
|
Инструкция по эксплуатации |
GСY 1042D |
|
GС3 1042D |

СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и электромагнитной совместимости, выданный органом по сертификации продукции и услуг ООО «Кировский центр сертификации и качества»
г. Киров.
Производитель — ОАО «Веста», 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная, 24
Машина стиральная автоматическая бытовая типа СМА–4 ФБ модели:
Candy GCY 1042D — 07 № 31005068________________
Candy GC3 1042D — 07 № 31005065 ________________
(в нужной графе проставить номер машины)
соответствует техническим условиям ТУ 5156-002-46092527-2005
Дата выпуска » __ » ____________20 ___ г.
Штамп ОТК (клеймо приемщика)
Продана ________________________________________________________________
(наименование торгующей организации, адрес)
Продавец _______________________________________________________________
|
(Ф.И.О.) (подпись) |
|
|
Штамп |
Дата «____»_____________20____г. |
Ремонтное предприятие, осуществляющее установку, гарантийный ремонт и сервисное обслуживание машины:
________________________________________________________________________
(наименование предприятия, адрес, телефон)
________________________________________________________________________
2

Поздравляем!
Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее.
Фирма Candy рада предложить Вам эту новую стиральную машину — плод многолетних научноисследовательских работ и приобретенного на рынке, в тесном контакте с потребителем, опыта. Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности, которые Вам предоставляет эта стиральная машина.
Кроме того, Candy предлагает Вам широкую гам-
му электробытовой техники: стиральные машины, посудомоечные машины, стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи, духовки, варочные панели, холодильники, морозильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы Candy.
Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями, содержащимися в этой инструкции, которые дадут Вам важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации и обслуживания, некоторые полезные советы по лучшему использованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций.
При общении с фирмой Candy или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер G (если таковой имеется). Практически, ссылайтесь на все, что содержится в табличке.
Серийный номер машины состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр – код модели.
Следующие 4 цифры – дата производства (год, неделя). Последние 4 цифры – порядковый номер в партии
3

|
Содержание |
Страница |
|
Введение |
5 |
|
Общие сведения |
5 |
|
Технические характеристики |
6 |
|
Меры безопасности |
7 |
|
Быстрый старт |
9 |
|
Полезные советы |
9 |
|
Установка |
10 |
|
Описание панели управления |
13 |
|
Моющие средства, добавки и их дозировка |
20 |
|
Выбор программ |
22 |
|
Стирка |
24 |
|
Таблица программ стирки |
28 |
|
Чистка и периодическое обслуживание |
30 |
|
Устранение неполадок |
32 |
|
Сервис |
34 |
Перед включением машины убедитесь, что она правильно установлена и с нее снят весь транспортный крепеж, как показано в разделе «Установка».
4

Введение
Внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации и другую информацию, относящуюся к стиральной машине и ее работе.
Сохраните всю документацию для последующих консультаций или передачи другим пользователям.
Внимание!
Данная машина предназначена исключительно для бытового применения.
Рекомендации по утилизации.
Все упаковочные материалы экологически чистые и подлежат переработке. Пожалуйста, помогите утилизировать их в целях сохранения окружающей среды.
Продавец стиральной машины может подсказать Вам, как это сделать.
Если Вы прекратили пользоваться машиной, помните, что она не бесполезный мусор. Ценные материалы могут быть переработаны.
Примечание. Отсоедините от сети питания машину, которой Вы прекратили пользоваться. Отрежьте питающий кабель вместе с вилкой. Утилизируйте их.
При утилизации старой стиральной машины убедитесь, что защелка люка не работает, чтобы дети не могли запереть себя в машине.
Общие сведения
При покупке убедитесь, чтобы с машиной были:
Инструкция по эксплуатации на русском языке;
Адреса служб технического обслуживания;
Сертификат гарантии;
Заглушки;
Жесткое устройство для загиба сливного шланга;
Наливной шланг;
Этикетка энергоэффективности с данными по классу машины.
ХРАНИТЕ ИХ
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспортировке. При их обнаружении звоните в ближайший Уполномоченный Сервисный Центр.
5

Технические характеристики
|
Загрузка (сухого белья): |
кг |
4 |
|
Напряжение в сети |
220 В , частотой 50 Гц |
|
|
Потребляемая мощность |
Вт |
1400 |
|
Потребление энергии (программа 75°С) |
кВт ч |
1,8 |
|
Электрический предохранитель |
А |
10 |
|
Нормальный уровень воды |
л |
6…15 |
|
Давление в гидравлической системе |
МПа |
мин. 0,05 макс. 0,8 |
|
Скорость вращения центрифуги: |
об/мин |
1000 |
|
Класс защиты от поражения |
||
|
электрическим током |
I (первый) |
|
|
Степень защиты |
IPX4 |
|
|
Класс энергетической эффективности |
А |
Примечание. Электрические параметры машины указаны на табличке, расположенной на передней панели в районе люка.
Знак 
6

Электрическое подключение и меры безопасности
Стиральная машина работает от сети однофазного переменного тока 220-240 В, частотой 50 Гц.
Убедитесь, что электропроводка рассчитана на мощность не менее 3 кВт. Убедитесь в наличии заземляющего провода в розетке, рассчитанной на ток 10А, для подключения стиральной машины. Затем вставьте вилку в розетку.
Вилка стиральной машины и розетка в Вашем доме должны быть одного типа. Не рекомендуется использовать тройники, адаптеры и удлинители.
Все стиральные машины Candy соответствуют нормам безопасности, предписываемыми Quality Trademark Institute и государственными стандартами безопасности.
Меры безопасности
Примечание. При всех операциях по чистке и обслуживанию стиральной машины:
a.Выньте вилку из розетки;
b.He тяните за питающий кабель или за саму машину, чтобы вынуть вилку из розетки;
c.Все стиральные машины Candy должны быть заземлены. Убедитесь в том, что сеть электропитания имеет заземляющий провод, в противном случае обращайтесь к квалифицированным специалистам.
При необходимости замены питающего кабеля обращайтесь в Уполномоченный Сервисный Центр.
d.Не рекомендуется пользоваться адаптерами, тройни-
ками и/или удлинителями.
e. Перекройте кран подачи воды;
7

f.He прикасайтесь к машине влажными руками или ногами. Не пользуйтесь машиной, если Вы разуты;
g.Перед тем, как открыть дверцу, убедитесь в отсутствии воды в барабане;
Внимание!
Во время стирки вода может нагреваться до
75°С.
h. Машина не предназначена для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании машины лицом, ответственным за их безопасность;
i.Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с машиной;
j.He оставляйте машину под воздействием атмосферных явлений (дождь, прямые солнечные лучи и т.д.);
k.Внимание! При установке машины на ковровых покрытиях убедитесь, что вентиляционные отверстия гофрированного листа не закрыты ворсом;
l.Поднимайте машину вдвоем;
m.При перемещении машины не поднимайте ее за ручки управления или за дозатор для моющих средств. При перевозке люк не должен опираться на тележку;
n.Если машина работает неправильно или вышла из строя, выключите машину, перекройте подачу воды и не пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь только в Уполномоченный Сервисный Центр и требуйте использования оригинальных запчастей.
Нарушение вышеуказанных требований может привести к поломке машины.
8

Быстрый старт
Стирка
—Чтобы открыть люк, нажмите на клавишу в ручке люка;
—Отсортируйте белье и загрузите его в машину;
—Закройте люк;
—Поместите моющие средства в соответствующие отделения дозатора для моющих средств:
отделение «1» — для предварительной стирки, а отделение «2» — для всех остальных программ.
—Выберите программу с помощью переключателя программ (заданная программа отобразится на дисплее);
—Нажмите, если необходимо, дополнительные функциональные кнопки;
—Нажмите кнопку «Старт / Пауза» ;
—С небольшой задержкой в несколько секунд машина начнет выполнение программы.
Когда стирка окончена
— На дисплее загорается надпись «End» (Конец цикла).
—Подождите около 2 минут, пока не откроется устройство блокировки люка;
—Выключите машину поворотом переключателя программ в положение «Выкл.»
—Откройте люк и выгрузите белье;
—После каждой стирки выньте вилку из розетки и перекройте кран подачи воды к стиральной машине.
Полезные советы
Для экономной эксплуатации Вашей стиральной машины и в целях сохранения окружающей среды.
Старайтесь загружать машину полностью.
В целях экономного использования электроэнергии, воды, моющих средств рекомендуется производить полную загрузку белья в машину.
Вы сэкономите до 50 % электроэнергии, стирая один раз при полной загрузке, по сравнению с двумя стирками при половинной загрузке.
Есть ли необходимость в предварительной стирке?
Только для сильно загрязненного белья!
Вы сэкономите моющее средство, время, воду и от 5 до 15 % электроэнергии, не применяя предварительной стирки для слабо и нормально загрязненного белья.
Как выбрать температуру стирки?
Удалите пятна специальными средствами, что позволит избежать необходимости стирки при температуре выше 60 °С.
Стирка при температуре 60 °С позволит сэкономить до 50% электроэнергии.
9

Установка
—Снимите упаковку и поддон.
—Поместите машину вблизи места ее использования.
—Закрепите лист гофрированного материала на дне машины, как показано на рисунке (детали крепления входят в комплект машины).
Внимание! При установке машины на ковровых покрытиях убедитесь, что вентиляционные отверстия гофрированного листа не закрыты ворсом.
—Открутите 4 винта (А) на задней стенке и извлеките 4 распорные втулки (В).
—Закройте 4 отверстия специальными заглушками. Вы найдете их в полиэтиленовом пакете с инструкцией.
Примечание. Рекомендуем сохранить элементы транспортного крепления, чтобы использовать их в случае возможной будущей транспортировки. Производитель не несет ответственности за любые возможные повреждения машины по причине невыполнения правил, касающихся транспортного крепежа. Установка машины производится за счет ее владельца.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте элементы упаковки детям для игр.
10

—Отрежьте ленты, крепящие шланг.
—Перережьте пластмассовый хомут. Действуйте осторожно, чтобы не повредить шланг и электрический провод.
—Установите машину по уровню с помощью 4 ножек. A. Разблокируйте винт ножки, ослабив гайку.
B.Вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол.
C.Заблокируйте винт ножки, затянув контргайку до упора.
ВНИМАНИЕ:
При повреждении сетевого питающего кабеля его необходимо заменить специальным кабелем. Провода кабеля должны коммутироваться в соответствии с их цветной маркировкой:
|
СИНИЙ |
— НЕЙТРАЛЬ (N) |
|
КОРИЧНЕВЫЙ |
-ФАЗА (L) |
|
ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ |
— ЗЕМЛЯ ( ) |
При необходимости замены питающего кабеля обращайтесь в Уполномоченный Сервисный Центр.
11

Страницы и текст этой инструкции





Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Candy GC3 1042D.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Candy GC3 1042D.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Candy GC3 1042D прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Candy GC3 1042D на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Candy GC3 1042D на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Candy GC3 1042D, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
Характеристики, спецификации
Установка:
отдельно стоящая
Максимальная загрузка белья:
4 кг
Управление:
электронное (интеллектуальное)
Размеры (ШxГxВ):
60x33x85 см
Класс электропотребления:
A
Класс эффективности стирки:
A
Класс эффективности отжима:
C
Расход воды за стирку:
40 л
Скорость вращения при отжиме:
до 1000 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Защита от протечек:
частичная (корпус)
Функция «Защита от детей»:
нет
Контроль за уровнем пены:
есть
Программа стирки шерсти:
есть
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, стирка спортивной одежды, супер-полоскание, стирка в большом количестве воды, предварительная стирка
Таймер отсрочки начала стирки:
есть (до 24 ч)
Материал изготовления бака:
пластик
Люк загрузки:
диаметр 35 см, открытие на 180 градусов
GСY 1042D
Инструкция по эксплуатации
GС3 1042D
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и
электромагнитной совместимости, выданный органом по сертификации
продукции и услуг ООО «Кировский центр сертификации и качества»
г. Киров.
Произв
одитель — ОАО «Веста«, 610035, Россия,
г. Киров, ул. П
роизводственная, 24
Машина стиральная автоматическая бытовая типа СМА–4 ФБ модели:
Candy GCY 1042D — 07 № 31005068________________
Candy GC3 1042D — 07 № 31005065 ________________
(в нужной графе проставить номер машины)
соответствует техническим условиям ТУ 5156-002-46092527-2005
Дата выпуска « __ « ____________ 20 ___ г.
Штамп ОТК (клеймо приемщика)
Продана ________________________________________________________________
(наименование торгующей организации, адрес)
Продавец _______________________________________________________________
(Ф.И.О.) (подпись)
Штамп Дата «____»_____________20____г.
Ремонтное предприятие, осуществляющее установку, гарантийный ремонт и сервис—
ное обслуживание машины:
________________________________________________________________________
(наименование предприятия, адрес, телефон)
________________________________________________________________________
2
Поздравляем!
3
Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы
решили не идти на компромисс: Вы пожелали луч—
шее.
Фирма Candy рада предложить Вам эту новую сти—
ральную машину — плод многолетних научно—
исследовательских работ и приобретенного на
рынке, в тесном контакте с потребителем, опыта.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие
возможности, которые Вам предоставляет эта сти—
ральная машина.
Кроме того, Candy предлагает Вам широкую гам—
му электробытовой техники: стиральные машины,
посудомоечные машины, стиральные машины с
сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи,
духовки, варочные панели, холодильники, моро—
зильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог про—
дукции фирмы Candy.
Просим Вас внимательно ознакомиться с преду—
преждениями, содержащимися в этой инструкции,
которые дадут Вам важные сведения, касающиеся
безопасности, установки, эксплуатации и обслу—
живания, некоторые полезные советы по лучшему
использованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для по—
следующих консультаций.
При общении с фирмой Candy или с ее специали—
стами по техническому обслуживанию постоянно
ссылайтесь на модель и номер G (если таковой
имеется). Практически, ссылайтесь на все, что
содержится в табличке.
Серийный номер машины состоит из 16 цифр.
Первые 8 цифр – код модели.
Следующие 4 цифры – дата производства (год, неделя).
Последние 4 цифры – порядковый номер в партии
4
Содержание Страница
Введение 5
Общие сведения 5
Технические характеристики 6
Меры безопасности 7
Быстрый старт 9
Полезные советы 9
Установка 10
Описание панели управления 13
Моющие средства, добавки и их дозировка 20
Выбор программ 22
Стирка 24
Таблица программ стирки 28
Чистка и периодическое обслуживание 30
Устранение неполадок 32
Сервис 34
Перед включением машины убедитесь, что она правильно установле—
на и с нее снят весь транспортный крепеж, как показано в разделе
«Установка«.
3 English Francais DANGER: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed Explication des symboles graphiques or defeated. Avoid direct exposure to beam. L’eclair dans un triangle equilateral indique la presence interne de tensions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing electriques elevees susceptibles de presenter des risques graves d’electrocution. to qualified service personnel. ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A A L’INTERIEUR AUCUNE PIECE unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the enclo- SUSCEPTIBLE D’ ETRE MODIFIEE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE sure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the PROBLEME, ADRESSEZ-VOUS A UN REPARATEUR AGREE. enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the Le point d’exclamation dans un triangle equilateral indique a l’utilisateur unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs. la presence de conseils et d’informations importantes dans le manuel Read all the instructions before connecting or operating the component. d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est imperative. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. ATTENTION: Il n’y a a l’interieur aucune piece susceptible d’etre Heed all warnings and safety information in these instructions and on the modifiee par l’utilisateur. Adressez-vous imperativement a une product itself. Follow all operating instructions. personne qualifiee. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. ATTENTION: Prenez garde a ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe a l’interieur de l’appareil par ses orifices de ventila- You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could tion. Si l’appareil est expose a l’humidite ou si un objet tombe block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabi- a l’interieur, couper immediatement l’alimentation secteur de net, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling. tous les appareils. Debrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous immediatement et uniquement a une personne Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any qualifiee et agreee. other appliance that produces heat. Tous les conseils de securite et d’installation doivent etre lus avant de faire The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret — Vous devez specified on the rear panel. (AC 110-240 V, 50/60 Hz) pouvoir le consulter a nouveau pour de futures references. Connect the component to the power outlet only with the supplied power Tous les conseils de securite doivent etre soigneusement respectes. Suivez supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. Do les instructions — Respectez les procedures d’installation et de fonctionnement not defeat grounding and/or polarization provisions. The cable should be indiquees dans ce manuel. connected to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wide blade of the plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords. L’appareil doit etre nettoye uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Pour eviter tout risque de surchauffe ou de dysfonctionnement, laissez un Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, ex- posed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power espace d’au moins 10 cm tout autour du coffret. Ne placez pas l’appareil cord at the plug and where it exits the back of the unit. sur une surface souple (canape, coussin, etc.). Si l’appareil est installe dans un meuble, veillez a ce que son refroidissement naturel soit bien preserve. The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be left unused for a long period of time. Cet appareil doit etre place loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudieres, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser- de puissance) produisant de la chaleur. viced by a qualified service agency if: Cet appareil doit etre branche sur une prise d’alimentation secteur, d’une • The power supply cord or plug has been damaged. tension et d’un type conformes a ceux qui sont indiques sur la face arriere • Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit. de l’appareil (CA 110-240 volts, 50-60 Hz) • The unit has been exposed to rain. Brancher l’appareil uniquement grace au cordon secteur fourni, ou a un modele equivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, • The unit shows signs of improper operation ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est presente. Ne pas • The unit has been dropped or damaged in any way utiliser de cordon rallonge. Prendre garde a ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pince, ecrase ou deteriore sur tout son trajet, a ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Verifier soigneusement la bonne qualite des con- tacts, a l’arriere de l’appareil comme dans la prise murale. Si l’appareil ne doit pas etre utilise pendant une longue periode, la prise secteur sera debranchee. L’appareil doit etre immediatement eteint, debranche puis retourne au ser- vice apres-vente agree dans les cas suivants: • Le cable secteur ou sa prise ont ete endommages. • Un objet est tombe, ou du liquide a coule a l’interieur de l’appareil. • L’appareil a ete expose a la pluie. • L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont anormalement limitees. • L’appareil est tombe, ou le coffret est endommage.




