Candy csw 105 инструкция по применению

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

CANDY Alise CSW 105 инструкция по эксплуатации
(49 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.04 MB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для CANDY Alise CSW 105. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации CANDY Alise CSW 105. Инструкции по использованию помогут правильно настроить CANDY Alise CSW 105, исправить ошибки и выявить неполадки.

·   инструкция (руководство, документация) для стиральной машины Candy Alise CSW 105

·  
25 января 2019     эвэйяфяч    

инструкции для стиральной машины Candy Alise CSW 105

Файл: man1950-54091.pdf
Размер: 2.07 Мб

Открыть файл

362 просмотра

добавить комментарий

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция — Alise CSW 105


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — Alise CSW 105.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — Alise CSW 105.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — Alise CSW 105 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — Alise CSW 105 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — Alise CSW 105 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — Alise CSW 105, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Страница 1 из 50

    FR HR HU RU EN Mode d’emploi Upete za kori‰tenje Használati utasítás Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè User instructions CSW 105

  • Страница 2 из 50

    FR HU TOUS NOS COMPLIMENTS âESTITAMO! KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite

  • Страница 3 из 50

    HR FR 4 INDEX KAZALO Avant-propos Uvod Notes générales à la livraison Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Garantie CHAPITRE POGLAVLJE FEJEZET ÏAPAÃPAÔ CHAPTER HU EN RU TARTALOMJEGYZÉK OÃËABËEHÈE INDEX Bevezetés Ââåäåíèe Introduction 1 Általános szállítási tájékoztató Oáùèe

  • Страница 4 из 50

    HR FR HU EN RU CHAPITRE 1 POGLAVLJE 1 1. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 1 CHAPTER 1 NOTES GENERALES A LA LIVRAISON OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL POINTS ON DELIVERY A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne

  • Страница 5 из 50

    FR HR HU RU EN CHAPITRE 2 POGLAVLJE 2 2. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 2 GARANTIE JAMSTVO GARANCIA ÃÀPÀÍÒÈß GUARANTEE Prilikom kupnje uredjaja prodavaãVam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától

  • Страница 6 из 50

    FR HR HU EN CHAPITRE 3 POGLAVLJE 3 3. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 3 CHAPTER 3 MESURES DE SECURITE SIGURNOSNE MJERE BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ SAFETY MEASURES ATTENTION: EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN ● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet ZNAâAJNO! PRIJE

  • Страница 7 из 50

    FR ● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc…). ● En cas de déménagement HR ● Ne

  • Страница 8 из 50

    FR HR HU POGLAVLJE 4 CHAPITRE 4 4. FEJEZET RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 EN CHAPTER 4 85 cm 44 cm 60 cm Lavage Pranje Mosás Äëÿ còèpêa Washing Séchage Su‰enje Szárítás Äëÿ ñóøêè Drying MÙSZAKI ADATOK 5 2,5 Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè TECHNICAL DATA MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMUM WASH

  • Страница 9 из 50

    FR CHAPITRE 5 MISE EN PLACE INSTALLATION HU HR POGLAVLJE 5 5. FEJEZET POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE RU ÏÀPÀÃPÀÔ 5 EN CHAPTER 5 A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ SETTING UP INSTALLATION A gép kicsomagolása után az alábbiak szerint kell eljárni: Az alábbi feladatot a gép

  • Страница 10 из 50

    HR HU Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.

  • Страница 11 из 50

    FR 20 HR HU RU EN Mettre la machine à niveau en reglant les pieds del’ avant. Poravnajte perilicu uz pomoç prednjih okretljivih nogica. A gép vízszintbe állításához használja az elülsŒ lábakat. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. Use front feet to level the machine with the floor.

  • Страница 12 из 50

    HR FR HU POGLAVLJE 6 CHAPITRE 6 M 6. FEJEZET L I C RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 EN CHAPTER 6 Q R D E F G HB P N A 22 KEZELÃSZERVEK Îïèñàíèå êîìàíä CONTROLS A Ajtófogantyú êÛÍÓflÚ͇ β͇ Door handle Svjetlosni pokazatelj «zakljuãanih» vrata B Ajtózár jelzŒlámpa à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ Door locked indicator light

  • Страница 13 из 50

    FR DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D’ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT. HR

  • Страница 14 из 50

    HR FR TOUCHE MARCHE/PAUSE TIPKA START Après avoir sélectionné un programme attendre que le témoin «STOP» commence à clignoter avant de presser la touche MARCHE Kada odaberete program pranja, priãekajte da svjetlosni pokazatelj STOP zatrepta prije nego pritisnete tipku START. Appuyez sur la touche

  • Страница 15 из 50

    FR HR Les options doivent être sélectionnées AVANT d’appuyer sur la touche “MARCHE”. Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. LAVAGE EN EAU FROIDE En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l’eau, tandis

  • Страница 16 из 50

    FR HR TOUCHE “REPASSAGE FACILE” TIPKA ZA ZA·TITU OD GUÎVANJA Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Funkcija za za‰titu od guÏvanja smanjuje guÏvanje koliko god je to moguçe, ovaj jedinstveni

  • Страница 17 из 50

    FR TOUCHE DEPART DIFFERE Cette option permet de différer jusqu’à 9 heures la mise en marche du cycle de lavage. La sélection de temps se fait en appuyant sur la touche Départ Différé; Un voyant indique alors le temps sélectionné. Lorsque la période de départ différé qui convient a été sélectionnée,

  • Страница 18 из 50

    FR TOUCHE «ESSORAGE» La phase d’essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d’une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le programme sélectionnée, jusqu’à

  • Страница 19 из 50

    FR LES VOYANTS DES TOUCHES SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ces voyants s’allument dès que les touches sont enclenchées. Svjetlosni pokazatelji oko opcijskih tipki svjetle kada je odabrana pripadajuça opcija. MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF GUMB PROGRAMATORA SA POLOÎAJEM OFF ELLE PEUT TOURNER

  • Страница 20 из 50

    FR 38 HR TOUCHE DE SELECTION DU PROGRAMME DE SECHAGE TIPKA ZA IZBOR PROGRAMA SU·ENJA Assurez-vous que le sélecteur de programme n’est pas réglé sur OFF, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme de séchage souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un témoin s’allume pour

  • Страница 21 из 50

    FR HR TEMOINS DES PROGRAMMES DE SECHAGE SVJETLOSNI POKAZATELJI PROGRAMA SU·ENJA Les témoins lumineux indiquent le type de programme et/ou la durée du séchage : Svjetlosni pokazatelji prikazaju vrstu programa i/ili vrijeme su‰enja: Programmes automatiques: si vous sélectionnez l’un des 3 programmes

  • Страница 22 из 50

    FR CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR: CHARGE MAXI kg TEMP. °C CHARGE DE LESSIVE ❙❙ Tissus résistants ❙ Coton, lin, chanvre Blanc 90 5 90° ● ● Coton, mixtes résistants Couleurs résistantes avec prélavage 60 P 5 60° ● ● Couleurs résistantes 60 5 60°

  • Страница 23 из 50

    HR POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: GUMB PROGRAMATORA NA: MAX. TEÎINA kg TEMP. °C PUNJENJE DETERDÎENTA ❙❙ Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane ❙ bijelo rublje 90 5 90° ● ● bijelo rublje s predpranjem 60 P 5 60° ● ● postojane boje 60 5 60° ● ● postojane boje 40 5

  • Страница 24 из 50

    HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. SÚLY kg HÃM., °C MOSÓSZERADAG ❙❙ ❙ Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon Fehér 90 5 90° ● ● Pamut, vegyes nem érzékeny Fehér, elŒmosás 60 P 5 60° ● ● Gyorsan fakuló 60 5 60° ● ● Gyorsan fakuló 40 5 40° ● ● Nem gyorsan fakuló 30 5 30° ● ● 2,5 —

  • Страница 25 из 50

    RU ÏÀPÀÃPÀÔ 7 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: Maêc. çaãpyçêa, êã Teìïepa òypa °C Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ ❙❙ ❙ Õëîïîê, ëåí ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË 90 5 90° ● ● Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ 60 P 5 60° ●

  • Страница 26 из 50

    EN CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON: PROGRAM FOR: WEIGHT MAX kg TEMP. °C CHARGE DETERGENT ❙❙ Resistant fabrics ❙ Whites 90 5 90° ● ● Cotton, linen Cotton, mixed resistant Whites with Prewash 60 P 5 60° ● ● Cotton, mixed Fast coloureds 60 5 60° ● ● Fast coloureds 40 5 40° ● ●

  • Страница 27 из 50

    FR HR HU RU EN CHAPITRE 8 POGLAVLJE 8 8. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 8 CHAPTER 8 SELECTION ODABIR PROGRAMA PRANJA PROGRAMVÁLASZTÁS ÇõÅéê èêéÉêÄåå SELECTION L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de

  • Страница 28 из 50

    FR 4. SPECIAUX 4. POSEBNI PROGRAMI PROGRAMME SPÉCIAL “RINÇAGES COTON” Ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la

  • Страница 29 из 50

    FR HU RU PROGRAMME “MIX & WASH SYSTEM” Il s’agit d’un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands avantages pour l’utilisateur: POSEBAN PROGRAM «MIX & WASH» Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: „MIX & WASH” VEGYES MOSÓPROGRAM Ez egy

  • Страница 30 из 50

    FR HU RU EN CHAPITRE 9 POGLAVLJE 9 9. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 9 CHAPTER 9 TIROIR A LESSIVE LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒÂ DETERGENT DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “I” sert pour la lessive destinée au

  • Страница 31 из 50

    FR HU RU EN CHAPITRE 10 POGLAVLJE 10 10. FEJEZET èÄêÄÉêÄî 10 CHAPTER 10 LE PRODUIT PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE A TERMÉK íàè ÅÖãúü THE PRODUCT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. ZNAâAJNA UPOZORENJA:

  • Страница 32 из 50

    FR HR CHAPITRE 11 POGLAVLJE 11 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR SAVJETI ZA KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja. SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie

  • Страница 33 из 50

    HR FR HU RU EN LAVAGE PRANJE MOSÁS ÑÒÈPÊÀ WASHING CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE PROMJENJIVI KAPACITE VÁLTOZÓ MENNYISÉG Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VARIABLE CAPACITY Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage

  • Страница 34 из 50

    FR HR HU ● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● Nyissa ki a vízcsapot. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement. ● Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. ● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. ODABIR PROGRAMA

  • Страница 35 из 50

    FR HR HU CHAPITRE 12 POGLAVLJE 12 12. FEJEZET SECHAGE SU·ENJE SZÁRÍTÁS NE SÈCHER JAMAIS DES VÊTEMENTS EN CAOUTCHOUC MOUSSE OU DES TISSUS INFLAMMABLES. NE SU·ITE ODJEåU IZRADJENU OD PJENASTE GUME ILI ZAPALJIVIH MATERIJALA. SOHA NE SZÁRÍTSON HABSZIVACSBÓL VAGY GYÚLÉKONY ANYAGOKBÓL KÉSZÜLT RUHANEMÙT.

  • Страница 36 из 50

    FR ATTENTION: N’OUVREZ JAMAIS LE HUBLOT DE LA MACHINE PENDANT UN CYCLE DE SÉCHAGE. PATIENTEZ JUSQU’À LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE POUR LE CYCLE. VAÎNO: NIKADA NEMOJTE OTVORITI VRATA SU·ILICE NAKON ·TO ZAPOâNE CIKLUS SU·ENJA – PRIâEKAJTE DA SE FAZA HLADJENJA U POTPUNOSTI ZAVR·I Il est possible

  • Страница 37 из 50

    FR PAR EXEMPLE: SECHAGE DE TISSUS EN COTON, EPONGE, LIN, CHANVRE, ETC. Procédure à suivre pour le séchage: ZATO, MOÎETE SU·ITI PAMUâNO RUBLJE, FROTIR, LAN, JUTU, ITD. I TO KAKO SLIJEDI: Ispravan naãin su‰enja rublja: ● Ouvrez le hublot de la machine. ● otvorite vrata perilice/su‰ilice, ● Remplissez

