Bosch pex 300 ae инструкция

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 004 768 (2010.12) T / 132 EEU

OEU

OEU

Micr

ofilt

er

 Sy

stem

PEX 300 AE

pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по 

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt

Originali instrukcija

OBJ_DOKU-24348-002.fm  Page 1  Friday, December 10, 2010  11:14 AM

OBJ_DOKU-24348-002.fm Page 1 Friday, December 10, 2010 11:14 AM

OEU OEU

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

PEX 300 AE

Microfilter System

2 609 004 768 (2010.12) T / 132 EEU

pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з експлуатації

ro Instrucţiuni originale

bg Оригинална инструкция

sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 2 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

2 |

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 23
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 32

Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 41

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 51

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 69

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 87
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 96

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 105
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 113
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 122

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 3 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

2

1

Microfilter

System

| 3

3

5

4

PEX 300 AE

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 4 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

4 |

BA

6

4

6

7

4

DC

8

4

4

9

FE

3

10

3

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_DOKU-24350-002.fm Page 5 Friday, December 10, 2010 11:16 AM

HG

3

I

| 5

311

12

(Ø 19 mm)

10

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (10.12.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 6 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

6 | Polski

pl

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi

Należy przeczytać wszyst-

Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).

1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać

w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-

rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.

b) Nie należy pracować tym elektronarzę-

dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas

pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.

c) Podczas użytkowania urządzenia

zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi

może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować

do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące

gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.

kie wskazówki i przepisy.

b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest

większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.

c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed

deszczem i wilgocią. Przedostanie się

wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.

d) Nigdy nie należy używać przewodu do

innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.

Uszkodzone lub splątane przewody zwię­kszają ryzyko porażenia prądem.

e) W przypadku pracy elektronarzędziem

pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.

Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania

elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-

leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu

elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 7 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Polski | 7

b) Należy nosić osobiste wyposażenie

ochronne i zawsze okulary ochronne.

Noszenie osobistego wyposażenia ochron­nego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.

c) Należy unikać niezamierzonego urucho-

mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca

na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.

d) Przed włączeniem elektronarzędzia,

należy usunąć narzędzia nastawcze lub
klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się

w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.

e) Należy unikać nienaturalnych pozycji

przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.

W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.

f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie

należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.

Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.

g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania

urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.

Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.

4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi

a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do

pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-

wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.

b) Nie należy używać elektronarzędzia,

którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie

można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed regulacją urządzenia, wymianą

osprzętu lub po zaprzestaniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten

środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.

d) Nieużywane elektronarzędzia należy

przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.

Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.

e) Konieczna jest należyta konserwacja

elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele

wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.

f) Należy stale dbać o ostrość i czystość

narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-

dzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego,
jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad­bane narzędzia łatwiej się też prowadzi.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 8 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

8 | Polski

g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia

pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-

niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.

5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić

jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo

urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z szlifierkami

f Elektronarzędzie należy używać jedynie do

szlifowania na sucho. Przeniknięcie wody do

elektronarzędzia podwyższa ryzyko poraże­nia prądem.

f Należy zadbać o to, aby powstające przy

pracy iskry nie stanowiły dla nikogo zagro­żenia. Wszystkie znajdujące się w pobliżu
łatwopalne materiały należy usunąć. Przy

szlifowaniu metali powstają iskry.

f Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy

unikać przegrzania się szlifowanego mate­riału i szlifierki. Przed przestojami w pracy
należy zawsze opróżnić pojemnik na pył.

W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szli­fowania metali, może dojść do samozapale­nia się pyłu szlifierskiego w workach, mikro­filtrach, papierowych pojemnikach na pył,
a także w pojemnikach i adapterach systemu
odpylającego. Zwiększone niebezpieczeńst­wo istnieje, gdy pył taki zmieszany jest
z resztkami lakieru, poliuretanu lub innymi
chemicznymi materiałami, a materiał szlifo­wany jest po długiej obróbce rozgrzany.

f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.

Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Opis funkcjonowania

Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-

ganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie jest przeznaczone do szlifo­wania na sucho drewna, tworzywa sztucznego,
metalu, masy szpachlowej oraz lakierowanych
powierzchni.
Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją mogą
być również stosowane do polerowania.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzę­dzia na stronach graficznych.

1 Gałka nastawcza ilości drgań
2 Włącznik/wyłącznik
3 Pojemnik na pyły kompletny (Microfilter

System)

4 Talerz szlifierski
5 Rękojeść (pokrycie gumowe)
6 Papier ścierny*
7 Przystawka do regulacji papieru ściernego*
8 Śruby do talerza szlifierskiego

9 Element mocujący talerza szlifierskiego
10 Króciec wydmuchowy
11 Element filtrowy (Microfilter System)
12 Wąż odsysający*

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia
standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia
dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu
osprzętu.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 9 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Polski | 9

Dane techniczne

Szlifierka
mimośrodowa

Numer katalogowy
Wstępny wybór ilości

drgań
Moc znamionowa
Prędkość obrotów

bez obciążenia n

min-12000–12000

0

Ilość drgań bez
obciążenia

min-14000–24000

Przekrój obwodu
drgania

mm 4

Średnica talerza
szlifierskiego

mm 125

Ciężar odpowiednio
do EPTA-Procedure
01/2003

Klasa ochrony

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U]
230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju
dane te mogą się różnić.

Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz­ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy
handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się
różnić.

PEX 300 AE

3 603 CA3 …

W 270

kg 1,5

/II

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo:
poziom ciśnienia akustycznego 85 dB(A);
poziom mocy akustycznej 96 dB(A).
Niepewność pomiaru K= 3 dB.

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
wartość emisji drgań a
ru K = 1,5 m/s

2

.

=9,0m/s2, błąd pomia-

h

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.

z

Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.

Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.10.2010

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 10 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

10 | Polski

Montaż

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Wybór papieru ściernego

Wybrać papier ścienny o ziarnistości dopasowanej do obrabianej powierzchni i do oczekiwanego
efektu. Papiery ścierne firmy Bosch nadają się do obróbki drewna, metalu i pomalowanych
powierzchni.

Wkładka Zastosowanie Uziarnienie

– Zgrubna obróbka

powierzchni o dużej
ilości usuwanego
materiału

– Usuwanie starych

powłok malarskich

Obróbka powierzchni

(szlifowanie zgrubne)

– Lekkie prace

szlifierskie

– Szlifowanie wstępne

powierzchni
przeznaczonych do

(szlifowanie

Przygotowywanie

Szlifowanie

wykończeniowe

dalszej obróbki

przygotowawcze)

– Szlifowanie

przygotowujące
powierzchnię do
lakierowania

– Korekta nierówności na

polakierowanej
powierzchni

– Usuwanie powłok malarskich,

lakierniczych i wypełnień

– Usuwanie cienkich powłok

malarskich

– Szlifowanie wstępne szorstkich,

nieheblowanych powierzchni

– Szlifowanie płaskie w celu

usunięcia nierówności

– Usuwanie śladów obróbki po

szlifowaniu zgrubnym

– Korekta powłok malarskich lub

lakierniczych

Usuwanie włókien z powierzchni
Szlifowanie wykończeniowe po

bajcowaniu lub nakładaniu lazur

– Szlifowanie wstępne

zagruntowanych powierzchni
przygotowanych do lakierowania

gruboziarniste
ekstra

gruboziarniste 60

średnioziarniste 80

drobnoziarniste 120

bardzo
drobnoziarniste

drobnoziarniste
ekstra

40

180

240

Wymiana papieru ściernego
(zob. rys. A–B)

Aby zdjąć papier ścierny 6, należy odchylić go
z jednej strony, a następnie pociągnąć, zdejmu­jąc go z talerza 4.

Przed założeniem nowego papieru ściernego,
należy oczyścić talerz szlifierski 4 z zanieczysz­czeń i kurzu, używając do tego np. pędzelka.

Powierzchnia talerza szlifierskiego 4 wykonana
jest z tkaniny do mocowania na rzepy, aby
możliwe było szybkie i łatwe przymocowanie
arkuszy papieru ściernego na rzepy.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

Nałożyć papier ścierny 6 na spód talerza szlifier­skiego 4 i mocno go docisnąć.

Aby zagwarantować optymalne odsysanie pyłu,
należy zwrócić uwagę na to, aby otwory w pa­pierze ściernym pokrywały się z otworami
w talerzu szlifierskim.

Aby dokładnie ułożyć papier ścierny 6 na talerzu
szlifierskich 4 można posłużyć się przystawką
regulacyjną 7. Ułożyć papier ścierny na przy­stawce, tak aby rzep skierowany był do góry.
Wcisnąć zaczepy przystawki do obu otworów
talerza szlifierskiego i ściągnąć papier ścierny
z przystawki. Mocno docisnąć papier ścierny.

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 11 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Polski | 11

Wybór talerza szlifierskiego

W zależności od zastosowania elektronarzędzie
można wyposażyć w talerze szlifierskie o różnej
twardości.

– Talerz szlifierski o średniej twardości

(czarny): o uniwersalnym zastosowaniu –
dostosowany do wszystkich prac
szlifierskich.

– Talerz szlifierski miękki (szary, osprzęt):

dostosowany do szlifowania przygotowaw­czego i wykończeniowego – również
powierzchni wypukłych.

Wymiana talerza szlifierskiego
(zob. rys. C–D)

Wskazówka: Uszkodzony talerz szlifierski 4

należy natychmiast wymienić.
Zdjąć papier ścierny lub narzędzie polerskie.

Wykręcić całkowicie wszystkie cztery śruby 8
i zdjąć talerz szlifierski 4.

Wyczyścić nowy talerz szlifierski 4. Nałożyć
cienką warstwę syntetycznego smaru na
pierścień zewnętrzny, zacieniowany na rysunku
na szaro.

Nałożyć nowy talerz 4 i mocno dokręcić
wszystkie cztery śruby.

Wskazówka: Wymiany uszkodzonego elementu
mocującego 9 należy dokonać w autoryzowanym
punkcie serwisowym firmy Bosch.

Odsysanie pyłów/wiórów

f Pyły niektórych materiałów, na przykład

powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub
buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do

drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.

– W razie możliwości należy stosować

odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju
obrabianego materiału.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację

stanowiska pracy.

– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej

z pochłaniaczem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulują­cych zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.

f Należy unikać gromadzenia się pyłu na

stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością

zapalić.

Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły
(zob. rys. E– H)

Nasadzić pojemnik na pyły 3 na króciec
wydmuchowy 10 aż do zaskoczenia.

Przezroczyste ścianki pojemnika na pyły 3
umożliwiają łatwe sprawdzanie stanu
napełnienia pojemnika.

Aby opróżnić pojemnik na pył/wióry 3 należy
pociągnąć go w dół ruchem obrotowym.

Przed otwarciem pojemnika na pyły 3, należy
postukać nim o twarde podłoże (tak jak
przedstawiono na rysunku), aby spowodować
oddzielenie się pyłu od ścianek filtra.

Mocno przytrzymując pojemnik na pył 3,
odchylić filtr 11 do góry i opróżnić pojemnik na
pył. Płytki filtra 11 należy czyścić za pomocą
miękkiej szczotki.

Wskazówka: Aby zagwarantować optymalne
odsysanie pyłu, należy odpowiednio wcześnie
opróżniać pojemnik na pyły 3 i regularnie
czyścić filtr 11.

Podczas obróbki pionowych płaszczyzn, elektro­narzędzie należy trzymać w taki sposób, by
pojemnik na pyły 3 skierowany był ku dołowi.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 12 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

12 | Polski

Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. I)

Wąż odsysający 12 nasadzić na króciec wydmu­chowy 10. Połączyć wąż odsysający 12 z odku-
rzaczem. Przegląd podłączeń do różnych odku­rzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji
obsługi.

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.

Podczas obróbki pionowych płaszczyzn, elektro­narzędzie należy trzymać w taki sposób, aby
pojemnik na pyły skierowany był ku dołowi.

Praca

Uruchamianie

f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!

Napięcie źródła prądu musi zgadzać się
z danymi na tabliczce znamionowej elektro­narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.

Włączanie/wyłączanie

Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć
włącznik/wyłącznik 2 do przodu, tak, aby na
włączniku widoczna była cyfra 1“.

Aby wyłączyć elektronarzędzie należy przesu­nąć włącznik/wyłącznik 2 do tyłu – tak, aby na
wyłączniku ukazał się symbol 0“.

Wstępny wybór ilości drgań

Pokrętłem wstępnego wyboru ilości drgań 1
można nastawić wstępnie potrzebną ilość
drgań, również podczas pracy.

1– 2 niska prędkość oscylacyjna
3– 4 średnia prędkość oscylacyjna
5– 6 wysoka prędkość oscylacyjna

Wymagana ilość drgań zależna jest od materiału
i warunków pracy i można ją wykryć w praktycz­nej próbie.

W przypadku dłużej trwającej obróbki z niską
prędkością oscylacyjną, należy – w celu ochło­dzenia elektronarzędzia – uruchomić je na biegu
jałowym na ok. 3 min., z maksymalną prędkością
oscylacyjną

Wskazówki dotyczące pracy

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-

dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

f Przed odłożeniem elektronarzędzia należy

odczekać aż do momentu, gdy znajduje się
ono w bezruchu.

Szlifowanie powierzchni

Włączyć elektronarzędzie, przyłożyć całą po­wierzchnią szlifującą do powierzchni obrabianej
oraz przesuwać je przy średnim nacisku po
części obrabianej.

Wydajność usuwania materiału i końcowy
wygląd oszlifowanej powierzchni uzależnione są
w głównej mierze od rodzaju użytego papieru
ściernego, wstępnie ustawionej prędkości oscy­lacyjnej narzędzia i siły nacisku przy obróbce.

Jedynie papier ścierny, znajdujący się w niena­gannym stanie zapewnia wysoką wydajność usu­wania materiału i oszczędza elektronarzędzie.

Należy pracować z równomiernym naciskiem,
aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.

Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia
wydajności szlifowania, lecz do silniejszego
zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.

Nie należy używać papieru ściernego, którym
obrabiano metal do obróbki innych materiałów.

Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do
szlifowania firmy Bosch.

Szlifowanie zgrubne

Założyć papier ścierny z grubym uziarnieniem.
Naciskać lekko elektronarzędzie przy obróbce,

aby osiągnąć wyższą prędkość oscylacyjną oraz
usunąć więcej warstw materiału.

Szlifowanie wykończeniowe

Założyć papier ścierny z drobnym uziarnieniem.
Modyfikując lekko nacisk na obrabiany materiał

lub zmieniając stopień prędkości obrotowej,
można zredukować liczbę oscylacji talerza
szlifierskiego, zachowując jednocześnie jego
ruch mimośrodowy.

Przesuwać elektronarzędzie przy średnim
nacisku ruchem okrężnym po całej powierzchni
lub naprzemiennie wzdłuż i wszerz części
obrabianej. Nie przechylać elektronarzędzia, aby
nie przetrzeć części obrabianej, np. fornirów.

Po zakończeniu pracy wyłączyć elektronarzędzie.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 13 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Polski | 13

Polerowanie

Aby nadać połysk zwietrzałemu lakierowi lub
usunąć zadrapania (np. ze szkła akrylowego)
urządzenie można wyposażyć w odpowiednie
narzędzia polerskie, takie jak pokrywa z wełny
jagnięcej, filc polerski lub gąbkę polerską
(osprzęt).

Do polerowania należy wybrać niską prędkość
oscylacyjną (stopień 1– 2), aby zapobiec nad­miernemu nagrzaniu się powierzchni.

Politurę należy nałożyć na nieco mniejszą
powierzchnię niż planowana. Środek polerski
należy wcierać za pomocą odpowiedniego
narzędzia polerskiego wykonując ruchy
obrotowe lub krzyżowe i stosując umiarkowany
docisk.

Nie należy dopuścić do tego, aby środek
polerski wysechł na obrabianej powierzchni,
gdyż może to spowodować uszkodzenie
powierzchni. Powierzchni przeznaczonej do
obróbki nie wolno wystawiać na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.

Należy regularnie czyścić narzędzie polerskie,
aby zagwarantować dobre wyniki polerowania.
Prać narzędzia polerskie łagodnym środkiem
piorącym i ciepłą wodą. Nie stosować rozpusz­czalników.

Tabela zastosowań

Dane w następującej tabeli są wartościami
zalecanymi.

Kombinację, która jest najkorzystniejsza dla
danego rodzaju obróbki, można ustalić drogą
praktycznych prób.

Zastosowanie

Ziarno

(szlifowanie zgrubne/

szlifowanie

wykończeniowe)

Szlifowanie powierzchni
lakierowanych 180/240 2/3

Wyrównywanie powierzchni
lakierowanych 120/240 4/5

Usuwanie lakieru 40/60 5
Drewno miękkie 40/240 5/6
Drewno twarde 60/240 5/6
Fornir 180/240 2– 4
Aluminium 80/240 4/5
Stal 40/240 5
Odrdzewianie stali 40/120 6
Stal nierdzewna 80/240 5
Kamień 80/240 5/6

Stopień prędkości

oscylacyjnej

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 14 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

14 | Polski

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-

dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,

elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch
lub w autoryzowanym przez firmę Bosch
punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli
uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.

Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:

www.bosch-pt.com

Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elek­tronicznych i jej stosowania w pra­wie krajowym, wyeliminowane

niezdatne do użycia elektronarzę­dzia należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego użytkowania zgodnego z zasadami
ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 15 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Česky | 15

cs

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí

VAROVÁNÍ

při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem
elektronářadí se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).

1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a

dobře osvětlené. Nepořádek nebo

neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.

b) S elektronářadím nepracujte v prostředí

ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.

c) Děti a jiné osoby udržujte při použití

elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete

ztratit kontrolu nad strojem.

2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí

lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné

zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým
proudem.

b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými

povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo

uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.

Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání

c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.

Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k

nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.

Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko zásahu elektrickým proudem.

e) Pokud pracujete s elektronářadím

venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího

kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.

f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-

nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového

chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.

3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co

děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.

Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.

b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy

ochranné brýle. Nošení osobních ochran-

ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.

c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-

vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí

prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 16 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

16 | Česky

d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte

seřizovací nástroje nebo šroubováky.

Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.

e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.

Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-

nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.

f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný

volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.

g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující

přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání

prachu může snížit ohrožení prachem.

4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí

a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci

použijte k tomu určené elektronářadí. S

vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož

spínač je vadný. Elektronářadí, které

nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu

dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní

opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektronářadí.

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí

mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.

e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.

Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,

že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve

špatně udržovaném elektronářadí.

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.

Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.

g) Používejte elektronářadí, příslušenství,

nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití

elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.

5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím

bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.

Bezpečnostní upozornění pro brusky

f Elektronářadí používejte pouze pro suché

broušení. Vniknutí vody do elektrického

stroje zvyšuje riziko elektrického úderu.

f Dbejte na to, aby nebyly žádné osoby

ohroženy odletem jisker. Odstraňte z
blízkosti hořlavé materiály. Při broušení

kovů vzniká odlet jisker.

f Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí

broušeného materiálu a brusky. Před
pracovními přestávkami vždy vyprázdněte
nádobu s prachem. Brusný prach v

prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém
sáčku (nebo ve filtračním sáčku popř. filtru
vysavače) se může za nepříznivých podmínek
jako je odlet jisker při broušení kovů,
samovznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li
brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů
nebo jinými chemickými látkami a broušený
materiál je po dlouhé práci horký.

f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený

upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 17 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Česky | 17

Funkční popis

Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování

varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.

Určené použití

Elektronářadí je určeno pro suché broušení
dřeva, umělé hmoty, kovu, tmelu a též lakova­ných povrchů.
Elektronářadí s elektronickou regulací je vhodné
i k leštění.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.

1 Nastavovací kolečko předvolby počtu kmitů
2 Spínač
3 Prachový box kompletní (Microfilter

System)

4 Brusný talíř
5 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
6 Brusný list*
7 Ustavovací pomůcka brusného listu*
8 Šrouby brusného talíře

9 Nosič brusného talíře
10 Výfukové hrdlo
11 Filtrační prvek (Microfilter System)
12 Odsávací hadice*

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen­ství naleznete v našem programu příslušenství.

Technická data

Excentrická bruska PEX 300 AE

Objednací číslo
Předvolba počtu

kmitů
Jmenovitý příkon
Počet otáček při

běhu naprázdno n

min-12000–12000

0

Počet kmitů při
volnoběhu

min-14000–24000

Průměr oscilační
kružnice

Průměr brusného
talíře

Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01/2003

Třída ochrany

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných
napětí a podle země specifických provedení se mohou
tyto údaje lišit.

Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.

3 603 CA3 …

W 270

mm 4

mm 125

kg 1,5

z

/II

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 18 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

18 | Česky

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 85 dB(A); hladina
akustického výkonu 96 dB(A).
Nepřesnost K= 3 dB.

Noste chrániče sluchu!

Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěna podle EN 60745:
Hodnota emise vibrací a
nepřesnost K = 1,5 m/s

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.

=9,0m/s2,

h

2

.

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci Technická data popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo normativ­ními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.10.2010

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 19 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Česky | 19

Montáž

f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Volba brusného listu

Brusný list s patřičnou zrnitostí zvolte podle požadovaného úběru povrchu. Brusné listy Bosch jsou
vhodné pro barvu, dřevo a kov.

Nasazení Použití Zrnitost

(hrubé

broušení)

Odstranění

Příprava

(mezibrus)

Jemné

broušení

– hrubé odstraňovací

práce s vysokým
úběrem materiálu

– odstraňování staré

barvy

– lehké odstraňovací

práce

– vybroušení povrchů pro

pozdější další
opracování

mezibrus laku
vybroušení kazů na laku

odbroušení staré barvy, laku a

tmelu

odstranění tenké barvy
předbroušení drsných,

nehoblovaných ploch

zabroušení nerovností do roviny
odstranění rýh po hrubém broušení

zdokonalení před nanášením barvy

nebo laku

odstranění vláken z povrchu
jemné broušení před mořením

nebo lazurováním

– zabroušení základního nátěru před

lakováním

extra hrubý 40

hrubý 60

střední 80

jemný 120

velmi jemný 180

extra jemný 240

Výměna brusného listu
(viz obrázky A–B)

Pro sejmutí brusného listu 6 jej na straně
nadzdvihněte a stáhněte jej z brusného talíře 4.

Před nasazením nového brusného listu odstraň­te nečistotu a prach z brusného talíře 4, např.
pomocí štětce.

Povrch brusného talíře 4 sestává z tkaniny
suchého zipu; přilnutím suchého zipu můžete
brusný list rychle a jednoduše upevnit.

Brusný list 6 pevně přitlačte na spodní stranu
brusného talíře 4.

Pro zaručení optimálního odsávání prachu
dbejte na to, aby výseky v brusném listu
souhlasily s otvory na brusném talíři.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

Pro přesné ustavení brusného listu 6 na
brusném talíři 4 můžete využít ustavovací
pomůcku 7. Brusný list položte na ustavovací
pomůcku suchým zipem nahoru. Přitiskněte
výstupky ustavovací pomůcky do dvou otvorů
brusného talíře a odviňte brusný list z ustavovací
pomůcky. Brusný list dobře a pevně přitiskněte.

Volba brusného talíře

Podle použití lze elektronářadí vybavit brusnými
talíři různé tvrdosti:

– Brusný talíř střední (černý): vhodný pro

všechny brousící práce, univerzálně
použitelný.

– Brusný talíř měkký (šedý, příslušenství):

vhodný pro mezibrus a jemné broušení i na
klenutých plochách.

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 20 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

20 | Česky

Výměna brusného talíře
(viz obrázky C–D)

Upozornění: Poškozený brusný talíř 4 ihned

vyměňte.
Stáhněte brusný list resp. lešticí nástroj. Čtyři

šrouby 8 vyšroubujte zcela ven a brusný talíř 4
odejměte.

Očistěte vrchní stranu nového brusného talíře 4.
Tence namažte syntetickým tukem v obrázku
šedě šrafovaný vnější kroužek.

Nasaďte nový brusný talíř 4 a čtyři šrouby zase
pevně utáhněte.

Upozornění: Poškozený nosič brusného talíře 9
smí být vyměněn pouze v autorizovaném
servisním středisku pro elektronářadí Bosch.

Odsávání prachu/třísek

f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,

některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.

– Pokud možno používejte pro daný

materiál vhodné odsávání prachu.

– Pečujte o dobré větrání pracovního

prostoru.

– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací

masku s třídou filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.

f Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti.

Prach se může lehce vznítit.

Vlastní odsávání pomocí prachového boxu
(viz obrázky E–H)

Nasaďte prachový box 3 na výfukové hrdlo 10
zaskočí.

Stav naplnění prachového boxu 3 lze lehce
kontrolovat díky transparentnímu zásobníku.

Pro vyprázdnění prachový box 3 stáhněte
otáčivě dolů.

Před otevřením prachového boxu 3 by jste jej
měli, jak je ukázáno na obrázku, oklepat na
pevnou podložku kvůli uvolnění prachu na
filtračním prvku.

Podržte pevně prachový box 3, vyklopte filtrační
prvek 11 nahoru a prachový box vyprázdněte.
Lamely filtračního prvku 11 vyčistěte pomocí
měkkého kartáče.

Upozornění: Pro zaručení optimálního odsávání
prachu prachový box 3 včas vyprazdňujte a
filtrační prvek 11 pravidelně čistěte.

Při práci na svislých plochách držte elektro­nářadí tak, aby prachový box 3 ukazoval dolů.

Externí odsávání (viz obr. I)
Nastrčte odsávací hadici 12 na výfukové hrdlo

10. Spojte odsávací hadici 12 s vysavačem.

Přehled k připojení na různé vysavače naleznete
na konci tohoto návodu k obsluze.

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný
materiál.

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino­genního nebo suchého prachu použijte speciální
vysavač.

Při práci na svislých plochách držte elektro­nářadí tak, aby odsávací hadice ukazovala dolů.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 21 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Česky | 21

Provoz

Uvedení do provozu

f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-

du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.

Zapnutí – vypnutí

Pro zapnutí elektronářadí posuňte spínač 2
dopředu tak, aby se na spínači objevilo 1“.

Pro vypnutí elektronářadí posuňte spínač 2
dozadu tak, aby se na spínači objevilo 0“.

Předvolba počtu kmitů

Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu
kmitů 1 můžete předvolit požadovaný počet
kmitů i během provozu.

1– 2nízký počet kmitů
3– 4 střední počet kmitů
5– 6 vysoký počet kmitů

Potřebný počet kmitů je závislý na materiálu a
pracovních podmínkách a lze jej zjistit
praktickými zkouškami.

Po delší práci s malým počtem kmitů byste měli
elektronářadí kvůli ochlazení nechat ca. 3 minu­ty běžet naprázdno s maximálním počtem kmitů.

Pracovní pokyny

f Před každou prací na elektronářadí vytáh-

něte zástrčku ze zásuvky.

f Počkejte, až se stroj zastaví, než jej

odložíte.

Broušení ploch

Elektronářadí zapněte, posaďte celou brousící
plochou na opracovávaný podklad a pohybujte
jím s mírným tlakem po obrobku.

Výkon úběru a brusný obraz jsou určeny v pod­statě volbou brusného listu, předvoleným stup­něm počtu kmitů a přítlakem.

Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný
výkon a šetří elektronářadí.

Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili
životnost brusných papírů.

Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu
brusného výkonu, ale k silnějšímu opotřebení
elektronářadí a brusného listu.

Brusný list, který byl použit pro kov, už nepouží­vejte pro jiné materiály.

Používejte pouze originální brusné příslušenství
Bosch.

Hrubé broušení

Natáhněte brusný list hrubé zrnitosti.
Elektronářadí přitlačte jen lehce tak, aby běželo

s vyšším počtem kmitů a dosáhlo se vyššího
úběru materiálu.

Jemné broušení

Natáhněte brusný list jemnější zrnitosti.
Lehkou obměnou přítlaku popř. změnou stupně

počtu kmitů můžete redukovat počet kmitů
brusného talíře, přičemž excentrický pohyb
zůstane zachován.

Pohybujte elektronářadím s mírným tlakem
plošně krouživě nebo střídavě v podélném a
příčném směru po obrobku. Elektronářadím
nehraňte, aby se zabránilo probroušení opraco­vávaného obrobku, např. dýhy.

Po ukončení pracovního pochodu elektronářadí
vypněte.

Leštění

Pro přeleštění omšelých laků nebo zaleštění
škrábanců (např. akrylátového skla) lze elektro­nářadí vybavit příslušnými leštícími nástroji jako
leštícím návlekem z beránčí vlny, leštící plstí
nebo leštící houbou (příslušenství).

Při leštění zvolte nízký počet kmitů (stupeň
1– 2), aby se zamezilo nadměrnému zahřátí
povrchu.

Leštěnku naneste na o něco menší plochu, než
chcete leštit. Lešticí prostředek zapracovávejte
pomocí vhodného lešticího nástroje křížovými
nebo kruhovými pohyby a s mírným tlakem.

Lešticí prostředek nenechávejte na povrchu
vyschnout, povrch se jinak může poškodit.
Leštěnou plochu nevystavujte přímému
slunečnímu záření.

Leštící nástroje pravidelně čistěte, aby se
zajistily dobré výsledky leštění. Leštící nástroje
vyperte jemným pracím prostředkem a v teplé
vodě, nepoužívejte žádná ředidla.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 22 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

22 | Česky

Tabulka použití

Údaje v následující tabulce jsou doporučené
hodnoty.

Pro opracování nejvýhodnější kombinace se
nejlépe nechá zjistit praktickou zkouškou.

Použití

Zabroušení laků 180/240 2/3
Oprava laků 120/240 4/5
Odstranění laků 40/60 5
Měkké dřevo 40/240 5/6
Tvrdé dřevo 60/240 5/6
Dýha 180/240 2– 4
Hliník 80/240 4/5
Ocel 40/240 5
Odrezení oceli 40/120 6
Nerezová ocel 80/240 5
Kámen 80/240 5/6

Zrnitost

(hrubé broušení/

jemné broušení)

Stupeň

Údržba a servis

Údržba a čištění

f Před každou prací na elektronářadí vytáh-

něte zástrčku ze zásuvky.

f Udržujte elektronářadí a větrací otvory

čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.

Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to
nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti
provést firmou Bosch nebo autorizovaným
servisem pro elektronářadí Bosch.

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:

www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.

Czech Republic

počtu kmitů

Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.

Neodhazujte elektronářadí do domovního
odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musejí být

už neupotřebitelná elektronářadí
rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 23 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Slovensky | 23

sk

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny

POZOR

pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.

Pojem ručné elektrické náradie používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a

b) Týmto náradím nepracujte v prostredí

c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným

2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného

Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné

dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-

lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.

ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické

náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.

osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-

nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.

elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené

zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.

b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s

uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo

uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu
elektrickým prúdom.

c) Chráňte elektrické náradie pred účin-

kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do

ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.

d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-

ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.

Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.

e) Keď pracujete s ručným elektrickým

náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.

Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.

f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného

elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-

nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.

3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo

robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže

mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 24 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

24 | Slovensky

b) Noste osobné ochranné pomôcky a

používajte vždy ochranné okuliare.

Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.

c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu

ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-

nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.

d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z

neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo

kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.

e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám

tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne­prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto

budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontro­lovať.

f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.

Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.

Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.

g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-

montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-

denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním

a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-

žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.

Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.

b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické

náradie, ktoré má pokazený vypínač.

Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.

c) Skôr ako začnete náradie nastavovať

alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-

tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu ručného elektrického náradia.

d) Nepoužívané ručné elektrické náradie

uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické

náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.

e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-

trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených

nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.

f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.

Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 25 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Slovensky | 25

g) Používajte ručné elektrické náradie,

príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozor­není a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného

elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.

5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-

vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-

nosť náradia zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny pre brúsky

f Používajte ručné elektrické náradie len na

brúsenie nasucho. Vniknutie vody do

ručného elektrického náradia zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.

f Dajte pozor na to, aby neboli odletujúcimi

iskrami ohrozené žiadne osoby. Z blízkosti
miesta práce odstráňte všetky horľavé
materiály. Pri brúsení kovov odletuje prúd

iskier.

f Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte

sa prehrievaniu brúsených obrobkov a
brúsky. Zásobník na prach vždy pred
prestávkou v práci vyprázdnite. Brúsny

prach v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v
papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom
vrecku resp. filtri vysávača) sa môže za
nepriaznivých okolností ako napr. pri
odletovaní iskier kovov, sám od seba zapáliť.
Osobitné nebezpečenstvo hrozí najmä vtedy,
ak je zmiešaný so zvyškami laku, polyuretánu
alebo s inými chemickými látkami a brúsený
materiál je po dlhej práci horúci.

f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-

mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.

Popis fungovania

Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.

Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-

ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Používanie podľa určenia

Toto ručné elektrické náradie je určené na brú­senie nasucho, a to na brúsenie dreva, plastov,
kovov a stierkovacej hmoty ako aj lakovaných
povrchov.
Tie typy ručného elektrického náradia, ktoré sú
vybavené elektronickou reguláciou, sú vhodné aj
na leštenie.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.

1 Nastavovacie koliesko predvoľby frekvencie

vibrácií

2 Vypínač
3 Kompletný zásobník na prach (Microfilter

System)

4 Brúsny tanier
5 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
6 Brúsny list*
7 Pomôcka na nastavenie brúsneho listu*
8 Skrutky brúsneho taniera

9 Držiak brúsneho taniera
10 Odsávací nátrubok
11 Filtračná vložka (Microfilter System)
12 Odsávacia hadica*

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen­stvo nájdete v našom programe príslušenstva.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 26 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

26 | Slovensky

Technické údaje

Excentrická brúska PEX 300 AE

Vecné číslo

3 603 CA3 …

Predvoľba frekvencie
kmitov

Menovitý príkon

W 270

Počet voľnobežných
obrátok n

0

min-12000–12000

Počet voľnobežných
kmitov

Priemer kmitov

min-14000–24000

mm 4

Priemer brúsneho
taniera

mm 125

Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003

Trieda ochrany

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V.
V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a
pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú
krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.

kg 1,5

/II

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 85 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 96 dB(A).
Nepresnosť merania K= 3 dB.

Používajte chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Hodnota emisie vibrácií a
nepresnosť merania K = 1,5 m/s

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

=9,0m/s2,

h

2

.

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod-

z

nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou­žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.10.2010

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 27 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Slovensky | 27

Montáž

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Výber brúsneho listu

Zvoľte pílový list s vhodnou zrnitosťou podľa požadovaného úberu povrchovej plochy. Brúsne listy
Bosch sú vhodné na brúsenie farby, dreva a kovu.

Použitie Použitie Zrnitosť

– Hrubé obrusovanie s

veľkým úberom
materiálu

Úber

Prípravné

Jemné brúsenie

Odstraňovanie starých

(hrubé

brúsenie

farieb

obrusovanie)

– Brúsenie s miernym

úberom

– Obrusovanie plôch na

neskoršie ďalšie
opracovanie

(medzistupeň)

– Medzistupeň

obrusovania lakov

– Obrusovanie chýb

lakových náterov

– Obrusovanie starých farieb, lakov a

plniacich materiálov

– Odstraňovanie tenkých vrstiev

farby

– Prvé obrusovanie drsných

nehobľovaných povrchov

Obrusovanie nerovností
Odstraňovanie stôp po hrubom

brúsení

– Opravy pred nanášaním farebných

a lakových náterov

– Odstraňovanie vláken z povrchovej

plochy

– Jemné prebrúsenie pred

nanášaním moridla alebo
lazúrovacej farby

– Prebrúsenie základného náteru

pred lakovaním

extra hrubý 40

hrubý 60

stredný 80

jemný 120

veľmi jemný 180

extra jemný 240

Výmena brúsneho listu
(pozri obrázky A –B)

Ak chcete odobrať (demontovať) brúsny list 6,
nadvihnite ho od brúsneho taniera 4 z bočnej
strany.

Pred nasadením nového brúsneho listu od­stráňte z brúsneho taniera 4 nečistotu a prach,
napr. pomocou nejakého štetca.

Povrchová plocha brúsneho taniera 4 je vyro­bená z velkronovej tkaniny, aby sa dali brúsne
listy upínať rýchlo a jednoducho.

Brúsny list 6 pritlačte pevne na dolnú stranu
brúsneho taniera 4.

Na zabezpečenie optimálneho odsávania prachu
dajte pozor na to, aby sa výrezy na brúsnom liste
prekrývali s otvormi na brúsnom tanieri.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

Na presné nastavenie brúsneho listu 6 na
brúsnom tanieri 4 môžete použiť nastavovaciu
pomôcku 7. Položte brúsny list velkronovým
povrchom otočeným smerom hore na nasta­vovaciu pomôcku. Zatlačte výstupky nasta­vovacej pomôcky do dvoch otvorov brúsneho
taniera a vyberte brúsny list z nastavovacej
pomôcky. Brúsny list dobre popritláčajte.

Voľba brúsneho taniera

Podľa spôsobu použitia sa dá ručné elektrické
náradie vybaviť brúsnymi taniermi rozdielneho
stupňa tvrdosti:

– Stredne tvrdý brúsny tanier (čierny): vhodný

na všetky druhy brúsnych prác, univerzálne
použiteľný.

– Mäkký brúsny tanier (šedý, príslušenstvo):

vhodný na druhé brúsenie ako medzistupeň a
na jemné brúsenie, aj na vydutých plochách.

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 28 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

28 | Slovensky

Výmena brúsneho taniera
(pozri obrázky C–D)

Upozornenie: Poškodený brúsny tanier 4

okamžite vymeňte.
Stiahnite (demontujte) brúsny list, resp. leštiaci

nástroj. Úplne vyskrutkujte štyri skrutky 8 a
demontujte brúsny tanier 4.

Vyčistite hornú stranu nového brúsneho taniera

4. Namastite šedo zobrazený šrafovaný vonkajší
krúžok tenkou vrstvou syntetického tuku.

Založte nový brúsny tanier 4 a štyri skrutky opäť
dobre utiahnite.

Upozornenie: Poškodený držiak brúsneho
taniera 9 smie vymieňať len autorizovaná
servisná opravovňa ručného elektrického
náradia Bosch.

Odsávanie prachu a triesok

f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-

rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.

– Postarajte sa o dobré vetranie svojho

pracoviska.

– Odporúčame Vám používať ochrannú

dýchaciu masku s filtrom triedy P2.

Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka­júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.

f Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom

pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu

ľahko vznieť.

Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach
(pozri obrázky E–H)

Nasaďte zásobník na prach 3 na odsávací
nátrubok 10 tak, aby zaskočil.

Vďaka tomu, že zásobník na prach 3 je vyrobený
z priehľadného materiálu, dá sa stav naplnenia
zásobníka jednoducho kontrolovať.

Ak chcete zásobník na prach 3 vyprázdniť,
potiahnite ho s miernym pootočením smerom
dole.

Pred otvorením zásobníka na prach 3 by ste mali
zásobník na prach vyklepať o pevnú podložku
podľa obrázka, aby ste uvoľnili prach z filtračnej
vložky.

Pridržte zásobník na prach 3 a vyklopte filtračnú
vložku 11 smerom hore a zásobník na prachj
vyprázdnite. Vyčistite lamely filtračnej vložky 11
pomocou nejakej mäkkej kefy.

Upozornenie: Aby ste zabezpečili optimálne od­sávanie prachu, zavčasu vyprázdňujte zásobník
na prach 3 a pravidelne čistite filtračnú vložku 11.

Pri práci na zvislých plochách držte ručné
elektrické náradie vždy tak, aby zásobník na
prach 3 smeroval na dolnú stranu.

Externé odsávanie (pozri obrázok I)

Hadicu vysávača nasuňte 12 na odsávací
nátrubok 10. Pripojte hadicu vysávača 12 k
vysávaču. Prehľad rozličných typov pripojení na
vysávače nájdete na konci tohto Návodu na
používanie.

Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco­vávaného materiálu.

Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú­cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.

Pri práci na zvislých plochách držte ručné
elektrické náradie vždy tak, aby odsávacia
hadica smerovala na dolnú stranu.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 29 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Slovensky | 29

Prevádzka

Uvedenie do prevádzky

f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja

prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.

Zapínanie/vypínanie

Na zapnutie ručného elektrického náradia
posuňte vypínač 2 smerom dopredu tak, aby sa
pri vypínači objavila značka 1“.

Na vypnutie ručného elektrického náradia
posuňte vypínač 2 smerom dozadu tak, aby sa
pri vypínači objavila značka 0“.

Predvoľba frekvencie vibrácií

Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby
frekvencie vibrácií 1 môžete nastaviť požado­vanú frekvenciu vibrácií aj počas prevádzky
ručného elektrického náradia.

1– 2 nízka frekvencia kmitov
3– 4 stredná frekvencia kmitov
5– 6vysoká frekvencia kmitov

Potrebná hodnota frekvencie vibrácií závisí od
materiálu a pracovných podmienok a dá sa zistiť
praktickou skúškou.

Po dlhšie trvajúcej práci s malou frekvenciou
vibrácií nechajte ručné elektrické náradie pri­bližne 3 minúty bežať na voľnobeh s maximál­nou frekvenciou kmitov.

Pokyny na používanie

f Pred každou prácou na ručnom elektrickom

náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.

f Počkajte na úplné zastavenie ručného

elektrického náradia, až potom ho odložte.

Brúsenie plôch

Zapnite ručné elektrické náradie, položte ho
celou brúsnou plochou na obrábaný podklad a
miernym prítlakom ním pohybujte po obrobku.

Úber a kvalita brúsenej plochy závisia v zásadnej
miere od výberu brúsneho listu (zrnitosti), od
predvoleného stupňa frekvencie kmitov a od
prítlaku.

Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elek­trického náradia môžete dosiahnuť len pomo­cou bezchybných brúsnych listov.

Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili
životnosť brúsnych listov.

Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok
zvýšenie brúsneho výkonu, vedie len k zvýšené­mu opotrebovaniu ručného elektrického náradia
a brúsneho listu.

Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovo­vého materiálu, už nepoužívajte na brúsenie
iných materiálov.

Používajte na brúsenie len originálne
príslušenstvo Bosch.

Hrubé brúsenie

Založte brúsny list s hrubou zrnitosťou.
Ručné elektrické náradie pritláčajte iba veľmi

jemne, aby bežalo na vyššiu frekvenciu kmitov a
aby ste dosiahli väčší úber materiálu.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 30 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

30 | Slovensky

Jemné brúsenie

Založte brúsny list s jemnejšou zrnitosťou.
Miernou zmenou prítlaku resp. zmenou stupňa

frekvencie kmitov sa dá vhodným spôsobom
redukovať frekvencia kmitov brúsneho taniera,
pričom jeho excentrický pohyb zostáva
zachovaný.

Pohybujte ručným elektrickým náradím plošne
po obrobku miernym prítlakom a krúživými
pohybmi alebo striedavo v pozdĺžnom a v prieč­nom smere. Dajte pozor na to, aby ste ručné
elektrické náradie nezahranili, aby ste sa vyhli
prebrúseniu obrábaného obrobku, napr. pri
brúsení dyhovaných povrchov.

Po skončení práce ručné elektrické náradie
vypnite.

Leštenie

Ak potrebujete leštiť zvetrané lakované povrchy
alebo preleštiť povrchy s ryhami (napr. akrylové
sklo), môžete náradie vybaviť potrebnými
leštiacimi nástrojmi, ako je napríklad hubica z
jahňacej vlny, leštiaca plsť alebo leštiaca huba
(príslušenstvo).

Pri leštení nastavujte nízku frekvenciu kmitov
(stupeň 1– 2), aby ste zabránili nadmiernemu
zahrievaniu povrchovej plochy materiálu.

Naneste politúru na plochu o niečo menšiu, ako
plocha, ktorú budete chcieť leštiť. Zapracujte
leštiaci prostriedok pomocou vhodného
leštiaceho nástroja krížovými alebo kruhovými
pohybmi a miernym prítlakom.

Nenechajte leštiaci prostriedok na povrchovej
plochy vyschnúť, pretože by to mohlo povrchovú
plochu poškodiť. Plochu, ktorú budete leštiť,
nevystavujte účinkom priameho slnečného
žiarenia.

Leštiace nástroje pravidelne čistite, aby ste si
dlhodobo zabezpečili dobré leštiace výsledky.
Leštiace nástroje vyperte pomocou jemného
pracieho prostriedku a v teplej vode, nepouží­vajte v žiadnom prípade riedidlá.

Tabuľka s príkladmi používania

Údaje v nasledujúcej tabuľke sú odporúčanými
hodnotami.

Najvhodnejšia kombinácia pre konkrétnu pra­covnú úlohu sa dá najlepšie zistiť praktickou
skúškou.

Použitie

Zrnitosť

(Brúsenie nahrubo/

Jemné brúsenie)

Stupeň frekvencie

Jemné obrusovanie lakov 180/240 2/3
Oprava lakov 120/240 4/5
Odstraňovanie lakov 40/60 5
Mäkké drevo 40/240 5/6
Tvrdé drevo 60/240 5/6
Dyha 180/240 2–4
Hliník 80/240 4/5
Oceľ 40/240 5
Odstraňovanie hrdze z

ocele 40/120 6
Nehrdzavejúca oceľ 80/240 5
Kameň 80/240 5/6

kmitov

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 31 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Slovensky | 31

Údržba a servis

Údržba a čistenie

f Pred k aždou p rác ou n a ru čno m el ekt ric kom

náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.

f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie

štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.

Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju
vykonať firma Bosch alebo niektoré
autorizované servisné stredisko ručného
elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.

Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.

Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad­ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.

Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:

www.bosch-pt.com

Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie do
komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v
národnom práve sa musia už

nepoužiteľné elektrické náradia
zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.

Zmeny vyhradené.

Slovakia

Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 32 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

32 | Magyar

hu

Biztonsági előírások

Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS

tetést és előírást. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.

Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-

potban a munkahelyét. A rendetlenség és

a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.

b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan

robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok

szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen

személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.

Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.

2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele

kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.

A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.

Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-

b) Kerülje el a földelt felületek, mint pél-

dául csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési

veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.

c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-

mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz

hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.

d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől

eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkoktól és mozgó gépalkat­részektől. Egy megrongálódott vagy cso-

mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a

szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-

nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos

kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-

csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.

3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen

arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy

pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 33 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Magyar | 33

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és

mindig viseljen védőszemüveget.

A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe

helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat­ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-

szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

d) Az elektromos kéziszerszám bekap-

csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a

normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos

kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.

f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő

ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a

hosszú hajat a mozgó alkatrészek maguk­kal ránthatják.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel

lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készü­lékhez és rendeltetésüknek megfelelően
működnek. A porgyűjtő berendezések

használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.

4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata

a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-

jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas

elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.

b) Ne használjon olyan elektromos kézi-

szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-

szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-

aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-

dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.

d) A használaton kívüli elektromos kéziszer-

számokat olyan helyen tárolja, ahol azok­hoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne
hagyja, hogy olyan személyek használják
az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták
el ezt az útmutatót. Az elektromos kézi-

szerszámok veszélyesek, ha azokat gyakor­latlan személyek használják.

e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-

ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogásta­lanul működnek-e, nincsenek-e beszorul­va, és nincsenek-e eltörve vagy megron­gálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kézi­szerszám működésére. A berendezés
megrongálódott részeit a készülék hasz­nálata előtt javíttassa meg. Sok olyan

baleset történik, amelyet az elektromos
kéziszerszám nem kielégítő karbantartá­sára lehet visszavezetni.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 34 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

34 | Magyar

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-

szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-

kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat köny­nyebben lehet vezetni és irányítani.

g) Az elektromos kéziszerszámokat,

tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.

Az elektromos kéziszerszám eredeti ren­deltetésétől eltérő célokra való alkalma­zása veszélyes helyzetekhez vezethet.

5) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak

szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javít­hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos

kéziszerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások a csiszológépekhez

f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz

csiszolásra használja. Ha víz hatol be egy

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az
áramütés veszélyét.

f Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne

veszélyeztethessen személyeket. Távolítsa
el a munkaterület közeléből az éghető anya­gokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás

lép fel.

f Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszo-

lásra kerülő munkadarab és a csiszológép
túlmelegedését. A munkaszünetekben min­dig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A porzsák-

ban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a
szűrőzsákban, illetve a porszívó szűrőjében)
található, a csiszolás közben keletkeztt por
hátrányos körülmények között (például
szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat.
Ez a veszély még tovább növekszik, ha a
csiszolás során keletkező porban lakk, poli­uretán, vagy más vegyszer is található és a
megmunkálásra kerülő munkadarab egy
hosszabb időtartamú csiszolás során felfor­rósodott.

f A megmunkálásra kerülő munkadarabot

megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-

tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.

A működés leírása

Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.

A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áram­ütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám fa, műanyag, fém,
spatulyázó massza és lakkozott felületek száraz
felületi csiszolására szolgál.
Az elektronikus szabályozással felszerelt elek­tromos kéziszerszámok polírozásra is alkal­mazhatók.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.

1 Rezgésszám-előválasztó szabályozókerék
2 Be-/kikapcsoló
3 Porgyűjtő doboz, komplett (Microfilter

System)

4 Csiszoló tányér
5 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
6 Csiszolólap*
7 Csiszolólap beállító segédeszköz*
8 Csavarok a csiszoló tányérokhoz

9 Csiszoló tányér tartó
10 Kifúvó csőcsonk
11 Szűrőbetét (Microfilter System)
12 Elszívó tömlő*

*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 35 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Magyar | 35

Műszaki adatok

Excenteres
csiszológép

Cikkszám
Rezgésszám

előválasztás
Névleges felvett

teljesítmény
Üresjárati

fordulatszám, n

perc-12000–12000

0

Üresjárati
rezgésszám

Rezgési kör átmérője

perc-14000–24000

mm 4

Csiszoló tányér
átmérő

mm 125

Súly az
„EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint

Érintésvédelmi
osztály

Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonat­koznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes
országok számára készült különleges kivitelekben ezek
az adatok változhatnak.

Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.

PEX 300 AE

3 603 CA3 …

W 270

kg 1,5

Zaj és vibráció értékek

A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek meghatáro­zásra.

A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus
értékei: hangnyomásszint 85 dB(A); hangtel­jesítményszint 96 dB(A). Szórás K= 3 dB.

Viseljen fülvédőt!

A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Rezgéskibocsátási érték, a
K=1,5m/s

2

.

=9,0m/s2, szórás,

h

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési mód­szerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer­szám fő alkalmazási területein való használat

z

során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer­számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betét­szerszámok karbantartása, a kezek melegen

/II

tartása, a munkamenetek megszervezése.

Megfelelőségi nyilatkozat

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.

A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 28.10.2010

Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 36 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

36 | Magyar

Összeszerelés

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

A csiszolólap kiválasztása

Válasszon egy olyan szemcsenagyságú csiszolólapot, amely megfelel a felület kívánt lemunkálási
mélységének. A Bosch-csiszolólapok festékek, fa és fémek csiszolására alkalmazhatók.

Alkalmazás Alkalmazás Szemcsenagyság

– durva lemunkálási

munkák nagyobb
mennyiségű anyag
eltávolításával

Lemunkálás

Előkészítés

régi festékrétegek

(durva csiszolás)

eltávolítása

– kisebb

anyagmennyiségek
lemunkálása

– felületek felcsiszolása a

későbbi
megmunkáláshoz

– régi festék-, lakk- és

alapozórétegek lecsiszolása

vékony festékrétegek eltávolítása
durva, gyalulatlan felületek

előzetes csiszolása

– egyenetlen felületek síkra

csiszolása

– a durva csiszolás nyomainak

eltávolítása

– javítások a festék- vagy lakkréteg

felvitele előtt

igen durva 40

durva 60

közepes 80

finom 120

(közbenső csiszolás)

– lakkozási közbenső

csiszolás

– lakkhibák felcsiszolása

Finomcsiszolás

A csiszolólap kicserélése
(lásd az „A”–„B” ábrát)

A 6 csiszolap levételéhez emelje oldal kissé le,
majd húzza le a 4 csiszolótányérról a csiszoló­lapot.

Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson el
minden szennyeződést és port a 4 csiszoló­tányérről, erre például egy ecsetet lehet hasz­nálni.

A 4 csiszoló tányér felülete tépőzáras szövetből
áll, hogy arra gyorsan és egyszerűen fel lehessen
erősíteni a tépőzáras csiszolólapokat.

Nyomja rá erőteljesen a 4 csiszoló tányér alsó
oldalára a 6 csiszolólapot.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

szálak eltávolítása a felületről
finom csiszolás a pácolás vagy

zománcozás előtt

– az alapozóréteg felcsiszolása

lakkozás előtt

Az optimális porelszívás biztosítására a csiszo­lólap felszerelésekor ügyeljen arra, hogy a csi­szoló tányér és a csiszolólap nyílásai egybe­essenek.

A 6 csiszolólapnak a 4 csiszoló tányéron való
pontos beállításához a 7 beállító segédeszközt
lehet használni. Fektesse rá a csiszolólapot a
beállító segédeszközre úgy, hogy a tépőzáras
szövet legyen felfelé. Nyomja bele a beállító
segédeszköz bütykeit a csiszoló tányér két fura­tába és gördítse le a csiszolólapot a beállítási
segédeszközről. Nyomja rá alaposan a csiszoló­lapot.

igen finom 180

extra finom 240

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 37 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Magyar | 37

A csiszolótányér kiválasztása

Az elektromos kéziszerszámot az alkalmazási
esettől függően különböző keménységű
csiszolótányérokkal lehet felszerelni:

– Közepes csiszoló tányér (fekete): minden

csiszolási munkához használható,
univerzálisan alkalmazható.

– Puha csiszoló tányér (szürke, külön

tartozék): közbenső és végső finom csiszo­lási munkákhoz, homorú vagy domború felü­leteken is használható.

A csiszoló tányér kicserélése
(lásd a „C”–„D” ábrát)

Megjegyzés: A megrongálódott 4 csiszoló

tányért azonnal ki kell cserélni.
Húzza le a csiszolólapot, illetve a polírozó

szerszámot. Ehhez csavarja ki teljesen a négy 8
csavart és vegye le a 4 csiszoló tányért.

Tisztítsa meg az új 4 csiszoló tányér felső felüle­tét. Zsírozza be vékony szintetikus zsírréteggel
az ábrán szürkén sraffozott külső gyűrűt.

Tegye fel az új 4 csiszoló tányért és ismét húzza
meg szorosra a négy csavart.

Megjegyzés: Ha egy 9 csiszoló tányér tartó meg­rongálódott, annak kicserélésével csak egy
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél­szolgálatát szabad megbízni.

Por- és forgácselszívás

f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-

ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí­tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reak­ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezelé­séhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szak­embereknek szabad megmunkálniuk.

– A lehetőségek szerint használjon az anyag-

nak megfelelő porelszívást.

– Gondoskodjon a munkahely jó szellőzte-

téséről.

– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrő-

osztályú porvédő álarcot használni.

A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat­ban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.

f Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén

ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen

meggyulladhatnak.

Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal
(lásd az „E – H” ábrát)

Tegye fel a 3 porgyűjtő dobozt a 10 kifúvó
csőcsonkra, amíg az be nem pattan a helyére.

A 3 der porgyűjtő doboz szintjét az átlátszó
tartályban könnyen lehet ellenőrizni.

A 3 porgyűjtő doboz kiürítéséhez forgatva húzza
le a dobozt.

A 3 porgyűjtő doboz kinyítása előtt az ábrán
látható módon ütögesse ki a porgyűjtő dobozt
egy szilárd alapon, hogy a por leváljon a
szűrőbetétről.

Tartsa fogva a 3 porgyűjtő dobozt, hajtsa fel
félre a 11 szűrőbetétet és ürítse ki a porgyűjtő
dobozt. Egy puha kefével tisztítsa meg a 11
szűrőbetét lamelláit.

Megjegyzés: Az optimális porelszívás biztosí­tására idejében ürítse ki a 3 porgyűjtő dobozt és
rendszeresen tisztítsa meg a 11 szűrőbetétet.

A függőleges felületeken végzett munkákhoz
tartsa úgy az elektromos kéziszerszámot, hogy a

3 porgyűjtő doboz lefelé mutasson.

Külső porelszívás (lásd az „I” ábrát)

Dugjon fel egy 12 elszívó tömlőt a 10 kifúvó
csonkra. Kapcsolja össze a 12 elszívó tömlőt egy
porszívóval. A különböző porszívókhoz való
csatlakoztatási lehetőségek áttekintése ezen
használati útmutató végén található.

A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg­munkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.

Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.

A függőleges felületeken végzett munkákhoz
tartsa úgy az elektromos kéziszerszámot, hogy
az elszívó tömlő lefelé mutasson.

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 38 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

38 | Magyar

Üzemeltetés

Üzembe helyezés

f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az

áramforrás feszültségének meg kell egyez­nie az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található adatokkal. A 230 V-os beren­dezéseket 220 V hálózati feszültségről is
szabad üzemeltetni.

Be- és kikapcsolás

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához
tolja előre a 2 be-/kikapcsolót, amíg a kapcsolón
meg nem jelenik az 1 jelzés.

Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
tolja hátra a 2 be-/kikapcsolót, amíg a kapcsolón
meg nem jelenik a 0 jel.

A rezgésszám előválasztása

Az 1 rezgésszám előválasztó szabályozókerékkel
üzemelő készüléken is be lehet állítani a rezgés­számot.

1– 2alacsony rezgésszám
3– 4 közepes rezgésszám
5– 6 magas rezgésszám

A szükséges rezgésszám a megmunkálásra
kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ
és egy gyakorlati próbával meghatározható.

Ha hosszabb ideig alacsony rezgésszámmal dol­gozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a
lehűtéshez kb. 3 percig maximális rezgésszám­mal üresjáratban járassa.

Munkavégzési tanácsok

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő

bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

f Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-

szám teljesen leáll, mielőtt letenné.

Lapos felületek csiszolása

Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot,
tegye fel a teljes csiszolófelülettel a megmunká­lásra kerülő alapra és mérsékelt nyomással
mozgassa a munkadarabon.

A lemunkálási teljesítményt és a csiszolási képet
lényegében a csiszolólap kiválasztása, az előre
kiválasztott rezgésszám fokozat és az elektro­mos kéziszerszámra gyakorolt nyomás határozza
meg.

Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kézi­szerszámot kímélő használat mellett csak kifo­gástalan csiszolólapok alkalmazásával lehet
elérni.

Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes
nyomással vezesse; így a csiszolólapok élettar­tartama is megnövekszik.

Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény
növekszik, hanem csak a csiszolólap és az elek­tromos kéziszerszám használódik el gyorsabban.

Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen
fém megmunkálására használt, azt más anyagok
megmunkálására ne használja.

Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tarto­zékokat használjon.

Durvacsiszolás

Tegyen fel a szerszámra egy durvább szemcséjű
csiszolólapot.

Az elektromos kéziszerszámot csak mértékkel
nyomja rá a munkadarabra, így az nagyobb rez­gésszámmal működik és nagyobb lemunkálási
teljesítményt nyújt.

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 39 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

Magyar | 39

Finomcsiszolás

Tegyen fel a szerszámra egy finomabb szem­cséjű csiszolólapot.

Az elektromos kéziszerszámra gyakorolt nyomás
enyhe variálásával illetve a rezgésszám-fokozat
átkapcsolásával a csiszoló tányér rezgésszámát
le lehet csökkenteni, ekkor az excenteres
mozgás változatlanul megmarad.

Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt nyo­mással egy síkban körözve, vagy váltakozva
hossz- és keresztirányba mozgatva vezesse a
munkadarabon. Ne ékelje be az elektromos kézi­szerszámot, nehogy az áthatoljon a megmunká­lásra kerülő munkadarab (például egy furnér­lemez) egy rétegén.

A munkalépés befejezése után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot.

Polírozás

Az időjárás behatásai alatt megkopott fényezés
újrapolírozásához, vagy karcolások utánpolíro­zásához (pl. akrilüvegen) az elektromos kézi­szerszámot megfelelő polírozó szerszámokkal,
mint báránygyapjúból, polírozó nemezből vagy
szivacsból készült szerszámokkal (külön tar­tozék) is fel lehet szerelni.

A polírozáshoz állítson be egy alacsony rezgés­számot (1–2. fokozat), nehogy a felület túlságo­san felmelegedjen.

A politúrt kissé kisebb felületre vigye fel, mint
amit polírozni szeretne. Egy erre alkalmas polí­rozó szerszámmal körkörös, illetve egymást
keresztező egyenes mozgással és nem túl nagy
nyomással dolgozza bele a politúrt a felületbe.

Ne várja meg, amíg a politúr a felületen kiszárad,
mert ez a felület megrongálásához vezethet. Ne
tegye ki a polírozásra kerülő felületet közvet­lenül a napfény hatásának.

A polírozó szerszámokat a jó polírozási ered­mények eléréséhez rendszeresen tisztítsa meg.
Enyhe mosószerrel és meleg vízzel mossa ki a
polírozó szerszámokat (hígítószert erre a célra
ne használjon).

Alkalmazási táblázat

Az alábbi táblázatban található értékek javasolt
értékek.

A megmunkálás szempontjából optimális kombi­nációt a legjobban gyakorlati próbákkal lehet
meghatározni.

Alkalmazás

Szemcseméret

(durva csiszolás/

finom csiszolás)

Rezgésszám

Lakkréteg csiszolása 180/240 2/3
Lakkréteg kijavítása 120/240 4/5
Lakkréteg eltávolítása 40/60 5
Puhafa 40/240 5/6
Keményfa 60/240 5/6
Furnír 180/240 2–4
Alumínium 80/240 4/5
Acélban 40/240 5
Acél rozsdátlanítása 40/120 6
Rozsdamentes acél 80/240 5
80/240 5/6

fokozat

Bosch Power Tools 2 609 004 768 | (18.11.10)

OBJ_BUCH-1361-001.book Page 40 Thursday, November 18, 2010 1:57 PM

40 | Magyar

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

f Az elektromos kéziszerszámon végzendő

bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.

f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-

szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor
a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél­szolgálatát szabad megbízni, nehogy a bizton­ságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyár­tási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch
elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgá­latát szabad megbízni.

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.

Vevőszolgálat és tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:

www.bosch-pt.com

A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalma­zásával és beállításával kapcsolatos kérdései
vannak.

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont­oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké­szíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!

Csak az EU-tagországok számára:

Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EK európai
irányelvnek és a megfelelő orszá­gos törvényekbe való átülteté-

sének megfelelően a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
leadni.

A változtatások joga fenntartva.

Magyarország

Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888

2 609 004 768 | (18.11.10) Bosch Power Tools

Loading…

Models Document Type
PSB 570 RE
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PSB 570 RE [de] ,

67 pages
PST 10,8 LI
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PST 10,8 LI [de] ,

96 pages
AHS 45-15 LI
User Manual

        
Bosch AHS 45-15 LI User Manual [de] ,

236 pages
PMD 10
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PMD 10,

104 pages
PFS 65
User Manual

        
Bosch PFS 65 User Manual,

181 pages
PHG 500-2
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PHG 500-2,

86 pages
PLT 2
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PLT 2,

107 pages
PSB 530 RE
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PSB 530 RE,

70 pages
PCL 20
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PCL 20,

50 pages
PFS 55
User Manual

        
Bosch PFS 55 User Manual,

191 pages
PTK 3,6 В
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PTK 3,6 В,

106 pages
PLR 25
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PLR 25,

123 pages
PCM 7 S
User Manual

        
Bosch PCM 7 S User Manual,

384 pages
AQT 33-10
User Manual

        
Bosch AQT 33-10 User Manual,

190 pages
AL 1130 CV
User Manual

        
Bosch AL 1130 CV User Manual,

65 pages
PWB 600
User Manual

       
Bosch PWB 600 User Manual,

18 pages
PSR 14,4 LI
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PSR 14,4 LI,

80 pages
PTA 2000
User Manual

        
Bosch PTA 2000 User Manual,

76 pages
PSR 10,8 LI-2
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PSR 10,8 LI-2,

84 pages
PSR 960
User Manual

   
Инструкция по эксплуатации Bosch PSR 960,

82 pages

  • Страница 1

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Ech terdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 767 (2011.07) T / 81 WEU WEU WEU Microfilter System PEX 300 AE de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij zing da Ori[…]

  • Страница 2

    2 | 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Esp[…]

  • Страница 3

    | 3 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Microfilter System 1 2 5 4 3 PEX 300 AE OBJ_BUCH-1334-003.bo ok Page 3 Tuesday, July 12, 20 11 10:35 AM[…]

  • Страница 4

    2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools 4 | Microfilter System 1 2 4 8 9 10 3 3 4 6 4 7 6 4 F E D C B A OBJ_BUCH-1334-003.bo ok Page 4 Tuesday, July 12, 20 11 10:35 AM[…]

  • Страница 5

    | 5 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) 3 3 11 12 (Ø 19 mm) 10 I H G OBJ_BUCH-1334-003.bo ok Page 5 Tuesday, July 12, 20 11 10:35 AM[…]

  • Страница 6

    6 | Deutsch 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits hinweise für Elektrow erk- zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher heitshinweise und Anweisunge n können elektrischen Schlag, Br and und/o der schwere Verlet- zungen verursachen.[…]

  • Страница 7

    Deutsch | 7 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso- nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nic ht ver- traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlic h, wenn sie von unerfahrenen Per sonen b[…]

  • Страница 8

    8 | Deutsch 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Gerä usch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Gerä uschpegel des Elektrowerkze ugs be- trägt typischerweise: Schalldruc kpegel 85 d B(A); Schallleis- tungspegel 96 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsges[…]

  • Страница 9

    Deutsch | 9 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Wahl des Schleiftellers Je nach Anwendung kann das Elektrowerkzeug mit Schleiftel- lern unterschiedlicher Här te ausgestattet werde n: – Schleifteller mittel (schwarz): geeignet für alle Schleifar- beiten, universell einsetzbar . – Schleifteller weich (grau, Zubehör): geeignet für Zw[…]

  • Страница 10

    10 | Deutsch 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Flächen schleifen Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu b earbeitenden Untergrund und bewegen Sie es mit mäßige m Druck über das Werkstück. Die Abtragsleistung und das Schl iffbild werden im Wesentli- chen durch die Wahl des Schleif[…]

  • Страница 11

    English | 11 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Deutschl and Robert Bosch GmbH Servicezen trum Ele ktrowerkze uge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil- funknetzen) E-Mail: Servicezentrum. Elektrowerkzeuge@d[…]

  • Страница 12

    12 | English 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. f If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facil ities, ensure t[…]

  • Страница 13

    English | 13 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Technical Data Noise/Vibrat ion Information Measured sound values determined according to EN 6074 5. Typically the A-weighted noise le vels of the product are: Sound pressure level 85 dB(A); Sound power level 9 6 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! Vibratio n tota l values[…]

  • Страница 14

    14 | English 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Replacing the Sanding Sheet (see figu res A – B) To remove the sanding sheet 6 , lift it from the side and pull it off of the san ding plate 4 . When attaching a new sanding sheet, remove an y dust or de- bris from the sanding plate 4 , e. g. , with a brush. The surface of the sanding plat[…]

  • Страница 15

    English | 15 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) The required stroke rate depe nds on the material and the working conditions and can be d etermined through practical testing. After longer periods of workin g at low stroke rate, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate with no load. Working[…]

  • Страница 16

    16 | English 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbita l Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel[…]

  • Страница 17

    Français | 17 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd. No. 8A, Jal an 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my Thailand Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 28[…]

  • Страница 18

    18 | Français 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools f Ne pas maltraiter le cor don. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran cher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha leur, du lubrifiant, des ar êtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électriqu[…]

  • Страница 19

    Français | 19 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Description et perfor mances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut cond uire à une électrocution, un in cendie et/ou de graves blessures. Utilisatio[…]

  • Страница 20

    20 | Français 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Choix de la feuille abrasive Sélectionnez le grain de la feuille ab rasive en fonction de la capacité d’en lèvement souhaitée. Les feuilles abrasives Bosch so nt conçues pour les peintu res, le boi s et le méta l. Changement de la feuille abrasi ve (voir figures A – B) Pour enlev[…]

  • Страница 21

    Français | 21 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- flammer. Aspiration interne avec bac de récupération des poussiè- r e s ( v o i r f i g u r e s E–H ) Montez le bac de récupé ration des poussières 3 sur la sorti[…]

  • Страница 22

    22 | Français 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Une fois l’opération de travail terminée, arrêtez l’outil électro- portatif. Le polissage Pour les travaux de polissage de peintures altérées sous l’effet des intempéries ou pour faire disparaître des rayures (p. ex. verre acrylique), il est possible d’équiper l’outil é[…]

  • Страница 23

    Español | 23 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la d irective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et sa mi- se en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut […]

  • Страница 24

    24 | Español 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctri cas f No sobrecargue la herramienta eléctri ca. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá tra bajar mejor y más segu- ro dentro del mar gen de pote ncia indicado. f No utilice herr[…]

  • Страница 25

    Español | 25 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Información sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado según EN 60 745. El nivel de presión sonora típi co del ap arato, determinado con un filtro A, asciende a: N ivel de presión sonora 85 dB(A ); ni- vel de potencia acústica 96 dB(A). Tolerancia K = 3 dB. ¡Usar unos protectores […]

  • Страница 26

    26 | Español 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Cambio de la hoja lijadora (ver figuras A – B) Para despre nder la hoja 6 de la placa lijad ora 4 levántela por el borde e n cualquier punto, y tire de ella. Antes de mont ar una hoj a lijadora nueva, el imine la suciedad y el polvo depositado so bre el plato lijador 4 , p. ej., con un p[…]

  • Страница 27

    Español | 27 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Conexión/desconexión Para la conexión de la herramienta eléctrica, em puje hacia delante el interruptor de co nexión/desconexión 2 de manera que apar ezca “1” en el interruptor. Para la desconexión de la herramien ta eléctrica, empuje ha- cia atrá s el inte rruptor de conexió[…]

  • Страница 28

    28 | Português 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corrie nte. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejilla s de refrigeración para tra bajar con eficacia y seg uridad. La[…]

  • Страница 29

    Português | 29 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) f Não trabalhar com a ferra menta eléctrica em áreas com risco de explosão , nas quais se encontrem líqui- dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. f Manter crianças e outras pesso as afastadas da ferra- menta e[…]

  • Страница 30

    30 | Português 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Serviço f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso — al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é ass egurado o funciona mento seguro do aparelho. Indicações de segurança para lixadeiras f Apenas utilizar a ferramenta eléctr[…]

  • Страница 31

    Português | 31 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Declaração de conformidade Declaramo s sob nossa exclusiv a responsabilidade que o pro- duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguin tes nor- mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis- posições das directivas 2 004/108/CE, 2006/42/CE. Processo técnico (2006/4[…]

  • Страница 32

    32 | Português 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Nota: Um prato de lixar 9 danificado só deve ser trocado por uma oficina de serviços pós-venda autorizada para ferramen- tas eléctricas Bosch. Aspiração de pó/de aparas f Pós de materiais como por ex emplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madei ra, minerais e metais, po[…]

  • Страница 33

    Português | 33 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Lixament o grossei ro Colocar uma folha de lixa com grão grosseiro. Só premir levemente a ferr amenta eléctrica, de modo que funcione com um número de oscilações mais alto e que seja alcançada uma abra são de mate rial mais elevada. Lixamento fino Colocar uma folha de lixa com gr[…]

  • Страница 34

    34 | Italiano 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Eliminação Ferramentas eléctricas, acessóri os e embalage ns devem ser enviados a uma reci clagem e cológic a de matéri as primas. Não deitar ferramentas eléctr icas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para apa relhos[…]

  • Страница 35

    Italiano | 35 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) stessi siano collegati e che veng ano utilizzati corretta- mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni peri colose dovute al la polvere. Trattamento accurato ed uso co rretto degli elettroutensili f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Pe[…]

  • Страница 36

    36 | Italiano 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati pe r rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acusti ca stimato A d ella macchina am- monta a dB (A): live llo di r umorosità 85 dB(A); livello d i poten- za acustica 96 dB[…]

  • Страница 37

    Italiano | 37 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Sostituzione degli utensili abrasivi (vedere figure A – B) Per rimuov ere il foglio a brasivo 6 sollevarlo lateralmente e to- glierlo dal platorello 4 . Prima dell’applicazione di un nu ovo foglio abrasivo rimuovere sporco e polvere dal p latorello 4 , p. es. con un pennello. La superf[…]

  • Страница 38

    38 | Italiano 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Aspirazione esterna (vedi figura I) Applicare un tubo di aspirazione 12 sulla bocchetta di scarico 10 . Collegare il tubo di aspirazione 12 con un aspirapolvere. Una visione d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspirapolvere si trova alla fine di questo manuale di istruz[…]

  • Страница 39

    Nederlands | 39 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Tramite prove pratiche è p ossibile determinare la combina- zione piú favorevole per la lavorazione. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure oper[…]

  • Страница 40

    40 | Nederlands 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de co ntrole over het gereed schap verliezen. Elektrische veilighei d f De aansluitstekker van het elektr ische gereedschap moet in het stopcontact passen.[…]

  • Страница 41

    Nederlands | 41 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de ve iligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines f Gebruik h[…]

  • Страница 42

    42 | Nederlands 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Leg aanvullende veiligheidsmaat re gelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoa ls: Onder- houd van elektrische gereedsch appen en inzetge reedschap- pen, warm houden van de handen, or ganisatie van het ar- beidsproces . Conformiteitsverklaring Wij verkl[…]

  • Страница 43

    Nederlands | 43 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Opmerking: Een beschadigde schuurplateauhouder 9 mag alleen worden vervange n door een erkende klantense rvice voor Bosch el ektrische ger eedschappen. Afzuiging van stof en spanen f Stof van materialen zoals lood houdend e verf , enkele hout- soorten, minerale n en metaal kunnen schadel[…]

  • Страница 44

    44 | Nederlands 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Grof schuren Span een schuurblad met een grove korrel op. Druk het elektrische gereedscha p slechts licht aan, zodat het met een groter aantal sc huurbewegingen draait e n een grote- re materiaalafname wordt b ereikt. Fijn schuren Span een schuurblad met een fijne korrel op. Door de aandr[…]

  • Страница 45

    Dansk | 45 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG betreffende elek trische en elektronische oude apparaten en de omzettin g van de richtlijn in nationaal recht moe ten niet meer bruikbare elektrisc he gereedschapp en apart worden ingezameld en op een voor het milieu vera[…]

  • Страница 46

    46 | Dansk 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. f El-værktøjet bør vedligeho ldes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid- der fast, og om delene er brækket el ler beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion […]

  • Страница 47

    Dansk | 47 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerheds foranstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedl igehol- delse af el-værktøj og indsat sværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejds[…]

  • Страница 48

    48 | Dansk 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Støv-/spånudsugning f Støv fra materialer som f.eks . bly holdig mal ing, nogle træ- sorter, minerale r og metal kan være su ndhedsfarlige. Be- røring eller in dånding af stø v kan føre til allergiske reakti o- ner og/eller åndedr ætssygdomme hos brugeren e ller personer, der ophold[…]

  • Страница 49

    Svenska | 49 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Polering Til oppolering af forvitret lak eller efterpolering af ridser (f. eks. akrylglas) kan el-værktøjet ud styres med tilsvarende poleringsværktøj som f. eks. lammeuldskappe, poleringsfilt eller -svamp (tilbehør). Vælg til polering et lavt svin gtal (trin 1 – 2) for at undgå en[…]

  • Страница 50

    50 | Svenska 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe- höriga perso ner kan du förlora kon trollen öv er elverktyget. Elektrisk säkerhet f Elverktygets stickpropp mås te passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte f?[…]

  • Страница 51

    Svenska | 51 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvi sningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhet sanvisningarna och ins truktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, bra nd och/eller allvarliga personskador. Ändamålsenlig användning Elver[…]

  • Страница 52

    52 | Svenska 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Val av slippa pper Välj ett slippapper me d lämplig kornstorlek som mo tsvarar önskad nedslipningseffekt på ytan. Bosch-slip papper är lämpliga för färg, trä och metall. Byte av slippapper (se bilder A – B) För borttagning av slip papperet 6 lyft up p det på ena sidan och dra av[…]

  • Страница 53

    Svenska | 53 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Extern utsugning (se bild I) Stick upp en utsugningsslang 12 på utblåsningsstuts en 10 . Koppla utsugni ngsslangen 12 till en dammsugar e . I slutet av denna bruksanvisning lämnas en öve rsikt av hur slangen ansluts till ol ika dammsugarmodeller. Dammsugaren måste vara lämpli g för d[…]

  • Страница 54

    54 | Norsk 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Underhåll och service Underhåll och rengöring f Dra stickproppen ur nätuttage t innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert a rbete. Om nätsladden för bibehålland e av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte[…]

  • Страница 55

    Norsk | 55 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr s o m støv- maske, sklifaste arbeidssko, hjelm el ler hørselvern – av- hengig av type og bruk av elektroverktø yet – reduserer risikoen for skade r. f Unngå å starte verktøyet ved[…]

  • Страница 56

    56 | Norsk 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Tekniske data Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyde n funnet i henhold til EN 6074 5. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 85 dB(A); lydeffektnivå 96 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a h (vektorsum fra tre retning er) og […]

  • Страница 57

    Norsk | 57 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Utskifting av slipeskiven (se bildene A – B) Til fjerning av slipeskiven 6 løfter du den opp på siden og trek- ker den av fra slipetaller kenen 4 . Fjern smuss og støv fra sl ipetalle rkenen før du setter på en ny slipeskive 4 , f. eks. med e n pensel. Overflaten til slipetallerkenen 4[…]

  • Страница 58

    58 | Norsk 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Arbeidshenvisninger f Før alle arbeider på elektr overktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten. f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det ned. Sliping av flater Slå på elektroverktøyet, sett det med h ele slipef laten på un- derlaget som skal be[…]

  • Страница 59

    Suomi | 59 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/E F vedr. gamle elektriske og elektr oniske ap- parater og tilpassingen til nasjonale lov er må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringe r forbehol[…]

  • Страница 60

    60 | Suomi 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun ni i- tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henki löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tu nne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähk ötyökalut ovat vaaralli- sia, jos niitä käyttävä t ko[…]

  • Страница 61

    Suomi | 61 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) töissä, poikkeavilla vaihtotyöka luilla tai riittä mättömästi huol- lettuna, saa ttaa väräht elytaso poi keta. Tämä sa attaa kasvat- taa koko työa ikajakson väräht elyrasitusta huomattavasti. Värähtel yrasituksen tarkkaa arvi ointia varten määrät yn työ- aikajakson aikana […]

  • Страница 62

    62 | Suomi 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Huomio: V iallisen hiomalauta sen pitimen 9 saa vaihtaa aino- astaan Bosc h-so pimushuollossa. Pölyn ja la stun poistoim u f Materiaalien, kuten ly ijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me tallin pölyt voivat olla ter- veydelle vaarallisia. Pölyn k o sketus tai he[…]

  • Страница 63

    EëëçíéêÜ | 63 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Kiillotus Rapautuneiden maalien tai naa rm ujen (esim. pleksilasi) uu- delleen kii llottami sta varten voidaan sähkötyökalu varustaa vastaavilla kiillotustyökaluilla, kuten lampaanvillahupulla, kiil- lotushuovalla tai -siene llä (lis ätarvikkeita). Valitse kiillotukseen alhain[…]

  • Страница 64

    64 | EëëçíéêÜ 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools õðÜñ÷ïõí åýöëå êôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. f ¼ôáí ÷ñçó[…]

  • Страница 65

    EëëçíéêÜ | 65 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) f Äéáôçñåßôå ôá åñãáë åßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáè áñÜ. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñ çìÝíá êï ðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. f ×ñçóéìïð?[…]

  • Страница 66

    66 | EëëçíéêÜ 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñ åôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõ ðïðïéçìÝíç óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ì[…]

  • Страница 67

    EëëçíéêÜ | 67 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Ãéá íá ìðïñÝóåôå íá ôïðïèåôÞóåôå ôï öýëëï ëåßáíóçò 6 ìå áêñßâåéá åðÜíù óôï äßóêï ëåßáíóçò 4 ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï âïÞèçìá áêñéâïýò ôïðïèÝôçóçò öýëëïõ ëåßáíóç?[…]

  • Страница 68

    68 | EëëçíéêÜ 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools ôáëáíôþóåùí áêüìç êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñã áëåßïõ. Ï áðáéôïýìåíïò áñéèìüò ôáëáíôþóåùí åîáñôÜôáé áðü ôï õðü êáôåñãáóßá õëéê[…]

  • Страница 69

    Türkçe | 69 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôá óç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãé á íá á ðïöåõ÷èåß ?[…]

  • Страница 70

    70 | Türkçe 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Kişilerin Güvenliği f Dikkatli olun, ne yapt ğnza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo v e yöntemle yürütün. Yorgunsan z, aldğnz hapl arn, ilaçlarn veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayn. Aleti kullan?[…]

  • Страница 71

    Türkçe | 71 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Ürün ve işlev tanm Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna, yangnlara ve/veya a ğr yaralanmalara ned en olunabilir. Usulüne uygun kulla nm Bu elektrikli el[…]

  • Страница 72

    72 | Türkçe 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Montaj f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma ya pmadan önce her defasnda fişi prizden çekin. Zmpara kağ d nn seçilmesi Yüzeyde yapmak isted iğiniz kazma türüne uygun kum kalnlğndaki zm p ara kağd seçi n. Bosch zmpara ka ğtlar?[…]

  • Страница 73

    Türkçe | 73 Bosch Power Tools 2 609 004 7 67 | (12.7 .11) Toz kutusu ile alete entegre emme (Baknz: Şekiller E – H) Toz kutusunu 3 tam kilitleme ya pncaya kad ar 10 yerine takn. Toz kutusunun 3 doluluk seviyesi sa ydam hazne nedeniyle rahatça kontrol edilebilir. Toz kutusunu 3 boşa ltmak için kutuyu ç evirerek aşağ çekin.[…]

  • Страница 74

    74 | Türkçe 2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools Uygulama tablosu Aşağdaki tabloda ki veriler tavsiye edilen değe rlerdir. İşlem için uygun kombinasyon en iyi biçimde deneyerek bulunur. Bakm ve serv is Bakm ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her defasnda fişi prizden çekin. f […]

  • Страница 75

    Bosch Pow er Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) ﻲﺑﺮﻋ | 75 ﻞﻘﺼﻟا ﻞﻤﳊا ﻑﻮﺻ ءﺎﻄﻐﻛ ،ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا ﻞﻘﺼﻟا دﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺶﻴﻧرﻮﻟا ءﻼﻃ ﻞﻴﻘﺼﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ، ﹰ ﻼﺜﻣ ( ﻊﺑاﻮﺘﻟا ﻦﻣ ) ﻞ[…]

  • Страница 76

    2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Po wer T ools 76 | ﻲﺑﺮﻋ ةرﺎﺸﻨﻟا / رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ ﺾﻌﺑﻭ ،صﺎﺻﺮﻟا ﯽﻠﻋ ﻱﻮﺘﳛ ﻱﺬﻟا ءﻼﻄﻟﺎﻛ داﻮﳌا ﺾﻌﺑ ةﱪﻏأ ﻥإ e ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻥإ . ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ةﴬﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﻥدﺎﻌﳌاﻭ تاﺰﻠﻔﻟ?[…]

  • Страница 77

    Bosch Pow er Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) ﻲﺑﺮﻋ | 77 ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﺢﻳﴫﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻳ “ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ” ﰲ ﻑﻮﺻﻮﳌا ﺞﺘﻨﳌا ﻥﺄﺑ ،ﺎﻨﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﯽﻠﻋ حﴫﻧ ﺎﻨﻧإ تادﺎﺷرإ ﻡﺎﻜﺣأ ﺐﺴﺣ EN 60745 : ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔ?[…]

  • Страница 78

    2 609 004 767 | (12.7.11) Bosch Po wer T ools 78 | ﻲﺑﺮﻋ ﻱدﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻬﻠﺟﻷ ﺔﺼﺼﺨﳌا ﻝﺎﻐﺷﻷا ﲑﻐﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻟا ﻡاﺪﺨﺘﺳا . ةﲑﻄﳋا تﻻﺎﳊا ثﻭﺪﺣ ﯽﻟإ ﺔﻣﺪﳋا ﻂﻘﻓﻭ ﲔﺼﺼﺨﺘﳌا ﻝﲈﻌﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ[…]

  • Страница 79

    Bosch Pow er Tools 2 609 004 767 | (12.7.11) ﻲﺑﺮﻋ | 79 ﻲﺑﺮﻋ ﻥﺎﻣﻷا تﲈﻴﻠﻌﺗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﲢ تﺎﻈﺣﻼﻣ بﺎﻜﺗرا ﻥإ . تﲈﻴﻠﻌﺘﻟاﻭ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﻈﺣﻼﳌا ﻊﻴﲨ أﺮﻗا ﺪﻗ تﲈﻴﻠﻌﺘﻟ?[…]

  • Страница 80

    2 609 004 767 | (12.7 .11) Bosch Power Tools 80 | Ø 19 mm 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) P AS 11-21 P AS 12-27 P AS 12-27 F 2 607 000 748 2 609 256 051 2 609 256 049 2 608 601 126 2 609 256 054 2 609 256 B61 2 609 256 B62 OBJ_BUCH-1334-003.bo ok Page 80 Tuesday, July 12, 2011 10:37 AM[…]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Biotin витамины для волос инструкция
  • Biosil инструкция по применению на русском
  • Bosch perfectcare serie 4 инструкция по использованию
  • Biorepair зубная паста инструкция по применению
  • Bosch perfect care series 4 инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии