки, после короткого промежутка времени на дис—
плее появится сообщение:
WELCOME
0.00
Правильное время можно установить потом.
10
COTTON
«1:50»
90
Это сообщение на дисплее, если выбрана
программа № 1.
Перед тем, как ввести предварительные установки, запомните, что отпущенное время
на принятие Вами решения о выборе какой—либо опции ограничено 30 секундами на
1 пункт, и, если Вы не уложитесь в это время, нужно будет начинать пункт сначала.
Нажмите одновременно кнопки ( ) и ( ) на 5 секунд пока не появится сообщение:
SET CONTRAST
Для регулировки яркости дисплея нажимайте
кнопку «СКОРОСТЬ ОТЖИМА» ( ).
Нажмите кнопку ( )
ADOPT LANGUAGE
ENGLISH
По умолчанию установлен английский язык
сообщений. Кнопкой ( ) Вы можете пролис—
тать список доступных языков.
ЯЗЫК СООБЩЕНИЙ
РУССКИЙ
Далее в инструкции все примеры сообщений
приводятся на русском языке.
Нажмите кнопку ( )
ВВЕДИТЕ ВРЕМЯ hh:
Чтобы изменить значение часов, нажимайте
до получения нужного значения кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
ВВЕДИТЕ ВРЕМЯ mm:
Чтобы изменить значение минут, нажимайте
до получения нужного значения кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
13
РЕЖИМ ВРЕМЕНИ
АБСОЛЮТНЫЙ
Если на дисплее ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ, нажми—
те кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
СИГН. ОКОНЧ—Я?
ДА
Если на дисплее НЕТ (N0),
нажмите кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
ЗАПОМНИТЬ?
ДА
Если на дисплее НЕТ (N0),
нажмите кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
ВКЛ. РЕЖ. ДЕМО?
НЕТ
Всегда выбирайте НЕТ (N0), если же надо ДА
(YES),
нажмите кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
ВЫЙТИ ИЗ МЕНЮ?
ДА
Если на дисплее НЕТ (N0),
нажмите кнопку ( ).
Нажмите кнопку ( )
10
ХЛОПОК
«1:50»
90
Возврат назад к выбранной программе.
Теперь Вы готовы выбрать любую программу, а также, если желаете, Вы можете
установить отложенный запуск.
14
Первое включение
Данная машина готова к работе и без предварительных начальных установок. Однако данная
машина имеет функции отложенного запуска и программируемого времени окончания программы,
а для правильного выполнения этих функций необходимо запрограммировать начальные уста—
новки. Это простая операция и при создании этой машины было уделено особое внимание, чтобы
пользователь машины мог управлять ею просто и эффективно.
Программирование машины
Стиральную машину Infotext необходимо запрограммировать так, чтобы были правильно
установлены время, язык и Ваши персональные требования. Когда машина включена, и
ручка выбора программ находится в любом положении, отличном от Выкл. (OFF), на дис—
плее появится приветственное сообщение.
ПРИВЕТСТВУЮ!
00.00
Это сообщение показывается в течение короткого времени, пока машина определяет, какая вы—
брана программа. Когда машина готова, появится детальная информация о выбранной програм—
ме, с этого момента Вы можете начать программирование машины.
Например
10
ХЛОПОК
«1:50»
90
Вход в меню
Перед входом в меню программирования, обратите внимание, что Вы имеете 30 секунд на
операцию, чтобы сделать свой выбор. Если Вы не укладываетесь в это время, дисплей вер—
нется к изначальному состоянию, и Вы будете вынуждены снова войти в меню для продол—
жения программирования.
С этого этапа меню может быть запрограммировано. Нажмите одновременно кнопки ( ) и
( ) на 5 секунд или до появления звукового сигнала.
Опции меню можно менять с помощью кнопки ( ). Чтобы подтвердить выбор опции нажи—
майте кнопку ( ).
Регулировка яркости
Для регулировки яркости дисплея нажимайте кнопку «СКОРОСТЬ ОТЖИМА» ( ).