  • Страница 38 из 50

    FR ATTENTION: NE PAS SECHER LES VETEMENTS EN LAINE, LES VETEMENTS AVEC DES REMBOURRAGES PARTICULIERS (DUVET, ANORAKS, ETC…), LES VETEMENTS TRES DELICATS . SI LES VETEMENTS SONT DU GENRE “LAVE-REPASSE”, IL EST RECOMMANDE DE REDUIRE ENCORE LE CHARGEMENT POUR EVITER LA FORMATION DE PLIS. HR HU RU

  • Страница 39 из 50

    FR HR CHAPITRE 13 POGLAVLJE 13 CYCLE AUTOMATIQUE LAVAGE/SECHAGE AUTOMATSKO PRANJE / SU·ENJE ATTENTION: LE CYCLE COMPLET NE PEUT ETRE EXECUTE QU’AVEC 2,5 kg DE LINGE SEC. UPOZORENJE: UREDJAJ SE MOÎE NAPUNITI S NAJVI·E 2,5 kg SUHOG RUBLJA. HU 2,5 kg MAX 13. FEJEZET AUTOMATIKUS MOSÁS/SZÁRÍTÁS

  • Страница 40 из 50

    FR HR HU Si vous souhaitez que le linge soit prêt à repasser, appuyez sur le bouton de sélection du programme de séchage jusqu’à ce que le témoin s’allume. ako Ïelite da va‰e rublje bude osu‰eno na razinu “spremno za glaãanje”, pritisnite gumb za izbor programa su‰enja sve dok se ne ukljuãi

  • Страница 41 из 50

    FR RU TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES): 퇷Îˈ‡ ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚË ÔÓ„‡ÏÏ ÒÛ¯ÍË (‚ ÏËÌÛÚ‡ı): PROGRAMME COTON Extra sec Prêt-à-ranger Prêt-à-repasser MIXTE èêéÉêÄååÄ 1 Kg Min 2,5 Kg Max 1 Kg Min 1,5 Kg Max 30’ 30’ 30’ à 150’ à 120’ à 100’ 30’ 30’ 30’ à 90’ à 70’ à 50’ ùÍÒÚ‡ ç‡ ÔÓÎÍÛ èÓ‰

  • Страница 42 из 50

    HR FR 82 HU CHAPITRE 14 POGLAVLJE 14 14. FEJEZET NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE âI·åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. Kuãi‰te

  • Страница 43 из 50

    FR HR HU RU EN SZÙRÃTISZTÍTÁS A mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobb idegen anyagokat (pl. pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk. A szırŒ tisztítását a következŒkképpen kell végezni: Î÷èñòêà ôèëüòpà Â

  • Страница 44 из 50

    HR FR POGLAVLJE 15 CHAPITRE 15 ANOMALIE 1. Aucun fonctionnement sur n’importe quel programme 2. Absence d’alimentation d’eau 3. L’eau n’est pas évacuèe REMEDE CAUSE La fiche n’est pas introduite dans la prise de courant Brancher la fiche L’interrupteur géneral n’est pas branché Brancher

  • Страница 45 из 50

    RU HU ÏÀPÀÃPÀÔ 15 15. FEJEZET HIBA OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE A hálózati csatlakozó nincs bedugva Dugja be a csatlakozódugót A fŒkapcsoló nincs bekapcsolva Kapcsolja be a fŒkapcsolót Nincs áramellátás EllenŒrizze Hibás a biztosíték EllenŒrizze Nyitva maradt az ajtó Csukja be az ajtót Lásd az 1. okot

  • Страница 46 из 50

    EN CHAPTER 15 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap

  • Страница 47 из 50
  • Страница 48 из 50

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques

  • Страница 49 из 50

    Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé

  • Страница 50 из 50
  • 2
    laver.
    mieux.
    Candy.
    l’efficacite.
    TOUS NOS
    FR
    et congelateurs.
    COMPLIMENTS
    Demandez a votre
    n’acceptez aucun
    en vue d’ameliorer
    demontre que vous
    citer le Modele, le n°
    livret: vous pourrez le
    resultat d’annees de
    complet des produits
    toujours ce qu’il y a de
    contient d’importantes
    consulter bien souvent.
    Nous vous prions de lire
    d’emploi, d’entretien et
    compromis: vous voulez
    proposer cette nouvelle
    Conservez avec soin ce
    Revendeur le catalogue
    ondes, fours et tables de
    cuisinieres, fours a micro-
    contenus dans ce livret. Il
    Candy vous propose une
    a laver et secher le linge,
    procedures d’installation,
    En achetant cet appareil
    et le
    avec Candy, ou avec ses
    large gamme d’appareils
    Candy a le plaisir de vous
    attentivement les conseils
    machine a laver qui est le
    indications concernant les
    qualite, de la fiabilite et de
    besoins du consommateur.
    quelques suggestions utiles
    Quand vous communiquez
    menager Candy, vous avez
    recherches et d’etudes des
    l’utilisation de la machine a
    Vous avez fait le choix de la
    electromenagers: machines
    centres d’assistance, veuillez
    a laver la vaisselle, machines
    cuisson, hottes, refrigerateurs
    numero G (eventuellement).
    proizvoda.
    Ielite najbolje.
    aESTITAMO!
    HR
    mogla zatrebati.
    ne Ielite prihvatiti
    ovaj uredjaj  nudi.
    grijaaim ploaama,
    podacima, koja je
    ploaici s tehniakim
    UPUTE ZA KORI·TENJE
    One Vam daju vaIne
    rezultat vi‰egodi‰njeg
    G, ako je naveden na
    je jednostavna, ali Vas
    Kupnjom ovog Candy
    priavr‰cena na perilici.
    odrIavanja perilice, te
    trIi‰tu, u neposrednom
    perilice, morali pozvati
    jer bi Vam ubuduce jo‰
    Kada bi u sluaaju kvara
    dodiru sa potro‰aaima.
    istraIivanja i iskustva na
    Vam moIe ponuditi ovu
    najnoviji katalog Candy
    postavljanja, kori‰tenja i
    i osebujne znaaajke koje
    izabrali, Candy se ponosi
    podatke u svezi sigurnog
    mikrovalnim pecnicama,
    domacinstvo: perilicama
    sporazumno rje‰enje, vec
    su‰enje rublja ednjacima,
    ih u potpunosti po‰tujete.
    najboljih rezultata pranja.
    proizvoda pokazali ste da
    jednog od na‰ih servisera,
    modela, broj perilice i broj
    novu perilicu rublja, koja je
    ‰irokim izborom uredjaja za
    sadrIane u ovoj knjiIici i da
    Osim perilice rublja koju ste
    TraIite od svog prodavaaa
    hladnjacima i ledenicama.
    tradicionalnim pecnicama,
    Candy ima zadovoljstvo da
    Upotreba ove nove perilice
    korisne savjete za postizanje
    obavezno mu recite oznaku
    Izabrali ste kvalitetu, trajnost
    sudja, perilicama za pranje i
    auvajte paIljivo ovu knjiIicu,
    molimo da paIljivo proaitate
    A Candy
    A Candy
    A Candy
    A Candy
    adatlapjat).
    mosogepeket,
    keszuleknek a
    Ennek a Candy
    szerviz
    HU
    kiskeresked?jet?l.
    ad a legkedvez?bb
    megvasarlasaval On
    es fagyasztogepeket.
    sokfele mas
    mosogep altal nyujtott
    mikrohullamu sut?ket.
    katalogusat kerje helyi
    tobb eves kutatas es a
    a keszulek biztonsagos
    haztartasi gepet is kinal:
    termekek teljes
    Hagyomanyos sut?ket es
    csakis a legjobbat akarja.
    Kerjuk, hogy figyelmesen
    mosogatogepeket, moso-
    el a kompromisszumokat:
