Страницы и текст этой инструкции





Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Candy CSF 4570E(EX).
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Candy CSF 4570E(EX).
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Candy CSF 4570E(EX) прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Candy CSF 4570E(EX) на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Candy CSF 4570E(EX) на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Candy CSF 4570E(EX), можно выбрать только нужные страницы инструкции.
- Page 1/15
- Search
- Previous
- Next
- Bookmarks
CSF4570E/EX
File type: PDF
File name: 7127720_csf-4570-e.pdf
File size: 2 MB
File Language: English
Pages: 15
Author: Candy

Manual de instrucciones
CSF4570E/EX
Lea este manual
Este manual contiene secciones sobre instrucciones de seguridad, funcionamiento, instalación y ayudas para la resolución de problemas, etc. Leerlo atentamente antes de utilizar el lavavajillas le ayudará a operarlo y mantenerlo adecuadamente.
Antes de llamar al servicio técnico
La sección de Ayuda para la resolución de problemas le ayudará a resolver algunos de los problemas más comunes sin tener que recurrir a la ayuda de técnicos profesionales.
NOTA:
El fabricante, siguiendo con su política de desarrollo constante y actualización del producto, puede introducir modificaciones sin previo aviso.
|
Información de seguridad…………………………………………………………… |
1,2 |
|
Instrucciones de funcionamiento |
|
|
Panel de control…………………………………………………………………………… |
3 |
|
Características del lavavajillas………………………………………………………. |
3 |
|
Tabla de ciclos de lavado……………………………………………………………… |
4 |
|
Ablandador del agua ……………………………………………………………………. |
5 |
|
Detergente…………………………………………………………………………………… |
6 |
|
Ayuda para el aclarado………………………………………………………………….. |
6 |
|
Carga de la bandeja del lavavajillas………………………………………………… |
6,7 |
|
Encender el electrodoméstico………………………………………………………… |
7 |
|
Sistema de filtrado………………………………………………………………………… |
9 |
|
Cuidados del lavavajillas………………………………………………………………. |
9 |
|
Instrucciones de instalación |
|
|
Acerca de la conexión eléctrica…………………………………………………….. |
11 |
|
Acerca de la junta ……………………………………………………………………….. |
11 |
|
Conexión para el agua…………………………………………………………………. |
12 |
|
Dimensiones………………………………………………………………………………. |
12 |
|
Ayuda para la resolución de problemas |
|
|
Antes de llamar al servicio técnico……………………. …………………………. |
13,14,15 |

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS

Cuando utilice el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

Bajo ciertas condiciones, puede generarse hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado en dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO.
Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente en un periodo de dos semanas o más, abra todos los grifos de agua caliente antes de utilizar el lavavajillas y déjelos abiertos durante varios minutos. Con ello se liberará el hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni acerque llamas al lugar durante este tiempo.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este electrodoméstico se ajusta a los estándares de seguridad internacionales, e incluye un enchufe con conexión a tierra que asegura la puesta a tierra completa del producto.
Antes de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica, es importante que se asegure de lo siguiente:
Que el enchufe de alimentación cuente con una puesta a tierra adecuada.
Que el sistema de alimentación eléctrica esté preparado para los requisitos de consumo enumerados en la placa de características técnicas del electrodoméstico.

Asegúrese de que el producto esté puesto a tierra correctamente. En ausencia de una puesta a tierra adecuada, observará que al tocar las partes metálicas del electrodoméstico, puede sentirse la dispersión eléctrica, debido a la presencia de un supresor de interferencias de radio.
Importante: el fabricante renuncia a cualquier responsabilidad por daños producidos a consecuencia de una puesta a tierra inexistente o inadecuada del producto.
|
CE |
Este dispositivo se ajusta a las Directivas 89/336/EEC, 73/23/EEC y a sus modificaciones posteriores. |
ADVERTENCIA UTILIZACIÓN ADECUADA
•No maltrate, se siente encima o se ponga de pie sobre la puerta o bandeja para platos del electrodoméstico.
•No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del uso.
•No lave elementos de plástico a no ser que estén identificados como adecuados para su uso en lavavajillas o dispositivos equivalentes. Para elementos de plástico que no incluyan esta identificación, consulte las recomendaciones del fabricante.
•Utilice únicamente detergentes y añadidos de aclarado diseñados para lavavajillas automáticos. No utilice nunca jabón, detergente para lavadoras o lavado a mano en el lavavajillas. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
•Mantenga a los niños alejados de los detergentes y aditivos de aclarado, así como de la puerta del lavavajillas cuando se encuentre abierta ya que podría quedar detergente en el interior del electrodoméstico.
•Evite dejar la puerta abierta ya que puede provocar caídas.
•Durante la instalación, evite doblar o aplastar excesivamente la fuente de alimentación.
•No fuerce los controles.
•Este electrodoméstico no ha sido diseñado para su utilización por niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
•Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se tragan. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas abierto.
•Importante: cuando se instale el electrodoméstico en suelos con moqueta, asegúrese de no obstruir los orificios inferiores de ventilación.
1
•No opere el lavavajillas si todos los paneles exteriores no se encuentran instalados. Cuando el lavavajillas se encuentre en funcionamiento, abra la puerta con sumo cuidado. El agua puede salir a presión.
•No coloque objetos pesados ni se ponga de pie sobre1 la puerta abierta. El electrodoméstico podría inclinarse hacia delante.
•Cuando cargue los elementos a lavar:
1)Coloque los elementos afilados de modo que no dañen la junta de la puerta;
2)Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones por cortes.
•Cuando utilice el lavavajillas, evite que los elementos de plástico entren en contacto con el elemento calefactor.
•Si el cable de alimentación está dañado, deje su sustitución en manos del fabricante, su servicio técnico o cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
•Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje. Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la que fue diseñado.
•Retire la puerta del compartimento de lavado antes de tirar un lavavajillas antiguo.
•Vigile a los niños pequeños para evitar que jueguen con el electrodoméstico.
•Compruebe que el receptáculo de detergente se encuentra vacío tras la finalización de un ciclo de lavado.
•El lavado de cubiertos es más efectivo si se colocan en la cesta con los mangos hacia abajo.
Advertencia:
los cuchillos y demás utensilios con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
2

IMPORTANTE
Para lograr el mejor rendimiento del lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Mantenga este manual en un lugar seguro para futuras referencias.
Panel de control
1.Piloto prelavado: se iluminarà intermitentemente durante la fase de prelavado.
2.Piloto lavado: se iluminarà intermitentemente durante la fase de lavado.
3.Piloto aclarado: se iluminarà intermitentemente durante la fase de aclarado.
4.Piloto secado: se iluminarà intermitentemente durante la fase de secado.
5.Piloto fin sal: se enciende cuando no hay suficiente sal en el receptáculo.
6.Manilla de apertura puerta: tirar para abrir la puerta.
7.Selector de programa de lavado: gire el selector en sentido horario para seleccionar los ciclos de lavado.
8.Botón ON/OFF: permite encender o apagar la lavavajillas.
NOTA: apagar el lavavajillas apretando el botón ON/OFF, esto no cancelará el funcionamiento del programa, porque el aparato esta dotado de la función de memorización del programa activo en caso de interrupción de la corriente (ver el apartado titulado «Cambiar el programa»).
9.Piloto de alimentación / encendido: se ilumina al pulsar el botón ON/OFF.
10.Botón START/RESET: pulse este botón para iniciar o apagar el programa seleccionado. Cuando el programa se iniciarà, uno de los pilotos se iluminarà intermitentemente.
Características del lavavajillas

|
2 |
||||||
|
3 |
8 |
|||||
|
4 |
||||||
|
5 |
9 |
|||||
|
11 |
12 |
|||||
|
6 |
10 |
|||||
|
1 |
Cesta superior |
4 |
Ablandador del agua |
7 Bandeja para tazas |
10 |
Dispensador de ayuda para el aclarado |
|
2 |
Brazos difusores |
5 Filtro principal |
8 Cesta para cubiertos |
11 |
Conector de la manguera de desagüe |
|
|
3 |
Cesta inferior |
6 |
Dispensador de detergente |
9 Filtro grueso |
12 |
Conector de la manguera de entrada |
3

TABLA DE CICLOS DE LAVADO
|
Programa |
Ciclo |
Información de selección de |
Descripción del |
Detergente |
Ayuda para |
|||||
|
ciclo |
ciclo |
Pre/principal |
el aclarado |
|||||||
|
Para cargas muy sucias, como |
Prelavado |
|||||||||
|
Prelavado(45° C) |
||||||||||
|
Fuerte |
ollas, sartenes, fuentes de horno y |
10/30 gr |
||||||||
|
Lavado (70° C) |
||||||||||
|
platos que hayan tenido comida |
||||||||||
|
Aclarado(75° C) |
||||||||||
|
seca durante un tiempo. |
||||||||||
|
Secado |
||||||||||
|
Estándar |
Para cargas con una suciedad |
Prelavado |
||||||||
|
normal, como ollas, platos, vasos y |
Lavado (50° C) |
5/25 gr |
||||||||
|
(IEC-EN |
||||||||||
|
50242) |
sartenes ligeramente sucias. Ciclo |
Aclarado(70° C) |
||||||||
|
diario estándar. |
Secado |
|||||||||
|
Para cargas con poca suciedad, |
Prelavado |
|||||||||
|
Económico |
Lavado (45° C) |
5/25 gr |
||||||||
|
como platos, vasos y cuencos y |
||||||||||
|
Aclarado(65° C) |
||||||||||
|
sartenes ligeramente sucias |
||||||||||
|
Secado |
||||||||||
|
Limpieza diaria en tan sólo 1 |
Prelavado |
|||||||||
|
hora.Indicado para platos de |
||||||||||
|
1 Hora |
suciedad normal que se limpian |
Lavado (70° C) |
25 gr |
|||||||
|
directamente después de las |
Aclarado(65° C) |
|||||||||
|
comidas (máx 6 servicios |
Secado |
|||||||||
|
completos). |
||||||||||
|
Rápido |
Un lavado para platos de suciedad |
Lavado (50° C) |
20 gr |
|||||||
|
más ligera (máx 4 servicios |
Aclarado(55° C) |
|||||||||
|
completos). |
Secado |
|||||||||
|
Prelavado de platos, ollas y |
||||||||||
|
Remojo |
sartenes mientras se espera a |
|||||||||
|
completar una carga tras la comida |
Prelavado |
|||||||||
|
pertinente. |
||||||||||
|
ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICOCambiar el programa |
||||
|
Iniciar un ciclo de lavado |
Condición: un ciclo activo puede ser modificado solo si está |
|||
|
1. |
Extraiga las bandejas superior e inferior, cargue los |
|||
|
funcionando hace poco tiempo. En caso |
contrario, el |
|||
|
platos y vuelva a introducirlas. Se recomienda cargar |
||||
|
detergente podría haber sido ya liberado, y |
el lavavajillas |
|||
|
primero la bandeja inferior, para pasar a continuación |
||||
|
podría haber descargado ya el agua para el lavado. En este |
||||
|
a la superior. No introduzca objetos de porcelana |
||||
|
caso, el recipiente para el detergente debe ser nuevamente |
||||
|
valiosos o delicados. |
||||
|
2. |
rellenado (ver el apartado titulado “ Carga del Detergente”). |
|||
|
Vierta el detergente (véase la sección , «Sal, |
||||
|
1.Oprimir el botón START/RESET al menos durante 3 |
||||
|
3. |
detergente y ayuda para el aclarado»). |
segundos, éste cancelará el programa actual. |
||
|
Aplique una ligera presión sobre la puerta para |
(NOTA: apagar el lavavajillas apretando el botón |
|||
|
comprobar que se encuentra correctamente cerrada. |
ON/OFF, esto no cancelará el funcionamiento del |
|||
|
NOTA: se oirá un clic cuando la puerta se cierre |
programa, porque el aparato esta dotado de la función de |
|||
|
4. |
correctamente. |
memorización del programa activo en caso de |
||
|
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.La |
interrupción de la corriente). |
|||
|
alimentación es de 230V 50Hz, la especificación de la |
2.Girar el mando programador hasta seleccionar el |
|||
|
toma es de 250V 10A. |
programa deseado. |
|||
|
Compruebe que el suministro de agua se encuentra |
3.Pulse el botón START/RESET para volver a iniciar el |
|||
|
5. |
abierto a máxima presión. |
lavado. |
||
|
Pulse el botón ON/OFF. |
NOTA: si se abre la puerta durante el lavado, |
el lavavajillas |
||
|
6. |
Girar en sentido horario el mando situado a la derecha |
permanecerá en pausa. Cerrando de nuevo la puerta y |
||
|
del panel hasta el número o el símbolo del programa |
pulsando el botón START/RESET, después 10 segundos el |
|||
|
seleccionado. |
ciclo en funcionamiento se reactivará. |
|||
|
7. |
Pulse el botón START/RESET para volver a iniciar el |
Los 4 indicadores de programa muestran |
el estado del |
|
|
lavado. |
lavavajillas: |
|||
|
8. |
a) Todos los indicadores apagados———stand by |
|||
|
Cuando haya terminado el programa, apagar el |
||||
|
lavavajillas apretando la tecla ON/OFF. |
b) Uno de los indicadores encendido———-pausa |
|||
|
c) Uno de los indicadores intermitente——programa |
||||
en funcionamiento
4

More products and manuals for Dishwashers Candy
| Models | Document Type |
|---|---|
|
CPPX 5000 — S |
User Manual
49 pages |
|
CI 7950 BD |
User Manual
77 pages |
|
CSF 4590 E |
User Manual
16 pages |
|
LS CD 602 SX |
User Manual
65 pages |
|
CDF 625 TX — 86 S |
User Manual
53 pages |
|
DFI 105 T |
User Manual
49 pages |
|
LS CDS 2550 X PL |
User Manual
69 pages |
|
CDS 450 X FIFTIES |
User Manual
73 pages |
|
LVIC 980 PN FR |
User Manual
7 pages |
|
LS CDS 220 X |
User Manual
69 pages |
|
CDI 5012E10 |
User Manual
69 pages |
|
LS CDW 481 M |
User Manual
77 pages |
|
DFI 95 T |
User Manual
27 pages |
|
LS DFI PLAN |
User Manual
33 pages |
|
CD 112 — 41 S |
User Manual
73 pages |
|
CDF8 825 — S |
User Manual
69 pages |
|
CDI 5012E10__1 |
User Manual
69 pages |
|
CDF8 615 X__01.янв |
User Manual
17 pages |
|
CDF 735 HX — 01 |
User Manual
17 pages |
|
CDF 312 P 01 |
User Manual
17 pages |
. : , , , . . , ,, , . . ……………………………………………………………. 1,2 ……………………………………………………………………………………….. 3 3
, , : , , — . . , . , , . . . , . , . , , . , , ( , ), , . . , . . , . . , , . . . , . . , . . . 1
. . , , . , . . . : 1) , , . 2) , , — , . . . , , . . , . , . . , . 2
, , . . , . 1 2 3 4 9 5 8 7 6 1. : 8. 10 ./ . (ON/OFF): ./ . (ON/OFF) , . 2. : . : . 3. : . : 4. . 5. : , . 6. 9. : , 10. . 7. ( . »). : , ./ . (ON/OFF) (START/RESET): « : / , , . . . 7 1 2 3 8 4 5 9 11 6 1. 2. 3. 4. 12 10 5 6 7 8 9 10 11. 12. 3
. / – , . , (50 ). 4/20 . 4/20 . (60 ) (75 ). . – . , (51 ) (63 ). , . . (IEC-EN 50242) – , , . (50 ) (65 ). 20 . 15 . . ( ) . , (40 ) (65 ). . , . : 1. , , . , ( »). 3. , . ( . « . « 3 1. , , ( , . . 2. , . »). / . (START/RESET): ( : ./ . (ON/OFF) . ). , ). 4. ( 230 50 2. , 250 10 ). . , . 5. 6.
, : . : , — , , , — . . . , , . . . : 1. , . 2. 3. 2/3 2 ) . , . 4. : . ( . 1. , . , , 2. . , , . . : 1. 2. . ( . .). «–» « +» . : Ж а ( а а) ./ а а а /2 ) °fH °dH mmol/I 0~10 0~5 0~1.0 — 0 / 10~25 5~14 1.0~2.5 / 20 60 25~50 14~28 2.5~5.0 MED 40 40 >50 >28 >5.0 + 60 ( 25 . 5
– , . , « ». . , , . . , . , . . . , – . , . : – , . . , , . . . . . , . , – . , , . . . , . • • • ) , . , « , , » (OPEN), » (CLOSED, . ). , , . . 1 6 . . 3 5 4 2 , . . « . . , » (OPEN, « 100 , — . 1:1. , , , — , . , «2». , Maksymalnie , «1». , , «4». . 6
, : — . . , ¼. , : ¾ ½ ¼ . ( ): – , , ( . , , , ). , . 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 1 6 3 5 , 4 – , . , . , . , . , . 2 2 5 1 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 7 , , ,
. , . . 1 1 1 4 4 4 5 2 5 5 2 1 1 4 7 8 1 4 4 4 2 5 5 5 4 5 3 5 3 3 1. 2. 3. 4. 2 5. 6. 7. 8. 2 2 , 1 3 3 2 1 3 3 6 3 6 2 . 8 . ./ . (ON/OFF), – , , , . , 1. 2. 3. 4. , . , . . . , . . . . , 8 .
— . : , . 1. , , . 2. 2 1 , , . . 3 3. , . , . . , . , , . , , , : 1. . 3. ( ). 4. 5. . 2. , . , . . , , . , . , . . , , — . , . , ( . ). , — . , — . . , , — . . . . 9
. . , , . . , . , ,- . , . , , . , , ( ). , , . . ● ● . . , . . ● , — . , . ● ? , ● , . , . ● . . – , , . . . 10
. . . . , , . , . , , , , . , , , ( . , ), , . . / . – 0,04 1 . , « ». 1. 2. 3. . — ¾ . — . . 1. 2. , . , 3. — 1. 2. . . . — . : Unicouple , . 11 —
(¾) . , . , , , . ( ) , . . 60 15 , . . . . , , Minimalnie 400mm Ми . 400 Maksymalnie 1000mm Макс. 1000 . — 4 . . ( 400 1000 , ) . . . Unicouple 85 , Unicouple . . ( ) 450 580 850 1135 12
, . . , , . , , . . , , . . . , , — . . , , , . 13
. . 4 . , . . . . . . , . : 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 3. 6. 7. 4. 18-22 . . 5. 2 . 6. , . , , ¼ (60 ) . 14
, , . , –1 3 . , , 20. . , – ! , . . (OFF) . (OFF). . . . . . 15
. , . . . . . . ( . . ). , , . . . . . . . . . . . . . , , . , , . 16
Панель управления
9
8
7
6
10
5
1 2 3 4
1. Световой индикатор предварительной мойки: мигает во
время выполнения предварительной мойки.
2. Световой индикатор мойки: мигает во время
выполнения мойки.
3. Световой индикатор ополаскивания: мигает во время
выполнения ополаскивания.
4. Световой индикатор сушки: мигает по время
выполнения сушки.
5. Световой индикатор отсутствия соли: загорается, когда
в умягчителе нет соли.
6. Ручка дверцы: чтобы открыть машину, потяните за
ручку.
7.
Рукоятка установки программ: вращайте рукоятку,
чтобы установить нужную программу.
8. Клавиша Вкл./Выкл. (ON/OFF): служит для
включения и выключения посудомоечной
машины.
ВАЖНО: при выключении машины нажатием
клавиши Вкл./Выкл. (ON/OFF) текущая
программа не аннулируется, поскольку прибор
оснащен запоминающим устройством на случай
перебоев в сети электроснабжения (см.
параграф «Изменение программ»).
9. Световой индикатор включения: горит, когда
нажата клавиша Вкл./Выкл. (ON/OFF)
10.Клавиша Пуск/Сброс (START/RESET): нажмите
данную клавишу, чтобы запустить или
остановить выбранную программу. После
запуска программы будет мигать один из
световых индикаторов.
Конструкция посудомоечной машины
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Верхняя корзина 5
Главный фильтр 9
Фильтр грубой очистки
2. Поливальные устройства 6
Дозатор моющего средства 10
Дозатор ополаскивателя
3. Нижняя корзина 7
Отделение для чашек 11.
Сливной шланг
4. Умягчитель 8
Корзина для столовых приборов
12.
Заливной шланг
ВНИМАНИЕ
Прежде, чем использовать посудомоечную машину в первый раз, внимательно прочитайте
Инструкцию по эксплуатации. Это позволит вам использовать все функциональные возможности
изделия. Сохраните Инструкцию, она обязательно пригодится вам в будущем.
3