После каждого нажатия на кнопку яркость дисплея постепенно уменьшается, затем возвра—
щается на максимальный уровень.
Для подтверждения нажмите кнопку «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ» ( ).
Установка языка меню (по умолчанию установлен английский язык)
Ваша стиральная машина автоматически установлена на английский язык. В данной инструк—
ции все примеры сообщений приводятся на русском языке. Если Вам необходимо установить
другой язык в сообщениях машины, следуйте данной процедуре: Отпустите кнопку ( ) и
нажмите кнопку ( ), чтобы подтвердить Ваш выбор.
15
Установка текущего времени
Эту функцию необходимо запрограммировать по двум причинам:
1) Для того чтобы отображать текущее время на дисплее;
2) Для правильной работы функций «отложенный старт«/ «программируемое время оконча—
ния программы«.
Вы будете оповещены миганием разрядов часов на дисплее. Для того чтобы изменить зна—
чение часов, нажимайте кнопку ( ), а чтобы подтвердить выбранное Вами значение, на—
жмите кнопку ( ). Далее начнут мигать
разряды минут на дисплее, снова нажимайте кнопку
( ) до тех пор, пока на дисплее не выставите необходимое значение минут, а чтобы под—
твердить выбранное Вами значение, нажмите кнопку ( ).
Установка режима времени
Есть два варианта режима времени.
Первый — если Вы хотите, чтобы функции отложенного запуска и программируемого времени
окончания программы были установлены, начиная с текущего времени, с которого Вы хотите
начать или закончить выполнение программ, например, закончить программу в 18:00. Это
называется Режимом Абсолютного Времени.
Ниже показан пример, когда на стадии меню установок выбран Режим Абсолютного Времени
и использована функция программируемого времени окончания программы (программа за—
вершится в 18:00).
КОНЕЦ ПРОГР—МЫ
В 18:00
Второй — если Вы хотите установить время окончания программы или отложенный запуск
через определенное время, например, через 1 час 30 мин. Это называется Режимом Относи—
тельного Времени.
Ниже показан пример установки Режима Относительного Времени на стадии меню установок.
КОНЕЦ ПРОГР—МЫ
ЧЕРЕЗ 1H 30M
Оба варианта очень полезны, но с нашей точки зрения Режим Абсолютного Времени более
удобен и прост в использовании, так как в этом случае нет необходимости высчитывать, в
какое время машина закончит или начнет программу.
При входе в режим установки времени машина спросит Вас, хотите ли Вы установить «Отно—
сительное» время или при перемещении по меню с помощью кнопки ( ) – установить «Аб—
солютное» время. Подтвердите Ваш выбор с помощью кнопки ( ).
Когда Вы подтвердили Ваш выбор режима времени, дисплей запросит Вас установить Раз—
решение Звукового Сигнала Окончания Программы.
16
Разрешение Звукового Сигнала Окончания Программы
Вы можете установить звуковой сигнал, который будет извещать Вас о завершении
программы стирки. Нажатием кнопки ( ) Вы можете выбрать «Yes» (да) или «No»
(нет). Подтвердить свой выбор Вы можете нажатием кнопки ( ).
Дисплей перейдет на новый этап, и появится сообщение, запрашивающее Вас о
«Возможности Запоминания«.
Возможность Запоминания
Это полезная функция, если Вы часто используете одну и ту же программу стирки.
Установка «Возможности Запоминания» дает указание машине записать в память
последнюю использованную программу/функцию. Эта функция работает только с
программами для хлопчатобумажных, деликатных, синтетических и шерстяных тка—
ней. Память не сохраняет установки для группы специальных программ. Выберите
«Yes» (да) или «No» (нет) нажатием кнопки ( ), а чтобы подтвердить выбранное Ва—
ми значение, нажмите кнопку ( ). Далее дисплей покажет Вам сообщение, запра—
шивающее Вас, требуется ли установка «Демонстрационного режима«.
