Bosch invented for life инструкция

1

Installation/Operating Instructions

Invented for life

MODELS

Bosch 17e
Bosch 21e
Bosch 26e

(YS1770RA, YS2170RA & YS2670RA) 

INSTALLATION MANUAL

This appliance must be installed in accordance with the manufacturer’s installation instructions, A

S

5601,

AS/NZS3500.4, AS3000 wiring regulations and all Local Building, Water and Gas fitting regulations.

To be installed and serviced only by an authorised person
This appliance is not suitable for use as a pool heater

The “authorised installing person” is responsible for :
1.

Correct commissioning of this appliance.

2.

Ensure unit performs to the specifications stated on the rating label.

3.

Demonstrate operation of unit to customer before leaving.

4.

Hand these instructions to customer.

Failure to install this appliance in accordance with these installation instructions may void warranty

SAR8512-1

*SAR8512   C* 

Page 1 — Invented for life

Warming Drawer Model: HWDBOSCHInvented for life

Page 2 — Questions ?

Warranty Full One Year WarrantyCovers one year from date of Installation, or date of occupancy on a new or previ-ously unoccupied dwelling. Save your

Page 4 — Controls

Table of ContentsImportant Safety Instructions … 1About the WarmingDr

Page 5 — Accessories

Important Safety InstructionsSave these instructionsRead all instructions carefully before using your warming drawer to reduce the riskof fire, electr

Page 6

About the WarmingDrawerThe warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Alwaysstart with hot food. DO NOT use to heat cold food

Page 7

Temperature DialMoisture Control KnobSignal LightThe temperature dial controls the temperature of the drawer. It is located on theright front panel in

Page 8 — Care and Cleaning

Thereversiblerackfitsinthedrawerfronttoback(notsidetoside).Itcanbeusedinthe»highrackposition»orit canbeflippedoverandusedinthe»lowrackp

Page 9 — Inner Cabinet

Aluminumfoilmaybeusedto coverfood.Table 2: Temperature and Moisture RecommendationsWarming Plates and BowlsProofingCrisping Stale ItemsBacon HI DryBee

Page 10

Care and CleaningCleaning Chart Note: Chlorine and chlorine compounds are corrosive to stainless steel. Checkthe labels of your cleaners. Always rinse

Page 11 — YOUR L,FE OUR INSPIRATION

Removing the drawer WARNING: To prevent burns, do not remove drawer while hot. Be suredrawer is drawer is empty before removing.Figure 5: Removing the

Installation/Operating Instructions

Invented for life

MODELS

Bosch 17e

Bosch 21e

Bosch 25e

Bosch 26e

(YS1770RA series, YS2170RA series, YS2670RABZ, YS2670RA series)

INSTALLATION MANUAL

This appliance must be installed in accordance with the manufacturer’s installation instructions, AS5601,

AS/NZS3500.4, AS3000 wiring regulations and all Local Building, Water and Gas fitting regulations.

To be installed and serviced only by an authorised person

This appliance is not suitable for use as a pool heater

The “authorised installing person” is responsible for :

1.Correct commissioning of this appliance.

2.Ensure unit performs to the specifications stated on the rating label.

3.Demonstrate operation of unit to customer before leaving.

4.Hand these instructions to customer.

Failure to install this appliance in accordance with these installation instructions may void warranty

*SAR8512 C*

Installation/Operating Instructions

Invented for life

INDEX

Page Number

INTRODUCTION

3

DIMENSIONS

4

TECHNICAL DATA

5

APPLIANCE LOCATION

6

COMPONENT DETAILS

7

GAS CONNECTION

9

COLD WATER CONNECTION

9

HOT WATER CONNECTION

10

ELECTRICAL CONNECTION

10

PRE-SET TEMPERATURE

10

TEMPERATURE SELECTOR PAD INSTALLATION

11

TEMPERATURE SELECTOR PAD WIRING

11

TEMPERATURE CONTROL OPERATION

12

COMMISSIONING AND TESTING

12

TEMPERATURE SETTING

13

USER SAFETY INSTRUCTIONS

15

IN CASE OF DIFFICULTIES

15

Manufacturer’s Warranty

17

2

Installation/Operating Instructions

Invented for life

This Bosch water heater is an external, electronically controlled gas water heater. This Bosch appliance is supplied set to operate without temperature selector pads at a constant 55°C outlet temperature. To set the appliance to a different temperature, refer to page 13 for details.

Available as optional extras are Main, Bathroom or Sub temperature selector pads.

Only one Main controller and one Bathroom controller can be connected to the appliance along with up to 2 x Sub-controllers.

The bathroom and sub temperature selector pads have a maximum temperature setting of 50°C for safety. To ensure compliance with Australian Standard AS/NZS 3500.4, in the bathroom area, this may be achieved by using a Bosch appliance limited to 50°C or using a Bosch appliance with a delivery temperature greater than 50°C and installed with a tempering valve (high performance). In New Zealand, please refer to the New Zealand Building Code and all other applicable electrical, gas fitting and plumbing codes.

Before installing this appliance, carefully check that all packing materials have been removed and that the appliance is correct for the gas supply to which it is to be connected

3

Bosch 17e User Manual

Installation/Operating Instructions

Invented for life

DIMENSIONS YS1770RA series, YS2170RA series

Perspective drawing from upper of appliance

255

178

109

40

37

40

57

97

Gas connection R3/4

Outlet-water connection R3/4

Inlet-water connection R3/4

Power cable intaking hole

120

7-φ7.2 hole

85

10

170

11

Installation hole of wall

50

10

(Installed with three holes)

31

542

487

520

120

60

L

YS1770RA series

178

YS2170RA series

214

338

350

334

Flue terminal

L

510512

flame installation pich)

(PS

Bottom of case

25

42

Air-inlet

Bottom of case

Installation hole of wall (Installed with two holes)

10

48 44

308 320

10

133

(PS flame installation pich)

Inlet-water connection

Water drain valve (Water filter)

Outlet-water connection

Pressure relife valve and Water drain valve

Earth connection screw

49

Gas connection

Power cable intaking hole

DIMENSIONS YS2670RA series, YS2670RABZ

Perspective drawing from upper of appliance

268

178

109

40

37

40

47

338

97

Outlet-water connection R3/4

Gas connection R3/4

Inlet-water connection R3/4

Power cable intaking hole

120

350

7-φ7.2 hole

85

10

170

11

334

Installation hole of wall

50

10

Flue terminal

253

(Installed with three holes)

31

pich)

120

622

567

600

590592

flame installation

(PS

60

Bottom of case

25

Air-inlet

Bottom of case

10

Installation hole of wall

(Installed with two holes)

10

133

48 44

318 320

49

Inlet-water connection

(PS flame installation pich)

Gas connection

Water drain valve (Water filter)

Outlet-water connection

Pressure relife valve and Water drain valve

Power cable intaking hole

Earth connection screw

4

Installation/Operating Instructions

Invented for life

TECHNICAL DATA

Nominal hourly gas consumption by proportional gas control:

Natural Gas

LP Gas

17e

135 Mj/hr

135 Mj/hr

21e

170 Mj/hr

170 Mj/hr

25e

200 Mj/hr

200 Mj/hr

26e

200 Mj/hr

200 Mj/hr

Test Point Pressure:

Model

Natural Gas

Natural Gas

LP Gas

LP Gas

Max (kPa)

Min (kPa)

Max (kPa)

Min (kPa)

YS1770RA series

.67

.26

.78

.23

YS2170RA series

.69

.21

.91

.23

YS2670RABZ

.72

.19

.80

.22

YS2670RA series

.72

.19

.80

.22

Water heating capacity

17e

21e

25e

26e

Litres a minute raised 25°C

17

21

26

26

Maximum Inlet Water Pressure

1000 kPa

Input voltage single phase 50Hz

AC240/230 Volt

Maximum output current

1 Amp

AGA Approval certificate number

7032

Inlet gas connection male thread

20mm

Cold water connection male thread

20mm

Hot water connection male thread

20mm

Relief valve pressure setting

1600 kPa

DATA PLATE

Fitted inside of cabinet

GAS TYPE

The gas type is nominated on a temporary label located on the front cover, and on the data plate located inside of cabinet. The gas type is the gas on which this appliance is designed to operate.

DO NOT OPERATE WITH ANY OTHER GAS TYPE.

WARNING LABELS

Located on the right side of the cabinetPLEASE READ THESE LABELS CAREFULLY!

5

Installation/Operating Instructions

Invented for life

POSITION FOR INSTALLATION

The heater must be installed by using a fixing method sufficient to hold the 21Kg weight of unit (see the technical sheet for dimensions of mounting brackets and positions) N.B.: On combustible surfaces e.g. weatherboards etc. it is not required to install a fire proof back board.

APPLIANCE LOCATION

(1)This water heater is approved for outdoor installation only.

(2)Do not install this water heater with any modification or alteration.

(3)Do not install this water heater indoors or in an enclosed space .

WARNING: FLUE OUTLET MUST BE FREE FROM ANY COMBUSTIBLE MATERIAL.

CLEARANCES FOR FLUE TERMINAL (front of heater)

The location of the flue terminal must comply with the clearances shown on this page. If you are unsure about clearances not indicated here, in general refer to AS5601, or your local authority. In Western Australia refer to the SECWA rules and regulations.

a

j

T

c

n

W

j

j

h

h

e

e

f

k

door

h

P

d

g

T

d

I

M

b

c

g

k

T

Use as a guide only. Refer to AS5601 or local gas fitting rules for specific locations

T=Flue terminal

M=Gas meter

Shaded area indicates

I=Mechanical air inlet

P=Electricity meter

prohibited area

or fuse box

W=Window

Ref

Item

Minimum

Clearance

mm

Natural

Fan

draft

assisted

a

Below eaves,balconiesand other projections

Appliancesup to 50MJ/h input

300

200

Appliancesover 50 MJ/h input

500

300

b

From the ground, above a balcony or other surface

300

300

c

From a return wall or externalcorner

500

300

d

Froma gasmeter

1000

1000

e

From an electricity meter or fuse box (P)

500

500

f

Froma drain pipe or soil pipe

150

75

g

Horizontally from any building structure or obstruction facing a flue

500

500

terminal

h

From any other flue terminal, cowl, or combustion air intake

500

300

j

Horizontallyfrom an opening window, door, non-mechanicalair inlet. Or other

opening

into a building with the exception of sub floor ventilation

Appliancesup to 150 MJ/h

500

300

Appliancesover 150MJ/hinput up to 200 MJ/h input

1500

300

Appliances over 200 MJ/h input up to 250 MJ/h input

1500

500

Appliances over 250 MJ/h input

1500

1500

All fan assistedflue appliancesin the direction of discharge

1500

k

From a mechanicalair inlet, including spablower

1500

1000

n

Verticallybelow an openablewindow, non-mechanicalair inlet, or any other

opening into a

building with the exception of sub-floor ventilation:

Spaceheatersup to 50 MJ/h

150

150

Other appliancesup to 50 MJ/h

500

500

Appliancesover 50 MJ/h and up to 150 MJ/h input

1000

1000

Appliancesover 150 MJ/h input

1500

1500

6

Loading…

BOSCH

Invented for life

ES Instrucciones de uso

03

PL Instrukcja obstugi

48

RU Правила пользования

93

BOSCH Invented for life ES Instrucciones de uso...

Содержание

Советы и правила техники безопасности………..95

Перед установкой ………………………………………………… 95

Указания по безопасности …………………………………….. 96

Причины повреждений………………………………………….. 97

Ваш новый духовой шкаф………………………………99

Панель управления ……………………………………………… 99

Переключатель выбора функций………………………….. 100

Кнопки и индикаторы ……………………………………………101

Регулятор температуры ………………………………………. 101

Рабочая камера…………………………………………………… 102

Дополнительное оборудование…………………………….. 102

Перед первым использованием …………………… 105

Нагревание духового шкафа………………………………….105

Очистка противней и решеток………………………………..105

Управление духовым шкафом………………………. 105

Вид нагрева и температура……………………………………106

Быстрый нагрев…………………………………………………….107

Установка функций времени ………………………… 107

Таймер………………………………………………………………… 108

Время приготовления…………………………………………… 109

Блокировка от включения детьми ………………… 110

Уход и очистка………………………………………………111

Моющие средства ……………………………………………….. 112

Функция подсветки……………………………………………….. 113

Функция автоматической очистки………………………….. 114

Снятие и установка навесных элементов………………. 115

Отсоединение нагревательного элемента гриля . . 1 1 6

Снятие и установка дверцы духового шкафа . . . . 1 1 6

93

Содержание Советы и правила техники безопасности...

Содержание

Установка и снятие стекол дверцы ………………………. 118

Что делать при неисправности? …………………… 120

Таблица неисправностей……………………………………… 120

Замена лампы на верхней панели духового шкафа ..

121

Защитный колпак лампы……………………………………….121

Сервисный центр…………………………………………. 122

Советы по экономии электроэнергии и охране

окружающей среды ……………………………………… 122

Экономия электроэнергии ……………………………………. 123

Утилизация отходов с учетом требований охраны

окружающей среды………………………………………………. 123

Таблицы и рекомендации ……………………………..124

Пироги и выпечка…………………………………………………. 124

Практические советы по выпеканию……………………… 127

Мясо, птица, рыба ………………………………………………..128

Практические советы по зажариванию и

использованию гриля ……………………………………………133

Запеканки, суфле, тосты ……………………………………….134

Размораживание …………………………………………………. 135

Сушение……………………………………………………………….135

Замороженные полуфабрикаты …………………………….136

Приготовление варенья…………………………………………137

Контрольные блюда………………………………………139

94

Содержание Установка и снятие стекол дверцы...

А Советы и правила техники
безопасности

Внимательно ознакомьтесь с инструкциями,

содержащимися в данном руководстве. Сохраните

руководства по эксплуатации и установке. В

случае передачи электроприбора другому лицу,

передайте данное руководство вместе с ним.

Это руководство по эксплуатации подходит как
для независимых, так и для зависимых духовых

шкафов. В случае зависимых духовых шкафов,

ознакомьтесь с руководством по эксплуатации,

прилагаемым к варочной панели, где описано, как
работают ее переключатели.

Перед

Т

установкой

Повреждения при

транспортировке

Подключение к

электросети

Проверьте состояние электроприбора после снятия

с него упаковки. В случае обнаружения

повреждений, произошедших во время

транспортировки, не подключайте прибор к сети.

Подключение электроприбора к сети может
проводиться только квалифицированным

специалистом. В случае повреждений прибора,
связанных с неправильным подключением к сети,

гарантии производителя утрачивают силу.

Перед началом эксплуатации убедитесь, что

электросеть в Вашем доме имеет заземление и
соответствует всем требованиям безопасности.

Монтаж и подключение Вашего прибора должен
производить только квалифицированный

специалист. Использование прибора без
заземления или при неправильном подключении к

сети в некоторых, маловероятных, случаях может

привести к серьезным повреждениям (травмам и

смерти от удара током).

95

А советы и правила техники безопасности, Советы и правила техники безопасности, Перед т установкой

Производитель не несет ответственности за
проблемы в работе прибора и возможный ущерб,
вызванный неправильным подключением к

электросети.

Указания по

безопасности

Дверца духового

шкафа

Горячая печь

Данный прибор предназначен только для бытового
использования. Используйте прибор только для
приготовления пищи.

Запрещается использование прибора без присмотра

взрослыми и детьми в следующих случаях:

при наличии ограничений по физическому или
психическому состоянию;

при отсутствии необходимых знаний и опыта.

Никогда не позволяйте детям баловаться с прибором.

Во время работы духового шкафа его дверца

должна быть закрыта. В качестве меры

предосторожности, рекомендуется держать

дверцу духового шкафа закрытой всегда, даже

когда он не работает.

Опасность ожога!

Прикасаться к внутренним поверхностям и к
нагревательным элементам запрещается.

Открывайте дверцу прибора с осторожностью.Из

нее может вырваться горячий пар. Не позволяйте

детям подходить близко.

Опасность возгорания!

Не храните в духовом шкафу

легковоспламеняющиеся предметы. Не открывайте
дверцу прибора, если внутри прибора образовался
дым. Выключите прибор. Отсоедините прибор от
электросети или выключите соответствующий

предохранитель в блоке предохранителей.

Опасность короткого замыкания!

Не допускайте защемления соединительных
проводов электроприборов горячей дверцей
прибора. Изоляция кабеля может расплавиться.

Опасность ошпаривания!

Никогда не вливайте воду в горячую камеру. Это
может привести к образованию горячего пара.

96

Указания по безопасности

Горячие

принадлежности и
посуда

Неквалифицированный
ремонт

Дополнительные меры

безопасности при

обращении с дверцей

Опасность ожога!
Запрещается готовить блюда с большим

количеством алкогольных напитков. Пары алкоголя
могут вспыхнуть во внутреннем пространстве
прибора. Добавляйте в блюда только небольшое
количество напитков с высоким содержанием

спирта и открывайте дверцу с осторожностью.
Опасность ожога!

При вынимании из печи горячих принадлежностей
или посуды используйте прихватки.

Опасность удара током!

При неквалифицированном ремонте прибор может

стать источником опасности. Любые ремонтные

работы должны выполняться только

специалистами Сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор неисправен,

выньте вилку из сетевой розетки или выключите

соответствующий предохранитель в блоке

предохранителей. Вызовите специалиста
Сервисной службы.

Для приготовления некоторых блюд требуется
поддержание высокой температуры длительное

время. При этом дверца духового шкафа может
нагреться.

Если у Вас маленькие дети, не оставляйте их без
присмотра, когда включен духовой шкаф.

Существует также дополнительное защитное

устройство, которое не позволяет напрямую

дотронуться до дверцы духового шкафа. Это
дополнительное оборудование (артикул 671383)

можно заказать в нашей службе технической
поддержки.

Причины
повреждений

Противни и решетки,
посуда, полиэтиленовая
пленка, вощеная бумага
и фольга на дне

духового шкафа

Никогда не ставьте противни и решетки на дно

духового шкафа. Не покрывайте дно духового

шкафа какими-либо пленками, фольгой или
бумагой. Если температура духового шкафа

установлена на отметку выше 50 °С, не ставьте

на его дно посуду. Это приводит к перегреву

духового шкафа.

97

Причины, Повреждений, Причины повреждений

Вода в горячем

духовом шкафу

Жидкие продукты

Фруктовый сок

Охлаждение с

открытой дверцей

Загрязнение прокладки

духового шкафа

Использование дверцы

духового шкафа в

качестве подставки

Перенос прибора

Нельзя лить воду внутрь духового шкафа, когда

он нагрет. При этом образуется водяной пар. От

колебания температуры эмаль, противни и
решетки могут повредиться.

Не следует оставлять жидкие продукты внутри

духового шкафа с закрытой дверцей на
длительное время. Это может привести к

повреждению эмали.

При приготовлении сочных фруктовых пирогов не
наполняйте противень доверху. Капающий с
противня фруктовый сок оставляет пятна, которые

удалить невозможно. По мере возможности

используйте глубокий эмалированный противень.

Оставляйте духовой шкаф остывать только с
закрытой дверцей. Лицевые панели находящейся

рядом с ним мебели со временем могут
повредиться, даже если дверца духового шкафа
будет только слегка приоткрыта.

Если прокладка духового шкафа очень

загрязнена, во время работы дверца шкафа плохо
закрывается. Это может привести к повреждению
лицевых панелей находящейся поблизости мебели.

Всегда содержите прокладку духового шкафа в
чистоте.

Никогда не опирайтесь и не садитесь на

открытую дверцу духового шкафа. Никогда не
ставьте на дверцу духового шкафа посуду,

противни или решетки.

Никогда не переносите и не удерживайте данный

электроприбор за ручку дверцы:

■ эта ручка не выдержит веса всего прибора и

может сломаться;

■ стекло дверцы может сместиться по

отношению к передней панели духового шкафа

и перестать плотно закрываться.

98

Вода в горячем духовом шкафу Жидкие продукты Фруктовый сок О...

Ваш новый духовой шкаф

Ознакомьтесь с Вашим новым духовым шкафом.

В данном разделе описаны функции панели

управления и ее отдельных элементов. Кроме
того, здесь представлена информация о
дополнительном оборудовании для духового

шкафа и его внутренних компонентах.

Панель

управления

Здесь приводится описание панели управления

вашего духового шкафа. Все символы на
индикаторе никогда не показываются
одновременно. В зависимости от типа прибора
возможны некоторые незначительные изменения.

Утапливаемые

поворотные
переключатели

Кнопки

В некоторых духовых шкафах поворотные

переключатели могут утапливаться. Чтобы утопить

переключатель или извлечь его на поверхность,
нажмите на него, когда он находится на нулевой

отметке.

Под отдельными кнопками расположены сенсоры.
Нажимать на символ сильно не нужно. Просто
прикоснитесь к нему.

99

Ваш новый духовой шкаф, Панель управления

Переключатель
выбора функций

Отметка

Переключатель выбора функций предназначен для
выбора разных режимов нагрева духового шкафа.

Использование

о Нулевая отметка

Ш Конвекция*

Духовой шкаф выключен.

и Верхний и нижний

жар*

Гриль с конвекцией

□ Гриль, большая
площадь нагрева

□ Гриль, малая площадь
нагрева

Для выпекания пирогов и кондитерских изделий.

Можно готовить одновременно на двух уровнях.
Расположенный на задней стенке вентилятор

равномерно распределяет жар по всему
пространству духового шкафа.

Для выпекания пирогов, подрумянивания корочки
и приготовления жаркого, например, из телятины
или дичи, на одном уровне. Жар подается
верхним и нижним нагревательным элементом.

Зажаривание мяса, птицы и рыбы. Поочередно

включаются нагревательный элемент гриля и
вентилятор конвекции. Благодаря вентилятору,

жар от гриля циркулирует вокруг продуктов.

Зажаривание на гриле бифштексов, колбасок,
тостов и рыбы. Происходит нагрев всей

поверхности, расположенной под нагревательным

элементом гриля.

Зажаривание на гриле бифштексов, колбасок,
тостов и рыбы в небольшом количестве.

Нагревается только центральная часть

нагревательного элемента гриля.

Нижний жар

Томление, выпекание и подрумянивание корочки.

Жар подается нижним нагревательным

элементом.

Размораживание

Размораживание, например, мяса, птицы, хлеба и

пирогов. Вентилятор распределяет горячий воздух

со всех сторон вокруг блюда.

Подсветка

Включается лампа подсветки внутри духового
шкафа.

Режим нагрева, использующийся для определения класса энергетической

эффективности по норме £N50304.

При выборе режима нагрева загорается
подсветка внутри духового шкафа.

100

Переключатель выбора функций, Отметка, Использование

Кнопки и

индикаторы

С помощью кнопок можно установить различные

дополнительные функции. Дисплей отображает
заданные значения.

Кнопка

Использование

^ Быстрый нагрев

Для быстрого нагрева духового шкафа.

© Функции времени

Выбор таймера О и продолжительности ©.

^ Блокировка для

безопасности детей

Блокировка и разблокировка панели управления.

— Минус

+ Плюс

Уменьшение установленного значения.

Увеличение установленного значения.

Символ, заключенный в скобках [ ], указывает,
информация о какой именно функции времени

отображается.

Регулятор

температуры

Установите температуру или режим гриля с

помощью регулятора температуры.

Положение

Значение

• Нулевое

положение

Духовой шкаф не нагревается.

50-270 Диапазон

температур

Температура в рабочей камере в °С.

Режимы гриля

Режим гриля для приготовления на гриле,
маленькая □ и большая □ площадь.
I = Режим 1, слабый
II = Режим 2, средний
III = Режим 3, сильный

Функция очистки

Во время нагрева духового шкафа на
индикаторной панели загорается символ Ш. Когда
нагрев прекращается, он гаснет. При
использовании функции подсветки й и функции
размораживания @ этот символ не загорается.

101

Кнопки и индикаторы, Регулятор температуры

Нажмите на кнопку для помощи

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Bosch gold edition стиральная машина инструкция
  • Bosch intelligent frost free 44 инструкция по применению
  • Bosch gourmet духовка с микроволновкой инструкция
  • Bosch hsn 382 b инструкция
  • Bosch gourmet духовка инструкция по применению

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии