Came блок управления zbx6 инструкция

В данном документе собраны все инструкции по блокам управления автоматикой ворот CAME. Здесь представлены инструкции только для плат и блоков управления автоматикой ворот для удобства поиска нужных документов. Для просмотры других инструкций по автоматике ворот смотрите похожие статьи.

Похожие статьи

Инструкции автоматика CAME

Инструкции автоматика CAME

В данном документе собраны все инструкции по автоматике ворот CAME, а также по всему дополнительному оборудованию. Инструкции на приводы откатных, распашных и гаражных ворот, системы безопасности (фот..

Инструкции приводы распашных ворот CAME

Инструкции приводы распашных ворот CAME

В данном документе собраны все инструкции по приводам распашных ворот CAME. Здесь представлены инструкции только на приводы распашных  ворот для удобства поиска нужных документов. Для просмо..

Инструкции приводы откатных ворот CAME

Инструкции приводы откатных ворот CAME

В данном документе собраны все инструкции по приводам откатных ворот CAME. Здесь представлены инструкции только на приводы откатных ворот для удобства поиска нужных документов. Для просмотры других ин..

Инструкции приводы гаражных ворот CAME

Инструкции приводы гаражных ворот CAME

В данном документе собраны все инструкции по приводам секционных гаражных ворот CAME. Здесь представлены инструкции только на приводы гаражных ворот для удобства поиска нужных документов. Для просмотр..

Инструкции приводы промышленных ворот CAME

Инструкции приводы промышленных ворот CAME

В данном документе собраны все инструкции по приводам промышленных секционных ворот CAME. Здесь представлены инструкции только на приводы промышленных ворот для удобства поиска нужных документов. Для ..

АЛПРО since 1993

Документация

По категориям
По названию товара
По брендам

Как найти нужную документацию?

Найти нужную документацию можно тремя способами:

  • Воспользоваться поиском по категории. Структура категорий полностью повторяет структуру каталога, так что если вы точно знаете, где находится нужный товар, или примерно понимаете, где он может находиться, но не помните его название и торговую марку, этот способ, вероятно, будет самым удобным.
  • Воспользоваться поиском по названию товара. Этот способ подойдёт, если вы хотя бы примерно знаете как товар называется или знаете его артикул.
  • Воспользоваться поиском по брендам. Этот вариант подойдёт, если известна только торговая марка товара, или нужна вся доступная документация по конкретному бренду.

Установка, подключение и программирование блока управления ZBX6

Установка, подключение и программирование блока управления ZBX6

SERIE Z | Z SERIES | SERIE Z

SCHEDACOMANDO

CONTROL BOARD

TARJETA DE MANDO

CANCELLI AUTOMATICI

FUSIBILILINEA5A

FUS.ACCESSORI1A

T.C.A.

L

Documentazione

L

O

Tecnica

/ E S P A Ñ

Ñ O

S18

H

rev. 2

A

LI S

P

N G

10/2002

S

/ E

© CAME

E

AN O

CANCELLI

I T A L I

AUTOMATICI

S H

319S18-1

I T A L I A N O — E N G L I

ITALIANO

CARATTERISTICHE GENERALI

DESCRIZIONE

La scheda comando ZBX6 è adatta al comando di automazioni scorrevoli alimentati a 230V monofase della serie BX-A/BX-B.

La scheda va inserita e fissata nel contenitore porta-schede del motoriduttore (vedi descrizione di montaggio a pag.6), ed alimentata con una tensione di 230V (a.c.) nei morsetti L1 e L2.

É protetta in ingresso con due fusibili da 5A, mentre i dispositivi di comando a bassa tensione (24V) sono protetti con fusibile da 1A.

La potenza complessiva degli accessori (24V) non deve superare i 20W.

Il tempo lavoro è fisso a 80 secondi.

SICUREZZA

Le fotocellule possono essere collegate e predisposte per:

Riapertura in fase di chiusura (2-C1), le fotocellule rilevando un ostacolo durante la fase di chiusura del cancello, provocano l’inversione di marcia fino alla completa apertura;

Stop totale (1-2), arresto del cancello con l’esclusione del ciclo di chiusura automatica, per riprendere il movi-

mento del cancello, agire sulla pulsantiera o sul radiocomando;

ENGLISH

GENERAL CHARACTERISTICS

DESCRIPTION

The ZBX6 control board is used as a remote control for BX-A/BX-B series 230V single-phase automated sliding gates.