Демонстрационный режим (по умолчанию установлено — No (Нет))
Пожалуйста, установите данную опцию в состояние ‘No»(нет), если это уже не сдела—
но, так как данная опция предназначена для использования исключительно в сер—
висных целях. Если данная опция не установлена в состояние «No» (нет), то по вы—
ходе из меню программирования, машина НЕ НАЧНЕТ выполнение программы стир—
ки. Для выполнения программы стирки демонстрационный режим должен
быть установлен в положение «No» (нет). После ввода «No» (нет) нажатием кнопки
( ), машина спросит, не желаете ли Вы осуществить «Выход из меню«.
Выход из меню
Если Вы удовлетворены произведенными установками, Вы можете выйти из меню
выбором «Yes» (да) с помощью кнопок ( ) и ( ), чтобы подтвердить Ваш выбор.
Однако если Вы не удовлетворены любой из проделанных Вами установок, выбери—
те «No» (нет), и Вы сможете начать программирование снова. Нажатием кнопки ( )
Вы можете пройти по каждой опции индивидуально до тех пор, пока не достигнете
той, которую Вы желаете изменить. Если Вы полностью удовлетворены произведен—
ными установками, Вы можете выйти из меню и начать проверку установок. Если
после первоначальной установки Вы вдруг в дальнейшем захотите что—либо изме—
нить, пройдите снова все пункты меню с самого начала и измените опции, которые
Вы хотите изменить. Это может пригодиться, если необходимо изменить показания
времени, когда часы ушли вперед или назад. Все установки меню сохраняются в
памяти машины, даже если машину выключить из розетки или произойдет сбой в
электросети.
17
Описание панели управления
Ручка выбора программ стирки А
Кнопка «Старт/пауза« В
Кнопка «Степень загрязнения« С
Кнопка «Отложенный запуск/ Время окончания программы« D
Кнопка «Без складок« Е
Кнопка «АКВАПЛЮС« F
Кнопка «Предварительная стирка« G
Кнопка «Выбор скорости отжима« Н
Кнопка «Температура стирки« I
Световые индикаторы кнопок М
Дисплей INFOTEXT N
Ручка люка О
Дозатор для моющих средств Р
Все кнопки и ручки панели управления стиральной машины описаны ниже.
18
Когда Вы выбрали нужную программу и необходимые дополнительные кнопки, на
дисплее появится информация о Вашем выборе.
Если выбранная программа и дополнительная кнопка совместимы, Вы услышите
звуковой сигнал, а индикатор выбранной кнопки засветится. Если же Вы выбрали
несовместимые программу и дополнительную кнопку (например, если Вы выбрали
программу стирки хлопчатобумажных тканей и стараетесь выбрать кнопку предот—
вращения сминания), то раздастся сигнал зуммера, а индикатор выбранной кнопки
не засветится. Чтобы выбрать дополнительную кнопку, один раз нажмите на ее ниж—
нюю часть; чтобы отменить выбор, нажмите ее еще раз.
Внимательно прочтите нижеследующие описания:
Ручка выбора программ стирки А
Допускается вращение в обоих направлениях.
После того, как Вы повернули ручку выбора программ, и с дисплея пропало привет—
ственное сообщение, Вы увидите на дисплее следующую информацию (слева на—
право):
1. Скорость отжима для текущей программы, об/мин х 100
2. Название программы
3. Температура стирки, °C.
Например
10 ХЛОПОК 90
19
Кнопка «СТАРТ/ПАУЗА«
B
СТАРТ
Нажмите на кнопку «СТАРТ/ПАУЗА» для запуска выбранной программы. Машина начнет за—
грузку программы и попросит Вас подождать.
Например
ЖДИТЕ…
ЗАПУСК ПРОГР :
Далее на дисплее отобразится время выполнения программы, и начнется программа стирки.
Машина сосчитает время до окончания выбранной программы, основываясь на стандартной
загрузке 6 кг белья, в процессе работы машина корректирует время в соответствии с количе—
ством и типом загруженного белья.
Например
10
ОКОНЧ.:1Н:50М
СТИРКА
90
ПАУЗА
Программа может быть приостановлена в любой момент ее выполнения нажатием и удержанием
кнопки «СТАРТ/ПАУЗА» в течение трех секунд, при этом машина издаст звуковой сигнал. На дис—
плее появится сообщение, информирующее, что программа приостановлена.
Например
10
ПАУЗА: ПРОГР.
ПЮК БПОКИРОВАН
90
Если Вы хотите доложить или вынуть белье в процессе стирки, подождите примерно 2 мину—
ты, пока устройство блокировки разблокирует люк.
Например
10
ПАУЗА: ПРОГР.
ПЮК ОТКРЫТ
90
После выполнения необходимых Вам действий, закройте загрузочный люк и нажмите кнопку
«СТАРТ/ПАУЗА«. Машина продолжит работу с того момента, на котором она была прервана.
На дисплее появится сообщение, информирующее, что выполнение программы продолжено.
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
Для отмены программы установите ручку выбора программ в положение Выкл. (OFF), затем
установите новую программу. Дисплей сообщит об отмене программы.
Например
ОТМЕНА ПРОГР.
Верните ручку выбора программ в положение Выкл. (OFF).
20
Кнопка «СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ«
С
Этой кнопкой (работает она, кстати, только в программах «ХЛОПОК» и «СМЕШАН—
НЫЕ ТКАНИ«) можно установить 3 степени интенсивности стирки в зависимости от
степени загрязнения белья.
Когда Вы выберете нужную программу и температуру воды, индикатор сам установится на
минимально возможный уровень для выбранной программы. Если теперь нажать на кнопку,
индикатор перейдет на ступень выше и соответственно меняются параметры продолжитель—
ности стирки.
Три уровня интенсивности, отображаемые на дисплее:
Кнопка «ОТЛОЖЕННЫЙ ЗАПУСК/
D
ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПРОГРАММЫ«
Функцию отложенного запуска/ времени окончания программы можно использовать,
если Вы хотите произвести стирку позднее (но в пределах 24 часов).
1. Установить отложенный запуск
После выбора программы стирки нажмите однократно кнопку «отложенный запуск/время
окончания программы«, и установите нужное время нажатием кнопок часов и минут (влево и
вправо) до тех пор, пока не установите требуемое время.
Нажмите кнопку «СТАРТ/ПАУЗА» чтобы отменить отложенный запуск, нажмите и удерживайте
кнопку в течение 5 секунд.
2. Установить время окончания программы
Нажмите два раза кнопку «отложенный запуск/время окончания программы«, далее нажимай—
те кнопки часов и минут (влево и вправо) до тех пор, пока не установите требуемое время.
При установке данной функции дисплей автоматически покажет минимальное время, которое
Вы можете установить до окончания программы. Вы можете только увеличить это время в
соответствии с Вашими требованиями.
Примечание. При использовании функции отложенного запуска/времени
окончания программы помещайте моющие средства и добавки только через
дозатор для моющих средств, так как если их загружать непосредственно в
барабан, то они могут повредить белье в барабане, находясь в долговре—
менном контакте с ним.
21
Кнопка «БЕЗ СКЛАДОК«
E
Эта функция (нет в программах ХЛОПОК) позволяет свести до минимума образование скла—
док на одежде в процессе стирки путем выбора программы стирки и типа стираемого белья.
Например, для смешанного типа белья эффект достигается таким образом: постепенное
уменьшение температуры воды, при смене воды барабан не вращается, очень деликатный
отжим – все это позволяет обойтись без глажения белья после стирки.
Для деликатного белья, за исключением изделий из шерсти, фазы стирки следуют в том же
порядке, что и при стирке смешанного белья, только уже без постепенного уменьшения тем—
пературы воды, да еще добавляется фаза отстоя воды в барабане после последнего полос—
кания.
При выборе программы стирки «шерсть/Ручная стирка» эта кнопка позволяет оставить бе—
лье в воде после последнего полоскания, чтобы волокна хорошенько расправились.
После последнего полоскания индикатор кнопки начнет мигать, сообщая, что машина
находится в режиме паузы.
По окончании программ стирки «деликатное» и «шерсть/Ручная стирка» можно выполнять сле—
дующие операции:
— Отжать кнопку БЕЗ СКЛАДОК, чтобы остановить программу после слива воды или отжима.
Если Вы не хотите отжимать белье, а только слить воду, выполните следующие действия:
— установите ручку выбора программ в положение Выкл.;
— установите программу «Только слив «;
— вновь включите машину нажатием кнопки «СТАРТ/ПАУЗА«.
Кнопка «АКВАПЛЮС«
F
Нажатием этой кнопки пользователь активирует специальный новый цикл стирки для про—
грамм стирки Смесовых и Линяющих тканей. Это стало возможным благодаря применению
новой системы Sensor Activa. Эта функция предусматривает бережное обращение с волок—
нами ткани одежды, а также рекомендуется для людей с чувствительной кожей.
Белье стирается в значительно большем количестве воды и это, вместе с новой комбинаци—
ей циклов вращения барабана во время заполнения бака водой и слива воды, будет давать
Вашей одежде безукоризненное качество стирки и ополаскивания. Количество воды при
стирке возрастает так, что моющее средство растворяется полностью, повышая тем самым
эффективность стирки белья. Количество воды при ополаскивании также возрастает, обес—
печивая полное удаление с белья всех следов моющего средства.
Эта функция стирки специально создана для людей с нежной и чувствительной кожей, у кого
даже малейшее количество моющего средства может вызывать раздражение или аллергию.
Советуем также использовать данную функцию для детского белья и деликатных тканей во—
обще или при стирке махровых тканей, волокна которых поглощают большее количество
моющего средства.
Для обеспечения лучшего качества стирки данная функция всегда активируется при стирке
деликатных и шерстяных тканей.
22
Кнопка «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА«
F
Функция предназначена для очень грязного белья и работает не со всеми програм—
мами (см. перечень программ).
В случае ее использования порошок надо насыпать в отделение, помеченное циф—
рой 1 (читайте главу про дозатор моющего средства в этой же инструкции).
Рекомендуется насыпать примерно 1/5 часть (или 20%) от объема, указанного на
упаковке моющего средства.
Кнопка «ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА«
H
При выборе программы стирки на дисплее будет отображаться информация о мак—
симальной скорости отжима, допустимой для выбранной программы. Повторные
нажатия на данную кнопку будут уменьшать скорость отжима с шагом 100 об/мин.
Минимальная скорость отжима — 400 об/мин, или, в случае необходимости, с помо—
щью данной кнопки Вы можете вообще отменить отжим.
Внимание!
Эта модель оборудована чувствительным электронным устройством, кото—
рое контролирует равномерность распределения белья в барабане.
Если белье распределено несколько неравномерно, машина автоматически
восстановит баланс, чтобы произвести отжим правильно.
Если после нескольких попыток баланс восстановить не удается, отжим бу—
дет произведен на пониженных оборотах.
В случае очень сильного дисбаланса, цикл отжима будет исключен.
Это позволяет снизить уровень вибрации и шума, а также продлить срок
жизни машины.
Кнопка «ТЕМПЕРАТУРА СТИРКИ«
I
При помощи кнопки «ТЕМПЕРАТУРА СТИРКИ» можно понизить температуру воды у
каждой программы стирки.
При каждом нажатии на кнопку температура снижается на 10 °С, минимальный пре—
дел 15 °С (стирка холодной водой).
Помните: если Вы хотите сами установить температуру воды, это надо делать перед
выбором СТЕПЕНИ ЗАГРЯЗНЕННОСТИ.
23
Световые индикаторы кнопок M
Световые индикаторы кнопок загораются при установке каждой текущей функции.
Дисплей «INFOTEXT»
N
Ручка люка O
Чтобы открыть люк, потяните за ручку люка.
ВНИМАНИЕ!
Специальное устройство безопасности не позволяет сразу открыть люк в конце
стирки. В конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты, прежде
чем открыть люк. На дисплее появится надпись «Люк открыт«, после чего люк мож—
но открыть.
