    eredmenyek eleresehez a
    hogy a kes?bbiek soran is
    haztartasi
    barmikor belelapozhasson.
    felkeresesekor mindig adja
    teljesitmeny mellett dontott.
    fuzetet biztonsagos helyen,
    vev?kkel fennallo kozvetlen
    mosogep hasznalata soran.
    Onnek uj mosogepet, amely
    szaritogepeket, t?zhelyeket,
    olvassa el ez a fuzetet, mert
    min?seg, tartossag es kivalo
    a G-szamot (lasd a keszulek
    tovabba hasznos tanacsokat
    tapasztalat eredmenye. On a
    kapcsolat reven szerzett piaci
    fontos utmutatasokkal szolgal
    orommel mutatja be
    t?zhelylapokat, valamint h?t?-
    KOSZONETNYILVANITAS
    meg a tipust, a tipusszamot es
    Kerjuk, tartsa ezt a tajekoztato
    telepitesevel, hasznalataval es
    karbantartasaval kapcsolatban,
    megmutatta, hogy nem fogadja
    iaoeiu.
    oaaee?ea.
    noepaeuioю
    Oepia Eaiae
    Aai oepieoю
    oepiu Eaiae.
    iipiceeuieee.
    oieiaeeuieee,
    Eaiae eee n aa
    einopoeoee aey
    iciaeiieouny n
    RU
    oaeiaie eiaaony).
    niaoeaeenoaie ii
    ipaainoaaeyao ?oa
    ii?aeaee eo?oaa.
    paaa
    oaniii eiiopaeoa n
    ipaaoipa?aaieyie,
    aaiio
    iieaciua niaaou ii
    noepaeuiay iaoeia.
    iiiaieaoieo iao?ii-
    IICAPAAE?AI!
    noepaeuiua iaoeiu,
    ieepiaieiiaua ia?e,
    ana, ?oi niaap?eony a
    iiopaaeoaeai, iiuoa.
    Au auapaee ea?anoai,
    noepaeuiua iaoeiu n
    Aai aa?iua naaaaiey,
    niaap?aueieny a ?oie
    Ipe iauaiee n oepiie
    iiaaeu e iiiap G (anee
    ?eaeopiauoiaie oaoieee:
    nooeie, eooiiiua ieeou,
    eo?oaio eniieuciaaieю
    iinoaiiia?iua iaoeiu,
    iinoiyiii nnueaeoanu ia
    aieaiaa?iinou e oepieea
    Ipinei Aan aieiaoaeuii
    ianeo?eaaiey, iaeioipua
    onoaiiaee, ?enieoaoaoee e
    iieiue eaoaeia ipiaoeoee
    einopoeoee, eioipua aaaoo
    iaoeio Eaiae, Au paoeee
    Ipeiapaoy ?oo noepaeuioю
    aooiaee, aapi?iua iaiaee,
    eanaюueany aaciianiinoe,
    iaoeio - ieia
    ipaaei?eou Aai ?oo iiaoю
    ia eaoe ia eiiipiienn: Au
    aicii?iinoe, eioipua Aai
    enneaaiaaoaeuneeo paaio e
    ipeiapaoaiiiai ia puiea, a
    Ipaeoe?anee, nnueaeoanu ia
    Aapa?ii opaieoa ?oo eie?eo
    iineaaoюueo eiinoeuoaoee.
    oaoie?aneiio ianeo?eaaieю
    Nipineoa o Aaoaai ipiaaaoa
    Epiia oiai Eaiae ipaaeaaaao
    the best.
    machine.
    consultation.
    EN
    place for further
    Candy products.
    Candy household
    durability and high
    vast range of other
    washing machines,
    the result of years of
    (if applicable of the
    research and market
    performance that this
    carefully as it provides
    appliance see panel).
    household appliances:
    or a Customer Services
    complete catalogue of
    that you will not accept
    Please read this booklet
    OUR COMPLIMENTS
    important guide lines for
    safe installation, use and
    maintenance and some
    washing machine offers.
    With the purchase of this
    when using your washing
    contact with Consumers.
    When contacting Candy
    refrigerators and freezers.
    Centre always refer to the
    Keep this booklet in a safe
    experience through direct
    Candy is happy to present
    Model, No., and G number
    cookers, microwave ovens.
    Traditional ovens and hobs,
    dishwashers, washer-dryers,
    useful advise for best results
    appliance, you have shown
    their new washing machine,
    Candy is also able to offer a
    Ask your local retailer for the
    compromises: you want only
    You have chosen the quality,
    3

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Candy g04 106 txt инструкция
  • Candy csne 93 tv инструкция на русском
  • Candy extra gc4 1051d инструкция
  • Candy extra gc3 1041d инструкция
  • Candy evot 10071 d инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии