Candy Brava — большая отдельностоящая посудомоечная машина, имеющая, по заявлению производителя, рекордно низкое потребление воды и электричества. Еще она умеет определять степень загрязнения в режиме реального времени, оптимизируя программу мытья. Машина обладает уникальной функцией добавления посуды при запущенном цикле и трехступенчатой фильтрацией от загрязнений. И конечно, как положено устройству, шагающему в ногу со временем, управляется через Wi-Fi и Bluetooth. При этом она имеет невысокую стоимость. В общем, не посудомойка, а мечта. Каждый день в течение месяца наша тестовая лаборатория пыталась разобраться в том, так ли это.

Характеристики
| Производитель | Candy |
|---|---|
| Модель | Brava CDPN1D640PW-08 |
| Тип | посудомоечная машина отдельностоящая |
| Страна производства | Турция |
| Гарантия | 1 год |
| Срок службы* | 7 лет |
| Мощность | 2150 Вт |
| Материал рабочей камеры | нержавеющая сталь |
| Количество комплектов посуды | 16 |
| Класс энергоэффективности | А |
| Уровень шума | 45 дБ |
| Количество программ | 9 |
| Температурные режимы мойки | 45, 50, 55, 60, 75 °C |
| Тип мобильного подключения | Wi-Fi + Bluetooth |
| Интерфейс | 5Digit |
| Система сушки | конденсационная |
| Индикатор окончания цикла | да (с зуммером) |
| Индикатор соли | да |
| Индикатор ополаскивателя | да |
| Количество корзин | 2 |
| Регулируемая верхняя корзина | да |
| Блокировка нижней корзины | да |
| Тройной самоочищающийся фильтр | да |
| Вес | 42,9 кг |
| Габариты (Ш×В×Г) | 60×85×61 см |
| Глубина при открытой дверце | 120 см |
| Длина сетевого кабеля | 1,4 м |
| Розничные предложения |
узнать цену |
* Если совсем просто: это срок, в течение которого в официальные сервисные центры поставляются детали для ремонта устройства. По истечении этого срока любой ремонт в официальных СЦ (как гарантийный, так и платный) вряд ли будет возможен.
Комплектация
Посудомоечную машину доставила логистическая компания в защитной пенопластовой упаковке, укрепленной небольшими досками. Упаковка сверху была надежно затянута в толстую полиэтиленовую пленку, поверх которой нанесены служебные символы для транспортировки и хранения. Упаковка надежно защищает устройство от неприятностей при погрузке и перевозке.

Сняв защитную пленку и амортизирующие вставки, мы обнаружили прибор в сборе без повреждений и царапин с присоединенными шлангами и шнуром питания.
Внутри машинки находились:
- корзинки для посуды (2 шт.);
- пластиковая корзинка для столовых приборов (1 шт.);
- пластиковый держатель для шланга;
- воронка для засыпки соли;
- инструкции по эксплуатации и гарантийная книжка.
На дне устройства в отделении для фильтра мы увидели небольшое количество воды, как оказалось, это нормально, некоторые приборы проходят предпродажное тестирование работоспособности.
На первый взгляд
Candy Brava выглядит лаконично, без дополнительных украшений и дизайнерских изысков. Обычный прямоугольный белый корпус, черная небольшая панель управления с сенсорными кнопками, небольшая надпись «Candy Brava» сбоку сверху.

Дверца открывается и защелкивается легко, никаких перекосов и проблем с ней не возникло. На дверце сверху пиктограммы — подсказки по программам мойки. Внутренняя камера из нержавеющей стали. Две основные металлические корзины для посуды и небольшая пластиковая корзинка для столовых приборов.

Верхняя корзина снабжена держателями для бокалов и поперечным пластиковым держателем для ножей.

Корзина имеет регулировку по высоте, которая реализована простой перестановкой роликов на рельс — на концах выкатных направляющих есть специальные пластиковые защелки, препятствующие выпадению корзины при полном ее выдвигании. Для того, чтобы снять корзину, необходимо отщелкнуть их и вынуть ролики крепления из направляющей рельсы. Для перестановки корзины по высоте в направляющую закатывается другая пара роликов, пластиковые стопора защелкиваются обратно. Выполняется все это очень просто.

В данной модели реализована двухуровневая подача воды с двумя разбрызгивателями.

Один из них находится под верхней корзиной, другой — снизу, под нижней корзиной. Оба представляют собой пластиковые коромысла с маленькими отверстиями.

Пластиковая корзинка для столовых приборов состоит из двух разъединяющихся модулей. Сверху на нее крепятся специальные решетки-разделители для удобной установки приборов. Они съемные.

Снизу камеры есть самоочищающийся фильтр тройной очистки и отделение под соль. Фильтр легко вынимается и вставляется, фиксируется поворотом. Специальная конструкция позволяет легко улавливать и удерживать крупные части мусора и мелкие остатки пищи. Добраться до фильтра и отделения для соли можно, вытащив нижнюю корзину из посудомойки.

В конструкции слива после фильтра предусмотрено дополнительное углубление для улавливания твердых частиц.

Сверху камеры подача воды не осуществляется.

Отделение для моющего средства состоит из двух отсеков — под моющее средство и для ополаскивателя, с индикатором его наличия. Отсек предназначен для жидкого моющего средства, порошка или таблетки. Для более эффективного использования таблеток для посудомойки предусмотрена специальная добавочная программа, запускающаяся клавишей «Tabs» на приборной панели.

Сбоку устройства нет никаких дополнительных деталей, общая глубина машинки с полностью открытой дверцей 120 см.

Шланги подачи воды и слива, а также шнур питания крепятся к машинке с задней стороны. Там же мы видим слой звукоизоляции и шильдики со штрих-кодом и краткими техническими данными модели. Производитель обещает крепить на машину QR-код для простого подключения устройства к сети Wi-Fi и авторизации в специальной программе. На нашем экземпляре такого кода не было, но это не сильно усложнило задачу по подключению. Вместо QR-кода можно использовать серийный номер, расположенный на шильдике сбоку дверцы.

Данный экземпляр не укомплектован шлангами с защитой от протечек типа «аква-стоп», но их можно докупить отдельно. Подключение машины оказалось очень простым. Никаких дополнительных прокладок не потребовалось. Соединения для воды — на ¾″.
Инструкция
Инструкция к посудомойке пришло сразу несколько. Одна из них состояла из небольшой брошюры, в которой был описан процесс подключения дистанционного управления через Wi-Fi и Bluetooth. Следуя указаниям в ней, машинку удалось подключить без особых проблем.
Еще две одинаковые книжки на русском и на казахском языке формата А5 на 41 страницу представляют собой общую инструкцию для нескольких моделей посудомоек Candy. В этой инструкции подробно описаны правила подключения машинки, общие правила безопасности, размещения посуды, чистки, обслуживания, даны практические советы по использованию. К данным разделам никаких претензий нет, информация, содержащаяся в них, доступна и понятна.

Остальные сведения, такие как технические данные, описание программ, панели управления и специальных функций, написаны сразу для нескольких моделей посудомоек без указания моделей, поэтому при чтении может возникнуть ряд вопросов. Для решения их или каких-либо уточнений по устройству можно обратиться в службу поддержки или прочитать информацию на официальном сайте Candy, что мы и делали несколько раз.
Управление
Ручное управление устройством сосредоточено на панели, расположенной сверху на дверце машинки. Приборная панель черного цвета с небольшим дисплеем посередине. На дисплее в процессе работы отображается оставшееся время до окончания программы, при выборе программ бегущей строкой показывается название и краткие характеристики программы. При возникновении ошибки ее номер также высвечивается на дисплее.

Слева от дисплея находятся кнопки «вкл./выкл.», «выбор программы», «отложенный пуск».
Справа — кнопки «экспресс», «tabs», «старт/сброс», а также индикаторы «addish», «tabs», «экспресс», «wi-fi».
Меню можно вывести на большинстве европейских языков, в том числе и на русском. Для того чтобы запустить программу мойки, нужно включить машину клавишей «вкл.», выбрать программу с помощью кнопки выбора «прог. 3 сек. Wi-Fi» и нажать кнопку «старт/сброс».
Кнопка «экспресс» запускает подпрограмму укороченной мойки, обеспечивая экономию воды и времени в среднем на 25% в зависимости от цикла.
Кнопка «tabs» оптимизирует использование моющих таблеток.
Кнопка «отложенный пуск» устанавливает время пуска с задержкой от 1 до 23 часов.
Горящий индикатор «addish», показывает, что в машину на данный момент может быть догружена посуда.
Если машина подключена к Wi-Fi и управляется со смартфона, будет гореть соответствующий индикатор.

Сверху на дверце над панелью управления расположены пиктограммы-подсказки с краткими характеристиками всех 9 программ.
Управление со смартфона
Candy Brava имеет возможность управления со смартфона через скачанное приложение Candy simply-Fi. В прилагаемой инструкции очень подробно описан метод установки и регистрации, поэтому описывать все шаги мы не будем, скажем только, что это достаточно просто.
В приложении есть возможность легкого выбора программ, а также чата с роботом Candy, который быстро отвечает на вопросы. Если в работе прибора случились какие-то нештатные ситуации, на смартфон приходит уведомление — например, об открытой дверце или об ошибке. Для того чтобы перевести машину обратно в ручное управление, можно нажать и удерживать 3 секунды кнопки выбора программ или включения.
При активированном дистанционном управлении индикатор Wi-Fi включен, при выключенном индикатор медленно мигает. Если устройство не может подключиться к домашней сети, на индикаторе будут возникать вспышки в течении 3 секунд.
Эксплуатация
Перед началом эксплуатации мы подключили посудомойку к электричеству и воде, организовали слив воды выше 40 см от пола. Заправлять устройство солью мы не стали, так как, исходя из приведенной в инструкции таблицы, при нашей жесткости воды соль не требуется. В качестве моющего средства мы, согласно общей методике, использовали таблетки Finish Powerball All in One Max.
Программы Candy Brava CDPN 1D640PW-08 с приблизительным расходом электроэнергии и воды по данным производителя:
| Программа | Описание | Температура | Среднее время | Расход примерный | |
|---|---|---|---|---|---|
| Р1 | эко | для нормально загрязненной посуды; наиболее эффективный расход электроэнергии и воды | 45 °C | 170 минут | 1 кВт·ч/12 л |
| Р2 | интенсивная | для сильнозагрязненной посуды | 75 °C | 130 минут | 2 кВт·ч/22 л |
| Р3 | ночная | тихий цикл | 55 °C | 240 минут | |
| Р4 | универсальная | обычное загрязнение | 60 °C | 120 минут | 1,5 кВт·ч/16 л |
| Р5 | ежедневная | ускоренная программа для средне-грязной посуды | 55-65 °C | 75-95 минут | |
| Р6 | деликатная | посуда с рисунком и хрусталь | 45 °C | 85 минут | |
| Р7 | Zoom39 | быстрый цикл, небольшая загрузка | 60 °C | 39 минут | 0,8 кВт·ч/12 л |
| Р8 | быстрая | сверхбыстрая | 50 °C | 24 минуты | |
| Р9 | предварительная | 5 минут |
В процессе эксплуатации и после некоторых тестов мы определили для себя некоторые положительные и отрицательные стороны модели. К положительным мы бы отнесли ее вместительность. Если сдвинуть верхнюю корзину вверх, то в нижнюю можно поместить подносы и блюда очень большого диаметра. Вертикально можно расположить тарелки диаметром 34 см, с наклоном — еще большего диаметра.
Для столовых приборов предусмотрена не только корзинка, но и длинная поперечная вставка (для ножей) в верхнюю корзинку, а также часть держателей для бокалов.

Нам удалось загрузить в посудомойку 16 комплектов, состоящих из тарелки диаметром 28 см, большой суповой тарелки и мелкой тарелки, а на верхнюю полку влезло 13 больших повседневных кружек. При желании к данной загрузке можно было еще добавить комплект блюдец и довольно много столовых приборов. Так что официальное заявление про 16 комплектов близко к истине.

Несколько сложнее обстоит дело с большими фужерами под красное вино. На верхнюю полку они не влезают, а на нижней под них нет держателей, поэтому приходилось использовать комплектующие нетрадиционным образом.

Еще один несомненный плюс — возможность добавления посуды в посудомойку в процессе работы. Как ни странно, эта функция оказалась очень востребована и полезна. Догрузка возможна при горящем индикаторе «addish». Addish — функция информирования пользователя о промежутке времени, в который можно добавить посуду при уже запущенном цикле и гарантированно получить мойку класса А (так-то в любую машинку можно добавлять посуду в любое время, но здесь вы будете точно знать, не поздно ли уже это делать для данного цикла).
Уход
Уход за прибором несложен, так как моечная камера — самоочищающаяся. Внешние поверхности следует мыть мягкой тряпкой с водой, абразивные и агрессивные средства не допустимы. Необходимо регулярно мыть уплотнительную прокладку дверцы и очищать фильтр. Жиклеры разбрызгивателей можно прочищать и промывать под проточной водой, сняв их следуя инструкции. Производитель рекомендует периодически производить очистку, запустив цикл мойки пустой машины со специализированным средством.
Наши измерения
Измерив потребление воды и электроэнергии, мы убедились в том, что данные по нормам расхода, опубликованные производителем, корректны. При коротком цикле Zoom39 (Р7) в среднем расходуется 0,8 кВт·ч и 12 л воды. При программе интенсивной мойки (Р2) — 2 кВт·ч и 22 л воды. Программа Универсальная (Р4) — 1,5 кВт·ч и 16 л воды. Эко (Р1) потребует 1 кВт·ч и 12 л. Базируясь на этих данных, можно посчитать среднегодовой расход, исходя из предполагаемой интенсивности использования.
Максимальная мощность, зафиксированная измерительным прибором, составила 1901 Вт. За 24 часа непрерывной работы в общей сложности машиной израсходовалось 25 кВт·ч электроэнергии.
Уровень шума очень зависит от загрузки, так как основной шум производит вода, попадающая под давлением на посуду внутри. По сравнению с громкостью струи воды, бьющей в неудачно положенную кастрюлю, шум, производимый насосом и двигателем машинки, минимален.
Практические тесты
Максимальная загрузка, ежедневная мойка Р5
Мы загрузили машину максимальным количеством тарелок и чашек. В нее влезло 16 больших тарелок диаметром 32 см, 16 больших суповых тарелок, 16 мелких тарелок и 13 больших кружек. В машину можно было добавить еще около 10-15 блюдец посередине между тарелками и внушительное число столовых ложек, вилок и ножей.

Тарелки были слабо загрязнены. Выставили программу Zoom39. Посуда помылась, визуально моющего средства на тарелках не осталось.
Результат: отлично.
Мойка стеклянных фужеров на программе Р4
Мы загрузили в посудомойку стеклянные фужеры для красного вина, коньячные бокалы, пивные кружки, стаканы. Невысокие фужеры очень удобно вщелкнулись в держатели на верхней корзине, а вот высокие туда не влезли, пришлось придумывать для них конструкцию в нижней корзине из подручных материалов. Пивные кружки прекрасно встали снизу, бокалы-тумблеры — сверху. Запустили цикл универсальной мойки, положив таблетку референсного средства и нажав на клавишу «tabs».

Бокалы вымылись неплохо, разводов на стекле не замечено.

Результат: отлично
Банка с присохшим кетчупом. Обязательный тест.
Мы взяли трехлитровую банку, густо намазали ее кетчупом и сушили до полного высыхания кетчупа. Загрузили банку на нижний ярус посудомойки, заблокировав от падения. Больше в машинку ничего не ставили. Запустили программу Р5 (ежедневная мойка).

После окончания цикла на дне банки остались небольшие фрагменты кетчупа. Возможно, банка попала в «слепую зону», но результат в любом случае неплохой.

Результат: хорошо
Определение равномерности мойки
Мы взяли 41 стандартную (650 мл) стеклянную банку одинаковой высоты. Намазали на дно и нижнюю часть внутри банки мучной клейстер с красителем, подождали три часа, чтобы он подсох. Заполнили посудомоечную машину банками в один слой, положили таблетку референсного моющего средства и поставили на режим Р5 (ежедневная мойка).

Мы еще раз переставили программу, добавили моющего средства и выждали весь цикл Zoom39. После окончания мойки картина выглядела так: все банки нижней корзины были идеально чистые, кроме 4 боковых, в которые почти не попала вода. Верхняя корзина была помыта более равномерно, но на центральных банках оставались кусочки красителя.

В результате теста были выявлены «слепые зоны» модели. Это нижние углы и, в меньшей степени, середина верхней корзины. С моделями конкурентов подобных тестов не проводилось, поэтому оценки мы поставить не можем — слепые зоны есть, по нашим предположениям, у всех посудомоечных машин, так что этот тест скорее предназначен не для оценки Candy Brava CDPN 1D640PW-08, а для будущей статистики. Ну, и тут все очень неплохо.
Большая керамическая латка при сильной загрузке машины
Мы взяли керамическую латку на 9 литров из-под тушеного мяса, загрузили ее, крышку от нее и пару металлических сеток в нижнюю корзину.

В верхнюю положили тарелки, банки, чашки, джезву из-под только что сваренного кофе, вилки и ложки. Поставили программу Р4 (универсальная мойка) с таблеткой референсного средства для посуды.

Латка неплохо отмылась, кроме полоски на ободке. Сетки хорошо отмылись от приставших сушеных бананов.

Тарелки отмылись неплохо. Вилки и ложки нужно было укладывать лучше, в некоторых местах осталась пища. Джезва отмылась только снаружи, внутри в ней остались фрагменты кофейной гущи.

По результатам теста мы сделали выводы о том, что данная модель требует очень вдумчивой раскладки посуды, глубокие емкости нельзя ставить в центр верхней корзины, если нижняя плотно заставлена.
Выводы
Посудомоечная машина Candy Brava имеет ряд достоинств и недостатков.
Прежде всего, она имеет невысокую цену в своем сегменте. Она очень проста в подключении и эксплуатации, вместительна по количеству посуды и позволяет загрузить очень большие предметы, при этом хорошо справляется с обычными загрязнениями. Машина имеет очень удобную функцию добавления посуды в процессе работы и снабжена большим количеством дополнительных элементов: вместительной корзинкой и верхним держателем для столовых приборов, держателями для бокалов, дополнительным креплением для тарелок. Она имеет большое количество программ и широкий диапазон рабочих температур, экономна в потреблении воды и электричества.
Из недостатков — неидеально справляется с помывкой глубоких предметов и сильнозагрязненных предметов, а также требует грамотного размещения приборов и посуды в корзинках.

Возможно, оптимальным покупателем этого устройства будут большие семьи или кондоминиумы, которым не требуется часто мыть большие кастрюли, но при этом они используют много столовой посуды и приборов.
Плюсы
- вместительность
- широкий диапазон температур мойки
- экономичность
- функция добавления посуды в процессе работы
Минусы
- недостаточное качество мойки сложных загрязнений
Благодарим вас за приобретение посудомоечной машины
Candy
.
Мы уверены в том , что она окажется очень полезной и полностью безопасной для повседневного мытья вашей посуды .
Внимательно прочтите руководство для правильного и безопасного использования устройства , обратите также внимание на полезные советы касательно эффективного технического обслуживания .
Приступайте к работе с посудомоечной машиной только после внимательного прочтения этих инструкций .
Рекомендуем всегда держать это руководство под рукой и в хорошем состоянии – для возможного будущего владельца .
Проверьте , доставлено ли устройство в комплекте с данным руководством , гарантийным сертификатом , с указанием адреса центра обслуживания и этикеткой энергоэффективности . Каждое изделие идентифицируется по уникальному 16значному коду , называемому также
« серийным номером », который указывается в гарантийном свидетельстве или на паспортной табличке , установленной на внутренней стороне дверцы – с правой стороны , вверху . Этот код является своего рода идентификационным документом изделия , который необходимо будет использовать при его регистрации или обращениях в Центр технической помощи .
Рис . A
5 1
Содержание
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
2. ПОДАЧА ВОДЫ
3. ЗАГРУЗКА СОЛИ
4. РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
( ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ )
5. РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
6. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ
ЛАБОРАТОРИЙ
7. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
8. ТИПЫ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
9. ЗАГРУЗКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
10. ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
11. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
12. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
13. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
15. ВЫБОР ПРОГРАММЫ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
16. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
(Wi Fi)
17. СПИСОК ПРОГРАММ
18. БЛОК УМЯГЧИТЕЛЯ ВОДЫ
19. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
20. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
A. ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ
( стр .41)
4
3 2
2
1.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
l
Эти электроприборы предназначены исключительно для домашнего использования , а также для следующего аналогичного применения :
− в кухонных зонах для персонала в магазинах , офисах и других рабочих помещениях ;
− в загородных домах ;
− для клиентов гостиниц , мотелей и в других помещениях для проживания ;
− в гостиницах типа « постель и завтрак ».
Другие способы использования этого электроприбора , кроме применения в домохозяйствах или в стандартных условиях ведения домашнего хозяйства , например , промышленная эксплуатация профессионалами или обученными пользователями , не входит в указанный список применения . Если электроприбор используется способом , не соответствующим вышеуказанному списку , это может сократить срок его службы и привести к аннулированию гарантии производителя . Производитель в максимальной степени , разрешенной законодательством , не принимает на себя ответственность в отношении любого повреждения электроприбора или повреждения либо ущерба , возникшего при эксплуатации электроприбора не в домохозяйствах или стандартных условиях ведения домашнего хозяйства ( даже при условии местонахождения такого электроприбора в домохозяйстве или условиях ведения домашнего хозяйства ). l
Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше , а также лицами с ограниченными физическими , сенсорными и умственными способностями , недостаточным опытом и знаниями , при условии , что они находятся под надлежащим надзором , или проинструктированы о порядке безопасного пользования электроприбором , и осознают связанные с этим опасности .
Не разрешайте детям играть с посудомоечной машиной .
Детям запрещается выполнять чистку и пользовательское обслуживание электроприбора без присмотра . l
Всегда нужно следить за детьми , чтобы они не играли с электроприбором . l
Детей до 3 лет включительно следует допускать к электроприбору только под постоянным присмотром взрослых .
3
l
При повреждении кабеля питания во избежание возможной опасности его замену должен осуществлять производитель , его сервисный представитель или лица с подобной квалификацией .
Рекомендуется использовать оригинальный компонент , который следует заказать в
Центре технической поддержки . l
Электроприбор следует подключать к системе водоснабжения только с помощью комплектов шлангов , поставляемых вместе с ним ( не используйте старые комплекты шлангов ). l
Давление воды должно составлять от 0,08 МПа до
0,8 МПа . l
Убедитесь , что ковры или дорожки не перекрывают основание или какие либо вентиляционные отверстия . l
После установки электроприбор должен стоять таким образом , чтобы вилка была легко доступна .
ВНИМАНИЕ !
Ножи и другие кухонные приборы с острыми концами следует класть в корзину остриями вниз либо располагать горизонтально .
l
Не оставляйте дверцу открытой в горизонтальном положении , чтобы исключить возможные опасности ( например , замыкание ). l
Дополнительные сведения об изделии или таблицу технических характеристик см . на веб сайте производителя .
Электрические подключения и правила техники безопасности
l
Технические характеристики
( напряжение питания и потребляемая мощность ) указаны на табличке с паспортными данными изделия . l
Удостоверьтесь , что электрическая система заземлена и соответствует всем применимым законодательным требованиям , а розетка совместима с вилкой электроприбора .
Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой физический или имущественный ущерб , возникший в результате отсутствия заземления электроприбора .
l
Удостоверьтесь , что посудомоечная машина не сдавливает кабели питания . l
В целом не рекомендуется использовать адаптеры , многополюсные вилки и ( или ) удлинители .
4
l
Перед очисткой или обслуживанием посудомоечной машины отсоедините прибор от сети электропитания и перекройте подачу воды . l
При отключении прибора не тяните за кабель питания или устройство . l
Не оставляйте электроприбор под воздействием атмосферных условий ( дождя , солнца и т .
д .). l
Запрещается опираться на открытую дверцу посудомоечной машины или сидеть на ней , поскольку это может привести к опрокидыванию прибора . l
Посудомоечная машина предназначена для обычной кухонной утвари . В посудомоечной машине нельзя мыть предметы , загрязненные нефтью , краской , частицами стали или железа , коррозионно активными химическими веществами , кислотами или щелочами . l
Если в доме установлено оборудование для умягчения воды , это устраняет необходимость добавлять соль в умягчитель воды . l
В случае поломки или нарушения работы электроприбора выключите его , закройте подачу воды и не пытайтесь разбирать устройство . Ремонтные работы должны проводиться только в Центре технической поддержки с использованием исключительно оригинальных запасных частей .
Несоблюдение этих инструкций может нарушить безопасность устройства . l
Если потребуется переместить устройство после извлечения из упаковки , не пытайтесь подымать его за нижнюю сторону дверцы . Немного приоткройте дверцу и подымайте машину , удерживая за верхнюю сторону .
Данной маркировкой на изделии мы со всей ответственностью подтверждаем его полное соответствие всем значимым требованиям к охране окружающей природной среды , здоровья и промышленной безопасности согласно европейскому законодательству .
Установка
l
Удалите все элементы упаковки .
ВНИМАНИЕ !
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте .
l
Запрещается устанавливать или эксплуатировать поврежденную посудомоечную машину . l
Следуйте инструкциям , поставляемым с изделием .
5
2.
ПОДАЧА ВОДЫ
Посудомоечную машину следует подключать к водопроводу только при помощи новых шлангов , поставляемых в комплекте . Не используйте старые бывшие в употреблении шланги .
l
Заливной и сливной шланги можно направлять в любую сторону . l
Если подсоединение производится к новым трубам , или к трубам , не использовавшимся в течение длительного времени , перед подсоединением следует слить воду , чтобы песок и ржавчина не засорили входной фильтр .
Посудомоечную машину можно подключать к холодной воде или к горячей воде , температура которой
1 не должна превышать 60° С .
l
Давление воды должно составлять минимум 0,08 МПа и максимум 0,8 МПа . l
Необходимо , чтобы заливная труба была подсоединена к водопроводу через кран , чтобы перекрывать воду , когда машина не работает
( рис . 1 В )
. l
В комплекте к посудомоечной машине прилагается заливной шланг , на наконечнике которого имеется гайка с резьбой ”3/4”
( рис . 2)
. l
Заливной шланг
» А «
следует подсоединить к водопроводному крану с резьбой
”3/4”. Проверьте , чтобы гайка была плотно прикручена . l
При необходимости можно удлинить заливной шланг до 2,5 м . Для этого следует обратиться в сервисный центр .
B
2
B
A
6
Гидравлические устройства безопасности
Все посудомоечные машины оснащены устройствами защиты от перелива ; если из за неисправностей вода поднимается выше нормальных уровней , подача воды автоматически прекращается и ( или ) избыток воды сливается .
В
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ
могут быть предусмотрены следующие функции : l
WATERBLOCK( рис . 3)
Разработана система блокирования подачи воды waterblock для повышения безопасности устройства . Эта система предотвращает перелив , который может возникнуть в результате неисправности машины либо повреждения резиновых трубок , в том числе трубки подачи воды .
Как это работает
В сливной поддон , расположенный на основании устройства , стекает вода от всех возможных утечек . В нем же расположен датчик , по сигналу которого срабатывает клапан , расположенный под водяным краном и блокирующий поток воды даже при полностью открытом кране . В случае повреждения
блока «A»
, в котором размещены электрические части , немедленно извлеките вилку из электрической розетки . Для обеспечения без упречного функционирования системы безопасности , шланг с блоком «A» необходимо присоединить к крану , как показано на
рисунке
. Шланг подачи воды
нельзя
резать , так как он содержит токоведущие части . Если шланг слишком короток для надлежащего соединения , необходимо заменить его более длинным . Шланг можно получить в
Центре технической помощи .
3
l
AQUASTOP ( РИС . 4):
устройство , расположенное на шланге подачи воды и перекрывающее ее поток в случае ухудшения состояния этого шланга ; в этом случае в окне
«A»
появляется красная метка , и шланг следует заменить . Чтобы отвинтить гайку , нажмите на одностороннее устройство блокирования
«B»
.
4
B
A
B
A
A
l
АКВАПРОТЕКТ – ШЛАНГ ПОДАЧИ
ВОДЫ С ЗАЩИТОЙ ( рис . 5):
На случай утечки воды из основного внутреннего шланга
«A»
прозрачная оболочка
«B»
будет удерживать воду для завершения цикла мойки . По окончании цикла обратитесь в Центр технической помощи для замены заливного шланга .
5
7
Отвод воды
l
Вставьте сливной шланг в канализационный сток , проследив , чтобы он не имел перегибов
( рис . 6)
. l
Внутренний диаметр канализационного стока должен быть не менее 4 см и находится на высоте не менее 40 см . l
В целях предотвращения неприятного запаха рекомендуется установить сифон
( рис . 6 Х )
. При необходимости можно удлинить заливной шланг до 2,5 м , закрепляя его не выше 85 см от пола . Для этого следует обратиться в сервисный центр . l
При помощи специального пластмассового держателя , который придает изогнутую форму , край шланга можно закрепит на краю мойки . Он не должен быть погружен в воду во избежание засасывания сточной воды в процессе мойки
( рис . 6Y)
. l
Если машина устанавливается под столешницей , край шланга следует закрепить непосредственно под ней как можно выше
( рис . 6Z)
. l
При установке машины проверьте , чтобы заливной и сливной шланги не имели перегибов .
6
Y
X
Z
8
3.
ЗАГРУЗКА СОЛИ
( Рис . A «1»)
l
Появление белых пятен на посуде , как правило , является предупреждающим знаком , о необходимости заполнения контейнера для соли . l
На дне моечной камеры расположен контейнер для регенерирующей соли , которая нужна для работы устройства для смягчения воды . l
Следует использовать только специально предназначенную для посудомоечных машин регенерирующую соль , остальные виды соли содержат значительное количество нерастворяемых веществ , которые со временем могут вывести из строя устройство для смягчения воды . l
Для загрузки регенерирующей соли следует отвернуть крышку контейнера , который находится на дне моечной камеры . l
Во время загрузки вытекает небольшое количество воды ; продолжайте загрузку соли до полного заполнения контейнера , помешивая ее ложкой . По окончании загрузки очистите резьбу крышки от остатков соли , и заверните ее .
После загрузки соли , НЕОБХОДИМО запустить полный цикл мойки или программу ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ МОЙКИ .
l
Контейнер вмещает примерно 1,5÷1,8 кг регенерационной соли и для эффективной работы устройства и , в зависимости , от регулировки его следует периодически наполнять .
Только после установки машины , полностью загрузив контейнер солью , необходимо добавить в него воды до перелива .
9
4.
РЕГУЛИРОВАНИЕ
ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
(
ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ
МОДЕЛЯХ
)
l
При регулярной мойке тарелок размером от 29 см до 32,5 см помещайте их в нижнюю корзину после регулировки верхней корзины , как подробно описано ниже
( соответственно модели ):
Тип «A»:
1.
Поверните передние блоки
«A»
в бок ;
2.
Снимите корзину и переставьте ее в верхнее положение ;
3.
Верните блоки
«A»
в прежнее положение .
Тарелки диаметром более
20 см *
теперь нельзя помещать в верхнюю корзину , а в корзине в верхнем положении нельзя использовать подвижные опоры .
Тип «A»
Тип «B»:
( ТОЛЬКО В МОДЕЛЯХ С СИСТЕМОЙ
EASY CLICK):
1.
Выдвиньте верхнюю корзину .
2.
Поднимите ее , держа с двух сторон
( рис . 1).
Тарелки диаметром более
20 см *
теперь нельзя помещать в верхнюю корзину , а в корзине в верхнем положении нельзя использовать подвижные опоры .
*
В моделях , оснащенных третьей корзиной , тарелки диаметром больше
14 см
больше нельзя будет помещать в верхнюю корзину .
УСТАНОВКА КОРЗИНЫ В НИЖНЕЕ
ПОЛОЖЕНИЕ :
1.
Осторожно поднимите корзину , держа ее с двух сторон
( рис . 1).
2.
Затем медленно опустите в надлежащее положение
( рис . 2);
Обратите внимание ! НЕЛЬЗЯ ПОДНИМАТЬ
ИЛИ ОПУСКАТЬ КОРЗИНУ ТОЛЬКО С
ОДНОЙ СТОРОНЫ ( рис . 3).
ВНИМАНИЕ :
Мы рекомендуем отрегулировать положение корзины перед загрузкой в нее посуды .
Тип «B»
1
A
2 b a b a
A
3
10
5.
РАЗМЕЩЕНИЕ
ПОСУДЫ
Использование верхней корзины
l
В верхней корзине имеются съемные подставки , которые подвешиваются за края корзины и могут устанавливаться в 4 положениях . l
В нижнем положении
(A-A1)
подставки могут используются для чайных и кофейных чашек , кухонных ножей и половников . На краях подставок можно подвешивать фужеры .
Стандартная дневная загрузка показана на
рис . 1
, и
2
.
Верхняя корзина ( рис . 1)
l
В верхнем положении
(B-B1)
подставки могут использоваться для мелких и для глубоких тарелок . Тарелки следует загружать вертикально дном к задней стороне посудомоечной машины , при этом между тарелками должен быть зазор для обеспечения свободной циркуляции воды .
Верхняя корзина ( рис . 2)
l
Большие тарелки рекомендуется раэмещать , слегка наклонив назад , чтобы корзину было легче вставлять в посудомоечную машину . l
Конструкция верхней корзины обеспечивает максимальное удобстьо ее использования , и эта корзина предназначена для загрузки в нее стаканов , небольших тарелок и небольших салатниц .
Использование нижней корзины
l
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли , сковороды , супницы , чаши , крышки , блюда , мелкие , и глубокие тарелки . l
Ножи должны устанавливаться ручками вверх в пластмассовый держатель для толовых прпборов , который размещается в нижней корзине
( рис .6)
; проследите за тем , чтобы столовые прборы не мешали вращению разбрызгивателей .
11
l
Нижняя корзина оснащается специальной центральной съемной решеткой
( см . рис . 3 и 4),
ее использование позволяет стабилизировать нагрузку и оптимизировать мойку тарелок даже , когда их размеры и / или форма далеки от стандартных .
— ПОЛОЖЕНИЕ » А «:
Загрузка стандартных тарелок или исключительно кастрюль , салатниц и проч .
— ПОЛОЖЕНИЕ » В «:
для тарелок необычной формы , хотя размеры могут быть стандартными ( очень глубокие или : квадратные , или плоские и т .
п .).
— ПОЛОЖЕНИЕ » С «:
для тарелок , размер которых больше обычных , и / или особой формы ( квадратные , шестигранные , овальные , блюда для пиццы и проч .).
3
B
4
C
A
A
Верхняя корзина ( рис . 5)
5
D
E
ВНИМАНИЕ !
Если маленькие тарелки с подставкой стоят неправильно , края тарелок будут задевать за нижнюю моечную крыльчатку и не позволят еи вращаться .
Стандартная дневная загрузка показана на
рис . 6
.
Нижняя корзина ( рис . 6)
6
l
Небольшие тарелки , например такие , которые используются для десертов , также могут загружаться в нижнюю корзину , как показано на
рис . 5
, с раскрытой подставкой
(«D»)
Для нормальных или больших тарелок раскладывающаяся подставка должна находиться в положении
(«E»).
12
Рациональное и правильное размещение посуды является основным условием для достижения хорошего результата моийки .
Нижняя корзина оснащена стопором . который обеспечивает безопасность ее выдвижения из моечной камеры даже при полнои загрузке ля загрузки регенерационной соли , очистки фильтра и работ по текущему обслуживанию и уходу необходимо полностью вынуть корзину .
Корзина для столовых приборов ( рис . 7)
Корзина для ножей состоит из двух раздельных ячеек , что позволяет варьировать загрузку .
Левую ячейку можно отделить от правой .
Верхнюю часть корзины для столовых приборов можно снимать , таким образом , предоставляются разнообразные возможности ее загрузки .
7
Использование третьей корзины
l
Третья корзина предназначена для загрузки в нее кухонной посуды небольших размеров , а также плоских и длинных предметов . Освободив нижнюю корзину от таких предметов , вы сможете более удобно разместить в ней крупные предметы , и сможете загрузить в нее тарелки и кастрюли . l
В третью корзину могут загружаться следующие предметы : кофейные чашки и блюдца , чашки для фруктов и десертов . маленькие салатницы , чайные блюдца кухонные ножи и вилки , половники и большие ложки , терки ,атакже принадлежности для небольших кухонных электроприборов
( например , лопатки для миксеров ).
ВНИМАНИЕ !
Третья корзина НЕ предназначена для загрузки в нее ножевых изделий . Отсутствие полок для крепления ножевых изделий может быть причиной падения этих предметов в нижние корзины .
l
Для получения оптимальных результатов при мытье посуды рекомендуется загружать предметы их нижней сторонойвверх ( например , небольшие тарелки и чаши ). l
Чтобы извлечь третью корзину из посудомоечной машины , необходимо снять передние стопоры , расположенные в начале направляющих корзины . l
Третья корзина разработана для обеспечения максимального удобства при использовании посудомоечной машины . Благодаря тому , что она разделена на три наклонных секции и не имеет фиксированных полок , она может загружаться различными способами : только кофейные чашки и блюдца ; или кофейные чашки , вперемешку с чашами и кухонной утварью , или блюдца , терки , и ложи .
13
Стандартная дневная загрузка показана на
рис . 8
.
Нижняя корзина ( рис .
8
6.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ
ЛАБОРАТОРИЙ
Информация , необходимая для проведения сравнительных испытаний и измерения уровня шума согласно нормативу Е N, может быть запрошена по следующему адресу
[email protected]
В запросе необходимо указать название модели и серийный номер посудомоечной машины ( указаны в паспортной табличке ).
14
7.
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА
( Рис . A «2»)
Моющее средство
Используйте только специально предназначенные для посудомоечных машин порошкообразные , жидкие или таблетированные моющие средства .
В посудомоечной машине Вы найдете пробный образец моющего средства
«CALGONIT», которое гарантирует отличные результаты мойки .
Непригодные моющие средства ( например , для ручной мойки ) не содержат ингредиентов , предназначенных для мойки в посудомоечной машине , и препятствуют ее нормальному функционированию .
Размещение моющего средства в контейнере
Контейнер для моющего средства расположен внутри на дверце
( рис . A
«2»)
. Чтобы открыть крышку контейнера , достаточно нажать кнопку механизма крепления
(A)
: по окончании любой программы мойки крышка всегда оказывается открытой для следующей загрузки контейнера .
Дозировка моющего средства может варьироваться в зависимости от степени загрязнения и от типа посуды . В соответствующий контейнер рекомендуется загрузить 20÷30 г моющего средства
(B)
.
После загрузки моющего средства закройте контейнер , для чего слегка сдвиньте крышку
(1)
, а затем слегка нажмите на нее
(2)
до щелчка .
Поскольку моющие средства отличаются по своим качествам , внимательно читайте инструкцию на упаковке .
Напоминаем , что недостаточное количество моющего средства ведет к неполному удалению грязи , не способствует хорошему результату мойки , и , следовательно , является бесполезной тратой денег .
ВНИМАНИЕ !
При загрузке нижней корзины удостоверьтесь , что посуда не загораживает моющих средств . отделение для
Отказ от чрезмерной загрузки моющего средства будет Вашим вкладом в ограничение загрязнения окружающей среды .
15
8.
ТИПЫ МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА
Моющие средства в таблетках
Моющие средства в таблетках разных производителей растворяются с разной скоростью . По этой причине в коротких программах некоторые такие средства могут быть не вполне эффективными , поскольку просто не успевают полностью раствориться . Таблетки поэтому можно рекомендовать для продолжительных программ , когда они наверняка успеют полностью раствориться в воде .
Чтобы результат мойки был удовлетворительным , таблетки
НУЖНО класть в моечное отделение контейнера для моющих средств , А НЕ в моечную камеру .
Концентрированные моющие средства
Концентрированные моющие средства с низким содержанием щелочи и натуральными энзимами в программах на 50°C оказывают щадящее действие на окружающую среду , безопасны для посуды и посудомоечной машины .
При 50°C действие энзимов наиболее эффективно , а качество мойки аналогично качеству мойки при 65°C.
Комбинированные моющие средства
Моющие средства , комбинированные с блескообразователем , следует помещать в отделение для моющего средства .
Отделение для блескообразователя при этом должно оставаться пустым ( если оно не пустое , перед использованием комбинированного средства следует установить регулятор полоскания на минимальный уровень ).
«TABS» комбинированные моющие средства
Если Вы планируете использовать
«TABS»
(«3 в 1» / «4 в 1» / «5 в 1», и т .
д .) комбинированные моющие средства в состав которых , например , входит соль и / или моющие компоненты , то мы советуем следующее : l
Внимательно прочитать инструкцию изготовителя моющего средства ; l
Всегда помнить , что эффективность моющего средства с включением соли и блескообразователя определяется в том числе жесткостью используемой воды , — внимательно читайте информацию : жесткость Вашей воды должна укладываться в указанный на упаковке диапазон значений .
Помните , что если в машине используется средство «TABS», индикаторы соли и блескообразователя
( имеются у некоторых моделей ) теряют свое функциональное значение , и их индикацию можно игнорировать .
В некоторых случаях использование комбинированного моющего средства
» Три в одном » может давать : l отложения на посуде и деталях посудомоечной машины ; l снижение качества мойки и сушки посуды .
На все проблемы , возникающие как прямое следствие использования указанных средств , наша гарантия не распространяется .
Помните , что если в машине используется средство » Три в одном «, индикаторы соли и блескообразователя
( имеются у некоторых моделей ) теряют свое функциональное значение , и их индикацию можно игнорировать .
16
Если качество мойки и / или сушки Вас не устраивает , мы рекомендуем вернуться к использованию традиционных средств
( отдельно соль , моющее средство и блескообразователь ). При этом действие умягчителя воды наиболее эффективно .
В этом случае мы рекомендуем : l вновь заполнить отделения для соли и блескообразователя ; l запустить машину на один полный цикл нормальной мойки , но без посуды .
Учтите , что полностью эффективность системы восстановиться все равно только через несколько моечных циклов .
17
9.
ЗАГРУЗКА
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
( рис . A «3»)
Блескообразователь
Это средство , которое автоматически добавляется на заключительной фазе полоскания , способствует быстрой сушке посуды и предотвращает образование пятен и матового налета .
Заполнение отделения для блескообразователя
Дозатор средства для блеска находится слева от контейнера для моющего средства
( рис . A «3»)
. Чтобы открыть крышку дозатора , следует нажать на нее в месте , обозначенном специальным знаком , и одновременно потянуть вверх за выступающий вперед язычок . Следует использовать только ополаскивающие средства , предназначенные для автоматических посудомоечных машин . Наличие средства для блеска можно проверить при помощи смотрового отверстия
(C)
, расположенного на дозаторе .
ПОЛНЫЙ ПУСТОЙ на посуде появляются полосы , следует уменьшить уровень средства для блеска .
Если на посуде появляются пятна или белесый налет , уровень следует увеличить .
темное отражение светлое отражение
Регулировка уровня средства для блеска от 1 до 6
Регулятор (D) расположен под крышкой , и его можно поворачивать при помощи монеты . Рекомендуемое положение 4.
Содержание известковых примесей в воде значительно влияет как на образование налета , так и на качество сушки . Поэтому для получения оптимальных результатов важно регулировать дозировку средства для блеска . Если после мойки
18
10.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
( рис . A «4»)
В систему фильтрования входят :
A. Центральный стаканчик
, задерживающий самые крупные частички грязи ;
B. Мелкоячеистый фильтр
, расположенный под крупноячеистым , который задерживает мельчайшие частички грязи , обеспечивая превосходное качество полоскания ;
C. Крупноячеистый фильтр
, который постоянно фильтрует воду , используемую для мойки ; l
Чтобы всегда получать отличные результаты , перед каждой мойкой следует проверять и очищать фильтры . l
Чтобы вынуть группу фильтров , достаточно взяться за ручку и повернуть ее по часовой стрелке
( рис . 1)
. l
Чтобы облегчить очистку фильтров , центральный стаканчик является съемным
( рис . 2)
. l
Снимите крупноячеистый фильтр
( рис . 3)
и промойте его под проточной водой , при необходимости пользуясь щеткой . l
Благодаря
Мелкоячеистому самоочищающемуся фильтру
достаточно проверять группу фильтров каждые 15 дней . Тем не менее , после каждой мойки рекомендуется проверять , чтобы центральный стаканчик и крупноячеистый фильтр не были загрязнены .
Нельзя пользоваться посудомоечной машиной без фильтров .
ВНИМАНИЕ !
После очистки проверьте правильное сцепление фильтров друг с другом и правильную установку крупноячеистого фильтра на дне моечной камеры .
Тщательно закрутите по часовой стрелке мелкоячеистый фильтр , вставив его в крупноячеистый , поскольку неточная сборка группы фильтров может нарушить нормальный режим работы посудомоечной машины .
19
11.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Рекомендации для получения отличных результатов мойки
l
Перед тем как размещать посуду в посудомоечной машине , следует удалить остатки пищи ( мелкие кости , кусочки мяса или овощей , кофейную гущу , кожуру фруктов , пепел от сигарет , зубочистки и т . д .), чтобы предотвратить засорение фильтров , сливного отверстия и разбрызгивателей . l
Перед размещением посуды в машине ее нет необходимости полоскать . l
Если кастрюли и сковороды слишком сильно загрязнены подгоревшей пищей , перед мойкой их рекомендуется замочить . l
Посуду следует размещать дном вверх . l
По возможности следует избегать соприкосновения посуды между собой .
Правильное размещение обеспечить лучшие результаты мойки . l
После размещения посуды проверьте , чтобы разбрызгиватели могли свободно вращаться . l
Кастрюли и другую посуду , на которой имеются плохо отмывающиеся или пригоревшие остатки пищи , следует замочить в растворе моющего средства , предназначенного для посудомоечных машин . l
Для получения превосходных результатов мойки столового серебра необходимо :
a)
полоскать его сразу после использования , особенно , если оно использовалось для майонеза , яиц , рыбы и т . д .;
b)
не лейте средство для мойки прямо на него ;
c)
избегайте его контакта с другими металлами .
Полезные советы по экономии
l
В случае , если Вы хотите выполнить мойку полной загрузки , поместите посуду в машину сразу после еды в несколько приемов , при необходимости используя программу ЗАМАЧИВАНИЕ , чтобы размягчить загрязнения и удалить наиболее крупные остатки пищи при загрузке каждой новой партии перед выполнением основной программы мойки . l
Если посуда не очень сильно загрязнена , а корзины не полностью заполнены , следует выбрать программу ЭКОНОМИЧНОЙ
МОЙКИ , следуя указаниям , приведенным в списке программ .
Что нельзя мыть в посудомоечной машине
l
Не забывайте , что не все виды посуды можно мыть в посудомоечной машине ; не следует мыть посуду из термопластика , столовые приборы с деревянными и пластиковыми ручками , кастрюли с деревянными ручками , посуду из алюминия и хрусталя , если это не разрешено в прилагаемой к ней инструкции . l
Иногда рисунок на посуде может побледнеть , поэтому рекомендуется несколько раз помыть в машине один предмет . После того как Вы убедитесь , что краски устойчивы , можно мыть в машине весь комплект посуды . l
Чтобы избежать возникновения химической реакции , не рекомендуется мыть столовые приборы из серебра вместе со столовыми приборами из окисляющейся стали .
При покупке новой посуды , проверьте , можно ли ее мыть в посудомоечной машине .
Рекомендации , которые следует выполнять после окончания программы
l
Чтобы капли воды не попали с верхней корзины на нижнюю , сначала следует вынимать нижнюю корзину . l
Если Вы хотите оставить посуду в машине на некоторое время , приоткройте дверцу , чтобы обеспечить циркуляцию воздуха и продолжение сушки .
20
12.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ЧИСТКА
( рис . A «5»)
l
Для очистки внешней поверхности посудомоечной машины нельзя пользоваться растворителями , обезжиривающими и абразивными моющими средствами .
Пользуйтесь только мягкой тряпкой , смоченной в теплой воде . l
Посудомоечная машина не требует специального ухода , поскольку моечная камера является самоочищающейся . l
При помощи влажной тряпки регулярно мойте уплотнительную резиновую прокладку дверцы , аккуратно удаляя с нее остатки пищи или средства для блеска . l
Рекомендуется производить очистку посудомоечной машины для удаления известковых отложений и загрязнений .
Мы предлагаем Вам запускать периодически цикл мойки со специализированными средствами для посудомоечных машин . При всех операциях по очистке , машина должна быть пустой . l
Если , несмотря на регулярную очистку фильтров , мойка или полоскание посуды или кастрюль оказываются недостаточно качественными , проверьте , чтобы все жиклеры разбрызгивателей
( рис . A «5»)
были очищены от остатков грязи .
Если это не так , произведите очистку следующим образом :
1)
Снимите верхний разбрызгиватель , вращая его до положения фиксации , отмеченного стрелкой
( рис . 1b)
.
Подтолкните его вверх
( рис . 1)
, и , продолжая нажимать , открутите по часовой стрелке
( для установки на место повторите операции , закручивая разбрызгиватель против часовой стрелки )
. Чтобы снять нижний разбрызгиватель , его просто следует потянуть вверх
( рис . 2)
;
2)
Промойте разбрызгиватели под проточной водой , очищая от грязи забитые жиклеры ;
3)
По окончании очистки установите разбрызгиватели на место , не забывая привести верхний разбрызгиватель в положение фиксации и закрутить его до конца . l
Как моечная камера , так и внутренняя сторона дверцы изготовлены из нержавеющей стали . Если на них появятся пятна , свидетельствующие об окислении , виной тому будет только высокая концентрация солей железа в воде . l
Для удаления пятен рекомендуется воспользоваться мелкозернистым абразивным средством ; нельзя пользоваться хлорсодержащими средствами , мочалками из стальной проволоки и т . д .
1
1b
2
21
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
После каждой мойки следует закрывать кран , чтобы перекрыть подачу воды из водопровода в посудомоечную машину , выключите кнопку старт / стоп , чтобы отключить машину от сети .
Если машина не будет использоваться в течение длительного времени , рекомендуется выполнить следующие операции :
1.
выполнить программу мойки без посуды с использованием моющего средства , чтобы обезжирить машину ;
2.
выньте вилку из розетки ;
22
3.
закройте кран подачи воды ;
4.
наполните дозатор средства для блеска ;
5.
оставьте дверцу в приоткрытом положении ;
6.
ничего не ставьте в моечную камеру ;
7.
если машина оставляется в условиях , при которых температура опускается ниже 0°C, остаточная вода во внутренних трубопроводах может замерзнуть .
Поэтому проверьте , чтобы температура не опускалась ниже 0°C и перед включением машины после перерыва выждите примерно 24 часа .
13.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
14.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
23
15.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
И
ФУНКЦИИ
Кнопка ВКЛ ./ ВЫКЛ .
l
Для того , чтобы включить или выключить машину , нажмите на кнопку
ВКЛ ./ ВЫКЛ .
( и удерживайте ее не менее 3 секунд ).
В конце цикла не забудьте выключить устройство нажатием кнопки ВКЛ ./ ВЫКЛ ., отсоедините шнур питания от электросети и перекройте подачу воды
.
Первое включение устройства и выбор языка
l
Подключите машину к источнику электропитания . l
Откройте дверцу , загрузите в машину посуду и снова закройте дверцу . l
Нажмите кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
и удерживайте ее нажатой в течение примерно 3 секунд . l
На этом этапе активными останутся только кнопки
«SMART DOOR/
ЭКСПРЕСС »
,
«TABS»
и
« Старт / Сброс »
.
На дисплее появится сообщение
«BRAVA»
, и все световые индикаторы включатся на 3 секунды . l
На дисплее появится пункт
«ENGLISH»
( Английский ). l
Нажимая на кнопки
«SMART DOOR/
ЭКСПРЕСС »
,
«TABS»
, можно выбрать нужный язык . l
Чтобы принять выбранный язык , нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
. l
Сразу после этого на экране однократно отобразится сообщение
« ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ »
, а все световые индикаторы выключатся . l
Сообщение программы
« ЭКО 2:50»
или
« ЭКО 3:25»
( при включенной опции SMART DOOR). l
Нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
, прозвучит звуковой сигнал , останется включенным индикатор , соответствующий выбранной программе , и загорится индикатор мытья посуды . l
Если дверца закрыта , программа запустится автоматически после звукового сигнала .
ВНИМАНИЕ !
Если машина останется включенной , а пользователь не выберет параметр и не запустит какую либо программу , по истечении 5 минут посудомойная машина автоматически выключится .
При следующем включении устройства
l
Откройте дверцу . l
Удерживайте кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд , чтобы включить машину , и индикатор программы
« ЭКО 2:50»
либо выбранной пользователем программы отобразится на дисплее , сохраняясь при включении машины . ( Сведения о сохранении программ см . в разделе
« Добавление в память программы , которая использовалась последней »
).
Меню « Настройки »
Работа посудомоечной машины регулируется определенными заводскими настройками .
Тем не менее , в меню « Настройки » можно задать различные параметры мытья посуды , соответствующие вашим требованиям .
24
Вход в меню « Настройки »
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд . l
Удерживайте кнопки
« Прог p.»
и
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
нажатыми в течение около 5 секунд . l
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся . l
Нажимая кнопку
« Прогр .»
, можно последовательно выбрать настраиваемые параметры
( УСТРАНИТЕЛЬ НАКИПИ
→ ЗУММЕР → ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ )
. l
Параметры можно настроить , нажимая кнопки
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
. l
Информацию о настройке параметра
УСТРАНИТЕЛЬ НАКИПИ
см . в соответствующем разделе руководства пользователя ). l
Информацию о настройке параметра
ЗУММЕР
см . в соответствующем разделе ). l
Информацию о настройке параметра
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
см . в соответствующем разделе ).
« АВТОМАТИЧЕСКИЕ » программы
( только в некоторых моделях ).
Модели с датчиком загрузки Smart
Программа
« АВТО ЕЖЕДНЕВНАЯ МОЙКА »
, благодаря алгоритму , анализирующему степень загрязнения в режиме реального времени , автоматически задает идеальные температуру и время мытья , оптимизируя потребление воды и электроэнергии .
Модели с датчиком загрязнения
Данная посудомоечная машина оснащена
датчиком загрязнения
, способным анализировать непрозрачность воды на протяжении всех
фаз « АВТОМАТИЧЕСКОЙ » программы ( см . описание программы )
.
Благодаря этому устройству параметры цикла мойки автоматически регулируются в зависимости от количества загрязнений на посуде . Это стало возможным благодаря установлению связи между непрозрачностью воды и количеством загрязнений на посуде . Таким образом гарантируются превосходные результаты мойки при оптимизации потребления воды и энергии .
«IMPULSE» ( ИМПУЛЬСНЫЕ )
( только в некоторых моделях ).
В
«IMPULSE»
программах используется импульсная технология мойки с низкими уровнями потребления и шума при улучшенном качестве мытья .
«IMPULSE» работу моечных насосов
НЕ СЛЕДУЕТ воспринимать как неисправность ; это свойственно импульсной мойке и является нормальной функцией программы .
ADDISH ( Добавление посуды )
( возможность добавления посуды после запуска программы )
После
запуска
программы можно открыть дверцу и добавить посуды в мойку только при включенном индикаторе
ADDISH
. Устройство автоматически остановится , на дисплее отобразится мигающее время , оставшееся до окончания цикла . Закройте дверцу ,
не нажимая каких бы то ни было кнопок .
Цикл возобновится с того момента , в который он был прерван .
Открывайте дверцу осторожно , избегая брызг воды .
25
Добавление посуды при погасшем индикаторе ADDISH недопустимо , так как это повлияет на качество мойки .
ВНИМАНИЕ !
В случае открытия дверцы в ходе выполнения цикла сушки раздастся звуковой сигнал предупреждения о том , что цикл сушки еще не завершен .
Прерывание программы
Не рекомендуется открывать дверцу во время работы программы , особенно в фазах централизованного мытья и горячего ополаскивания .
Однако в случае открытия дверцы в ходе выполнения программы ( например , для загрузки дополнительной посуды ) машина автоматически останавливается .
Закройте дверцу ,
не нажимая каких бы то ни было кнопок .
Цикл возобновится с того момента , в который он был прерван . l
Нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
и удерживайте ее нажатой в течение не менее 3 секунд . На дисплее появится надпись
« СБРОС »
и раздадутся звуковые сигналы . l
Выполняемая программа будет отменена . l
Теперь можно задать другую программу . Для этого нажмите кнопку
« Прог p.»
.
ВНИМАНИЕ !
Перед запуском другой программы необходимо проверить наличие моющего средства в дозаторе . При необходимости долейте моющее средство .
Завершение программы
На протяжении 5 секунд трижды с 20секундным интервалом прозвучит ( если не отключен ) зуммер , сигнализирующий об окончании программы .
ВНИМАНИЕ !
В случае открытия дверцы в ходе выполнения цикла сушки раздастся звуковой сигнал предупреждения о том , что цикл сушки еще не завершен .
Отмена выполняемой программы
Для изменения или отмены выполняемой программы выполните следующие действия : l
Откройте дверцу .
Только в моделях с функцией
«SMART DOOR» дверца открывается автоматически ; необходимо подождать сигнала окончания цикла и только после этого вынимать посуду .
PERFECT RAPID ZONE
( только в некоторых моделях )
«PERFECT RAPID ZONE»
определяется с левой стороны ванны , в которой два дополнительных моющие руки будут активированы во время программ быстрый (
ZOOM 39 ’
и
БЫ C ТРАЯ МОЙ K А
24′
) и программы (
УНИВЕР C АЛЬНАЯ ,
ГИГИЕНИЧЕ CK АЯ , УНИВЕР C АЛЬНАЯ
ПЛЮ C
и
Э K О ПЛЮ C
) для обеспечения дополнительной силы мойки , благодаря подаче большего количества воды в этой зоне
.
26
Кнопки функций
Кнопки функций предназначены для включения дополнительных функций мойки , что обеспечивает возможность индивидуальной настройки программ
( см . в главе 17 таблицу программ с перечислением доступных для них функций ). Функции включаются ( или выключаются ) перед запуском программы соответствующими кнопками . На дисплее включатся ( или погаснут ) соответствующие индикаторы .
После выбора программы мойки кнопка функций должна быть активной .
Если выбранная опция несовместима с выбранной программой , то световой индикатор опции сначала мигает , а потом отключается .
Кнопка « Экспресс мытье » ( только в некоторых моделях ).
Нажатием этой кнопки обеспечивается экономия энергии и времени в среднем на 25 % ( в зависимости от цикла ), снижение температуры воды , используемой для мойки , и сокращение времени сушки после последнего полоскания . Эта функция рекомендуется для вечерней мойки , когда нет незамедлительной потребности в сухой посуде . Для более эффективной сушки приоткройте дверцу посудомоечной машины для обеспечения естественной циркуляции воздуха .
Кнопка «SMART DOOR»
( АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКРЫВАНИЕ
ДВЕРЦЫ ) ( только в некоторых моделях ).
Эта функция использует специальное устройство для открытия дверцы на несколько сантиметров в конце цикла сушки ( в зависимости от программы ). Она обеспечивает эффективную естественную сушку посуды . Длительность выбранного цикла автоматически изменяется для достижения оптимальной температуры в цикле ополаскивания , что существенно снижает потребление энергии .
Автоматическое открывание дверцы в последней фазе сушки обеспечивает циркуляцию воздуха , устраняющую возможность возникновения неприятных запахов .
Открытие дверцы сопровождается появлением на дисплее сообщения
«
SMART DOOR»
.
Эта функция автоматически включается в программе « ЭКО ». В любом случае , ее можно выключить . Функция
«SMART DOOR» отсутствует в программах «ZOOM 39’», « БЫСТРАЯ
МОЙКА 24’» и « ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
МОЙКА ».
ВНИМАНИЕ !
В случае выбора этой функции не следует каким бы то ни было образом препятствовать открытию дверцы или закрывать ее вручную , поскольку это может привести к повреждению механизма . Позаботьтесь о наличии свободного места перед дверцей , и прежде чем закрывать ее , подождите окончания срабатывания открывающего устройства .
27
Кнопка «
TABS
»
Эта функция оптимизирует использование моющих средств
«TABS»
(«3 в 1» / «4 в 1»
/ «5 в 1» и т .
д .).
Нажатие этой кнопки ведет к изменениям в программе мойки , обеспечивающим максимальную эффективность применения комбинированных моющих средств .
Кроме того , выключаются световые индикаторы предупреждений « отсутствие соли » и « отсутствие ополаскивателя ».
ВНИМАНИЕ !
Если включить эту функцию , она останется активной ( со включенным соответствующим индикатором ) в последующих циклах мойки . Для ее выключения ( и выключения индикатора ) нажмите кнопку еще раз .
Эта функция рекомендована для использования в программе
БЫСТРАЯ МОЙКА 24′ и продлит выполнение программы примерно на 15 минут , повысив таким образом эффективность таблеток моющего средства .
Индикатор предупреждения
« Отсутствует соль »
Если в посудомойку нужно добавить соль , при выборе программы отобразится сообщение
« СОЛЬ »
. Появление на посуде белых пятен обычно предупреждает о необходимости добавить соль в контейнер .
Чтобы гарантировать надлежащее функционирование индикатора наличия соли , необходимо заполнить контейнер для соли .
Кнопка « ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
Этой кнопкой можно задать время пуска , установив задержку от 1 до 23 часов .
Отложенный пуск задается следующим образом : l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение примерно 3 секунд . l
Выберите программу мойки . l
Нажмите кнопку
« ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
( на дисплее появится значение
«0:30»
). l
Нажмите кнопку еще раз , чтобы увеличить задержку ( каждое увеличивает задержку на 30 минут , до максимум
23:30. l
Когда задержка устанавливается в программе :
— после нажатия кнопки
« Старт /
Сброс »
на дисплее появится время обратного отсчета
«00:00»
с мигающим
«:»
— при нажатии любой кнопки ( за исключением кнопок
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
,
« з сек . WIFI»
( Прогр . за 3 секунды ) на экране однократно появится название программы , после чего снова отобразится время задержки .
— По прошествии заданного времени на дисплее однократно появится название программы , а оставшееся время будет отображаться как
«0:00h».
l
Чтобы начать обратный отсчет , нажмите кнопку
« Пуск / сброс »
. На дисплей выводится время , оставшееся до окончания программы . По окончании обратного отсчета произойдет автоматический запуск программы .
28
Если отложенный запуск не подтвердить нажатием кнопки
« Пуск / сброс », примерно через 10 секунд отложенный запуск будет отменен .
( Только для отдельно устанавливаемых моделей )
На дисплее отображается длительность выбранного цикла . По окончании обратного отсчета происходит автоматический запуск программы , и на дисплее отображается длительность выбранного цикла .
Отмена пуска с задержкой выполняется следующим образом : l
Нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
и удерживайте ее нажатой в течение не менее 3 секунд . На дисплее появится
«C БРО C»
, последуют звуковые сигналы . l
Произойдет отмена задержки пуска и выбранной программы . На дисплее появятся два тире . l
Теперь для запуска посудомоечной машины необходимо выбрать новые программу и кнопки функций , как указано в параграфе
« НАСТРОЙКИ
ПРОГРАММЫ »
.
Отключенный сигнал
ОКОНЧАНИЕ ПРОГРАММЫ
Вы можете отключить , включить и выключить звуковой сигнал следующим образом ( активна настройка по умолчанию ):
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд . l
Удерживайте кнопки
« Прогр .»
и
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатыми в течение около 5 секунд . l
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся . l
Нажимайте кнопку
« Прогр .»
, пока не будет выбран параметр
« ЗУММЕР »
. l
Настраивать параметры можно , нажимая кнопки
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС » (-)
и
«TABS» (+)
, чтобы поменять значение с ДА на НЕТ и наоборот . l
Выключите посудомоечную машину , нажимая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
в течение 3 секунд , для подтверждения новой настройки .
Чтобы вновь включить предупреждающий сигнал , действуйте по той же процедуре .
Ф Y Н K ЦИЯ ПАМЯТИ ( Добавление в память программы , которая использовалась последней )
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд . l
Удерживайте кнопки
« Прог p.»
и
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
нажатыми в течение около 5 секунд . l
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся . l
Нажимайте кнопку
« Прог p.»
, пока не будет выбран параметр
« ФУНКЦИЯ
ПАМЯТИ »
.
29
l
Настраивать параметры можно , нажимая кнопки
«SMART DOOR/
ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
, чтобы сменить значение с
«MEMO MODE ON»
( Функция памяти включена ) на
«MEMO
MODE OFF»
( Функция памяти выключена ) и наоборот . l
Выключите посудомоечную машину , нажимая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
в течение 3 секунд , для подтверждения новой настройки .
Чтобы вновь включить предупреждающий сигнал , действуйте по той же процедуре .
Включение и выключение
ДЕМОРЕЖИМА ( предназначен для использования только при продаже )
Включение
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
1.
Откройте дверцу .
2.
Включите установку нажатием кнопки
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
.
3.
Нажмите одновременно кнопки
« Прог p.»
и
« ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд .
4.
На экране появится сообщение
« ДЕМО РЕЖИМ ВКЛЮЧЕН »
.
5.
Если в течение 30 секунд не будет нажата ни одна кнопка , произойдет запуск программы имитации процесса мойки .
Функции « Прог p. / Функции /
ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК активированы , поэтому нажатием этих кнопок можно имитировать функционирование изделия без запуска реальной мойки .
Выключение « Деморежима »
ВНИМАНИЕ !
После установки устройства , если оно работает надлежащим образом , но цикл мойки не запускается нажатием кнопки « Пуск », причина может быть в неотключенном
« Деморежиме ».
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
1.
Откройте дверцу .
2.
Включите установку нажатием кнопки
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
.
3.
Нажмите одновременно кнопки
« Прог p.»
и
« ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд .
4.
На экране появится сообщение
« ДЕМО РЕЖИМ ВЫКЛЮЧЕН »
.
5.
Выключите устройство .
30
16.
ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
(WI FI)
Устройство оснащено технологией
Wi-Fi
, обеспечивающей возможность дистанционного управления при помощи приложения .
Подключение машины к данному приложению
l
Загрузите на свое устройство приложение
Candy simply-Fi
.
Приложение
Candy simply-Fi
доступно в версиях для планшетов и смартфонов с Android и iOS.
Для выяснения всех сведений о функциях
Wi-Fi воспользуйтесь меню этого приложения в ДЕМОРЕЖИМЕ .
l
Убедитесь в том , что роутер включен , а ваш смартфон / планшет подключен к домашней сети Wi-Fi. l
Включите функцию
BLUETOOTH
на своем смартфоне / планшете ( при наличии ). l
Откройте приложение , создайте профиль пользователя и зарегистрируйте машину , следуя инструкциям на дисплее устройства . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение 3 секунд , в соответствии с инструкцией в приложении . l
Нажимайте кнопку
« Прог . за 3 сек .
WiFi»
в течение 3 секунд à на дисплее появится сообщение
« РЕГИСТРАЦИЯ »
и выключится световой индикатор
«Wi-Fi»
. l
В течение 60 секунд нажмите и удерживайте кнопку
« ОТЛОЖЕННЫЙ
ПУСК »
3 секунды , и на дисплее на 5 минут отобразится сообщение
« ПРОСТАЯ »
, индикатор Wi-Fi будет медленно мигать 3 раза , а затем выключится на 2 секунды . l
Введите пароль вашей домашней сети
Wi-Fi в приложении и завершите процедуру .
Регистрация выполнена успешно
l
На дисплее однократно появится сообщение
« ПОДКЛЮЧЕНО »
, после которого отобразится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ »
, и световой индикатор
«Wi-Fi»
включится и будет гореть . l
Теперь можно проверить машину из приложения .
Регистрация не выполнена
Если произошел сбой регистрации ( или регистрацию выполнить не удалось в течение 5 минут ): l на дисплее появится сообщение
« ПОВТОРИТЕ ПОПЫТКУ »
. l
Машина не будет подключена . l
Повторите процедуру регистрации из приложения .
Для получения дополнительной информации см .
« Приложение для регистрации — краткое руководство »
, которое поставляется в комплекте с машиной , а также доступно по ссылке :
go.candy-group.com/bm-dw
Перенастройка Wi-Fi
В случае проблем или изменения пароля вашего домашнего роутера повторите процедуру регистрации , предварительно удалив устройство из приложения .
ВКЛЮЧЕНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Когда вы захотите использовать машину с дистанционным управлением : l
Загрузите посудомоечную машину , добавьте моющее средство . Включите посудомоечную машину .
31
l
Нажимайте кнопку
Прог . за 3 сек .WIFI
в течение 3 секунд . à На дисплее появится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ »
. l
Закройте дверцу . l
Теперь можно проверить машину из приложения .
ОТКЛЮЧЕНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
l
Чтобы выйти из режима дистанционного управления , нажмите и удерживайте кнопку
Прогр . за 3 сек . WIFI
в течение
3 секунд . l
Когда не выполняется никакого цикла :
— Индикатор
Wi-Fi
начнет медленно мигать , и на экране появится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ВЫКЛ .».
l
Когда происходит выполнение цикла :
—
Индикатор Wi-Fi
начнет медленно мигать , и на экране появится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ВЫКЛ .».
— Ha дисплее появится сообщение
«
ОТКРЫТАЯ ДВЕРЦА
».
— Цикл завершится без управления из приложения .
Альтернативный способ отключения дистанционного управления .
l
Нажмите и удерживайте кнопку
« Старт / Сброс » в течение 3 секунд
Если выполняется какой либо цикл , он будет отменен , и машина выйдет из режима
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
.
Световой индикатор
«Wi-Fi»
будет медленно мигать .
Теперь с панели управления можно задать новый цикл мойки . l
Нажмите кнопку « ВКЛ ./ ВЫКЛ .» и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд ( либо выключите питание )
Если выполняется какой либо цикл , он будет приостановлен , и машина выйдет из режима
ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
.
При повторном включении световой индикатор
«Wi-Fi»
будет медленно мигать , и выполняемый цикл будет продолжен с того места , на котором его прервали .
При открытии дверцы любое
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ будет выключено . Чтобы продолжить дистанционно управлять машиной из приложения , закройте дверцу .
Световой индикатор «Wi-Fi»
Указывает на состояние соединения устройства с домашней Wi-Fiсетью .
Оно может быть следующим :
—
МЕДЛЕННО МИГАЕТ :
дистанционное управление выключено
—
БЫСТРЫЕ ВСПЫШКИ В ТЕЧЕНИЕ
3 СЕКУНД , ЗАТЕМ ГАСНЕТ :
устройство не может подключиться к домашней сети Wi-Fi или пока не оснащено приложением .
—
3 МЕДЛЕННЫЕ ВСПЫШКИ , ЗАТЕМ
ГАСНЕТ НА 2 СЕКУНДЫ :
выполняется процедура регистрации в приложении .
32
17.
СПИСОК ПРОГРАММ
P1
P2
Программа
Э K О
ИНТЕН C ИВНАЯ
Описание
Программа для нормально загрязненной посуды ( позволяет достичь наиболее эффективного расход электроэнергии и воды для данного типа посуды ).
Программа в соответствии с нормами EN 50242.
Предназначена для мойки кастрюль и другой сильно загрязненной посуды .
P3
НОЧНАЯ
Самый тихий цикл мытья посуды . Идеально подходит для работы в ночное время , когда действуют низкие тарифы на электроэнергию .
P4
P5
P6
P7
P8
P9
УНИВЕР
АВТО
БЫ C
C
ТРАЯ
МОЙ
АЛЬНАЯ
K А
ЕЖЕДНЕВНАЯ
МОЙКА
24′
ДЕЛИКАТНАЯ
МОЙ K А
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
Предназначена для мойки загрязненной посуды и кастрюль . обычно
Ускоренная программа для « нормально » грязной посуды – предназначена для частого мытья и нормальных загрузок . Эта программа оптимизирована благодаря smartдатчику , который адаптирует параметры мытья к фактической загрузке .
Предназначена для мойки деликатной посуды с рисунком и хрусталя . Рекомендуется также для ежедневной мойки малозагрязненной посуды , за исключением кастрюль .
Быстрый цикл мойки
класса A
— мойка и сушка .
* Подходит для мытья максимум 8 наборов посуды .
Сверхбыстрая программа для мойки посуды сразу после еды . Предназначена для мойки до
6 комплектов посуды .
Краткая предварительная мойка посуды , используемой утром или в обед , когда надо отложить мойку полной загрузки .
Мойка с предварительным c поласкиванием
При использовании программ мытья посуды с предварительным c поласкиванием рекомендуется добавить вторую порцию моющего средства ( максимум 10 г ) непосредственно в машину .
33
Программа
Функции
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Э K О
ИНТЕН C ИВНАЯ
НОЧНАЯ
УНИВЕР C АЛЬНАЯ
АВТО
ЕЖЕДНЕВНАЯ
МОЙКА
ДЕЛИКАТНАЯ
●
—
45 190 ДА ДА ДА
● ■
75 130 ДА ДА ДА
—
55 240 ДА ДА ДА
● ■
60 120 ДА ДА ДА
—
55-65 75-95 ДА ДА ДА
—
■
45 85 ДА ДА ДА
P7
●
—
60 39 ДА НД ДА
P8
БЫ C ТРАЯ
МОЙ K А 24′
—
50 24 НД НД ДА
P9
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
МОЙ K А
—
5 НД НД
●
= Предварительная мойка с моющим средством
■
=
«IMPULSE»
программы
*
= только в некоторых моделях .
НД = ФУНКЦИЯ НЕ ДОСТУПНА
1)
С холодной водой (15 °C) — Допуск ±10 %-
В случае использования горячей воды время , остающееся до окончания программы , автоматически корректируется по ходу ее выполнения .
Значения измеряются в лаборатории в соответствии с Европейским Стандартом
EN 50242 ( значения могут меняться в зависимости от условий использования ).
34
18.
БЛОК УМЯГЧИТЕЛЯ
ВОДЫ
В зависимости от источника водоснабжения , вода может содержать различные количества извести и минералов , которые оседают на посуде , оставляя белесоватые пятна и следы . Чем выше содержание этих минералов в воде , тем она жестче .
Посудомоечная машина оснащена устройством смягчения воды , которое с помощью специальной регенерирующей соли смягчает воду для мытья посуды . Сведения об уровне жесткости вашей воды можно получить в компании водоснабжения .
Регулирование умягчителя воды
Умягчитель воды применим для воды с уровнем жесткости до 90°fH ( французская шкала ) или 50°dH ( немецкая шкала ) по 8 настройкам . Эти настройки перечислены в следующей таблице для водопроводной воды , подлежащей обработке .
Жесткость воды
2
3
0
1
0-5
6-10
11-20
21-30
0-3
4-6
7-11
12-16
НЕТ
ДА
ДА
ДА
ДА
S0
S1
S2
S3
S4
Регулирование умягчителя воды должно соответствовать степени ее жесткости , как описано ниже :
Процедуру выполняйте ВСЕГДА только на выключенной машине .
1.
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд .
2.
Удерживайте кнопки
« Прог .»
и
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
нажатыми в течение примерно
5 секунд .
3.
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся .
4.
Нажимайте кнопку
« Прог .»
, пока не выберете параметр
« УСТРАНИТЕЛЬ
НАКИПИ S4»
( заводской уровень S4).
5.
Настраивать параметры можно , нажимая кнопки
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
(S7 → S0)
И
«TABS» (S0 → S7)
для увеличения или уменьшения ранее заданного уровня .
6.
Выключите посудомоечную машину , нажав и удерживая кнопку
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
в течение 3 секунд , для подтверждения новой настройки .
Чтобы еще раз изменить настройку устранителя накипи воды , действуйте по той же процедуре .
4* 31-40
5 41-50
17-22
23-27 ДА S5
6 51-60 28-33 ДА S6
7 61-90 34-50 ДА S7
* Устройство умягчения воды установлен в заводских настройках на уровень 4 (S4), удовлетворяющий требованиям большинства пользователей .
35
ВНИМАНИЕ !
Если не удается выполнить процедуру полностью , выключите посудомоечную машину нажатием кнопки « ВКЛ ./ ВЫКЛ .» и запустите процедуру с начала ( ШАГ 1).
19.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Если вы полагаете , что посудомоечная машина не функционирует надлежащим образом , сверьтесь с нижеприведенным кратким руководством , содержащим практические советы по устранению наиболее распространенных неисправностей .
Если неисправность не устраняется или возникает вновь , обратитесь в Центр технической помощи .
ОТЧЕТЫ О НЕИСПРАВНОСТЯХ
l
Модели с дисплеем :
ошибки обозначаются числами после буквы «E»
( например , ошибка 2 = E2) и сопровождаются кратким звуковым сигналом . l
Модели без дисплея :
на ошибку указывает мигание всех светодиодных индикаторов в количестве , равном коду ошибки , после чего следует 5l секундная пауза ( например : Ошибка 2 = два мигания — пауза 5 секунд — 2 мигания — и т .
д .).
Только модели с дисплеем :
Сообщение об ошибке Смысл и устранение
« ПРОВЕРИТЬ ВОДУ »
с кратким звуковым сигналом
( только в некоторых моделях )
.
E2
( с дисплеем )
кратким звуковым сигналом
E3
( с дисплеем )
с кратким звуковым сигналом
E4
( с дисплеем )
с кратким звуковым сигналом
E8-Ei
( с дисплеем )
с кратким звуковым сигналом
Любой другой код
( с дисплеем )
Посудомоечная машина не заполняется водой
Проверьте , открыт ли кран подачи воды .
Проверьте , не согнут ли или поврежден шланг подачи воды .
Проверьте , располагается ли сливная труба на надлежащей высоте ( см . раздел установки ).
Перекройте подачу воды , открутите шланг подачи воды с обратной стороны посудомоечной машины и проверьте , не забит ли « песочный » фильтр .
Посудомоечная машина не сливает воду
Проверьте , не согнута ли , зажата или забита сливная труба , не забит ли фильтр .
Проверьте , не забит ли сифон .
Утечка воды
Проверьте , не согнута ли , зажата или забита сливная труба , не забит ли фильтр .
Проверьте , не забит ли сифон .
Нагревательный элемент для воды не функционирует надлежащим образом или забита пластина фильтра
Очистите пластину фильтра .
Выключите посудомоечную машину , отключите ее от сети питания и подождите одну минуту . Включите машину и запустите программу . Если ошибка повторится , обратитесь в
Авторизованный сервисный центр .
36
Только модели без дисплея :
В случае сбоя или неисправности при выполнении программы начнет часто мигать индикатор , соответствующий выбранному циклу , и раздастся прерывистый звуковой сигнал . В этом случае необходимо выключить посудомоечную машину нажатием кнопки « ВКЛ ./ ВЫКЛ .».
Проверив , открыта ли подача воды , не согнута ли труба слива и не забиты ли сифон или фильтры , снова задайте выбранную программу .
Если неисправность не устраняется , обратитесь в Центр технической помощи .
Эта посудомоечная машина оснащена устройством защиты от переполнения , автоматически сливающим избыточную воду .
ВНИМАНИЕ !
Чтобы гарантировать надлежащее срабатывание устройства защиты от переполнения , рекомендуем не перемещать и не наклонять посудомоечную машину во время ее работы .
Если возникнет необходимость в наклоне или перемещении посудомоечной машины , дождитесь окончания цикла мойки и удостоверьтесь в отсутствии воды внутри установки .
Другие неисправности
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА
Штепсельная вилка не вставлена в гнездо питания
1. Не выполняется программа
Не нажата кнопка O/I
Дверца открыта
2. Посудомоечная машина не заполняется водой
3. Посудомоечная машина не сливает воду
Отсутствие электропитания
См . пункт 1
Закрыт водопроводный кран
Согнут шланг подачи воды
Забит фильтр шланга подачи воды
Загрязнен фильтр
Погнута труба слива
Неправильно прикреплено удлинение трубы слива
Выходное соединение на стене направлено вниз , а не вверх
4. Посудомоечная машина непрерывно сливает воду
Сливная труба расположена слишком низко
УСТРАНЕНИЕ
Вставьте вилку
Нажмите кнопку
Закройте дверцу
Проверьте
Проверьте
Откройте водопроводный кран
Выровняйте шланг
Прочистите фильтр на конце шланга
Прочистите фильтр
Выровняйте трубу
Соблюдайте инструкции по надлежащему присоединению трубы слива
Обратитесь к квалифицированному технику
Поднимите сливную трубу минимум на 40 см над полом
37
5.
НЕИСПРАВНОСТЬ
Не слышно вращения коромысел разбрызгивателей
Слишком много моющего средства
ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Уменьшите количество моющего средства Используйте надлежащее моющее средство
Проверьте Что то мешает вращению коромысел
Чрезмерное загрязнение фильтрующей пластины и фильтра
Очистите фильтрующую пластину и фильтр .
6. На электронных устройствах без дисплея : частые вспышки одного или нескольких индикаторов
Закрыт кран подачи воды
Выключите устройство
Откройте кран
Перезапустите цикл
7. Посуда вымыта частично
8. Моющее средство не распределилось или распределилось частично
9. Наличие на посуде белых пятен
См . пункт 5
Днища кастрюль вымыты недостаточно хорошо
Кромки бортиков кастрюль вымыты недостаточно
Проверьте
Пригоревшие остатки пищи необходимо отмочить , прежде чем помещать кастрюли в посудомоечную машину
Верните кастрюли на место
Коромысла частично
разбрызгиватели блокируются
Посуда загружена ненадлежащим образом
Конец сливной погружен в воду трубы
Отмерено ненадлежащее количество моющего средства или моющее средство старое и затвердевшее
Крышка контейнера с солью не закрыта надлежащим образом
Программа моет недостаточно тщательно
Столовые приборы , тарелки , кастрюли и т .
п . мешают открытию дозатора моющего средства
Водопроводная слишком жесткая вода
Снимите коромысла разбрызгиватели , отвинтив круглые гайки по часовой стрелке , и промойте проточной водой
Не размещайте посуду слишком плотно
Конец сливной трубы не должен касаться вытекшей воды
Отмерьте больше , соответственно степени загрязнения посуды , или замените моющее средство
Затяните крышку
Выберите более эффективную программу
Расположите посуду так , чтобы она не перекрывала дозатор
Проверьте и отрегулируйте уровни соли и ополаскивателя .
Если неисправность не удается устранить , обратитесь в Центр технической помощи .
38
НЕИСПРАВНОСТЬ
10. Шум во время мойки
ПРИЧИНА
Посуда стучит друг о друга
Вращающиеся коромысла задевают посуду
УСТРАНЕНИЕ
Проверьте загрузку посуды в корзину
Проверьте загрузку посуды в корзину
11. Посуда недостаточно сухая
Недостаточен поток воздуха
В конце программы мойки оставьте дверцу посудомоечной машины приоткрытой для естественной сушки посуды
Отсутствие ополаскивателя Наполните дозатор ополаскивателя
Обратите внимание !
Если какая либо из приведенных выше ситуаций приведет к ухудшению качества мойки или недостаточному ополаскиванию , удалите с посуды налипшую грязь вручную , поскольку в последнем цикле сушки она затвердеет , и это затруднит ее удаление в следующей мойке .
Если неисправность не устраняется , обратитесь в Центр технической помощи , указав модель посудомоечной машины . Номер модели указан на табличке , укрепленной на верхней части внутренней поверхности дверцы посудомоечной машины , или в гарантийном свидетельстве . Эта информация поможет более быстрому и эффективному разрешению проблемы .
Рекомендуется всегда использовать оригинальные запасные части , которые имеются в наличии в Авторизованном центре обслуживания клиентов .
Помощь и гарантия
Гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законодательством на условиях , которые указаны в гарантийном сертификате , прилагаемом к изделию . При необходимости сертификат следует предоставить в полномочный Центр технической помощи вместе с документом , подтверждающим покупку . Условия гарантии можно также проверить на нашем веб сайте .
Для получения помощи заполните онлайн форму или обратитесь к нам по номеру , указанному на странице поддержки веб сайта .
Изготовитель не принимает на себя ответственность за возможные опечатки в данном буклете . Более того , изготовитель оставляет за собой право вносить в свою продукцию любые изменения , какие сочтет полезными , без существенного изменения ее характеристик .
39
20.
ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный электроприбор промаркирован l
ОЭЭО не должны утилизироваться как в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU относительно бытовые отходы ;
Отходов от электрического и электронного оборудования ( ОЭЭО ).
ОЭЭО содержат как загрязняющие вещества
( которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду ) так и компоненты , которые могут использоваться повторно . ОЭЭО обязательно должны l
ОЭЭО должны отправляться на соответствующие пункты сбора , управляемые муниципальными властями или зарегистрированными компаниями .
В некоторых странах для крупногабаритных
ОЭЭО может быть организован их подвергаться специальной обработке для того , чтобы правильно удалить и утилизировать все сбор на дому . загрязняющие природу вещества и восстановить и повторно использовать все материалы пригодные для повторного использования .
Люди могут играть важную роль в защите окружающей среды от вредного воздействия на нее ОЭЭО ; для этого нужно соблюдать несколько основных правил :
В некоторых странах , если вы покупаете новый электроприбор , то вы можете вернуть в магазин старый , который должен быть принят магазином бесплатно ( один на один ) при условии , что приобретается аналогичное новое оборудование .
40
A.
ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ
Wi-Fi
Specifications (Wi-Fi)
A
802.11 b/g/n
Specifications
(Bluetooth)
Bluetooth v4.2
B
2,412 GHz. — 2,484 GHz.
C
D
E
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
▬
2,412 GHz. — 2,484 GHz.
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER: -98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER: -98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER: -98 dBm
▬
NFC
ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
▬
▬
< 42dBµA/m (at 10 m)
Wi-Fi (One Fi/Smart Fi)
802.11 b/g/n
2,412 GHz. — 2,484 GHz.
802.11b (11Mbps) +18,5
± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +16
± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +14
± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
-82 dBm
▬
ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ :
A
Стандарт беспроводной связи —
B
Частотный диапазон —
C
Максимальная мощность передачи —
D
Минимальная чувствительность приемника —
E
Предел магнитного поля
RU
Настоящим
Candy Hoover Group Srl заявляет , что данное устройство , отмеченное знаком соответствует важнейшим требованиям Директивы 2014/53/EC. Для получения копии данного заявления о соответствии , обратитесь к производителю через сайт www.candy-group.com
41
Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза :
— ТР ТС 004/2011 « О соответствии низковольтного оборудования »
— ТР ТС 020/2011 « Электромагнитная совместимость технических средств »
Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг
« РОСТЕСТ МОСКВА », г . Москва .
Получить копию сертификата соответствия Вы можете в магазине , где приобретался товар или написав запрос на электронную почту [email protected]
fk hldsk
— CDIN D —
Благодарим вас за приобретение посудомоечной машины
Candy
.
Мы уверены в том , что она окажется очень полезной и полностью безопасной для повседневного мытья вашей посуды .
Внимательно прочтите руководство для правильного и безопасного использования устройства , обратите также внимание на полезные советы касательно эффективного технического обслуживания .
Приступайте к работе с посудомоечной машиной только после внимательного прочтения этих инструкций .
Рекомендуем всегда держать это руководство под рукой и в хорошем состоянии – для возможного будущего владельца .
Проверьте , доставлено ли устройство в комплекте с данным руководством , гарантийным сертификатом , с указанием адреса центра обслуживания и этикеткой энергоэффективности . Каждое изделие идентифицируется по уникальному 16значному коду , называемому также
« серийным номером », который указывается в гарантийном свидетельстве или на паспортной табличке , установленной на внутренней стороне дверцы – с правой стороны , вверху . Этот код является своего рода идентификационным документом изделия , который необходимо будет использовать при его регистрации или обращениях в Центр технической помощи .
Рис . A
5 1
Содержание
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
2. ПОДАЧА ВОДЫ
3. ЗАГРУЗКА СОЛИ
4. РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
( ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ )
5. РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
6. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ
ЛАБОРАТОРИЙ
7. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
8. ТИПЫ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
9. ЗАГРУЗКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
10. ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
11. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
12. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
13. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
15. ВЫБОР ПРОГРАММЫ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
16. ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
(Wi Fi)
17. СПИСОК ПРОГРАММ
18. БЛОК УМЯГЧИТЕЛЯ ВОДЫ
19. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
20. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
A. ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ
( стр .41)
4
3 2
2
1.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
l
Эти электроприборы предназначены исключительно для домашнего использования , а также для следующего аналогичного применения :
− в кухонных зонах для персонала в магазинах , офисах и других рабочих помещениях ;
− в загородных домах ;
− для клиентов гостиниц , мотелей и в других помещениях для проживания ;
− в гостиницах типа « постель и завтрак ».
Другие способы использования этого электроприбора , кроме применения в домохозяйствах или в стандартных условиях ведения домашнего хозяйства , например , промышленная эксплуатация профессионалами или обученными пользователями , не входит в указанный список применения . Если электроприбор используется способом , не соответствующим вышеуказанному списку , это может сократить срок его службы и привести к аннулированию гарантии производителя . Производитель в максимальной степени , разрешенной законодательством , не принимает на себя ответственность в отношении любого повреждения электроприбора или повреждения либо ущерба , возникшего при эксплуатации электроприбора не в домохозяйствах или стандартных условиях ведения домашнего хозяйства ( даже при условии местонахождения такого электроприбора в домохозяйстве или условиях ведения домашнего хозяйства ). l
Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше , а также лицами с ограниченными физическими , сенсорными и умственными способностями , недостаточным опытом и знаниями , при условии , что они находятся под надлежащим надзором , или проинструктированы о порядке безопасного пользования электроприбором , и осознают связанные с этим опасности .
Не разрешайте детям играть с посудомоечной машиной .
Детям запрещается выполнять чистку и пользовательское обслуживание электроприбора без присмотра . l
Всегда нужно следить за детьми , чтобы они не играли с электроприбором . l
Детей до 3 лет включительно следует допускать к электроприбору только под постоянным присмотром взрослых .
3
l
При повреждении кабеля питания во избежание возможной опасности его замену должен осуществлять производитель , его сервисный представитель или лица с подобной квалификацией .
Рекомендуется использовать оригинальный компонент , который следует заказать в
Центре технической поддержки . l
Электроприбор следует подключать к системе водоснабжения только с помощью комплектов шлангов , поставляемых вместе с ним ( не используйте старые комплекты шлангов ). l
Давление воды должно составлять от 0,08 МПа до
0,8 МПа . l
Убедитесь , что ковры или дорожки не перекрывают основание или какие либо вентиляционные отверстия . l
После установки электроприбор должен стоять таким образом , чтобы вилка была легко доступна .
ВНИМАНИЕ !
Ножи и другие кухонные приборы с острыми концами следует класть в корзину остриями вниз либо располагать горизонтально .
l
Не оставляйте дверцу открытой в горизонтальном положении , чтобы исключить возможные опасности ( например , замыкание ). l
Дополнительные сведения об изделии или таблицу технических характеристик см . на веб сайте производителя .
Электрические подключения и правила техники безопасности
l
Технические характеристики
( напряжение питания и потребляемая мощность ) указаны на табличке с паспортными данными изделия . l
Удостоверьтесь , что электрическая система заземлена и соответствует всем применимым законодательным требованиям , а розетка совместима с вилкой электроприбора .
Производитель снимает с себя всякую ответственность за любой физический или имущественный ущерб , возникший в результате отсутствия заземления электроприбора .
l
Удостоверьтесь , что посудомоечная машина не сдавливает кабели питания . l
В целом не рекомендуется использовать адаптеры , многополюсные вилки и ( или ) удлинители .
4
l
Перед очисткой или обслуживанием посудомоечной машины отсоедините прибор от сети электропитания и перекройте подачу воды . l
При отключении прибора не тяните за кабель питания или устройство . l
Не оставляйте электроприбор под воздействием атмосферных условий ( дождя , солнца и т .
д .). l
Запрещается опираться на открытую дверцу посудомоечной машины или сидеть на ней , поскольку это может привести к опрокидыванию прибора . l
Посудомоечная машина предназначена для обычной кухонной утвари . В посудомоечной машине нельзя мыть предметы , загрязненные нефтью , краской , частицами стали или железа , коррозионно активными химическими веществами , кислотами или щелочами . l
Если в доме установлено оборудование для умягчения воды , это устраняет необходимость добавлять соль в умягчитель воды . l
В случае поломки или нарушения работы электроприбора выключите его , закройте подачу воды и не пытайтесь разбирать устройство . Ремонтные работы должны проводиться только в Центре технической поддержки с использованием исключительно оригинальных запасных частей .
Несоблюдение этих инструкций может нарушить безопасность устройства . l
Если потребуется переместить устройство после извлечения из упаковки , не пытайтесь подымать его за нижнюю сторону дверцы . Немного приоткройте дверцу и подымайте машину , удерживая за верхнюю сторону .
Данной маркировкой на изделии мы со всей ответственностью подтверждаем его полное соответствие всем значимым требованиям к охране окружающей природной среды , здоровья и промышленной безопасности согласно европейскому законодательству .
Установка
l
Удалите все элементы упаковки .
ВНИМАНИЕ !
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте .
l
Запрещается устанавливать или эксплуатировать поврежденную посудомоечную машину . l
Следуйте инструкциям , поставляемым с изделием .
5
2.
ПОДАЧА ВОДЫ
Посудомоечную машину следует подключать к водопроводу только при помощи новых шлангов , поставляемых в комплекте . Не используйте старые бывшие в употреблении шланги .
l
Заливной и сливной шланги можно направлять в любую сторону . l
Если подсоединение производится к новым трубам , или к трубам , не использовавшимся в течение длительного времени , перед подсоединением следует слить воду , чтобы песок и ржавчина не засорили входной фильтр .
Посудомоечную машину можно подключать к холодной воде или к горячей воде , температура которой
1 не должна превышать 60° С .
l
Давление воды должно составлять минимум 0,08 МПа и максимум 0,8 МПа . l
Необходимо , чтобы заливная труба была подсоединена к водопроводу через кран , чтобы перекрывать воду , когда машина не работает
( рис . 1 В )
. l
В комплекте к посудомоечной машине прилагается заливной шланг , на наконечнике которого имеется гайка с резьбой ”3/4”
( рис . 2)
. l
Заливной шланг
» А «
следует подсоединить к водопроводному крану с резьбой
”3/4”. Проверьте , чтобы гайка была плотно прикручена . l
При необходимости можно удлинить заливной шланг до 2,5 м . Для этого следует обратиться в сервисный центр .
B
2
B
A
6
Гидравлические устройства безопасности
Все посудомоечные машины оснащены устройствами защиты от перелива ; если из за неисправностей вода поднимается выше нормальных уровней , подача воды автоматически прекращается и ( или ) избыток воды сливается .
В
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ
могут быть предусмотрены следующие функции : l
WATERBLOCK( рис . 3)
Разработана система блокирования подачи воды waterblock для повышения безопасности устройства . Эта система предотвращает перелив , который может возникнуть в результате неисправности машины либо повреждения резиновых трубок , в том числе трубки подачи воды .
Как это работает
В сливной поддон , расположенный на основании устройства , стекает вода от всех возможных утечек . В нем же расположен датчик , по сигналу которого срабатывает клапан , расположенный под водяным краном и блокирующий поток воды даже при полностью открытом кране . В случае повреждения
блока «A»
, в котором размещены электрические части , немедленно извлеките вилку из электрической розетки . Для обеспечения без упречного функционирования системы безопасности , шланг с блоком «A» необходимо присоединить к крану , как показано на
рисунке
. Шланг подачи воды
нельзя
резать , так как он содержит токоведущие части . Если шланг слишком короток для надлежащего соединения , необходимо заменить его более длинным . Шланг можно получить в
Центре технической помощи .
3
l
AQUASTOP ( РИС . 4):
устройство , расположенное на шланге подачи воды и перекрывающее ее поток в случае ухудшения состояния этого шланга ; в этом случае в окне
«A»
появляется красная метка , и шланг следует заменить . Чтобы отвинтить гайку , нажмите на одностороннее устройство блокирования
«B»
.
4
B
A
B
A
A
l
АКВАПРОТЕКТ – ШЛАНГ ПОДАЧИ
ВОДЫ С ЗАЩИТОЙ ( рис . 5):
На случай утечки воды из основного внутреннего шланга
«A»
прозрачная оболочка
«B»
будет удерживать воду для завершения цикла мойки . По окончании цикла обратитесь в Центр технической помощи для замены заливного шланга .
5
7
Отвод воды
l
Вставьте сливной шланг в канализационный сток , проследив , чтобы он не имел перегибов
( рис . 6)
. l
Внутренний диаметр канализационного стока должен быть не менее 4 см и находится на высоте не менее 40 см . l
В целях предотвращения неприятного запаха рекомендуется установить сифон
( рис . 6 Х )
. При необходимости можно удлинить заливной шланг до 2,5 м , закрепляя его не выше 85 см от пола . Для этого следует обратиться в сервисный центр . l
При помощи специального пластмассового держателя , который придает изогнутую форму , край шланга можно закрепит на краю мойки . Он не должен быть погружен в воду во избежание засасывания сточной воды в процессе мойки
( рис . 6Y)
. l
Если машина устанавливается под столешницей , край шланга следует закрепить непосредственно под ней как можно выше
( рис . 6Z)
. l
При установке машины проверьте , чтобы заливной и сливной шланги не имели перегибов .
6
Y
X
Z
8
3.
ЗАГРУЗКА СОЛИ
( Рис . A «1»)
l
Появление белых пятен на посуде , как правило , является предупреждающим знаком , о необходимости заполнения контейнера для соли . l
На дне моечной камеры расположен контейнер для регенерирующей соли , которая нужна для работы устройства для смягчения воды . l
Следует использовать только специально предназначенную для посудомоечных машин регенерирующую соль , остальные виды соли содержат значительное количество нерастворяемых веществ , которые со временем могут вывести из строя устройство для смягчения воды . l
Для загрузки регенерирующей соли следует отвернуть крышку контейнера , который находится на дне моечной камеры . l
Во время загрузки вытекает небольшое количество воды ; продолжайте загрузку соли до полного заполнения контейнера , помешивая ее ложкой . По окончании загрузки очистите резьбу крышки от остатков соли , и заверните ее .
После загрузки соли , НЕОБХОДИМО запустить полный цикл мойки или программу ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ МОЙКИ .
l
Контейнер вмещает примерно 1,5÷1,8 кг регенерационной соли и для эффективной работы устройства и , в зависимости , от регулировки его следует периодически наполнять .
Только после установки машины , полностью загрузив контейнер солью , необходимо добавить в него воды до перелива .
9
4.
РЕГУЛИРОВАНИЕ
ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
(
ТОЛЬКО В НЕКОТОРЫХ
МОДЕЛЯХ
)
l
При регулярной мойке тарелок размером от 29 см до 32,5 см помещайте их в нижнюю корзину после регулировки верхней корзины , как подробно описано ниже
( соответственно модели ):
Тип «A»:
1.
Поверните передние блоки
«A»
в бок ;
2.
Снимите корзину и переставьте ее в верхнее положение ;
3.
Верните блоки
«A»
в прежнее положение .
Тарелки диаметром более
20 см *
теперь нельзя помещать в верхнюю корзину , а в корзине в верхнем положении нельзя использовать подвижные опоры .
Тип «A»
Тип «B»:
( ТОЛЬКО В МОДЕЛЯХ С СИСТЕМОЙ
EASY CLICK):
1.
Выдвиньте верхнюю корзину .
2.
Поднимите ее , держа с двух сторон
( рис . 1).
Тарелки диаметром более
20 см *
теперь нельзя помещать в верхнюю корзину , а в корзине в верхнем положении нельзя использовать подвижные опоры .
*
В моделях , оснащенных третьей корзиной , тарелки диаметром больше
14 см
больше нельзя будет помещать в верхнюю корзину .
УСТАНОВКА КОРЗИНЫ В НИЖНЕЕ
ПОЛОЖЕНИЕ :
1.
Осторожно поднимите корзину , держа ее с двух сторон
( рис . 1).
2.
Затем медленно опустите в надлежащее положение
( рис . 2);
Обратите внимание ! НЕЛЬЗЯ ПОДНИМАТЬ
ИЛИ ОПУСКАТЬ КОРЗИНУ ТОЛЬКО С
ОДНОЙ СТОРОНЫ ( рис . 3).
ВНИМАНИЕ :
Мы рекомендуем отрегулировать положение корзины перед загрузкой в нее посуды .
Тип «B»
1
A
2 b a b a
A
3
10
5.
РАЗМЕЩЕНИЕ
ПОСУДЫ
Использование верхней корзины
l
В верхней корзине имеются съемные подставки , которые подвешиваются за края корзины и могут устанавливаться в 4 положениях . l
В нижнем положении
(A-A1)
подставки могут используются для чайных и кофейных чашек , кухонных ножей и половников . На краях подставок можно подвешивать фужеры .
Стандартная дневная загрузка показана на
рис . 1
, и
2
.
Верхняя корзина ( рис . 1)
l
В верхнем положении
(B-B1)
подставки могут использоваться для мелких и для глубоких тарелок . Тарелки следует загружать вертикально дном к задней стороне посудомоечной машины , при этом между тарелками должен быть зазор для обеспечения свободной циркуляции воды .
Верхняя корзина ( рис . 2)
l
Большие тарелки рекомендуется раэмещать , слегка наклонив назад , чтобы корзину было легче вставлять в посудомоечную машину . l
Конструкция верхней корзины обеспечивает максимальное удобстьо ее использования , и эта корзина предназначена для загрузки в нее стаканов , небольших тарелок и небольших салатниц .
Использование нижней корзины
l
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли , сковороды , супницы , чаши , крышки , блюда , мелкие , и глубокие тарелки . l
Ножи должны устанавливаться ручками вверх в пластмассовый держатель для толовых прпборов , который размещается в нижней корзине
( рис .6)
; проследите за тем , чтобы столовые прборы не мешали вращению разбрызгивателей .
11
l
Нижняя корзина оснащается специальной центральной съемной решеткой
( см . рис . 3 и 4),
ее использование позволяет стабилизировать нагрузку и оптимизировать мойку тарелок даже , когда их размеры и / или форма далеки от стандартных .
— ПОЛОЖЕНИЕ » А «:
Загрузка стандартных тарелок или исключительно кастрюль , салатниц и проч .
— ПОЛОЖЕНИЕ » В «:
для тарелок необычной формы , хотя размеры могут быть стандартными ( очень глубокие или : квадратные , или плоские и т .
п .).
— ПОЛОЖЕНИЕ » С «:
для тарелок , размер которых больше обычных , и / или особой формы ( квадратные , шестигранные , овальные , блюда для пиццы и проч .).
3
B
4
C
A
A
Верхняя корзина ( рис . 5)
5
D
E
ВНИМАНИЕ !
Если маленькие тарелки с подставкой стоят неправильно , края тарелок будут задевать за нижнюю моечную крыльчатку и не позволят еи вращаться .
Стандартная дневная загрузка показана на
рис . 6
.
Нижняя корзина ( рис . 6)
6
l
Небольшие тарелки , например такие , которые используются для десертов , также могут загружаться в нижнюю корзину , как показано на
рис . 5
, с раскрытой подставкой
(«D»)
Для нормальных или больших тарелок раскладывающаяся подставка должна находиться в положении
(«E»).
12
Рациональное и правильное размещение посуды является основным условием для достижения хорошего результата моийки .
Нижняя корзина оснащена стопором . который обеспечивает безопасность ее выдвижения из моечной камеры даже при полнои загрузке ля загрузки регенерационной соли , очистки фильтра и работ по текущему обслуживанию и уходу необходимо полностью вынуть корзину .
Корзина для столовых приборов ( рис . 7)
Корзина для ножей состоит из двух раздельных ячеек , что позволяет варьировать загрузку .
Левую ячейку можно отделить от правой .
Верхнюю часть корзины для столовых приборов можно снимать , таким образом , предоставляются разнообразные возможности ее загрузки .
7
Использование третьей корзины
l
Третья корзина предназначена для загрузки в нее кухонной посуды небольших размеров , а также плоских и длинных предметов . Освободив нижнюю корзину от таких предметов , вы сможете более удобно разместить в ней крупные предметы , и сможете загрузить в нее тарелки и кастрюли . l
В третью корзину могут загружаться следующие предметы : кофейные чашки и блюдца , чашки для фруктов и десертов . маленькие салатницы , чайные блюдца кухонные ножи и вилки , половники и большие ложки , терки ,атакже принадлежности для небольших кухонных электроприборов
( например , лопатки для миксеров ).
ВНИМАНИЕ !
Третья корзина НЕ предназначена для загрузки в нее ножевых изделий . Отсутствие полок для крепления ножевых изделий может быть причиной падения этих предметов в нижние корзины .
l
Для получения оптимальных результатов при мытье посуды рекомендуется загружать предметы их нижней сторонойвверх ( например , небольшие тарелки и чаши ). l
Чтобы извлечь третью корзину из посудомоечной машины , необходимо снять передние стопоры , расположенные в начале направляющих корзины . l
Третья корзина разработана для обеспечения максимального удобства при использовании посудомоечной машины . Благодаря тому , что она разделена на три наклонных секции и не имеет фиксированных полок , она может загружаться различными способами : только кофейные чашки и блюдца ; или кофейные чашки , вперемешку с чашами и кухонной утварью , или блюдца , терки , и ложи .
13
Стандартная дневная загрузка показана на
рис . 8
.
Нижняя корзина ( рис .
8
6.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ
ЛАБОРАТОРИЙ
Информация , необходимая для проведения сравнительных испытаний и измерения уровня шума согласно нормативу Е N, может быть запрошена по следующему адресу
[email protected]
В запросе необходимо указать название модели и серийный номер посудомоечной машины ( указаны в паспортной табличке ).
14
7.
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА
( Рис . A «2»)
Моющее средство
Используйте только специально предназначенные для посудомоечных машин порошкообразные , жидкие или таблетированные моющие средства .
В посудомоечной машине Вы найдете пробный образец моющего средства
«CALGONIT», которое гарантирует отличные результаты мойки .
Непригодные моющие средства ( например , для ручной мойки ) не содержат ингредиентов , предназначенных для мойки в посудомоечной машине , и препятствуют ее нормальному функционированию .
Размещение моющего средства в контейнере
Контейнер для моющего средства расположен внутри на дверце
( рис . A
«2»)
. Чтобы открыть крышку контейнера , достаточно нажать кнопку механизма крепления
(A)
: по окончании любой программы мойки крышка всегда оказывается открытой для следующей загрузки контейнера .
Дозировка моющего средства может варьироваться в зависимости от степени загрязнения и от типа посуды . В соответствующий контейнер рекомендуется загрузить 20÷30 г моющего средства
(B)
.
После загрузки моющего средства закройте контейнер , для чего слегка сдвиньте крышку
(1)
, а затем слегка нажмите на нее
(2)
до щелчка .
Поскольку моющие средства отличаются по своим качествам , внимательно читайте инструкцию на упаковке .
Напоминаем , что недостаточное количество моющего средства ведет к неполному удалению грязи , не способствует хорошему результату мойки , и , следовательно , является бесполезной тратой денег .
ВНИМАНИЕ !
При загрузке нижней корзины удостоверьтесь , что посуда не загораживает моющих средств . отделение для
Отказ от чрезмерной загрузки моющего средства будет Вашим вкладом в ограничение загрязнения окружающей среды .
15
8.
ТИПЫ МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА
Моющие средства в таблетках
Моющие средства в таблетках разных производителей растворяются с разной скоростью . По этой причине в коротких программах некоторые такие средства могут быть не вполне эффективными , поскольку просто не успевают полностью раствориться . Таблетки поэтому можно рекомендовать для продолжительных программ , когда они наверняка успеют полностью раствориться в воде .
Чтобы результат мойки был удовлетворительным , таблетки
НУЖНО класть в моечное отделение контейнера для моющих средств , А НЕ в моечную камеру .
Концентрированные моющие средства
Концентрированные моющие средства с низким содержанием щелочи и натуральными энзимами в программах на 50°C оказывают щадящее действие на окружающую среду , безопасны для посуды и посудомоечной машины .
При 50°C действие энзимов наиболее эффективно , а качество мойки аналогично качеству мойки при 65°C.
Комбинированные моющие средства
Моющие средства , комбинированные с блескообразователем , следует помещать в отделение для моющего средства .
Отделение для блескообразователя при этом должно оставаться пустым ( если оно не пустое , перед использованием комбинированного средства следует установить регулятор полоскания на минимальный уровень ).
«TABS» комбинированные моющие средства
Если Вы планируете использовать
«TABS»
(«3 в 1» / «4 в 1» / «5 в 1», и т .
д .) комбинированные моющие средства в состав которых , например , входит соль и / или моющие компоненты , то мы советуем следующее : l
Внимательно прочитать инструкцию изготовителя моющего средства ; l
Всегда помнить , что эффективность моющего средства с включением соли и блескообразователя определяется в том числе жесткостью используемой воды , — внимательно читайте информацию : жесткость Вашей воды должна укладываться в указанный на упаковке диапазон значений .
Помните , что если в машине используется средство «TABS», индикаторы соли и блескообразователя
( имеются у некоторых моделей ) теряют свое функциональное значение , и их индикацию можно игнорировать .
В некоторых случаях использование комбинированного моющего средства
» Три в одном » может давать : l отложения на посуде и деталях посудомоечной машины ; l снижение качества мойки и сушки посуды .
На все проблемы , возникающие как прямое следствие использования указанных средств , наша гарантия не распространяется .
Помните , что если в машине используется средство » Три в одном «, индикаторы соли и блескообразователя
( имеются у некоторых моделей ) теряют свое функциональное значение , и их индикацию можно игнорировать .
16
Если качество мойки и / или сушки Вас не устраивает , мы рекомендуем вернуться к использованию традиционных средств
( отдельно соль , моющее средство и блескообразователь ). При этом действие умягчителя воды наиболее эффективно .
В этом случае мы рекомендуем : l вновь заполнить отделения для соли и блескообразователя ; l запустить машину на один полный цикл нормальной мойки , но без посуды .
Учтите , что полностью эффективность системы восстановиться все равно только через несколько моечных циклов .
17
9.
ЗАГРУЗКА
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
( рис . A «3»)
Блескообразователь
Это средство , которое автоматически добавляется на заключительной фазе полоскания , способствует быстрой сушке посуды и предотвращает образование пятен и матового налета .
Заполнение отделения для блескообразователя
Дозатор средства для блеска находится слева от контейнера для моющего средства
( рис . A «3»)
. Чтобы открыть крышку дозатора , следует нажать на нее в месте , обозначенном специальным знаком , и одновременно потянуть вверх за выступающий вперед язычок . Следует использовать только ополаскивающие средства , предназначенные для автоматических посудомоечных машин . Наличие средства для блеска можно проверить при помощи смотрового отверстия
(C)
, расположенного на дозаторе .
ПОЛНЫЙ ПУСТОЙ на посуде появляются полосы , следует уменьшить уровень средства для блеска .
Если на посуде появляются пятна или белесый налет , уровень следует увеличить .
темное отражение светлое отражение
Регулировка уровня средства для блеска от 1 до 6
Регулятор (D) расположен под крышкой , и его можно поворачивать при помощи монеты . Рекомендуемое положение 4.
Содержание известковых примесей в воде значительно влияет как на образование налета , так и на качество сушки . Поэтому для получения оптимальных результатов важно регулировать дозировку средства для блеска . Если после мойки
18
10.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
( рис . A «4»)
В систему фильтрования входят :
A. Центральный стаканчик
, задерживающий самые крупные частички грязи ;
B. Мелкоячеистый фильтр
, расположенный под крупноячеистым , который задерживает мельчайшие частички грязи , обеспечивая превосходное качество полоскания ;
C. Крупноячеистый фильтр
, который постоянно фильтрует воду , используемую для мойки ; l
Чтобы всегда получать отличные результаты , перед каждой мойкой следует проверять и очищать фильтры . l
Чтобы вынуть группу фильтров , достаточно взяться за ручку и повернуть ее по часовой стрелке
( рис . 1)
. l
Чтобы облегчить очистку фильтров , центральный стаканчик является съемным
( рис . 2)
. l
Снимите крупноячеистый фильтр
( рис . 3)
и промойте его под проточной водой , при необходимости пользуясь щеткой . l
Благодаря
Мелкоячеистому самоочищающемуся фильтру
достаточно проверять группу фильтров каждые 15 дней . Тем не менее , после каждой мойки рекомендуется проверять , чтобы центральный стаканчик и крупноячеистый фильтр не были загрязнены .
Нельзя пользоваться посудомоечной машиной без фильтров .
ВНИМАНИЕ !
После очистки проверьте правильное сцепление фильтров друг с другом и правильную установку крупноячеистого фильтра на дне моечной камеры .
Тщательно закрутите по часовой стрелке мелкоячеистый фильтр , вставив его в крупноячеистый , поскольку неточная сборка группы фильтров может нарушить нормальный режим работы посудомоечной машины .
19
11.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
Рекомендации для получения отличных результатов мойки
l
Перед тем как размещать посуду в посудомоечной машине , следует удалить остатки пищи ( мелкие кости , кусочки мяса или овощей , кофейную гущу , кожуру фруктов , пепел от сигарет , зубочистки и т . д .), чтобы предотвратить засорение фильтров , сливного отверстия и разбрызгивателей . l
Перед размещением посуды в машине ее нет необходимости полоскать . l
Если кастрюли и сковороды слишком сильно загрязнены подгоревшей пищей , перед мойкой их рекомендуется замочить . l
Посуду следует размещать дном вверх . l
По возможности следует избегать соприкосновения посуды между собой .
Правильное размещение обеспечить лучшие результаты мойки . l
После размещения посуды проверьте , чтобы разбрызгиватели могли свободно вращаться . l
Кастрюли и другую посуду , на которой имеются плохо отмывающиеся или пригоревшие остатки пищи , следует замочить в растворе моющего средства , предназначенного для посудомоечных машин . l
Для получения превосходных результатов мойки столового серебра необходимо :
a)
полоскать его сразу после использования , особенно , если оно использовалось для майонеза , яиц , рыбы и т . д .;
b)
не лейте средство для мойки прямо на него ;
c)
избегайте его контакта с другими металлами .
Полезные советы по экономии
l
В случае , если Вы хотите выполнить мойку полной загрузки , поместите посуду в машину сразу после еды в несколько приемов , при необходимости используя программу ЗАМАЧИВАНИЕ , чтобы размягчить загрязнения и удалить наиболее крупные остатки пищи при загрузке каждой новой партии перед выполнением основной программы мойки . l
Если посуда не очень сильно загрязнена , а корзины не полностью заполнены , следует выбрать программу ЭКОНОМИЧНОЙ
МОЙКИ , следуя указаниям , приведенным в списке программ .
Что нельзя мыть в посудомоечной машине
l
Не забывайте , что не все виды посуды можно мыть в посудомоечной машине ; не следует мыть посуду из термопластика , столовые приборы с деревянными и пластиковыми ручками , кастрюли с деревянными ручками , посуду из алюминия и хрусталя , если это не разрешено в прилагаемой к ней инструкции . l
Иногда рисунок на посуде может побледнеть , поэтому рекомендуется несколько раз помыть в машине один предмет . После того как Вы убедитесь , что краски устойчивы , можно мыть в машине весь комплект посуды . l
Чтобы избежать возникновения химической реакции , не рекомендуется мыть столовые приборы из серебра вместе со столовыми приборами из окисляющейся стали .
При покупке новой посуды , проверьте , можно ли ее мыть в посудомоечной машине .
Рекомендации , которые следует выполнять после окончания программы
l
Чтобы капли воды не попали с верхней корзины на нижнюю , сначала следует вынимать нижнюю корзину . l
Если Вы хотите оставить посуду в машине на некоторое время , приоткройте дверцу , чтобы обеспечить циркуляцию воздуха и продолжение сушки .
20
12.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ЧИСТКА
( рис . A «5»)
l
Для очистки внешней поверхности посудомоечной машины нельзя пользоваться растворителями , обезжиривающими и абразивными моющими средствами .
Пользуйтесь только мягкой тряпкой , смоченной в теплой воде . l
Посудомоечная машина не требует специального ухода , поскольку моечная камера является самоочищающейся . l
При помощи влажной тряпки регулярно мойте уплотнительную резиновую прокладку дверцы , аккуратно удаляя с нее остатки пищи или средства для блеска . l
Рекомендуется производить очистку посудомоечной машины для удаления известковых отложений и загрязнений .
Мы предлагаем Вам запускать периодически цикл мойки со специализированными средствами для посудомоечных машин . При всех операциях по очистке , машина должна быть пустой . l
Если , несмотря на регулярную очистку фильтров , мойка или полоскание посуды или кастрюль оказываются недостаточно качественными , проверьте , чтобы все жиклеры разбрызгивателей
( рис . A «5»)
были очищены от остатков грязи .
Если это не так , произведите очистку следующим образом :
1)
Снимите верхний разбрызгиватель , вращая его до положения фиксации , отмеченного стрелкой
( рис . 1b)
.
Подтолкните его вверх
( рис . 1)
, и , продолжая нажимать , открутите по часовой стрелке
( для установки на место повторите операции , закручивая разбрызгиватель против часовой стрелки )
. Чтобы снять нижний разбрызгиватель , его просто следует потянуть вверх
( рис . 2)
;
2)
Промойте разбрызгиватели под проточной водой , очищая от грязи забитые жиклеры ;
3)
По окончании очистки установите разбрызгиватели на место , не забывая привести верхний разбрызгиватель в положение фиксации и закрутить его до конца . l
Как моечная камера , так и внутренняя сторона дверцы изготовлены из нержавеющей стали . Если на них появятся пятна , свидетельствующие об окислении , виной тому будет только высокая концентрация солей железа в воде . l
Для удаления пятен рекомендуется воспользоваться мелкозернистым абразивным средством ; нельзя пользоваться хлорсодержащими средствами , мочалками из стальной проволоки и т . д .
1
1b
2
21
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
После каждой мойки следует закрывать кран , чтобы перекрыть подачу воды из водопровода в посудомоечную машину , выключите кнопку старт / стоп , чтобы отключить машину от сети .
Если машина не будет использоваться в течение длительного времени , рекомендуется выполнить следующие операции :
1.
выполнить программу мойки без посуды с использованием моющего средства , чтобы обезжирить машину ;
2.
выньте вилку из розетки ;
22
3.
закройте кран подачи воды ;
4.
наполните дозатор средства для блеска ;
5.
оставьте дверцу в приоткрытом положении ;
6.
ничего не ставьте в моечную камеру ;
7.
если машина оставляется в условиях , при которых температура опускается ниже 0°C, остаточная вода во внутренних трубопроводах может замерзнуть .
Поэтому проверьте , чтобы температура не опускалась ниже 0°C и перед включением машины после перерыва выждите примерно 24 часа .
13.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ
УПРАВЛЕНИЯ
14.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
23
15.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
СПЕЦИАЛЬНЫЕ
И
ФУНКЦИИ
Кнопка ВКЛ ./ ВЫКЛ .
l
Для того , чтобы включить или выключить машину , нажмите на кнопку
ВКЛ ./ ВЫКЛ .
( и удерживайте ее не менее 3 секунд ).
В конце цикла не забудьте выключить устройство нажатием кнопки ВКЛ ./ ВЫКЛ ., отсоедините шнур питания от электросети и перекройте подачу воды
.
Первое включение устройства и выбор языка
l
Подключите машину к источнику электропитания . l
Откройте дверцу , загрузите в машину посуду и снова закройте дверцу . l
Нажмите кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
и удерживайте ее нажатой в течение примерно 3 секунд . l
На этом этапе активными останутся только кнопки
«SMART DOOR/
ЭКСПРЕСС »
,
«TABS»
и
« Старт / Сброс »
.
На дисплее появится сообщение
«BRAVA»
, и все световые индикаторы включатся на 3 секунды . l
На дисплее появится пункт
«ENGLISH»
( Английский ). l
Нажимая на кнопки
«SMART DOOR/
ЭКСПРЕСС »
,
«TABS»
, можно выбрать нужный язык . l
Чтобы принять выбранный язык , нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
. l
Сразу после этого на экране однократно отобразится сообщение
« ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ »
, а все световые индикаторы выключатся . l
Сообщение программы
« ЭКО 2:50»
или
« ЭКО 3:25»
( при включенной опции SMART DOOR). l
Нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
, прозвучит звуковой сигнал , останется включенным индикатор , соответствующий выбранной программе , и загорится индикатор мытья посуды . l
Если дверца закрыта , программа запустится автоматически после звукового сигнала .
ВНИМАНИЕ !
Если машина останется включенной , а пользователь не выберет параметр и не запустит какую либо программу , по истечении 5 минут посудомойная машина автоматически выключится .
При следующем включении устройства
l
Откройте дверцу . l
Удерживайте кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд , чтобы включить машину , и индикатор программы
« ЭКО 2:50»
либо выбранной пользователем программы отобразится на дисплее , сохраняясь при включении машины . ( Сведения о сохранении программ см . в разделе
« Добавление в память программы , которая использовалась последней »
).
Меню « Настройки »
Работа посудомоечной машины регулируется определенными заводскими настройками .
Тем не менее , в меню « Настройки » можно задать различные параметры мытья посуды , соответствующие вашим требованиям .
24
Вход в меню « Настройки »
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд . l
Удерживайте кнопки
« Прог p.»
и
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
нажатыми в течение около 5 секунд . l
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся . l
Нажимая кнопку
« Прогр .»
, можно последовательно выбрать настраиваемые параметры
( УСТРАНИТЕЛЬ НАКИПИ
→ ЗУММЕР → ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ )
. l
Параметры можно настроить , нажимая кнопки
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
. l
Информацию о настройке параметра
УСТРАНИТЕЛЬ НАКИПИ
см . в соответствующем разделе руководства пользователя ). l
Информацию о настройке параметра
ЗУММЕР
см . в соответствующем разделе ). l
Информацию о настройке параметра
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
см . в соответствующем разделе ).
« АВТОМАТИЧЕСКИЕ » программы
( только в некоторых моделях ).
Модели с датчиком загрузки Smart
Программа
« АВТО ЕЖЕДНЕВНАЯ МОЙКА »
, благодаря алгоритму , анализирующему степень загрязнения в режиме реального времени , автоматически задает идеальные температуру и время мытья , оптимизируя потребление воды и электроэнергии .
Модели с датчиком загрязнения
Данная посудомоечная машина оснащена
датчиком загрязнения
, способным анализировать непрозрачность воды на протяжении всех
фаз « АВТОМАТИЧЕСКОЙ » программы ( см . описание программы )
.
Благодаря этому устройству параметры цикла мойки автоматически регулируются в зависимости от количества загрязнений на посуде . Это стало возможным благодаря установлению связи между непрозрачностью воды и количеством загрязнений на посуде . Таким образом гарантируются превосходные результаты мойки при оптимизации потребления воды и энергии .
«IMPULSE» ( ИМПУЛЬСНЫЕ )
( только в некоторых моделях ).
В
«IMPULSE»
программах используется импульсная технология мойки с низкими уровнями потребления и шума при улучшенном качестве мытья .
«IMPULSE» работу моечных насосов
НЕ СЛЕДУЕТ воспринимать как неисправность ; это свойственно импульсной мойке и является нормальной функцией программы .
ADDISH ( Добавление посуды )
( возможность добавления посуды после запуска программы )
После
запуска
программы можно открыть дверцу и добавить посуды в мойку только при включенном индикаторе
ADDISH
. Устройство автоматически остановится , на дисплее отобразится мигающее время , оставшееся до окончания цикла . Закройте дверцу ,
не нажимая каких бы то ни было кнопок .
Цикл возобновится с того момента , в который он был прерван .
Открывайте дверцу осторожно , избегая брызг воды .
25
Добавление посуды при погасшем индикаторе ADDISH недопустимо , так как это повлияет на качество мойки .
ВНИМАНИЕ !
В случае открытия дверцы в ходе выполнения цикла сушки раздастся звуковой сигнал предупреждения о том , что цикл сушки еще не завершен .
Прерывание программы
Не рекомендуется открывать дверцу во время работы программы , особенно в фазах централизованного мытья и горячего ополаскивания .
Однако в случае открытия дверцы в ходе выполнения программы ( например , для загрузки дополнительной посуды ) машина автоматически останавливается .
Закройте дверцу ,
не нажимая каких бы то ни было кнопок .
Цикл возобновится с того момента , в который он был прерван . l
Нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
и удерживайте ее нажатой в течение не менее 3 секунд . На дисплее появится надпись
« СБРОС »
и раздадутся звуковые сигналы . l
Выполняемая программа будет отменена . l
Теперь можно задать другую программу . Для этого нажмите кнопку
« Прог p.»
.
ВНИМАНИЕ !
Перед запуском другой программы необходимо проверить наличие моющего средства в дозаторе . При необходимости долейте моющее средство .
Завершение программы
На протяжении 5 секунд трижды с 20секундным интервалом прозвучит ( если не отключен ) зуммер , сигнализирующий об окончании программы .
ВНИМАНИЕ !
В случае открытия дверцы в ходе выполнения цикла сушки раздастся звуковой сигнал предупреждения о том , что цикл сушки еще не завершен .
Отмена выполняемой программы
Для изменения или отмены выполняемой программы выполните следующие действия : l
Откройте дверцу .
Только в моделях с функцией
«SMART DOOR» дверца открывается автоматически ; необходимо подождать сигнала окончания цикла и только после этого вынимать посуду .
PERFECT RAPID ZONE
( только в некоторых моделях )
«PERFECT RAPID ZONE»
определяется с левой стороны ванны , в которой два дополнительных моющие руки будут активированы во время программ быстрый (
ZOOM 39 ’
и
БЫ C ТРАЯ МОЙ K А
24′
) и программы (
УНИВЕР C АЛЬНАЯ ,
ГИГИЕНИЧЕ CK АЯ , УНИВЕР C АЛЬНАЯ
ПЛЮ C
и
Э K О ПЛЮ C
) для обеспечения дополнительной силы мойки , благодаря подаче большего количества воды в этой зоне
.
26
Кнопки функций
Кнопки функций предназначены для включения дополнительных функций мойки , что обеспечивает возможность индивидуальной настройки программ
( см . в главе 17 таблицу программ с перечислением доступных для них функций ). Функции включаются ( или выключаются ) перед запуском программы соответствующими кнопками . На дисплее включатся ( или погаснут ) соответствующие индикаторы .
После выбора программы мойки кнопка функций должна быть активной .
Если выбранная опция несовместима с выбранной программой , то световой индикатор опции сначала мигает , а потом отключается .
Кнопка « Экспресс мытье » ( только в некоторых моделях ).
Нажатием этой кнопки обеспечивается экономия энергии и времени в среднем на 25 % ( в зависимости от цикла ), снижение температуры воды , используемой для мойки , и сокращение времени сушки после последнего полоскания . Эта функция рекомендуется для вечерней мойки , когда нет незамедлительной потребности в сухой посуде . Для более эффективной сушки приоткройте дверцу посудомоечной машины для обеспечения естественной циркуляции воздуха .
Кнопка «SMART DOOR»
( АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКРЫВАНИЕ
ДВЕРЦЫ ) ( только в некоторых моделях ).
Эта функция использует специальное устройство для открытия дверцы на несколько сантиметров в конце цикла сушки ( в зависимости от программы ). Она обеспечивает эффективную естественную сушку посуды . Длительность выбранного цикла автоматически изменяется для достижения оптимальной температуры в цикле ополаскивания , что существенно снижает потребление энергии .
Автоматическое открывание дверцы в последней фазе сушки обеспечивает циркуляцию воздуха , устраняющую возможность возникновения неприятных запахов .
Открытие дверцы сопровождается появлением на дисплее сообщения
«
SMART DOOR»
.
Эта функция автоматически включается в программе « ЭКО ». В любом случае , ее можно выключить . Функция
«SMART DOOR» отсутствует в программах «ZOOM 39’», « БЫСТРАЯ
МОЙКА 24’» и « ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
МОЙКА ».
ВНИМАНИЕ !
В случае выбора этой функции не следует каким бы то ни было образом препятствовать открытию дверцы или закрывать ее вручную , поскольку это может привести к повреждению механизма . Позаботьтесь о наличии свободного места перед дверцей , и прежде чем закрывать ее , подождите окончания срабатывания открывающего устройства .
27
Кнопка «
TABS
»
Эта функция оптимизирует использование моющих средств
«TABS»
(«3 в 1» / «4 в 1»
/ «5 в 1» и т .
д .).
Нажатие этой кнопки ведет к изменениям в программе мойки , обеспечивающим максимальную эффективность применения комбинированных моющих средств .
Кроме того , выключаются световые индикаторы предупреждений « отсутствие соли » и « отсутствие ополаскивателя ».
ВНИМАНИЕ !
Если включить эту функцию , она останется активной ( со включенным соответствующим индикатором ) в последующих циклах мойки . Для ее выключения ( и выключения индикатора ) нажмите кнопку еще раз .
Эта функция рекомендована для использования в программе
БЫСТРАЯ МОЙКА 24′ и продлит выполнение программы примерно на 15 минут , повысив таким образом эффективность таблеток моющего средства .
Индикатор предупреждения
« Отсутствует соль »
Если в посудомойку нужно добавить соль , при выборе программы отобразится сообщение
« СОЛЬ »
. Появление на посуде белых пятен обычно предупреждает о необходимости добавить соль в контейнер .
Чтобы гарантировать надлежащее функционирование индикатора наличия соли , необходимо заполнить контейнер для соли .
Кнопка « ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
Этой кнопкой можно задать время пуска , установив задержку от 1 до 23 часов .
Отложенный пуск задается следующим образом : l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение примерно 3 секунд . l
Выберите программу мойки . l
Нажмите кнопку
« ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
( на дисплее появится значение
«0:30»
). l
Нажмите кнопку еще раз , чтобы увеличить задержку ( каждое увеличивает задержку на 30 минут , до максимум
23:30. l
Когда задержка устанавливается в программе :
— после нажатия кнопки
« Старт /
Сброс »
на дисплее появится время обратного отсчета
«00:00»
с мигающим
«:»
— при нажатии любой кнопки ( за исключением кнопок
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
,
« з сек . WIFI»
( Прогр . за 3 секунды ) на экране однократно появится название программы , после чего снова отобразится время задержки .
— По прошествии заданного времени на дисплее однократно появится название программы , а оставшееся время будет отображаться как
«0:00h».
l
Чтобы начать обратный отсчет , нажмите кнопку
« Пуск / сброс »
. На дисплей выводится время , оставшееся до окончания программы . По окончании обратного отсчета произойдет автоматический запуск программы .
28
Если отложенный запуск не подтвердить нажатием кнопки
« Пуск / сброс », примерно через 10 секунд отложенный запуск будет отменен .
( Только для отдельно устанавливаемых моделей )
На дисплее отображается длительность выбранного цикла . По окончании обратного отсчета происходит автоматический запуск программы , и на дисплее отображается длительность выбранного цикла .
Отмена пуска с задержкой выполняется следующим образом : l
Нажмите кнопку
« Старт / Сброс »
и удерживайте ее нажатой в течение не менее 3 секунд . На дисплее появится
«C БРО C»
, последуют звуковые сигналы . l
Произойдет отмена задержки пуска и выбранной программы . На дисплее появятся два тире . l
Теперь для запуска посудомоечной машины необходимо выбрать новые программу и кнопки функций , как указано в параграфе
« НАСТРОЙКИ
ПРОГРАММЫ »
.
Отключенный сигнал
ОКОНЧАНИЕ ПРОГРАММЫ
Вы можете отключить , включить и выключить звуковой сигнал следующим образом ( активна настройка по умолчанию ):
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд . l
Удерживайте кнопки
« Прогр .»
и
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатыми в течение около 5 секунд . l
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся . l
Нажимайте кнопку
« Прогр .»
, пока не будет выбран параметр
« ЗУММЕР »
. l
Настраивать параметры можно , нажимая кнопки
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС » (-)
и
«TABS» (+)
, чтобы поменять значение с ДА на НЕТ и наоборот . l
Выключите посудомоечную машину , нажимая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
в течение 3 секунд , для подтверждения новой настройки .
Чтобы вновь включить предупреждающий сигнал , действуйте по той же процедуре .
Ф Y Н K ЦИЯ ПАМЯТИ ( Добавление в память программы , которая использовалась последней )
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
l
Откройте дверцу . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд . l
Удерживайте кнопки
« Прог p.»
и
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
нажатыми в течение около 5 секунд . l
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся . l
Нажимайте кнопку
« Прог p.»
, пока не будет выбран параметр
« ФУНКЦИЯ
ПАМЯТИ »
.
29
l
Настраивать параметры можно , нажимая кнопки
«SMART DOOR/
ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
, чтобы сменить значение с
«MEMO MODE ON»
( Функция памяти включена ) на
«MEMO
MODE OFF»
( Функция памяти выключена ) и наоборот . l
Выключите посудомоечную машину , нажимая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
в течение 3 секунд , для подтверждения новой настройки .
Чтобы вновь включить предупреждающий сигнал , действуйте по той же процедуре .
Включение и выключение
ДЕМОРЕЖИМА ( предназначен для использования только при продаже )
Включение
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
1.
Откройте дверцу .
2.
Включите установку нажатием кнопки
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
.
3.
Нажмите одновременно кнопки
« Прог p.»
и
« ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд .
4.
На экране появится сообщение
« ДЕМО РЕЖИМ ВКЛЮЧЕН »
.
5.
Если в течение 30 секунд не будет нажата ни одна кнопка , произойдет запуск программы имитации процесса мойки .
Функции « Прог p. / Функции /
ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК активированы , поэтому нажатием этих кнопок можно имитировать функционирование изделия без запуска реальной мойки .
Выключение « Деморежима »
ВНИМАНИЕ !
После установки устройства , если оно работает надлежащим образом , но цикл мойки не запускается нажатием кнопки « Пуск », причина может быть в неотключенном
« Деморежиме ».
Перед началом этой процедуры посудомоечная машина ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть выключена .
1.
Откройте дверцу .
2.
Включите установку нажатием кнопки
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
.
3.
Нажмите одновременно кнопки
« Прог p.»
и
« ОТЛОЖЕННЫЙ ПУСК »
и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд .
4.
На экране появится сообщение
« ДЕМО РЕЖИМ ВЫКЛЮЧЕН »
.
5.
Выключите устройство .
30
16.
ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
(WI FI)
Устройство оснащено технологией
Wi-Fi
, обеспечивающей возможность дистанционного управления при помощи приложения .
Подключение машины к данному приложению
l
Загрузите на свое устройство приложение
Candy simply-Fi
.
Приложение
Candy simply-Fi
доступно в версиях для планшетов и смартфонов с Android и iOS.
Для выяснения всех сведений о функциях
Wi-Fi воспользуйтесь меню этого приложения в ДЕМОРЕЖИМЕ .
l
Убедитесь в том , что роутер включен , а ваш смартфон / планшет подключен к домашней сети Wi-Fi. l
Включите функцию
BLUETOOTH
на своем смартфоне / планшете ( при наличии ). l
Откройте приложение , создайте профиль пользователя и зарегистрируйте машину , следуя инструкциям на дисплее устройства . l
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение 3 секунд , в соответствии с инструкцией в приложении . l
Нажимайте кнопку
« Прог . за 3 сек .
WiFi»
в течение 3 секунд à на дисплее появится сообщение
« РЕГИСТРАЦИЯ »
и выключится световой индикатор
«Wi-Fi»
. l
В течение 60 секунд нажмите и удерживайте кнопку
« ОТЛОЖЕННЫЙ
ПУСК »
3 секунды , и на дисплее на 5 минут отобразится сообщение
« ПРОСТАЯ »
, индикатор Wi-Fi будет медленно мигать 3 раза , а затем выключится на 2 секунды . l
Введите пароль вашей домашней сети
Wi-Fi в приложении и завершите процедуру .
Регистрация выполнена успешно
l
На дисплее однократно появится сообщение
« ПОДКЛЮЧЕНО »
, после которого отобразится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ »
, и световой индикатор
«Wi-Fi»
включится и будет гореть . l
Теперь можно проверить машину из приложения .
Регистрация не выполнена
Если произошел сбой регистрации ( или регистрацию выполнить не удалось в течение 5 минут ): l на дисплее появится сообщение
« ПОВТОРИТЕ ПОПЫТКУ »
. l
Машина не будет подключена . l
Повторите процедуру регистрации из приложения .
Для получения дополнительной информации см .
« Приложение для регистрации — краткое руководство »
, которое поставляется в комплекте с машиной , а также доступно по ссылке :
go.candy-group.com/bm-dw
Перенастройка Wi-Fi
В случае проблем или изменения пароля вашего домашнего роутера повторите процедуру регистрации , предварительно удалив устройство из приложения .
ВКЛЮЧЕНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Когда вы захотите использовать машину с дистанционным управлением : l
Загрузите посудомоечную машину , добавьте моющее средство . Включите посудомоечную машину .
31
l
Нажимайте кнопку
Прог . за 3 сек .WIFI
в течение 3 секунд . à На дисплее появится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ »
. l
Закройте дверцу . l
Теперь можно проверить машину из приложения .
ОТКЛЮЧЕНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
l
Чтобы выйти из режима дистанционного управления , нажмите и удерживайте кнопку
Прогр . за 3 сек . WIFI
в течение
3 секунд . l
Когда не выполняется никакого цикла :
— Индикатор
Wi-Fi
начнет медленно мигать , и на экране появится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ВЫКЛ .».
l
Когда происходит выполнение цикла :
—
Индикатор Wi-Fi
начнет медленно мигать , и на экране появится сообщение
« ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ВЫКЛ .».
— Ha дисплее появится сообщение
«
ОТКРЫТАЯ ДВЕРЦА
».
— Цикл завершится без управления из приложения .
Альтернативный способ отключения дистанционного управления .
l
Нажмите и удерживайте кнопку
« Старт / Сброс » в течение 3 секунд
Если выполняется какой либо цикл , он будет отменен , и машина выйдет из режима
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
.
Световой индикатор
«Wi-Fi»
будет медленно мигать .
Теперь с панели управления можно задать новый цикл мойки . l
Нажмите кнопку « ВКЛ ./ ВЫКЛ .» и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд ( либо выключите питание )
Если выполняется какой либо цикл , он будет приостановлен , и машина выйдет из режима
ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
.
При повторном включении световой индикатор
«Wi-Fi»
будет медленно мигать , и выполняемый цикл будет продолжен с того места , на котором его прервали .
При открытии дверцы любое
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ будет выключено . Чтобы продолжить дистанционно управлять машиной из приложения , закройте дверцу .
Световой индикатор «Wi-Fi»
Указывает на состояние соединения устройства с домашней Wi-Fiсетью .
Оно может быть следующим :
—
МЕДЛЕННО МИГАЕТ :
дистанционное управление выключено
—
БЫСТРЫЕ ВСПЫШКИ В ТЕЧЕНИЕ
3 СЕКУНД , ЗАТЕМ ГАСНЕТ :
устройство не может подключиться к домашней сети Wi-Fi или пока не оснащено приложением .
—
3 МЕДЛЕННЫЕ ВСПЫШКИ , ЗАТЕМ
ГАСНЕТ НА 2 СЕКУНДЫ :
выполняется процедура регистрации в приложении .
32
17.
СПИСОК ПРОГРАММ
P1
P2
Программа
Э K О
ИНТЕН C ИВНАЯ
Описание
Программа для нормально загрязненной посуды ( позволяет достичь наиболее эффективного расход электроэнергии и воды для данного типа посуды ).
Программа в соответствии с нормами EN 50242.
Предназначена для мойки кастрюль и другой сильно загрязненной посуды .
P3
НОЧНАЯ
Самый тихий цикл мытья посуды . Идеально подходит для работы в ночное время , когда действуют низкие тарифы на электроэнергию .
P4
P5
P6
P7
P8
P9
УНИВЕР
АВТО
БЫ C
C
ТРАЯ
МОЙ
АЛЬНАЯ
K А
ЕЖЕДНЕВНАЯ
МОЙКА
24′
ДЕЛИКАТНАЯ
МОЙ K А
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
Предназначена для мойки загрязненной посуды и кастрюль . обычно
Ускоренная программа для « нормально » грязной посуды – предназначена для частого мытья и нормальных загрузок . Эта программа оптимизирована благодаря smartдатчику , который адаптирует параметры мытья к фактической загрузке .
Предназначена для мойки деликатной посуды с рисунком и хрусталя . Рекомендуется также для ежедневной мойки малозагрязненной посуды , за исключением кастрюль .
Быстрый цикл мойки
класса A
— мойка и сушка .
* Подходит для мытья максимум 8 наборов посуды .
Сверхбыстрая программа для мойки посуды сразу после еды . Предназначена для мойки до
6 комплектов посуды .
Краткая предварительная мойка посуды , используемой утром или в обед , когда надо отложить мойку полной загрузки .
Мойка с предварительным c поласкиванием
При использовании программ мытья посуды с предварительным c поласкиванием рекомендуется добавить вторую порцию моющего средства ( максимум 10 г ) непосредственно в машину .
33
Программа
Функции
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Э K О
ИНТЕН C ИВНАЯ
НОЧНАЯ
УНИВЕР C АЛЬНАЯ
АВТО
ЕЖЕДНЕВНАЯ
МОЙКА
ДЕЛИКАТНАЯ
●
—
45 190 ДА ДА ДА
● ■
75 130 ДА ДА ДА
—
55 240 ДА ДА ДА
● ■
60 120 ДА ДА ДА
—
55-65 75-95 ДА ДА ДА
—
■
45 85 ДА ДА ДА
P7
●
—
60 39 ДА НД ДА
P8
БЫ C ТРАЯ
МОЙ K А 24′
—
50 24 НД НД ДА
P9
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ
МОЙ K А
—
5 НД НД
●
= Предварительная мойка с моющим средством
■
=
«IMPULSE»
программы
*
= только в некоторых моделях .
НД = ФУНКЦИЯ НЕ ДОСТУПНА
1)
С холодной водой (15 °C) — Допуск ±10 %-
В случае использования горячей воды время , остающееся до окончания программы , автоматически корректируется по ходу ее выполнения .
Значения измеряются в лаборатории в соответствии с Европейским Стандартом
EN 50242 ( значения могут меняться в зависимости от условий использования ).
34
18.
БЛОК УМЯГЧИТЕЛЯ
ВОДЫ
В зависимости от источника водоснабжения , вода может содержать различные количества извести и минералов , которые оседают на посуде , оставляя белесоватые пятна и следы . Чем выше содержание этих минералов в воде , тем она жестче .
Посудомоечная машина оснащена устройством смягчения воды , которое с помощью специальной регенерирующей соли смягчает воду для мытья посуды . Сведения об уровне жесткости вашей воды можно получить в компании водоснабжения .
Регулирование умягчителя воды
Умягчитель воды применим для воды с уровнем жесткости до 90°fH ( французская шкала ) или 50°dH ( немецкая шкала ) по 8 настройкам . Эти настройки перечислены в следующей таблице для водопроводной воды , подлежащей обработке .
Жесткость воды
2
3
0
1
0-5
6-10
11-20
21-30
0-3
4-6
7-11
12-16
НЕТ
ДА
ДА
ДА
ДА
S0
S1
S2
S3
S4
Регулирование умягчителя воды должно соответствовать степени ее жесткости , как описано ниже :
Процедуру выполняйте ВСЕГДА только на выключенной машине .
1.
Включите посудомоечную машину , удерживая кнопку
« ВКЛ ./ ВЫКЛ .»
нажатой в течение около 3 секунд .
2.
Удерживайте кнопки
« Прог .»
и
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
нажатыми в течение примерно
5 секунд .
3.
На дисплее появится сообщение
« НАСТРОЙКИ »
, а световые индикаторы кнопок
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
и
«TABS»
включатся .
4.
Нажимайте кнопку
« Прог .»
, пока не выберете параметр
« УСТРАНИТЕЛЬ
НАКИПИ S4»
( заводской уровень S4).
5.
Настраивать параметры можно , нажимая кнопки
«SMART DOOR/ ЭКСПРЕСС »
(S7 → S0)
И
«TABS» (S0 → S7)
для увеличения или уменьшения ранее заданного уровня .
6.
Выключите посудомоечную машину , нажав и удерживая кнопку
« ВКЛ ./
ВЫКЛ .»
в течение 3 секунд , для подтверждения новой настройки .
Чтобы еще раз изменить настройку устранителя накипи воды , действуйте по той же процедуре .
4* 31-40
5 41-50
17-22
23-27 ДА S5
6 51-60 28-33 ДА S6
7 61-90 34-50 ДА S7
* Устройство умягчения воды установлен в заводских настройках на уровень 4 (S4), удовлетворяющий требованиям большинства пользователей .
35
ВНИМАНИЕ !
Если не удается выполнить процедуру полностью , выключите посудомоечную машину нажатием кнопки « ВКЛ ./ ВЫКЛ .» и запустите процедуру с начала ( ШАГ 1).
19.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Если вы полагаете , что посудомоечная машина не функционирует надлежащим образом , сверьтесь с нижеприведенным кратким руководством , содержащим практические советы по устранению наиболее распространенных неисправностей .
Если неисправность не устраняется или возникает вновь , обратитесь в Центр технической помощи .
ОТЧЕТЫ О НЕИСПРАВНОСТЯХ
l
Модели с дисплеем :
ошибки обозначаются числами после буквы «E»
( например , ошибка 2 = E2) и сопровождаются кратким звуковым сигналом . l
Модели без дисплея :
на ошибку указывает мигание всех светодиодных индикаторов в количестве , равном коду ошибки , после чего следует 5l секундная пауза ( например : Ошибка 2 = два мигания — пауза 5 секунд — 2 мигания — и т .
д .).
Только модели с дисплеем :
Сообщение об ошибке Смысл и устранение
« ПРОВЕРИТЬ ВОДУ »
с кратким звуковым сигналом
( только в некоторых моделях )
.
E2
( с дисплеем )
кратким звуковым сигналом
E3
( с дисплеем )
с кратким звуковым сигналом
E4
( с дисплеем )
с кратким звуковым сигналом
E8-Ei
( с дисплеем )
с кратким звуковым сигналом
Любой другой код
( с дисплеем )
Посудомоечная машина не заполняется водой
Проверьте , открыт ли кран подачи воды .
Проверьте , не согнут ли или поврежден шланг подачи воды .
Проверьте , располагается ли сливная труба на надлежащей высоте ( см . раздел установки ).
Перекройте подачу воды , открутите шланг подачи воды с обратной стороны посудомоечной машины и проверьте , не забит ли « песочный » фильтр .
Посудомоечная машина не сливает воду
Проверьте , не согнута ли , зажата или забита сливная труба , не забит ли фильтр .
Проверьте , не забит ли сифон .
Утечка воды
Проверьте , не согнута ли , зажата или забита сливная труба , не забит ли фильтр .
Проверьте , не забит ли сифон .
Нагревательный элемент для воды не функционирует надлежащим образом или забита пластина фильтра
Очистите пластину фильтра .
Выключите посудомоечную машину , отключите ее от сети питания и подождите одну минуту . Включите машину и запустите программу . Если ошибка повторится , обратитесь в
Авторизованный сервисный центр .
36
Только модели без дисплея :
В случае сбоя или неисправности при выполнении программы начнет часто мигать индикатор , соответствующий выбранному циклу , и раздастся прерывистый звуковой сигнал . В этом случае необходимо выключить посудомоечную машину нажатием кнопки « ВКЛ ./ ВЫКЛ .».
Проверив , открыта ли подача воды , не согнута ли труба слива и не забиты ли сифон или фильтры , снова задайте выбранную программу .
Если неисправность не устраняется , обратитесь в Центр технической помощи .
Эта посудомоечная машина оснащена устройством защиты от переполнения , автоматически сливающим избыточную воду .
ВНИМАНИЕ !
Чтобы гарантировать надлежащее срабатывание устройства защиты от переполнения , рекомендуем не перемещать и не наклонять посудомоечную машину во время ее работы .
Если возникнет необходимость в наклоне или перемещении посудомоечной машины , дождитесь окончания цикла мойки и удостоверьтесь в отсутствии воды внутри установки .
Другие неисправности
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА
Штепсельная вилка не вставлена в гнездо питания
1. Не выполняется программа
Не нажата кнопка O/I
Дверца открыта
2. Посудомоечная машина не заполняется водой
3. Посудомоечная машина не сливает воду
Отсутствие электропитания
См . пункт 1
Закрыт водопроводный кран
Согнут шланг подачи воды
Забит фильтр шланга подачи воды
Загрязнен фильтр
Погнута труба слива
Неправильно прикреплено удлинение трубы слива
Выходное соединение на стене направлено вниз , а не вверх
4. Посудомоечная машина непрерывно сливает воду
Сливная труба расположена слишком низко
УСТРАНЕНИЕ
Вставьте вилку
Нажмите кнопку
Закройте дверцу
Проверьте
Проверьте
Откройте водопроводный кран
Выровняйте шланг
Прочистите фильтр на конце шланга
Прочистите фильтр
Выровняйте трубу
Соблюдайте инструкции по надлежащему присоединению трубы слива
Обратитесь к квалифицированному технику
Поднимите сливную трубу минимум на 40 см над полом
37
5.
НЕИСПРАВНОСТЬ
Не слышно вращения коромысел разбрызгивателей
Слишком много моющего средства
ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Уменьшите количество моющего средства Используйте надлежащее моющее средство
Проверьте Что то мешает вращению коромысел
Чрезмерное загрязнение фильтрующей пластины и фильтра
Очистите фильтрующую пластину и фильтр .
6. На электронных устройствах без дисплея : частые вспышки одного или нескольких индикаторов
Закрыт кран подачи воды
Выключите устройство
Откройте кран
Перезапустите цикл
7. Посуда вымыта частично
8. Моющее средство не распределилось или распределилось частично
9. Наличие на посуде белых пятен
См . пункт 5
Днища кастрюль вымыты недостаточно хорошо
Кромки бортиков кастрюль вымыты недостаточно
Проверьте
Пригоревшие остатки пищи необходимо отмочить , прежде чем помещать кастрюли в посудомоечную машину
Верните кастрюли на место
Коромысла частично
разбрызгиватели блокируются
Посуда загружена ненадлежащим образом
Конец сливной погружен в воду трубы
Отмерено ненадлежащее количество моющего средства или моющее средство старое и затвердевшее
Крышка контейнера с солью не закрыта надлежащим образом
Программа моет недостаточно тщательно
Столовые приборы , тарелки , кастрюли и т .
п . мешают открытию дозатора моющего средства
Водопроводная слишком жесткая вода
Снимите коромысла разбрызгиватели , отвинтив круглые гайки по часовой стрелке , и промойте проточной водой
Не размещайте посуду слишком плотно
Конец сливной трубы не должен касаться вытекшей воды
Отмерьте больше , соответственно степени загрязнения посуды , или замените моющее средство
Затяните крышку
Выберите более эффективную программу
Расположите посуду так , чтобы она не перекрывала дозатор
Проверьте и отрегулируйте уровни соли и ополаскивателя .
Если неисправность не удается устранить , обратитесь в Центр технической помощи .
38
НЕИСПРАВНОСТЬ
10. Шум во время мойки
ПРИЧИНА
Посуда стучит друг о друга
Вращающиеся коромысла задевают посуду
УСТРАНЕНИЕ
Проверьте загрузку посуды в корзину
Проверьте загрузку посуды в корзину
11. Посуда недостаточно сухая
Недостаточен поток воздуха
В конце программы мойки оставьте дверцу посудомоечной машины приоткрытой для естественной сушки посуды
Отсутствие ополаскивателя Наполните дозатор ополаскивателя
Обратите внимание !
Если какая либо из приведенных выше ситуаций приведет к ухудшению качества мойки или недостаточному ополаскиванию , удалите с посуды налипшую грязь вручную , поскольку в последнем цикле сушки она затвердеет , и это затруднит ее удаление в следующей мойке .
Если неисправность не устраняется , обратитесь в Центр технической помощи , указав модель посудомоечной машины . Номер модели указан на табличке , укрепленной на верхней части внутренней поверхности дверцы посудомоечной машины , или в гарантийном свидетельстве . Эта информация поможет более быстрому и эффективному разрешению проблемы .
Рекомендуется всегда использовать оригинальные запасные части , которые имеются в наличии в Авторизованном центре обслуживания клиентов .
Помощь и гарантия
Гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законодательством на условиях , которые указаны в гарантийном сертификате , прилагаемом к изделию . При необходимости сертификат следует предоставить в полномочный Центр технической помощи вместе с документом , подтверждающим покупку . Условия гарантии можно также проверить на нашем веб сайте .
Для получения помощи заполните онлайн форму или обратитесь к нам по номеру , указанному на странице поддержки веб сайта .
Изготовитель не принимает на себя ответственность за возможные опечатки в данном буклете . Более того , изготовитель оставляет за собой право вносить в свою продукцию любые изменения , какие сочтет полезными , без существенного изменения ее характеристик .
39
20.
ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный электроприбор промаркирован l
ОЭЭО не должны утилизироваться как в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU относительно бытовые отходы ;
Отходов от электрического и электронного оборудования ( ОЭЭО ).
ОЭЭО содержат как загрязняющие вещества
( которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду ) так и компоненты , которые могут использоваться повторно . ОЭЭО обязательно должны l
ОЭЭО должны отправляться на соответствующие пункты сбора , управляемые муниципальными властями или зарегистрированными компаниями .
В некоторых странах для крупногабаритных
ОЭЭО может быть организован их подвергаться специальной обработке для того , чтобы правильно удалить и утилизировать все сбор на дому . загрязняющие природу вещества и восстановить и повторно использовать все материалы пригодные для повторного использования .
Люди могут играть важную роль в защите окружающей среды от вредного воздействия на нее ОЭЭО ; для этого нужно соблюдать несколько основных правил :
В некоторых странах , если вы покупаете новый электроприбор , то вы можете вернуть в магазин старый , который должен быть принят магазином бесплатно ( один на один ) при условии , что приобретается аналогичное новое оборудование .
40
A.
ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ
Wi-Fi
Specifications (Wi-Fi)
A
802.11 b/g/n
Specifications
(Bluetooth)
Bluetooth v4.2
B
2,412 GHz. — 2,484 GHz.
C
D
E
802.11b, DSSS 1 Mbps =
+19.5 dBm
802.11b, CCK 11 Mbps =
+18.5 dBm
802.11g, OFDM 54 Mbps =
+18.5 dBm
802.11n, MCS7 =
+14 dBm
802.11b = 1024 bytes,
-80 dBm
802.11g = 1024 bytes,
-70 dBm
802.11n = 1024 bytes,
-65 dBm
802.11n HT40 = 1024 bytes,
-65 dBm
▬
2,412 GHz. — 2,484 GHz.
Basic data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+4 dBm
Enhanced data Rate:
RF Transmit Power (Typ):
+2 dBm
BLE
RF Transmit Power (Typ):
+7.5 dBm
Basic data Rate:
Sensivity @ 0.1% BER: -98 dBm
Enhanced data Rate:
Sensivity @ 0.01% BER: -98 dBm
BLE
Sensivity @ 0.1% BER: -98 dBm
▬
NFC
ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
▬
▬
< 42dBµA/m (at 10 m)
Wi-Fi (One Fi/Smart Fi)
802.11 b/g/n
2,412 GHz. — 2,484 GHz.
802.11b (11Mbps) +18,5
± 2 dBm
802.11g (54Mbps) +16
± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7) +14
± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
-82 dBm
▬
ПАРАМЕТРЫ БЕСПРОВОДНОЙ СВЯЗИ :
A
Стандарт беспроводной связи —
B
Частотный диапазон —
C
Максимальная мощность передачи —
D
Минимальная чувствительность приемника —
E
Предел магнитного поля
RU
Настоящим
Candy Hoover Group Srl заявляет , что данное устройство , отмеченное знаком соответствует важнейшим требованиям Директивы 2014/53/EC. Для получения копии данного заявления о соответствии , обратитесь к производителю через сайт www.candy-group.com
41
Это изделие соответствует техническим регламентам Таможенного Союза :
— ТР ТС 004/2011 « О соответствии низковольтного оборудования »
— ТР ТС 020/2011 « Электромагнитная совместимость технических средств »
Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг
« РОСТЕСТ МОСКВА », г . Москва .
Получить копию сертификата соответствия Вы можете в магазине , где приобретался товар или написав запрос на электронную почту [email protected]
fk hldsk
— CDIN D —

SK CS

Děkujeme vám, že jste si vybrali myčku Candy. Jsme si jisti, že vám bude věrně a zcela bezpečně sloužit při každodenním mytí nádobí.
Pozorně si přečtěte tento návod popisující správné a bezpečné používání spotřebiče, v němž najdete také užitečné rady ohledně účinné údržby.

Zkontrolujte, zda byl spotřebič dodán s tímto návodem k obsluze, záručním listem, adresou servisního střediska a štítkem s údaji o energetické účinnosti. Každý výrobek je označen jedinečným 16místným kódem, který se nazývá „sériové číslo“ a je vytištěn v záručním listu nebo na štítku vpravo nahoře na vnitřní straně dvířek. Tento kód představuje identifikátor konkrétního výrobku, který budete potřebovat k registraci výrobku nebo v případě kontaktování střediska technické pomoci.
Obr. A
Obsah
1.ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2.PŘÍVOD VODY
3.PLNĚNÍ SOLI
4.NASTAVENÍ HORNÍHO KOŠE
5.VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
6.INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ LABORATOŘE
7.PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
8.TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
9.PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU
10.ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
11.PRAKTICKÉ RADY
12.ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
13.POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
14.TECHNICKÉ ÚDAJE
15.VÝBĚR PROGRAMU A SPECIÁLNÍ FUNKCE
16.DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
17.POPIS PROGRAMU
18.ZAŘÍZENÍ NA ZMĚKČOVÁNÍ VODY
19.ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
20.PODMÍNKY PROSTŘEDÍ
A.PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU (STR.148)
3 2
2

1.ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
!Tentořebič čjeenspoturk
použití v domácnostech a podobných oblastech,říklad: nap
−v ňkuáchypro personál v obchodech,řích a kancelá našíchdalštích;pracovi
−na chalupách;
−zákazníky v hotelech, motelech ašíchdalýchobytnobjektech;
−v ubytovacíchřízeních za
typu penzionu se snídaní.
|
Používání řebič tohoto |
spot |
|||
|
jindeždomácnostechne |
nebo k |
|||
|
jinýmčelům,úž jene vedení |
||||
|
domácnosti,říkladční komernap |
||||
|
používáníškodborníky nebo |
olenými |
|||
|
uživateli,čeno,jeavylouto i ve |
||||
|
výše uvedených oblastech. Pokud |
||||
|
seřebičspotpoužíváůsobem,zp |
||||
|
kterýsečujeýšnesuvedenýmilu |
||||
|
způsobyžití,ůže poumdojít |
||||
|
ke zkráceníživotnosti |
jehoa |
|||
|
zneplatnění záruky poskytované |
||||
|
výrobcem. |
Výrobce nebude |
akceptovat |
||
|
žádné |
poškozřečeníbi |
spot |
||
|
neboškči dyztrátyjiné vzniklé |
||||
|
vůsledkužitíčitelnéhoneslupou |
s |
|||
|
použitím v ždomácnostise (i kdy |
||||
|
spotřebič nacházíředí |
v prost |
domácnosti) v rozsahu, v jakém to povolujíředpisyprávní. p
|
!Tentořebičmohspout p |
oužívat |
|
děti šístarosmi let a osoby |
s |
|
omezenýmiými,fyzickýmismyslov |
neboševnímidu schopnostmi nebošenéosobya neznalénezku zaředpoklž mštěnýadu,jízaji dohledčenynebo byly pou bezpečnémžívánířebipouč spot
|
a |
chápou související rizika. |
|
Děti |
si nesmíčkou. hrát s my |
|
Děti |
nesmíětčištění aprovád |
uživatelskoužbu bez údrdohledu.
!Děti musí mít dohled, aby si nemohlyřebič hrát. se spot
!Děti šímladří t let se nesmí přibližovatřebiči,kepokudspot nejsouřžiýtmr pdohledemnep .
!Pokudškodísenapoájecí kabel,
výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoby s podobnou kvalifikací, aby sečilovylourizikočujeme.Doporu
použít originálníýsi lze díl, kter vyžádatřediskaod sttechnické pomoci.
!Křipojenířívodupvo dyžívejtepou pouze sady hadic dodané se spotřebičemžívejte(nepouznovu
staré sady hadic).
!Tlakýtvodymezimusí0,08 b MPa a 0,8 MPa.
!Ujistětežese,koberce nebo předložkyývajínezakrzákladnu anižádnéětracívotvory.
CS
3

!Po instalaciý řspotebič musí b umístěn tak,ělřístupnouaby m zástrčku.

Nože šaíčinínádalýmis ostr
hroty seš musí vkládat do ko tak, aby byly hroty obrácené dolů, nebo ve vodorovné poloze.
!Nenechřenářkavejtedví otev
ve vodorovné poloze, aby se předešlořípadnémuč nebezpe
(např. zakopnutí).
!Chcete-li ší dalinformace o výrobku ýnebomi listy s technick
údaji,štivtenavwebové stránky výrobce.
Elektrické zapojení a bezpečnostní pokyny
!Technickéětí údaje (napájecí nap aříkon)p jsou uvedeny na typovém
štítkuýrobkuv .
!Ujistětežeseý,lektricksystém
je ěýuzemna vyhovuješ v platnýmůmzákonžeaje zásuvka kompatičkouřečebi.spotlníse zástr
Výrobceškeroudmítá ve odpovědnost za jakoukoli
zdravotní nebo majetkovou újmu ůsledkuvzniklou v d neuzemněnířebispotč .
!Zajistěte,čkaabyčovalanestlamy napájecí kabely.
!Všeobecně se čujnedoporu používat adaptéry, rozdvojky, anižovacíprodlukabely.
!Předčištěnímžbounebo údr odpojtečku odmynapájení a vypněteřívodp vody.
!Při odpojovánířebič spot
napájení netahejte za napájecí kabel.
!Nevysřebičpoětrnosavujtenímspot vlivůmšti,(dečnímusluneětlu atdsv.).
!Neopírejteřenářka,dvíse o otev aniěnesedejte,sina jinak by se mohlačkařevrátitp my.
!Myčkačenajeěžnéurpro b
kuchyňské nádobí. Nesmí se v níýt ředmětypčištěnézne
benzíneěry,částečkami, nát
oceliž nebo eleza, korozivními chemikáliemi, kyselinami nebo zásadami.
!Pokud je v domácnosti nainstalováno zařízeníěkčovánína zmvody,
nenířebařidávatůl pdo s změkčovače vody.
!Pokudřebič poroucháse spot nebořestaneěpfungovat,správn vypněte ěteho,řívodp vypn vodyějtežádnéaneprovád
neodborné zásahy. Opravy by mělo ětprovádpouzeřediskost technickéěly bypomocise a m instalovat pouze originální náhradní dílyžení.ěchNedodrtů pokyn
by mohločnost ohrozit bezpe spotřebič .
4

!Pokudění poobalovéhoodstran matřebujeteriáluřemístitpot spotřebič, nšejtepokouse ho zdvihatčástřekzadví.spodní
Pootevřeteřkadvíětea zdvihn spotřebič uchopením za jeho horníčást.
|
Umístěnímčeníozna |
na |
|
tentoýrobekv potvrzujeme na |
vlastědnost,žeýírvbekdpov
je v plnémšemi souladu se v
|
příslušnými |
požadavky na |
|
bezpečnost a ochranu zdraví |
|
|
a životníhoředí podleprost |
|
|
evropských právníchředpisů. |
p |
Instalace
!Vyjměte zšechnyobalučásti.souv

Uchovávejteýmateriálobalov mimoětí. dosah d
!Pokudčkaškozená,poje my neinstalujtežívejt .ji, ani ji nepou
!Řiďte seýmipokynys dodan výrobkem.
CS
5

2. PŘÍVOD VODY
Přístrojýřipojenmusířívodukb p vodyýmipouzehadicemi,nov které jsou dodáványýbavařístrojep . jako v Staréřívoduhadiceýt vodyp nesmí b znožíványupou.
!Napouštěcíýtokováý hadice mohou b vedeny doleva nebo doprava.
Myčkaůžeýtmřipojebď na bu
studenou vodu nebo horkou vodu, pokudřekročjejí60°Cteplota. nep
!Pokudčkařipojovánaeý my na nov
rozvod voší dobuy,nebo na rozvod del
|
nepoužívaný, nechejteěkolik mi n |
nut |
|
|
odtékatžřipojítešěvodu,cínapoune |
||
|
hadici. Zabránítečního |
tím zanesení filtra |
|
|
sítkašěcíhou čkynapouventiluýmivápenatmy |
usazeninami nebo rzí.
1
|
!Tlak vody musí mít minimální hodnotu |
B |
|
0,08 MPa a maximální hodnotu 0,8 MPa. |
!Napouštěcí hadiceýtřipojenamusík b přívodnímužnéventilu, aby bylo mo zastavitřívodě, vopkdyčkay myvdob
není v provozu (obr. 1B).
!Myčka jeřívodnívybavenahadicíp vody s koncovkou se závitem 3/4″ (obr. 2).
|
!Přívodní hadice vody |
«A» musíýt |
b |
|
našroubovánařívodunavodykohoutek p |
||
|
«B» pomocíětekoncovkyžese, |
3/4″, ujist |
|
|
je koncovkařádněutažena. |
!Pokudůžeýtjeřívodníbpto nutné, m hadicež nažvodynaa 2,5prodloum. Pokudýžadavek,pomáte takovkontaktujte autorizovanéředisko. servisní st
6

Hydraulickáčnostní bezpe zařízení
|
Všechnyčky jsoumy |
vybaveny |
|
přetokovým čnostnímbeřzenímpe za |
, |
které automatickyůtok vody zablokuje pr a/nebočnouvypustívodu nadbytev případě,že ůsledkuv závad dojde k překročení normální hladiny vody.
NĚKTERÉ MODELY mohou mít jednu nebo více z následujících funkcí:
!WATERBLOCK (obr. 3)
SystémčenWaterblockšeníke zlep je ur bezpečnostišehořebič va.spotBrání zaplavení,ěmuž by mohlokn dojít v důsledkuřebič závadyneboprasknutíspot
gumových hadic,řívodzejména hadice na p vody.
|
Jak funguje |
|
|
Jímkaěná ěvumístspotřebizáklč achytídn |
|
|
jakýkoliřípadný únik a ovládá |
snímač, ýkter |
aktivuje ventil pod vodovodním kohoutkem a
|
zablokuješkerouž jevodu,vekohouteki kdy |
skříňa |
|
|
úplně řotevený. Pokudškodí se po |
||
|
„A“ obsahujícíčásti, elektrické |
sou |
ihned |
|
vytáhnětečkuzástrze zásuvky. Aby byla |
||
|
zaručena čndostkonalá funk |
bezpečnostního |
|
|
systému,říňkou hadice se sk |
„A“ byělaýtmb |
připojena keěnokohoutku tak, jak je znázorn na obrázku. Hadiceřívod vodynap se nesmí řezat,ž obsahujeprotočástiětímpod.sounap
Pokud není natolik dlouhá, aby zajistila správnéřipojení,pší musí se nahradit del
hadicí. Tutořediskahadici lze získat od st technické pomoci.
3 A
7
|
!AQUASTOP (obr. 4): |
||||||||
|
zařízení nacházejícířívodní |
se |
na |
p |
|||||
|
hadici,ůtokkterévodzastaví pr |
y, pokud |
CS |
||||||
|
se |
hadice |
znehodnotí; |
v |
takovém |
||||
|
případě se |
v okénku |
„A“ objeví |
||||||
|
červenáčka aznahadice |
se |
musí |
||||||
|
vyměnit. |
Chcete |
-li |
odšroubovat |
matici, |
||||
|
stiskněte |
jednocestné |
zajišťovací |
||||||
|
zařízení |
„B“. |
4
B
A
!AQUAPROTECT — PŘÍVODNÍ HADICE S CHRÁNIČEM (obr. 5):
Ježstliunikářnívoda z primární vnit hadice „A“, ůhlednprý záchytnýšťplá
„B“ ji zachytí,čit aby se mohl dokon mycí cyklus. Na konci cyklu kontaktujte středisko žádostítechnické pomoci se
oýměnuvřívodníp hadice.
5
B
A

Připojeníštěcí hadicevypou
!Vypouštěcí hadiciějšířpojite nejvhodn
na pevné odpadní potrubí (obr. 6). Dbejte na to, abyřelomená»hadice.nebyla nikde «p
!Odpadníěloýt ěbvyústnopotrubí by m
nejméně40 cm nad podlahou a musí mít vřnůíitměrpr nejméně4 cm.
!Je vhodné, aby na tomto odpadním potrubí byl sifon k zamezení úniku pachu
(obr. 6X).
!Pokudůžeýtjebvypouštěcíto nutné, m hadiceženaž naprodloua2,5 m, její maximálníýška odůžešakpodlahyvv m být nejvíce 85 cm.
!Pokudý máte takov požadavek, kontaktujte autorizovanéředisko. servisní st
!Vypouštěcí ůžhadicieteěsittakém zav přes řezuokrajřiloženéhpomd ocí p
plastového oblouku. Konec hadice nesmí být řenponodošlovody,k aby nedo jejímuětnémuzpčkyřinasátíjejímp do my
provozu (obr. 6Y).
!Pokudřebičinstalujetepodpracovníspot desku,štěcí obloukhadice vypoumusí být ěšzavennašší zdipolozev co nejvy
(obr. 6Z).
!Zkontrolujšě, zdařívodníštěcíep jei vypou hadiceř lomené»nejsounikde. «p

3. PLNĚNÍ SOLI
(Obr. A «1»)
!Výskytých bílskvrn na nadobi je obecnu varovn˘m signalem, Ie je nutne doplnit zasobnik soli.
!Naěčmykydnjeůl,zásobníkkterá na s regenerujeěkčovač. zm
!Používejte pouzečené speciální soli ur pročky mynádobí. Jiné druhy solí obsahujížství ýchmalénerozpustnmno
částic, kteréým by mohly dlouhodob působešitčinnúíměkčočstevazhorzm
vody.
Poění naplnsoli MUSÍTE spustit kompletní mycí cyklus nebo program PŘEDMYTÍ.
!Do zásobníkuž1,8 kgse vejde asi 1,5 a soli. ýsledkyProdobrémytí vje nutné zásobníkčas znovuob naplnit solí.
Spotřeba soli závisí na nastavení
|
změkčovače podleČím tvrdostije vody. |
|
|
vodaší, tíměštvrdspotřeje v |
ba soli. |
Po čkyinstalaciňtezcela mynapl zásobníkůl žapotéřidejteaprop s
voduž proa krajění otvoru pro pln zásobníku.
CS
|
!K ěnínaplnzásobníkuříve |
musíte nejd |
|
|
odšroubovatčko ě najehodn ví |
vany |
|
|
myčk . |
||
|
!Plníte-li zásobník poprvé, je |
nutné |
nejdříve do řizásobníku nalít vodu. P plněnířeteč pší menžství o vody,
pokračujtešakění,v plndokud zásobník neníý. Pozcelaěníjehočistěteplnnapln
vřníit prostor od zbytku soli a znovu utáhněte víčko zásobníku.
9

|
4. NASTAVENÍ HORNÍHO |
Typ «B»: (POUZE MODELY SE SYSTÉMEM EASY |
|||||
|
KOŠE |
CLICK): |
|||||
|
1. Vyjměte horníš; |
ko |
|||||
|
!Pokuděpoužívajísežpravideln29cm a |
2. Držtešnako obouěte stranách a zdvihn |
|||||
|
32,5ře,žtecmvlojetalíše,do dolního ko |
ho nahoru (obr. 1). |
|||||
|
až budeš umístěn hornídohorníko |
Kdyžješvkohorníšepoloze, do horního ko |
|||||
|
polohy,ě popsánojakže je podrobnní |
jižnelze ůměvkládatruěším nádobí o pr |
|||||
|
(v závislosti na modelu): |
než 20 cm* a žnelzeívatěpohyblivérypou. op |
|||||
|
Typ «A»: |
* Vřípadě modů vybavenýchř ltím |
|||||
|
košemž nelzeji ševkládat do horního ko |
||||||
|
1. Otočteředníp zábrany |
«A» směrem ven. |
nádobíůměruětšímvžonepr |
14 cm. |
|||
|
2. Vyjměteš akoěteupevněthodozp |
NASTAVENÍ KOŠE DO DOLNÍ POLOHY: |
|||||
|
horní polohy. |
1. Držteš kona |
obou |
stranách a |
|||
|
3. Vraťte zábrany «A» doůvodníp polohy. |
nadzdvihněte ho nahoru |
(obr. 1); |
||||
|
2. Potomťtehodopomalusprávnéspus |
||||||
|
Kdyžješvkohorníšepoloze, do horního ko |
polohy (obr. 2). |
|||||
|
Poznámka: NIKDY |
NEZDVIHEJTE ANI |
|||||
|
jižnelze ůměvkládatruěš |
nádobí o pr |
ím |
||||
|
než20 cmžívatěpohyblivérynelze.pouop |
NESPOUŠTĚJTEŠPOUZEKO Z JEDNÉ |
|||||
|
STRANY (obr. 3). |
VAROVÁNÍ:
Doporučujemešedřp nastavitvkládánímko nádobí.
Typ «B»
|
1 |
|
|
2 |
a |
|
b |
|
|
a |
|
|
b |
|
|
3 |
10

5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
Používáníšehorního ko
!Horníš jeý kopohyblivývybavenmi podstavciřipevněýmičníěkně, pstbo
které lze umístit do 4 pozic.
!Veženésní pozici (A-A1) slouží podstavcešálky zžekávy,pro dlouhé no
ařečkyva.
|
!Veýšenézv pozici |
(B-B1) |
podstavec |
|
|
umožňujež níýulochrovnýcha hlubok |
|||
|
talířů(maximálníůěr 19 cm)pr. Tyto |
|||
|
jsouřádauspo |
né do |
vertikální |
polohy s |
|
konkávníředu,ůstalstranouabyz dop |
|||
|
prostorýmiř mezitalívodajednotliv |
|||
|
mohlaěodtékatvoln. |
!Doporučujemeřeukládat(okolo velké talí 26 cm)ěné lehcedozadu,naklonaby se usnadniloše dočky.zasunutímy ko
!Do šehorníhoěžlzeukládatrovnko
kompotové misky a jiné misky z plastické hmoty.
!Doporučujemeženíjezajistitpo ulotak, abyříkajícíjeřevrátiltlakvodyst. nep Horníš ježenkonavrtak,žnil aby umo uložení maximálníhožstvíůzných r mno druhů nádobí,ř. 24řůvetalínapdvou
řadách,ětiřadáchasi 30nebosklenic v p směůznéhor nádobí .
|
Běžná dňjennízobrazenanápl na |
obr. 1, a 2. |
Horníš(obrko.1)
1
Horníš(obrko.2)
2
Používáníšespodního ko
!Do šespodníhose ukládajíko hrnce,
pánve, mísy, salátové mísy, poklice, podnosy,ělkéře.tahlíuboké a m
!Příborěli žitbysteulomadlemů v dol plastovéěumístěn ěšnekoádobadn
(obr. 6) Ujistěte se, zda nádobí nebrání otáčení ramen.
11
CS

!Spodníš jeř d kouprostvybaven
speciálníměcímštemro skláp (obr. 3 a 4), kterýslouží kštěnízajistabilní a optimální
náplněnádobířípadě,že mái v nádobíp rozměry nebošnéěžnýchodtvary.b odli
— POLOHA «A»: proňěžnbýchnáplřůtalí
neboň opro nápl bsahující pouze hrnce, salátové mísy, atd…
—POLOHA «B»: proře, talíkteré mají zvláštní žtvar,jejichěry jsoukdyrzm
běžné (veř lmi,hranatéhlubokénebotalí bezů, atdokraj…).
—POLOHA «C»: proělkéře,mětšítalížvne
běžné, řenebos talí e štnímzvlá tvarem (hranaté,šestihranné,ř na oválné, talí
pizzu, atd….).
3 B
A
Horníš(obrko.5)
5
D

Vřípadě,že maléře nebudoutalí umístěnyěsprávnnažky,ůžpodloem
dojít k zablokování spodní rampy, protože budežetřčnívajícíchdonaráp
talířů.
|
Běžná dňjennízobrazenanápl |
na |
obr. 6. |
Spodníš(obr.ko6)
4 C
A
|
!Maléře, jakotalíůžetedezertní,ukládat m |
obrázku 5, se |
||
|
i do šespodníhopodle ko |
|||
|
spodníěremstranouven sm |
(«E»). V |
||
|
případěěžbných neboýchřůmusítalívelk |
(«D»). |
||
|
být žuloenéřnívepolozevnit |
|||
|
12 |
|||

|
Správné |
a racionální |
ukládání nádobí je |
6. INFORMACE PRO |
||
|
základýchýslůevmytídkdobr. |
ZKUŠEBNÍŘELABORATO |
||||
|
Spodníšj |
ko |
e vybavenžkou, kterázará |
Potřebné informace k provedení srovnávacích |
||
|
testůaůhlučtestnosti (podle normy EN) si |
|||||
|
zajišťuječnébezpeženíšvytakoi |
|||||
|
vyžádejte na následující adrese: |
|||||
|
pokuděn.jePokudzcela budetenapln |
|||||
|
dňovatplůl, nebos |
pokud |
budete |
testinfo-dishwasher@candy.it |
||
|
provádět pravidelnoužbu, je tnéúdr |
|||||
|
košzcela vyjmout. |
Vžádost i uvedte prosím model a sériové |
||||
|
čísločkymynádobíýrobníštítek)(viz. v |
|||||
|
Koš íkříborynap (obr. 7) |
|||||
|
Košík říboryna pse |
skládá |
ze dvou |
|||
|
oddělitelnýchčástí,žňujíkteréůznou umo |
|||||
|
volbuříborů.ukládání p |
Tytoěčástidvlzeělitžetak,od sebe odd
posuneme levou sekci proti pravé sekci. Horníčástše říbkonaůžeryýt pbm
vyjmuta, aby bylyžněnůznéůumorsobyzp naplněníčkymy.
CS

7.PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
(Obr.A «2»)
Prášek
Je žívatnunépouze speciální mycířípravkyč ťnádobí,pro mya
už šprákové, tekuté,ě nebo ve form tablet.
|
Nevhodnéřípravkyř. pro(jakoru nap |
ční |
|
mytí nádobí)řebnéřísadypneobsahují pot |
|
|
prožitíčpoukáchvmyžňujía protoneumo |
|
|
správnouěchtořiebičů. spotZávadoufunkci t je i |
|
|
vysokáěnivostřípravkůproční mytíru. |
Plnění zásobníkuřípravek na mycí p
Zásobníkřípravkyřnína jemycína pvnit
|
stěně ří dve |
(obr.A |
«2»). Je-li čkoví |
|
|
zásobníkuřené, čknoutjezavnutné zmá |
|||
|
tlačítko |
(A), abyřelo.seNaotevkonci |
||
|
každéhoůstáváčkomytířvzdyenéví otev |
|||
|
ařipravenéší |
pro dal |
použitíčkymy. |
|
Poženívlomycíhoředku doprozásobníkut |
(1) |
|
|
nejdříveřeteuzavkryt,ňte poté ho zasu |
||
|
a nakonlehceěj čt |
nazatlan |
(2),ža |
budešet jehočslyení.zasko
Protože šnejsouechnyřípravkym cí p
|
stejné,ěřčěpte pozornpok |
yny na jeho |
|
obalu. Rádiže malébychom vás upozornili, |
|
|
množstvířípravkumycíhočně nezajistíp |
dostate |
umytí řílinádobí,šveliké dávkovánízatímco p nejenž nezlepšíýsledkyv mytí, ale je také zbyčnýmýtvánímepl
Nepoužívejteěrnéžstvínadmmnoycích přípravků, abystečněnezhoršovalizbyte stavživotníhoředí. prost

|
Do spodníhoše neskládejtko |
e nádobí do |
|
|
takové pozice, která by zamezovalaření |
otev |
|
|
zásobníku, neboěníbymycíhobránila uvoln |
||
|
prostředkučkydo. prostoru ny |
Množstvířípravkumycího sep dávkuje do zásobníku podle míry zaspiněníývanéhoum
nádobí a čtakéujemepodle druhu nádobí. Doporu dávkovatřípravkuřihrádky20÷30do pg p
zásobníku pro mytí (B).
14

8. TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
Mycí tableta
Mycí tablety od rozdílných výrobců mají rozdílnou dobu rozpouštění, proto nemusejí být v rychlých programech zcela účinné, vzhledem k tomu, že nedojde k úplnému rozpuštění tablety.
Pokud se používají tyto tablety, doporučuje se vždy nastavit delší program, tak aby se tablety dokonale rozpustily.
DŮLEŽITÉ
Pro dosažení dobrých výsledků mytí, MUSÍ být tablety umístěny v zásobníku na mycí prášek a NE přímo v myčce (vaně).
Mycí koncentrát
Prací koncentráty se sníženou zásaditostí a s přírodními enzymy, kombinované s pracími programy při 50°C mají menší škodlivý dopad na životní prostředí a jsou šetrnější k myčce i nádobí.
Mycí programy při 50°C byly navrženy tak, aby umožnily enzymům zcela rozpustit nečistotu. Při použití koncentrovaných mycích prostředků při programu 50°C dosáhnete tedy stejných výsledků jako při použití programu při 65°C bez použití koncentrovaných mycích prostředků.
Kombinované tablety
Tablety, které obsahují také leštidlo, musí být vloženy do zásobníku pro mytí. Zásobník na leštidlo musí být prázdný (pokud není, dříve než použijete kombinované tablety, nastavte dávkovač leštidla na minimální dávku).
Kombinované čistící prostředky «TABS»
Při každém použití kombinovaného čistícího prostředku «TABS» (“3 in 1” / “4 in 1” / “5 in 1”, apod.), u kterého by použití soli a/nebo leštidla bylo zbytečné, pečlivě dodržujte následujíc varování:
|
!pozorně si přečtěte a dodržujte návod na |
||
|
použití a upozornění uvedená na balení |
||
|
kombinovaného mycího prostředku, který |
CS |
|
|
chcete použít; |
||
|
!účinnost prostředků, které |
nahrazují |
použití soli závisí na tvrdosti vody, která je do myčky přiváděna. Zkontrolujte, zda tvrdost vody spadá do rozmezí, které je uvedeno na balení mycího prostředku.
V případě, že byste s tímto typem tablety nedosáhli uspokojivých výsledků, obraťte se na výrobce tablet.
Nesprávné použití těchto kombinovaných mycích prostředků by mohlo způsobit:
!ukládání vodního kamene (vápníku) jak v myčce, tak na nádobí;
!zhoršení kvality sušení nebo mytí nádobí.
DŮLEŽITÉ
Na reklamace, které by se mohly přímo týkat nesprávného použití těchto výrobků, se nevztahuje žádná z částí záruky.
Při používání tablet «TABS» nevěnujte pozornost blikajícím kontrolkám soli a leštidla (pouze u některých modelů).
Pokud se objeví problémy při používání tablet, doporučujeme Vám, abyste se vrátili k tradičním výrobkům (sůl, leštidlo, prášek).
!naplňte zásobník na sůl a na leštidlo;
!spusťte běžný mycí cyklus bez nádobí.
V případě, že se vrátíte k tradičnímu způsobu mytí, bude zapotřebí několik mycích cyklů, než se systém odvápění vody vrátí k optimální hodnotě.
15

9.PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU
(Obr. A «3»)
Leštidlo
Tato přísada, která je automaticky přidávána při poslední fázi oplachování, umožňuje snadnější oplachování a zamezuje tvorbě skvrn a matných usazenin.
Plnění zásobníku pro lešticí přípravky
Na levé straně zásobníku pro mycí prostředek je zásobník pro lešticí prostředek, který zvyšuje lesk nádobí (Obr. A «3»). Kryt otevřete tak, že zatlačíte na zásobník a současně vytáhnete uzavírací západku směrem nahoru. Pro oplachování používejte vždy pouze přísady vhodné pro automatické myčky. Množství leštícího prostředku je možné zkontrolovat na optickém ukazateli (C), který je umístěn na dávkovacím zásobníku.
Nastavení dávkování leštidla (od 1 do 6)
Ovladač (D) je umístěn pod krytem a je s ním možno otočit pomocí mince. Doporučená poloha je 4. Pootočení na požadované nastavení lze provést pomocí mince. Doporučujeme nastavení na polohu 3. Vápník obsažený ve vodě ve značné míře vytváří šmouhy při sušení. Je proto nutné nastavit dávkování lešticího přípravku pro dosažení dobrých výsledků mytí. Jestliže se po skončení mytí vytvářejí na nádobí «pásky», snižte nastavení o jednu polohu. Jestliže se vytvářejí «bílé skvrny», zvyšte dávkované množství leštidla o jednu polohu.
16

10. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
(Obr. A «4»)
Filtrační systém se skládá z následujících částí:
A.filtrační košík k zachycení větších částic;
B.mikrofiltr, který je umístěn pod filtračním talířem a zachytává nejemnější částice pro dosažení perfektního oplachu;
C.filtrační talíř nepřetržitě filtrující cirkulující mycí roztok.
!Aby se vždy dosáhlo výborných výsledků mytí, je nutné po každém umytí nádobí zkontrolovat a vyčistit filtry.
!Vyjmutí filtrační jednotky provedete tak, že pootočte madlem košíku proti směru hodinových ručiček (obr. 1).
!Pro snadnější čistění je centrální košík odnímatelný (obr. 2).
!Vyjměte filtrační talíř (obr. 3) a celý ho opláchněte pod stříkající vodou. Je-li to nutné, použijte malý kartáček.
!Mikrofiltr je samočisticí, jeho údržba je omezena na pouhou kontrolu každé dva týdny. V případě nutnosti ho opláchněte pod tekoucí vodou nebo pomocí jemného kartáčku. Po každém mytí doporučujeme překontrolovat filtrační košík a talíř, zda nejsou zanesené.

Po každém čistění filtrů prověřte, zda je vše správně namontováno zpět a jestli filtrační talíř je dobře usazen na dně myčky. Přesvědčte se, zda centrální filtrační košík je správně zajištěn ve filtračním talíři pootočením ve směru hodinových ručiček. Pouze správně usazená filtrační jednotka může zabezpečit požadované výsledky tohoto spotřebiče.
Nikada ne koristite perilicu sudja ako je filtar izvadjen.
CS
17

11. PRAKTICKÉ RADY
Jak dosáhnout opravdu dobré výsledky mytí
!Před vložením nádobí do myčky odstraňte nejdříve různé zbytky jídla (kosti, skořápky, kousky masa nebo zeleniny, usazeninu kávy, slupky od ovoce, zubní párátka nedopalky cigaret atd.), které by mohly ucpat filtry, vypouštění vody a trysky ostříkovacích ramen a tím snížit účinnost mytí.
!Proto je vhodné nádobí se zbytky jídel opláchnout před vkládáním do myčky.
!Pokud hrnce a pekáče mají na sobě připálené nebo připečené zbytky jídel, je vhodné takové nádobí nejdříve nechat odmočit a odstranit hrubé nečistoty a pak teprve umývat v myčce.
!Ukládejte nádobí dnem vzhůru.
!Pokuste se uložit nádobí tak, aby se vzájemně nedotýkalo. Budete-li je pečlivě ukládat, dosáhnete lepších výsledků.
!Po uložení nádobí do myčky zkontrolujte, zda se mohou ramena volně otáčet.
!Hrnce a další nádobí, na kterých jsou místy připálené zbytky jídla, musí být předem odmočeny vodou s přídavkem mycího přípravku.
!Správné mytí stříbra:
a)opláchněte stříbrné nádobí ihned po jeho použití, zejména když je znečistěné od majonézy, vajíček, ryb apod;
b)nekropte nebo nesypejte mycí prostředek přímo na stříbrné nádobí;
c)oddělujte stříbrné věci od ostatních kovů.
Jak dosáhnout úspor
!Jestliže chcete využít plně prostoru pro mytí nádobí v této myčce, opláchněte nádobí uložené po každém jídle programem «PŘEDMYTÍ». Tím dojde k odmočení
zaschlých zbytků jídla a odstranění větších částic jídla z nově vloženého nádobí. Jakmile je myčka zcela naplněna, spusťte program pro hlavní mytí.
!Jestliže nádobí není hodně zašpiněné, nebo koše nejsou zcela plné, zvolte «EKONOMICKY PROGRAM», uvedený v tabulce programů v přiloženém návodu.
Co není vhodné k mytí
!Je nutné mít na paměti, že ne každé nádobí je vhodné k mytí v myčce. Doporučujeme, aby se myčka nepoužívala na nádobí vyrobené z termoplastických umělých hmot, na jídelní příbory s dřevěnými rukojeťmi, na hrnce u kterých jsou dřevěná ucha, výrobky z hliníku nebo křišťálového či broušeného skla, jestliže nejsou k mytí v myčce přímo určeny.
!Určitý druh dekorace na nádobí se může smýt. Proto je dobré do myčky vložit na zkoušku nejdříve jeden kus takového nádobí a pokud nedojde k poškození dekoru, pak teprve umýt celou sadu. Některé druhy dekorace na nádobí mohou být poškozeny teprve častým mytím v myčce.
!Při mytí takového nádobí doporučujeme zvýšenou opatrnost. Nedoporučujeme rovněž vkládat současně stříbrné příbory s nerezovými, aby nedošlo mezi nimi k chemické reakci.
Když kupujete novou jídelní soupravu nebo příbory, vždy se přesvědčte, zda jsou vhodné pro mytí v myčkách nádobí.
Užitečné rady
!Abyste zabránili skapávání vody po dokončení mycího cyklu z horního koše na nádobí ve spodním koši, vyjměte nejdříve spodní koš.
!Jestliže ponecháte nějakou dobu nádobí po umytí v myčce, nechte dveře pootevřené, aby se umožnila cirkulace vzduchu uvnitř myčky a urychlil se proces sušení.
18

12. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
(obr. A «5»)
!Na čištění vnějšku myčky nepoužívejte rozpouštědla (odmašťující) ani brusné prostředky, ale pouze hadřík navlhčený ve vlažné vodě.
!Tato myčka nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu, neboť vana je samočisticí.
!Pravidelně čistěte těsnění dveří navlhčeným hadříkem, abyste odstranili všechny zbytky jídla a lešticího přípravku.
!Doporučujeme čištění myčky k odstranění stop vodního kamene a nečistot. Doporučujeme pravidelně spustit mycí cyklus se speciálními čisticími prostředky pro myčky nádobí. Během všech procesů čištění musí být myčka prázdná.
!Jestliže i při pravidelném čistění filtrů zjistíte, že nádobí nebo hrnce nejsou dobře umyté nebo opláchnuté, zkontrolujte, zda trysky na sprchovacích ramenech jsou čisté (obr. A “5”).
Jsou-li ucpané, vyčistěte je následujícím postupem:
1)Horní rameno otočte tak, aby šipka na jeho plastové části byla proti vybrání v přívodu vody na spodní straně koše (obr. 1b). Rameno potlačte nahoru a pak otáčejte ve směru hodinových ručiček (obr. 1). Po odšroubování rameno vyjměte. Zpětnou montáž proveďte stejným postupem, ale otáčejte ramenem proti směru hodinových ručiček. Spodní rameno snadno vyjměte potažením směrem nahoru (obr. 2);
2)Opláchněte rotační ramena pod stříkající vodou, aby se odstranily všechny nečistoty usazené v tryskách ramen;
3)Po vyčistění vložte ramena na původní místo a horní za šroubujte až na doraz.
|
!Mycí vana i dveře jsou z nerezové oceli. |
|
|
Pokud by se na nich objevily skvrny |
|
|
způsobené oxidací, je to pravděpodobně |
CS |
|
způsobeno velkou koncentrací solí železa |
|
|
ve vodě |
|
|
!Pro odstranění těchto skvrn doporučujeme |
|
|
použít jemný brusný přípravek; Nikdy |
|
|
nepoužívejte materiály na bázi chlóru, |
|
|
škrabky, drátěnky atd. |
1 1b
2
PO SKONČENÍ MYCÍHO
PROGRAMU
Po skončení mytí je nutné zastavit přívod vody a vypnout spotřebič stisknutím tlačítka vypnutí/zapnutí do vypnuté polohy.
Pokud myčka nebude nějakou dobu používána, doporučujeme provést následující opatření:
1.Vypusťte veškerou vodu s mycími prostředky, aby se odplavily všechny usazeniny;
2.Vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky;
3.Uzavřete přívodní ventil vody;
19

4.Naplňte zásobníkšticímříprav em;sle
5.Nechř pooteené;ř jte dve
6.Udržujteřní vnitprostorčkyčistotě;v my
7.Ježstličjekaženamyuloě, nakdemíst je teplotažší žne0°C,šechnvai voda
uvnitř hadicůže zmrznoutčkejte, . Po
až seýšíteplotanadbodzv mrazu a pak nezapínejtečkuříve,žd 24 my hodin.
20

|
čítko VYPÍNA |
ítkoč |
«Start/Reset» |
(SPUSTIT/RESET program) |
||||||||
|
A Tla |
G Tla |
||||||||||
|
čítko»V |
-Fi |
H Kontrolka «Addish» |
|||||||||
|
B Tla |
|||||||||||
|
čítko «ODLO |
I Kontrolka «EXPRESS» |
||||||||||
|
C Tla |
|||||||||||
|
D Displej |
L Kontrolka «TABS» |
||||||||||
|
čítko mo |
M Kontrolka «Wi-Fi» |
||||||||||
|
E Tla |
ítkoč mo
F Tla
OVLÁDACÍHO POPIS .13 PANELU
|
ÚDAJE |
VOLN |
|
|
S PRACOVNÍ |
BEZ PRACOVNÍ |
|
|
DESKOU |
DESKY |
|
|
ka x v |
||
|
íř |
60x85x60.9 |
59,8x82x58 |
|
Š |
||
|
Hloubka s otev |
120 |
117 |
VESTAVNÁ
|
VESTAVNÁ S |
VESTAVNÁ |
|
Ě |
|
|
PANELEM |
PLN |
|
59,8×81,8 ÷ 89,8×57 |
59,8×81,8 ÷ 89,8×55 |
|
117 |
117 |
|
TECHNICKÉ ÚDAJE (viz typov |
||
|
Sady nádobí (EN 50242) |
13 |
|
|
Kapacita s hrnci a nádobím |
8 osob |
|
|
ř |
||
|
Tlak p |
||
|
říkon / napájecí nap |
||
|
Pojistka / p |
||
|
15 |
16 |
|
9 osob |
9 osob |
|
Min. 0,08 – Max. 0,8 |
|
|
títekš |
|
|
ý |
|
|
Viz typov |
|
ÚDAJE TECHNICKÉ .14
CS

15.VÝBĚR PROGRAMU A SPECIÁLNÍ FUNKCE
Tlačítko VYPÍNAČ
!K zapnutí a vypnutí spotřebiče stiskněte tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (nejméně 3 sekund).
Na konci cyklu nezapomeňte vypnout spotřebič tlačítkem Vypínač a potom vytáhnout zástrčku ze zásuvky a zavřít přívod vody.
!Stiskněte tlačítko «Spustit/Reset» a ozve se signál, kontrolka odpovídající vybranému programu zůstane svítit a rozsvítí se kontrolka mytí.
!Uzavřete dvířka (po akustickém signálu, se program spustí automaticky).

V případě, že myčka zůstane zapnutá bez vybrání nějaké možnosti nebo spuštění nějakého programu, po 5 minutách se automaticky vypne.
První zapnutí spotřebiče a nastavení jazyka
!Připojte spotřebič k napájení.
!Otevřete dvířka, vložte dovnitř nádobí, které chcete umýt, a opět zavřete dvířka.
!Asi na 3 sekundy stiskněte tlačítko
«VYPÍNAČ».
!V této fázi zůstanou aktivní pouze tlačítka
«SMART DOOR/EXPRESS», «TABS» a «SPUSTIT/RESET». Na displeji se zobrazí hlášení «BRAVA» a na 3 sekundy se rozsvítí všechny kontrolky.
!Na displeji se zobrazí hlášení
«ENGLISH».
Další zapnutí spotřebiče
!Otevřete dvířka.
!Chcete-li zapnout spotřebič, podržte tlačítko VYPÍNAČ asi tři sekundy a na displeji se zobrazí program «EKO 2:50» nebo program, který jste se rozhodli použít a uložit, když byla myčka zapnutá. (Chcete-li uložit program, postupujte podle příslušného odstavce «Uložení naposledy použitého programu do paměti»).
Nabídka nastavení
Myčka se dodává s určitým nastavením z výroby. Avšak v nabídce Nastavení můžete upravit různé parametry mytí tak, aby vyhovovaly vašim požadavkům.
!Pomocí tlačítek «SMART DOOR/ EXPRESS» a «TABS» můžete vybrat upřednostňovaný jazyk.
!Potvrďte výběr jazyka stisknutím tlačítka
«SPUSTIT/RESET».
Vstup do nabídky Nastavení
Před zahájením tohoto postupu musí být myčka VŽDY vypnutá.
!Otevřete dvířka.
!Ihned po zhasnutí všech kontrolek začne
po displeji přecházet hlášení «VÍTEJTE». !Zapněte myčku tak, že asi 3 sekundy
podržíte tlačítko «VYPÍNAČ».
!Hlášení programu «EKO 2:50» nebo
«EKO 3:25» (při aktivované možnosti !Podržte tlačítka «Progr.» a «VYPÍNAČ»
|
SMART DOOR). |
po dobu asi 5 sekund. |
22

Dvířka otvírejte pomalu a opatrně, abyste se vyhnuli postříkání mycí vodou.
|
!Na displeji se zobrazí hlášení |
«IMPULSE» programy |
||||
|
«NASTAVENÍ» a |
rozsvítí se |
kontrolky |
(pouze u některých modelů) |
||
|
tlačítek «SMART DOOR/EXPRESS» a |
|||||
|
«TABS». |
«IMPULSE» Progr.y využívají technologii |
||||
|
!Stisknutím tlačítka «Progr.» můžete |
impulsního mytí, která snižuje spotřebu a |
||||
|
postupně vybírat parametry, které chcete |
hlučnost a zlepšuje účinnost. |
||||
|
upravit (ODSTRAŇOVAČ VODNÍHO |
|||||
|
KAMENE → ZVUKOVÁ SIGNALIZACE |
«Přerušovanou» činnost mycího čerpadla |
||||
|
→ FUNKCE PAMĚTI). |
NELZE považovat za závadu; jedná se o |
||||
|
!Úprava parametru |
se provádí |
pomocí |
charakteristickou vlastnost |
impulsního |
|
|
mytí, a proto by měla být považována za |
|||||
|
tlačítek «SMART DOOR/EXPRESS» (-) a |
|||||
|
normální funkci programu. |
|||||
|
«TABS» (+). |
|||||
|
!Chcete-li upravit parametr ODSTRAŇOVAČ |
ADDISH (možnost přidávat nádobí |
||||
|
VODNÍHO KAMENE, postupujte podle |
|||||
|
příslušné kapitoly v této příručce. |
po spuštění programu) |
||||
|
!Chcete-li upravit parametr ZVUKOVÁ |
Když se Progr. spustí, měli byste otvírat |
||||
|
SIGNALIZACE, |
postupujte |
podle |
dvířka a přidávat další nádobí pouze tehdy, |
||
|
příslušného odstavce. |
když svítí kontrolka ADDISH |
Spotřebič |
|||
|
!Chcete-li upravit parametr FUNKCE |
se automaticky zastaví a na displeji bude |
||||
|
blikat zbývající čas do konce cyklu. Zavřete |
|||||
|
PAMĚTI, postupujte podle příslušného |
dvířka bez stisknutí jakéhokoli tlačítka. |
||||
|
odstavce. |
Cyklus se spustí od bodu, |
v němž byl |
|||
|
přerušen. |
CS
«AUTOMATICKÉ» programy (pouze u některých modelů)
|
Modely se |
snímačem inteligentního |
Důrazně se nedoporučuje přidávat |
||
|
plnění |
||||
|
nádobí po zhasnutí kontrolky ADDISH, |
||||
|
Program «Aut. denní mytí» díky algoritmu |
||||
|
protože by to mohlo ovlivnit účinnost |
||||
|
analyzujícímu stupeň znečištění v reálném |
||||
|
mytí. |
||||
|
čase automaticky nastavuje ideální teplotu |
||||
|
a délku mytí, čímž optimalizuje spotřebu |
||||
|
vody a elektřiny. |
VAROVÁNÍ |
|||
|
Modely se snímačem znečištění |
cyklu |
|||
|
(Pouze u některých modelů). |
Pokud |
odevřete dvířka během |
||
|
sušení, |
přerušovaný zvukový |
signál |
||
|
Myčka je vybavena snímačem znečištění, |
||||
|
vás upozorní, že cyklus sušení dosud |
||||
|
který je schopen analyzovat kalnost vody |
||||
|
během všech fází «AUTOMATICKÉHO» |
neskončil. |
|||
|
Progr.u (viz popis Progr.u). díky tomuto |
||||
|
zařízení se parametry mycího cyklu |
Přerušení programu |
|||
|
automaticky |
přizpůsobují |
aktuálnímu |
||
|
množství nečistot na nádobí. Důvodem je, |
Nedoporučuje se otvírat dvířka v průběhu |
|||
|
že kalnost |
vody je úměrná |
množství |
||
|
nečistot na nádobí. Proto lze zaručit |
programu, zejména během střední mycí |
|||
|
vynikající výsledky mytí při současné |
fáze a konečné fáze oplachování horkou |
|||
|
optimalizaci spotřeby vody a energie. |
vodou. Pokud se však v průběhu programu |
23

Candy Brava — это инновационная посудомоечная машина, разработанная для облегчения вашей повседневной жизни. Она оснащена самыми современными технологиями и функциями, чтобы гарантировать безупречную чистоту вашей посуды.
Подготовка к использованию:
- Перед первым использованием посудомоечной машины Candy Brava рекомендуется удалить все упаковочные материалы и проверить наличие всех комплектующих.
- Убедитесь, что машина подключена к электрической сети и правильно подключена к водопроводу.
Использование посудомоечной машины Candy Brava:
- Распределите посуду равномерно по корзинам в соответствии с инструкцией.
- Добавьте необходимое количество моющего средства в указанное отделение.
- Выберите желаемую программу и дополнительные функции с помощью кнопок на панели управления.
- Запустите программу и дождитесь ее окончания.
Настоятельно рекомендуется не ставить в машину посуду, изготовленную из материалов, несовместимых с посудомоечным процессом. Также необходимо правильно расположить посуду, чтобы обеспечить оптимальное мытье и сушку.
После окончания программы, остается только расслабиться и наслаждаться свежестью и чистотой вашей посуды! Инструкция по использованию посудомоечной машины Candy Brava поможет вам получить максимальную отдачу от этого современного устройства.
Содержание
- Основные принципы работы
- Подключение и настройка
- Заполнение посуды
- Выбор программы и дополнительных функций
- Запуск и контроль работы
- Уход за посудомоечной машиной
- Решение проблем и ошибок
Основные принципы работы
Посудомоечная машина Candy Brava обеспечивает эффективное и безопасное мытье посуды. Ее работа основана на следующих принципах:
- Загрузка посуды: перед началом работы убедитесь, что все крупные остатки пищи удалены с посуды. Затем разместите посуду в корзинах и подставках в соответствии с инструкцией пользователя.
- Выбор программы: выберите необходимую программу мытья, нажав соответствующую кнопку на панели управления. Машина предоставляет различные программы в зависимости от вида посуды и степени загрязнения.
- Добавление моющего средства: при необходимости добавьте моющее средство или соль и ополаскиватель в соответствующие отсеки. Следуйте инструкции производителя для правильного использования и дозировки средств.
- Запуск программы: после настройки всех параметров нажмите кнопку «Старт/Пауза», чтобы запустить выбранную программу мытья. Машина автоматически выполнит все необходимые операции, включая нагрев воды, подачу моющего средства и ополаскивателя, а также сушку посуды.
- Очистка и обслуживание: после окончания программы выключите машину и оставьте дверцу приоткрытой, чтобы посуда высохла и избежать образования запаха. Периодически проверяйте фильтры и очищайте их от остатков пищи.
Подключение и настройка
Для правильного функционирования посудомоечной машины Candy Brava требуется правильное подключение и настройка. В этом разделе приведены инструкции и рекомендации по этому процессу.
Перед началом подключения убедитесь, что винты крепления находятся на задней стороне машины, а также что все необходимые компоненты находятся в комплекте.
Шаги подключения и настройки посудомоечной машины Candy Brava:
- Распакуйте посудомоечную машину и убедитесь, что все предметы находятся в комплекте.
- Установите машину на ровную поверхность, близко к раковине.
- Подключите водопроводный шланг к водопроводной трубе с помощью соединительного ниппеля. Убедитесь, что соединение крепкое и герметичное.
- Подключите шланг для стока воды к канализационной системе или сливной трубе. Проверьте, чтобы соединение было герметичным.
- Подключите кабель питания к посудомоечной машине и сетевой розетке.
- Откройте водопроводный кран и убедитесь, что вода подается к посудомоечной машине. Проверьте отсутствие утечек.
- Включите посудомоечную машину, используя кнопку питания.
- Установите необходимые настройки, такие как выбор программы и опции, используя элементы управления на панели машины.
- Поместите посуду внутрь машины, следуя рекомендациям по укладке и размещению, указанным в руководстве пользователя.
- Закройте дверцу машины и нажмите кнопку «Старт». Посудомоечная машина начнет свою работу в соответствии с выбранными настройками.
Следуйте этим шагам, чтобы правильно подключить и настроить посудомоечную машину Candy Brava. Следуйте также рекомендациям и инструкциям, указанным в руководстве пользователя и соблюдайте правила безопасности.
Заполнение посуды
Перед загрузкой посуды в посудомоечную машину Candy Brava рекомендуется удалить крупные остатки пищи и застарелые пятна.
Поместите посуду и столовые приборы на подходящих отделениях в корзинах верхней и нижней решеток. Обратите внимание на следующие рекомендации:
Верхняя корзина:
Верхняя корзина предназначена для размещения более крупной посуды, такой как тарелки с большим диаметром, кастрюли, сковородки и т.д. Не рекомендуется загружать очень грязную посуду, так как эффективность мойки может снизиться.
Бокалы рекомендуется размещать наклонно на специальных держателях, чтобы избежать повреждения стекла во время цикла мойки.
Нижняя корзина:
В нижней корзине можно разместить более грязную посуду, такую как тарелки с остатками еды, столовые приборы и кухонные принадлежности.
Предметы могут быть уложены горизонтально или вертикально, в зависимости от их формы и размера.
Распределите посуду равномерно, чтобы обеспечить равномерную мойку.
Не загружайте посудомоечную машину сверх максимальной загрузочной нормы. Это может повлиять на качество мойки и привести к повреждению машины.
Обратите внимание:
Избегайте загрузки посуды, которая не подходит для посудомойки, такая как деревянная, оловянная, латунная или алюминиевая посуда, а также посуда с деревянными ручками или элементами.
Выбор программы и дополнительных функций
Посудомоечная машина Candy Brava предлагает различные программы и дополнительные функции для оптимальной обработки посуды. В этом разделе вы узнаете, как выбрать подходящую программу и воспользоваться дополнительными функциями.
Для выбора программы:
- Включите посудомоечную машину, нажав кнопку включения/выключения.
- На панели управления найдите кнопку «Программа».
- Нажмите кнопку «Программа» для просмотра доступных программ.
- С помощью кнопок управления выберите желаемую программу. Доступные программы могут варьироваться в зависимости от модели машины, но обычно варианты включают обычную программу, экономичную программу, интенсивную программу и быструю программу.
- Подтвердите выбранную программу, нажав кнопку «ОК» или аналогичную кнопку.
Для использования дополнительных функций:
- Включите посудомоечную машину и выберите программу, как описано выше.
- На панели управления найдите кнопку «Дополнительные функции» или аналогичную.
- Нажмите кнопку «Дополнительные функции», чтобы просмотреть доступные опции.
- С помощью кнопок управления выберите нужные дополнительные функции. Варианты могут включать предварительное пиролизирование, задержку старта, гигиеническую обработку и другие.
- Подтвердите выбранные дополнительные функции, нажав кнопку «ОК» или аналогичную кнопку.
После выбора программы и дополнительных функций нажмите кнопку «Старт» или аналогичную кнопку, чтобы запустить посудомоечную машину. Убедитесь, что дверца машины закрыта перед началом процесса.
Запуск и контроль работы
Перед запуском посудомоечной машины Candy Brava необходимо убедиться в правильной установке и подключении к электросети.
Для запуска машины:
- Откройте дверцу и проверьте, что фильтр в нижней части камеры чистый.
- Аккуратно расположите посуду в корзинах, не перегружая их и обеспечивая свободное движение воды.
- Проверьте, что всех столовых приборов обработаны и нет остатков пищи.
- Закройте дверцу и убедитесь в надежном закрытии.
- Выберите желаемую программу на панели управления, используя кнопки с символами и цифрами.
- Нажмите кнопку «Старт» для начала работы машины.
Во время работы посудомоечной машины следите за процессом с помощью индикаторов на панели управления:
- Прогресс – показывает этапы работы машины (например, предварительная мойка, основная мойка, сушка).
- Время – отображает оставшееся время выполнения выбранной программы.
- Окончание программы – сигнализирует о завершении работы машины.
- Ошибка – информирует о возможной проблеме или нештатной ситуации, требующей вмешательства.
Если в процессе работы возникает ошибка или проблема, обратитесь к руководству пользователя или вызовите сервисный центр для диагностики и ремонта.
Уход за посудомоечной машиной
Для обеспечения длительного срока службы и эффективной работы посудомоечной машины Candy Brava необходимо правильно ухаживать за ней. В этом разделе представлены основные рекомендации по уходу за вашей посудомоечной машиной.
| Рекомендации | Описание |
|---|---|
| Очищение фильтров | Регулярно очищайте фильтры посудомоечной машины. Для этого снимите фильтры и промойте их под проточной водой, удалив все накопившиеся остатки пищи. |
| Чистка внутренней камеры | После каждого цикла мойки протрите внутреннюю камеру посудомоечной машины сухой мягкой тканью. Это поможет избежать накопления известковых отложений и сохранит качество мойки. |
| Проверка наличия посуды | Перед каждым новым циклом мойки проверьте, что в посудомоечной машине нет остатков пищи или посторонних предметов, которые могут повредить машину или затруднить процесс мойки. |
| Регулярная проверка уплотнительных резинок | Периодически проверяйте состояние уплотнительных резинок на дверце посудомоечной машины. Если они повреждены или изношены, замените их, чтобы избежать утечек воды. |
| Использование моющего средства | Для оптимальной работы посудомоечной машины используйте рекомендуемые моющие средства. Избегайте использования неподходящих или излишних средств, которые могут повредить машину или загрязнить посуду. |
Следуя этим рекомендациям, вы сможете сохранить длительный срок службы и отличную эффективность вашей посудомоечной машины Candy Brava.
Решение проблем и ошибок
В процессе эксплуатации посудомоечной машины Candy Brava могут возникать некоторые проблемы и ошибки. В данном разделе описаны наиболее распространенные проблемы, а также способы их решения.
- Если машина не включается, проверьте, включен ли шнур питания и поставлен ли переключатель в положение «Включено». Также убедитесь, что сетевой выключатель включен.
- Если программы машины не запускаются или прерываются, проверьте, правильно ли выбрана программа и закрыта ли дверца машины. Также убедитесь, что водоснабжение не прерывается и водопроводный кран открыт.
- Если посуда не моется должным образом, проверьте, правильно ли расположена посуда в корзинах и прошла ли программная защита от соли и ополаскивателя. Также рекомендуется проверить, нет ли засоров в фильтре и промыть его при необходимости.
- Если из машины идет неприятный запах, проверьте, чист ли фильтр и корректно ли используется моющее средство. Рекомендуется использовать специальные добавки для устранения запаха.
- Если на посуде после мойки остаются следы, проверьте, достаточно ли моющего средства используется и не забиты ли фильтры в машине. Также убедитесь, что посудомоечная машина правильно подключена к системе водоснабжения и слива воды.
Если указанные выше рекомендации не помогли устранить проблему или ошибка повторяется, рекомендуется обратиться в сервисный центр для получения квалифицированной помощи.