The board is introduced and fixed in place in the gearmotor’s circuit board holder (see assembly description on page 6), at 230V (a.c.) in terminals L1 and L2.

The inlet is protected with two 5A fuses, while the low voltage (24V) control devices are protected with a 1A fuse.

The accessorie’s total capacity (24V) should not exceed 20W.

Fixed operating time of 80 seconds.

SAFETY

Photocells can be connected to abtain:

Re-opening during closure (2-C1), if the photocells identify an obstacle while the gate is closing, they will reverse the direction of movement until the gate is completely open;

Total stop (1-2), shutdown of gate movement without automatic closing, a pushbutton or radio remote control must be actuated to resume movement.

ESPANOL

CARACTERISTICAS GENERALES

DESCRIPCIÓN CUADRO DE

MANDO

La tarjeta de mando ZBX6 es idónea para el accionamiento de automatizaciones de puertas correderas alimentadas a 230V monofásica de la serie BX-A/BX-B.

La tarjeta se introduce y fija en la caja respectiva en el motorreductor (véase descripción montaje en pág.6), y se alimenta con una tensión de 230V (c.a.) en los bornes L1 y L2.

La tarjeta está protegida en la entrada por dos fusibles de 5A, mientras que los dispositivos de accionamiento de baja tensión (24V) están protegidos por fusible de 1A.

La potencia total de los accesorios (24V) no tiene que superar los 20W.

Tiempo de trabajo fijo a 80 segundos.

SEGURIDAD

Las fotocélulas pueden estar conectadas y predispuestas para:

Reapertura en la fase de cierre (2-C1), las fotocélulas detectan un obstáculo durante el cierre de la puerta, provocando la inversión de marcha hasta la apertura completa;

Parada total (1-2), parada de la puerta excluyendo el posible ciclo de cierre automático; para reactivar el movimiento es preciso actuar en el teclado o en el mando a distancia);

I T A L I A N O — E N G L I S H — E S P A Ñ O L

ALTRE FUNZIONI

Chiusura automatica. Il temporizzatore di chiusura automatica si autoalimenta a finecorsa in apertura. Il tempo prefissato regolabile, è in ogni modo subordinato dall’intervento di eventuali accessori di sicurezza e si esclude dopo un intervento di «stop» o in mancanza d’energia elettrica;

«Uomo presente«. Funzionamento del cancello mantenendo premuto il pulsante (esclude la funzione del radiocomando);

REGOLAZIONI

— Tempo chiusura automatica;

Attenzione: prima di intervenire all’interno dell’apparecchiatura, togliere la tensione di linea.

OTHER FUNCTIONS

OTRAS FUNCIONES

Automatic closing. The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle. The preset, adjustable automatic closing time is automatically interrupted by the activation of any safety system, and is deactivated after a STOP command or in case of power failure;

«Operator present«. Gate operates only when the pushbutton is held down (the radio remote control system is deactivated);

Cierre automático. El temporizador de cierre automático se autoalimenta en fin-de-tiempo carrera en fase de apertura. El tiempo prefijado regulable, sin embargo, está subordinado a la intervención de posibles accesorios de seguridad y se excluye después de una intervención de parada o en caso de falta de energía eléctrica;

Función a «hombre presente». Funcionamiento de la puerta manteniendo pulsada la tecla (excluye la función del mando a distancia).

ADJIUSTMENTS — Automatic closure time;

IMPORTANT: Disconnect the unit from the main power lines before carrying out any operation inside the unit.

REGULACIONES

— Tiempo de cierre automático;

ATENCION: antes de actuar dentro del

aparado, quitar la tensión de línea.

DESCRIZIONE DI MONTAGGIO — ASSEMBLY DESCRIPTION — DESCRIPTIÓN DEL MONTAJE

-Aprire lo sportello accesso sblocco,

-Open the release access door, loosen

-Abra la puerta de acceso al desblo-

allentare la vite del coperchio quadro

the screws of the control panel cover

queo, afloje el tornillo de la tapa del

comando e levarlo (1).

and lift it (1).

cuadro de mando y quítelo (1).

-Rimuovere il copri-scheda dalla pia-

-Remove the circuit board cover from

-Quite el cubretarjeta de la placa de

stra di supporto quadro comando

the control panel support plate (2).

soporte del cuadro de mando (2).

(2).

-Hook and fix the ZBX6 board to the

-Enganche y fije la tarjeta ZBX6 a la

-Agganciare e fissare la scheda ZBX6

control panel support plate with the

placa de soporte del cuadro de man-

nella piastra di supporto quadro co-

appropriate screws (3).

do, con los tornillos suministrados

mando con le viti predisposte (3).

-Reposition the circuit board cover sup-

(3).

-Riposizionare il supporto copri-

port (4).

-Vuelva a colocar el soporte cubreta-

schede (4).

-Proceed with the electric connection,

ryeta (4).

-Procedere al collegamento elettri-

replace the control panel cover and

-Realice la conexión eléctrica, fije la

co, fissare il coperchio del quadro

close the release access door (5).

tapa del cuadro de mando y cierre la

comando e chiudere lo sportello ac-

puerta de acceso al desbloqueo (5).

cesso blocco (5).

-2-

CAME ZBX6 User Manual

SCHEDA BASE — MOTHERBOARD — TARJETA BASE

1

FUSIBILILINEA5A

FUS.ACCESSORI1A

9

2

3

5

AF43S/SM

7

9

T.C.A.

4

6

8

COMPONENTI PRINCIPALI

1

Morsettiere di collegamento

1

2

Fusibili di linea 5A

2

3

Fusibile accessori 1A

3

4

Pulsante memorizzazione codice

4

5

radio

5

Trimmer di regolazione tempo di

6

chiusura automatica

6

Selettore funzioni a 2 dip (vedi

7

pag.10)

7

Innesto scheda radiofrequenza

8

(vedi tabella)

9

8LED segnalazione

9Asolature per fissaggio scheda

MAIN COMPONENTES

Terminal block for external conections Line fuses, 5A

Fuse on accessory power line, 1A Radio-code save buttons

Trimmer for adjustment automatic closing

2-dip function switch (see pag.10)

Socket AF radiofrequency board (see table)

Signal LED

Grooves for board positioning

PRINCIPALES COMPONENTES

1 Caja de bornes para las conexiónes

2Fusibles de línea 5A

3Fusible accesorios 1A

4Teclas de memorización del código radio

5Trimmer de regulación tiempo cierre automático

6Selector de funciones con 2 dip (vedas pag.10)

7Conexión tarjeta radiofrecuencia AF (vedas tabla)

8LED de señal

9Perforaciones para fijación de la tarjeta

SELEZIONI FUNZIONI — SELECTION OF FUNCTIONS — SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES

L1L2

U V W E1

10 11 1 2

7 C1

FAFC F

ON

FUSIBILILINEA5A

FUSACCESSOR1A. I

T..C..A..

AF43S/SM

OFF

1 2

1 OFF

«Uomo presente» (esclude il fun-

1 OFF

«Operator present» (radio remote

1 OFF

«Hombre presente» (escluye la

zionamento del radiocomando)

control is deactivated when func-

función del mando de radio) des-

disattivato; (1ON — attivato)

tion is selected) disabled; (1ON —

activado; (1ON — activado)

2 ON

Chiusura automatica attivata;

enabled)

2 ON

Cierre automático activado;

(2OFF — disattivata)

2 ON

Automatic closing enabled; (2OFF

(2OFF — desactivado)

— disabled)

-3-

I T A L I A N O — E N G L I S H — E S P A Ñ O L

I T A L I A N O — E N G L I S H — E S P A Ñ O L

REGOLAZIONI — ADJUSTMENTS — REGULACIONES

L1 L2

U

V W E1

10 11

1

2

7

C1

FA FC F

FUSIBILILINEAI 5A

FUS..ACCESSORI1AI

T.C.A.

1 2

REG O LAZIO NE TRIM M ERS

REGOLAZIONE TRIMMERS

TRIM M ERS ADJUSTM ENT

TRIMMERS ADJUSTMENT

RÉG LAG E TRIM M ERS

EINTELLUNG TRIM M ERS

REGULACIÓN TRIMMERS

REG ULACIÓ N TRIM M ERS

Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di

Trimmer T.C.A. = Adjusts automatic

Trimmer T.C.A. = Réglage du temps de

chiusura automatica da un minimo di 3

closing time from a minimum of 3 seconds

fermeture automatique d’un minimum

secondi a un massimo di 140 secondi.

to a maximum of 140 seconds.

de 3 secondes à un maximun de 140

secondes.

COLLEGAMENTO FINECORSA — LIMIT SWITCH CONNECTIONS — CONEXION FINAL DE CARRERA

Gruppo motore-finecorsa già collegati per montaggio a sinistra vista interna. Per eventuale montaggio a destra:

invertire FA-FC dei finecorsa sulla morsettiera;

invertire le fasi U-V del motore sulla morsettiera.

The motor and limit switch unit are wired at the factory for mounting on the left-hand side of the gate (as seen from the inside). If right-hand installation is desired:

invert limit switch connections FA-FC on the terminal block;

invert motor phase connections U-V on the terminal block.

Grupo motor-fin de carrera ya conectados para el montaje a la izquierda vista interior.

Para el eventual montaje a la derecha:

invertir FA-FC de los fines de carrera en el cuadro de bornes;

invertir las fases U-V del motor en el cuadro de bornes.

FA

FC F

U W V

NC

NC

COM

M

Gruppo finecorsa

Motore monofase 230V

Gruppo finecorsa

Motore monofase 230V

Limit switch unit

230V single-phase motor

Limit switch unit

230V single-phase motor

Grupo fin de carrera

Motor monofásico de 230V

Grupo fin de carrera

Motor monofásico de 230V

-4-

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Блоки управления  

  • Блоки управления для двигателей 220 В
  • Блоки управления для двигателей 380 В
  • Блоки управления для двигателей 24 В
  • Резервное питание для двигателей 24 В

Инструкции по монтажу  

  • Распашные ворота
  • Откатные ворота
  • Гаражные ворота
  • Промышленные ворота
  • Автоматические шлагбаумы
  • Парковки и цепные барьеры
  • Автоматика для дверей
  • Блоки управления
  • Радиоуправление
  • Устройства управления
  • Устройства безопасности
  • Турникеты
  • Контроль доступа
  • Оконная автоматика MOWIN

Главная  

  • КОМПЛЕКТЫ CAME
  • Автоматика для распашных ворот
  • Автоматика для ворот откатного типа
  • Автоматика для гаражных ворот
  • Автоматика для промышленных ворот
  • Автоматические шлагбаумы
  • Парковки и цепные барьеры
  • Автоматические двери
  • Турникеты
  • Аксессуары управления
  • Аксессуары безопасности
  • Радиоуправление
  • Системы управления паркингом PS ONE
  • Запасные части САМЕ
  • Комплектующие CAME для изготовления ворот
  • Блокираторы URBACO
  • Комплектующие Comunello для изготовления ворот
  • Домофоны BPT
  • Автоматика для окон Comunello MOWIN
  • Инструкции по монтажу
  • Сертификаты САМЕ
  • ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН
  • —————————
  • ЦЕНЫ
  • Техподдержка
  • Новости
  • Видео
  • Акции
  • Доставка
  • Статьи
  • Сервисный центр
  • Контакты

Инструкции CAME
CAME ZBX6 (аналог ZBX74-ZBX78) Блок управления — Блок управления для привода откатных ворот CAME BX ZBX6 в формате pdf. Руководства по установке, настройке и эксплуатации оборудования.

Дата добавления: 29.08.2009
Размер файла: 957.4Kb
Формат файла: pdf
Просмотров: 4582
Загрузок: 954

Дополнительная информация

CAME ZBX6
Автоматика для откатных ворот CAME: Блок управления ZBX6 для привода откатных ворот CAME серии BX.
Плата снята с производства. Используйте аналог ZBX74-ZBX78.

Отзывы и комментарии

Отзывы и комментарии к материалу «CAME ZBX6 (аналог ZBX74-ZBX78) Блок управления — Блок управления для привода откатных ворот CAME BX ZBX6».

Блоки управления  

  • Блоки управления для двигателей 220 В
  • Блоки управления для двигателей 380 В
  • Блоки управления для двигателей 24 В
  • Резервное питание для двигателей 24 В

Инструкции по монтажу  

  • Распашные ворота
  • Откатные ворота
  • Гаражные ворота
  • Промышленные ворота
  • Автоматические шлагбаумы
  • Парковки и цепные барьеры
  • Автоматика для дверей
  • Блоки управления
  • Радиоуправление
  • Устройства управления
  • Устройства безопасности
  • Турникеты
  • Контроль доступа
  • Оконная автоматика MOWIN

Главная  

  • КОМПЛЕКТЫ CAME
  • Автоматика для распашных ворот
  • Автоматика для ворот откатного типа
  • Автоматика для гаражных ворот
  • Автоматика для промышленных ворот
  • Автоматические шлагбаумы
  • Парковки и цепные барьеры
  • Автоматические двери
  • Турникеты
  • Аксессуары управления
  • Аксессуары безопасности
  • Радиоуправление
  • Системы управления паркингом PS ONE
  • Запасные части САМЕ
  • Комплектующие CAME для изготовления ворот
  • Блокираторы URBACO
  • Домофоны BPT
  • Инструкции по монтажу
  • Сертификаты САМЕ
  • ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН
  • —————————
  • ЦЕНЫ
  • Техподдержка
  • Новости
  • Видео
  • Акции
  • Доставка
  • Статьи
  • Сервисный центр
  • Контакты

Рады сообщить о возобновлении продаж комплекта для откатных ворот BXL Start. Приобрести данный комплект вы можете уже с 9 марта 2023 года.

В основе комплекта привод BXL04AGS со встроенным блоком управления ZN6. Также в состав BXL Start входит плата радиоприемника AF43S и пульт TOP44RGR, но комплект легко можно расширить дополнительными необходимыми аксессуарами управления и безопасности.

Комплект BXL Start является отличным решением для автоматизации ворот в жилом секторе, а его цена стала еще привлекательнее, чем раньше.

По поводу оформления заказов и любым другим вопросам обращайтесь к менеджерам ООО «ТД ТЕХНИКА».

Сообщаем вам о завершении продаж блока управления ZL19N. В качестве замены мы предлагаем наш новый блок управления ZLX24MA (арт. 801QA-0050).

ZLX24MA – это универсальный и многофункциональный блок управления, который может контролировать работу всех распашных приводов 24 В от САМЕ.  

Уважаемые партнеры и клиенты!

Рады сообщить, что наша компания примет участие в Международной выставке оборудования и технологий для обустройства и эксплуатации парковочного пространства Parking Russia, которая пройдет 15-17 ноября 2022 года в Москве, ЦВК «Экспоцентр».

Parking Russia — первая в России специализированная выставка оборудования и технологий для обустройства городского и коммерческого парковочного пространства и главная площадка для взаимодействия профессионалов в этой сфере.

На выставке будут представлены парковочные решения от двух компаний группы САМЕ:

  • САМЕ Vector (Россия)
  • CAME Parkare (Испания)

Вы сможете лично увидеть и протестировать наше современное парковочное оборудование: кассы, стойки въезда и выезда, шлагбаумы. Кроме того, именно на этой выставке мы впервые покажем наш новый шлагбаум GARD LS! Наша новинка обладает не только прекрасным дизайном, но и усовершенствованной электроникой, а также высокой скоростью и эффективностью.

Вы можете бесплатно получить электронный билет на выставку, используя наш промокод – pr-came. А зарегистрироваться можно, перейдя по ссылке.

Ждем вас на нашем стенде!


15 – 17 ноября
Стенд А201, павильон 5
Зал 1, ЦВК «Экспоцентр»
Москва, Краснопресненская наб., 14

Уважаемые партнеры!

Рады сообщить, что с 25 октября начинаются продажи шлагбаума GARD 5000 в классическом оранжевом цвете. К покупке будут доступны как отдельно тумба, так и комплект COMBO.

  • Артикулы тумбы: 001G5000_SX и 001G5000_DX
  • Артикулы комплектов COMBO: G5000SX_KIT и G5000DX_KIT

img

G5000

Тумба шлагбаума G5000 для левостороннего монтажа. Класс защиты IP54

115 500 ₽

img

G5000

Тумба шлагбаума G5000 для правостороннего монтажа. Класс защиты IP54

115 500 ₽

img

G5000SX Classico

Комплект шлагбаума GARD 5000 для левостороннего монтажа (тумба, стрела, светоотражающие наклейки, опора)

95 000 ₽

img

G5000DX Classico

Комплект шлагбаума GARD 5000 для правостороннего монтажа (тумба, стрела, светоотражающие наклейки, опора)

95 000 ₽

Шлагбаум G5000 прекрасно подойдет для объектов с интенсивным движением. Вы можете установить два шлагбаума и синхронизировать их работу. У шлагбаума есть специальный режим безопасности – Electric Security Mode (ESM), благодаря которому стрела, упираясь в препятствие, начинает движение в обратную сторону.

Шлагбаум GARD 5000 – это идеальное решение для проездов больших размеров как в жилом, так и в промышленном секторах.

При возникновении вопросов обращайтесь к менеджерам ООО «ТД ТЕХНИКА».

инструкции

Блоки управления

инструкции

Распашные ворота

инструкции

Откатные ворота

инструкции

Гаражные ворота

инструкции

Промышленные ворота

инструкции

Шлагбаумы и барьеры

инструкции

Автоматические двери

инструкции

Радиоуправление

инструкции

Устройства управления

инструкции

Устройства безопасности

инструкции

Турникеты

инструкции

Руководства пользователя

инструкции

Дополнительное оборудование
  1. Manuals
  2. Brands
  3. CAME Manuals
  4. Controller
  5. ZBX6

Manuals and User Guides for CAME ZBX6. We have 3 CAME ZBX6 manuals available for free PDF download: Manual

Привод 230 В для откатных ворот BX608AGS. Блок управления ZBX6N

Идеальное решение для автоматизации откатных ворот в частном секторе

Артикул: 801MS-0050

Страна производитель: Италия

ОСОБЕННОСТИ И ПРЕИМУЩЕСТВА:

  • Обновленный стильный дизайн.
  • Встроенный блок управления
  • Широкий ассортимент дополнительных устройств управления и безопасности
  • Встроенная система разблокировки
  • Надежность САМЕ проверенная временем.

ФУНКЦИОНАЛ:

  • Функция автоматического закрывания с регулировкой по времени.
  • Самодиагностика устройств безопасности.
  • Регулировка усилия на трансформаторе.
  • Частичное открывание створки (режим калитки) с автоматическим закрыванием.

ОГРАНИЧЕНИЯ:

Макс. масса створки (кг) 800
Макс. ширина створки (м) 14
Модуль шестерни 4

ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ:

Макс. масса створки (кг) 800
Макс. длина створки (м) 14
Интенсивность использования (%) 30
Класс защиты (IP) 44
Напряжение электропитания (В, 50 Гц) 230
Напряжение электропитания двигателя (В, 50 Гц) 230
Макс. потребляемый ток двигателя (A) 2.4
Мощность (Вт) 530
Скорость движения (м/мин) 10.5
Толкающее усилие (Н) 800
Диапазон рабочих температур (°C) -20 ÷ +55
Термозащита двигателя (°C) 150

Работаем с физ. и юр. лицами, с НДС и без НДС

  • Кардио асс инструкция по применению цена отзывы
  • Видеорегистратор dexp ex 230 инструкция по эксплуатации
  • Ваше руководство согласовало
  • Предуктал од80 мг инструкция по применению цена аналоги отзывы кардиологов
  • Инструкция по охране труда при работе с машиной кухонной универсальной
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • C bkq20 караоке микрофон инструкция
  • Bwsb 61051 стиральная машина indesit инструкция
  • Came zl55 инструкция по программированию
  • Bvr 20m thermopack biovoice инструкция
  • Came zl38 инструкция схема подключения

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии