-
Страница 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Sv[…]
-
Страница 2
2 • F016 L70 372 • 05.09 F016 L70 372.book Seite 2 Donnerstag, 29. September 2005 2:20 14[…]
-
Страница 3
3 • F016 L70 372 • 05.09 Made In Italy , Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 T y p e 0 X X X X X X X X X X w o r k p r e s s p r e s s b a r 2 X X X b a r X X X X X X m a x m a x H O T , max XX ° X X X X X X X X X X C 2 X I / m i n I P — X X 2 3 0 V 5 0 H z X X KW XX dB Lwa 1 2 5 4 3 6 7 8 10 AQUATAK 110 AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS 8 9 AQ[…]
-
Страница 4
4 • F016 L70 372 • 05.09 A B C D E F 8 5 13 4 3 4 6 3 12 F016 L70 372 — U4 Seite 4 Donnerstag, 6. Oktober 2005 9:38 09[…]
-
Страница 5
5 •F016 L70 372 • 05.09 G H I J K L 9 3 7 3 4 1 2 14 12 F016 L70 372 — U5 Seite 5 Donnerstag, 6. Oktober 2005 9:43 09[…]
-
Страница 6
Deutsch — 1 Vor Benutzung des Ger ä tes unbedingt lesen und beachten! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lhres Ger ä tes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Die an dem Ger ä t angebrachten Warn- und Hinweis- schilder geben wichtige Hinweise f ü r den gefahrlosen Betrieb. Neben den Hinweisen in der Betrieb[…]
-
Страница 7
Deutsch — 2 Das Ger ä t ist bestimmt zum Reinigen von Fl ä chen und Gegenst ä nden im Au ß enbereich, von Werkzeu- gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem Zubeh ö r k ö nnen von Bosch zugelassene Reini- gungsmittel zugemischt, Abflussrohre freigemacht oder Rost und Farbanstriche entfernt werden. Der bestimmungsgem äß e Gebrauch bezie[…]
-
Страница 8
Deutsch — 3 Elektrische Sicherheit Ihre Maschine ist zur Sicherheit doppelt schutziso- liert und ben ö tigt keine Erdung. Die Betriebsspan- nung betr ä gt 230 V AC, 50 Hz (f ü r Nicht-EU L ä nder 220 V, 240 V je nach Ausf ü hrung). Nur zugelassene Verl ä ngerungskabel verwenden. Informationen er- halten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendiens[…]
-
Страница 9
Deutsch — 4 Einschalten Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung ( ) steht und schlie ß en Sie das Ger ä t an die Steckdose an. Den Wasserhahn ö ffnen. Die Einschaltsperre 1 bet ä tigen, um den Ab- zug 2 freizugeben. Den Abzug 2 ganz durchdr ü — cken, bis das Wasser gleichm äß ig flie ß t. Den Ab- zug 2 loslassen. Die Einschalt[…]
-
Страница 10
Deutsch — 5 Vor allen Arbeiten am Ger ä t Netzstecker ziehen und Wasseranschluss l ö sen. Hinweis: F ü hren Sie die folgenden Wartungsarbei- ten regelm äß ig aus, damit eine lange und zuverl ä s- sige Nutzung gew ä hrleistet ist. Regelm äß ig das Ger ä t auf offensichtliche M ä ngel untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver- schliss[…]
-
Страница 11
Deutsch — 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen k ö nnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen k ö nnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Ger ä t ausschalten und Netzstecker ziehen. Fehlersuche S[…]
-
Страница 12
Deutsch — 7 Umweltbelastende Chemikalien d ü rfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Fl ü sse etc. ge- langen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die An- gaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten. Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die ö rtli- chen Vorschriften beachten: Es muss verhinde[…]
-
Страница 13
English — 1 1 3 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Before start-up please read these instructions! Before using the machine please read the operat- ing instructions for your unit and comply in partic- ular with these safety instructions. The warning and information signs attached to the unit pro- vide important information for safe operation. Ap[…]
-
Страница 14
English — 2 1 4 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats. Drainage pipes can be unclogged and rust or paint coatings can be removed, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used. Intended Use is related to operation […]
-
Страница 15
English — 3 1 5 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with pre- scribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the near- est Bosch Service Centre. WARNING! Inadequate extension cab[…]
-
Страница 16
English — 4 1 6 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 General Ensure that the machine is on level ground. Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over. Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the hig[…]
-
Страница 17
English — 5 1 7 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify / remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Fault Finding Symptom Possible Cause[…]
-
Страница 18
English — 6 1 8 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instruc- tions on the package and the prescribed concentra- tion exactly. For the cleaning of motor vehicles the local regula- tions sh[…]
-
Страница 19
Français — 1 Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleuse- ment ! Avant de mettre l’appareil en service, lire les instructions d’utilisation et respecter notam- ment ces instructions de sécurité. Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avert[…]
-
Страница 20
Fran ç ais — 2 L ’ appareil est con ç u pour nettoyer des surfaces et objets à l ’ ext é rieur, des outils, v é hicules et bateaux. Avec les accessoires correspondants, il est possible d ’ ajouter des d é tergents autoris é s par Bosch afin de d é sobstruer des tuyaux d ’é coulement ou d ’ enlever de la rouille ou des couches de […]
-
Страница 21
Fran ç ais — 3 S é curit é relative au syst è me é lectrique Pour des raisons de s é curit é , la machine est é qui- p é e d ’ une double isolation et ne n é cessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz (pour les pays hors de l ’ Union europ é enne 220 V, 240 V suivant la versi[…]
-
Страница 22
Fran ç ais — 4 Mise en fonctionnement Veiller à ce que l ’ interrupteur se trouve dans la posi- tion ( ) et brancher l ’ appareil sur la prise. Ouvrir le robinet. Actionner le verrouillage de mise en fonctionne- ment 1 afin de d é verrouiller la g â chette 2 . Appuyer à fond sur la g â chette 2 jusqu ’à ce que l ’ eau coule de mani ?[…]
-
Страница 23
Fran ç ais — 5 Avant tous travaux, retirer la fiche du secteur et d é tacher le raccord de robinet. Remarque : Afin d ’ assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, proc é der à intervalles r é gu- liers aux travaux d ’ entretien suivants. Contr ô ler l ’ appareil à intervalles r é guliers afin de d é — tecter des d é fa[…]
-
Страница 24
Fran ç ais — 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y rem é dier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgr é cela vous n ’ arrivez pas à localiser le probl è me et à le r é soudre, contactez votre service apr è s-vente. Attention : Avant de proc é der au d é pannage, arr ê te[…]
-
Страница 25
Fran ç ais — 7 Les substances chimiques nuisibles à l ’ environne- ment ne doivent pas p é n é trer dans le sol, dans la nappe phr é atique, ni dans les é tangs ou les rivi è res. En cas d ’ utilisation de d é tergents, respecter scrupu- leusement les indications figurant sur l ’ emballage et la concentration prescrite. Pour le nettoy[…]
-
Страница 26
Espa ñ ol — 1 ¡ Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruc- ciones de servicio de su aparato y preste espe- cial atenci ó n a estas instrucciones de seguri- dad. Las se ñ ales de aviso e indicaci ó n que lleva el aparato suponen una informaci ó n i[…]
-
Страница 27
Espa ñ ol — 2 El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi- cies y objetos en la intemperie, herramientas, veh í — culos y barcas. Con los accesorios especiales co- rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- ñ er í as, y desprender ó xido o pintura. Su uso reglamentario implica adem ?[…]
-
Страница 28
Espa ñ ol — 3 Seguridad el é ctrica Para su mayor seguridad se ha dotado esta m á — quina con un sistema de aislamiento de doble pro- tecci ó n y no precisa una toma de tierra. La tensi ó n nominal de trabajo es de AC 230 V, 50 Hz (para pa í — ses no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V seg ú n la ejecuci ó n). Utilizar ú nicamente cables[…]
-
Страница 29
Espa ñ ol — 4 Conexi ó n Cerci ó rese de que el interruptor de red se encuentre en la posici ó n ( ) y conecte el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueador de conexi ó n 1 para po- der accionar el gatillo 2 . Presionar a fondo el gati- llo 2 hasta que el agua sea pulverizada uniforme- mente. Soltar el gatil[…]
-
Страница 30
Espa ñ ol — 5 Antes de cualquier manipulaci ó n en el aparato, extraer el enchufe de red, y des- conectar la toma de agua. Observaci ó n: Efect ú e peri ó dicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili- zaci ó n prolongada y fiable del aparato. Inspeccionar peri ó dicamente el aparato en cuanto a da ñ os manifies[…]
-
Страница 31
Espa ñ ol — 6 La tabla siguiente muestra ciertos s í ntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- mal í as en su m á quina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, dir í jase un taller de servicio. Atenci ó n: Antes de proceder a la investigaci ó n de aver í as desconectar el aparato y extraer el enchufe de l[…]
-
Страница 32
Espa ñ ol — 7 Los productos qu í micos contaminantes no deber á n acceder al suelo, aguas subterr á neas, estanques, r í os, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indica- ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentraci ó n prescrita. Al limpiar veh í culos motorizados observar las pres- cripciones locales: es im[…]
-
Страница 33
Portugu ê s — 1 É imprescind í vel ler e observar antes de utili- zar o aparelho! Leia a instru çã o de servi ç o do seu aparelho an- tes de coloc á -lo em funcionamento e observe principalmente estas indica çõ es de segu- ran ç a. As placas de advert ê ncia e de indica çã o aplicadas no aparelho cont é m importantes indica çõ es pa[…]
-
Страница 34
Portugu ê s — 2 O aparelho é destinado para limpar superf í cies e ob- jectos em locais externos, para limpar ferramentas, ve í culos e barcos. Com os respectivos acess ó rios podem ser misturados produtos de limpeza admiti- dos pela Bosch, desobstru í dos tubos de esg ô tos ou retiradas ferrugens e camadas de tintas. A utiliza çã o confor[…]
-
Страница 35
Portugu ê s — 3 Seguran ç a el é ctrica Por motivos de seguran ç a, a sua m á quina est á equipada com um isolamento duplo e dispensa a li- ga çã o à terra. A tens ã o de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para pa í ses fora da Uni ã o Euro- peia 220 V, 240 V conforme o modelo). Utilize ape- nas cabos de extens ã o aprovados. Para ma[…]
-
Страница 36
Portugu ê s — 4 Ligar Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posi çã o ( ) e ligar o aparelho à tomada. Abrir a torneira de á gua. Accionar o bloqueio de liga çã o 1 , para liberar o gatilho 2 . Premir completamente o gatilho 2 , at é que a á gua escoe uniformemente. Soltar o gatilho 2 . Premir o bloqueio de liga çã o 1 . Acc[…]
-
Страница 37
Portugu ê s — 5 Puxar a ficha da tomada e soltar a cone- x ã o de á gua antes de todos os trabalhos no aparelho. Indica çã o: As seguintes tarefas de manuten çã o de- vem ser realizadas regularmente, para que seja as- segurada uma longa vida ú til do aparelho e um fun- cionamento fi á vel. Verificar regularmente se o aparelho apresenta de-[…]
-
Страница 38
Portugu ê s — 6 A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de solu çõ es, caso a sua m á quina n ã o funcione de forma correcta. Se no entanto n ã o puder localizar e eliminar o problema, dirija-se a sua oficina de servi ç o. Aten çã o: Desligue a m á quina e retire a ficha da tomada de corrent[…]
-
Страница 39
Portugu ê s — 7 Produtos qu í micos nocivos ao meio ambiente n ã o devem alcan ç ar o ch ã o, á guas subterr â neas, lagos, rios etc. Ao utilizar produtos de limpeza, dever á seguir estri- tamente as indica çõ es sobre a embalagem e a con- centra çã o prescrita. Observar as directivas legais locais ao limpar ve í cu- los motorizados: D[…]
-
Страница 40
Italiano — 1 È assolutamente importante leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina e rispet- tarle! Prima della messa in esercizio della Vostra mac- china, leggere le presenti istruzioni per la sicu- rezza e osservarle con particolare cura. Le targhette di avviso e di segnalazione applicate alla macchina danno importanti indica[…]
-
Страница 41
Italiano — 2 La macchina è idonea per pulire superfici, oggetti in ambienti esterni, utensili, veicoli e barche. Utiliz- zando relativi accessori è possibile aggiungere de- tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- pure per eliminare ruggine e verniciature. L ’ uso corretto si riferisc[…]
-
Страница 42
Italiano — 3 Sicurezza elettrica La Vostra macchina presenta un doppio isolamento di sicurezza e non richiede la messa a terra. La ten- sione operativa è di 230 V CA, 50 Hz (per Paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare solo una prolunga omologata. Per maggiori dettagli, mettersi in contatto con l ’ inca- ric[…]
-
Страница 43
Italiano — 4 Avviare Accertarsi che l ’ interruttore di rete si trovi in posi- zione ( ) e collegare la macchina alla presa di ali- mentazione. Aprire il rubinetto dell ’ acqua. Premere il pulsante di sicurezza 1 per liberare il grilletto 2 . Premere completamente il grilletto 2 fino a quando l ’ acqua comincer à ad uscire in modo uni- forme[…]
-
Страница 44
Italiano — 5 Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete e staccare il collegamento per l ’ alimenta- zione dell ’ acqua. Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera- zioni di manutenzione. Controllare regolarmente se la macchina abbia dei difetti […]
-
Страница 45
Italiano — 6 La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziar[…]
-
Страница 46
Italiano — 7 Evitare che prodotti chimici non ecologici possano andare a finire per terra, nelle falde acquifere, in ru- scelli, fiumi ecc. Utilizzando detergenti, rispettare meticolosamente le indicazioni riportate sull ’ imballaggio ed attenersi alla prescritta concentrazione. Pulendo macchine a motore, rispettare le vigenti prescrizioni locali[…]
-
Страница 47
Nederlands — 1 Lees deze voorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en neem ze in acht. Lees voor de ingebruikneming de gebruiks- aanwijzing van het apparaat en neem in het bij- zonder de veiligheidsvoorschriften in acht. De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat geven belangrijke informatie over veilig gebruik. Neem[…]
-
Страница 48
Nederlands — 2 Het apparaat is bestemd voor het reinigen van op- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toebe- horen kunnen ook door Bosch geadviseerde reini- gingsmiddelen toegevoegd en afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden verwijderd. Het gebruik volgens bestemming heeft bet[…]
-
Страница 49
Nederlands — 3 Opmerking: Wanneer u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften be- schreven) een aardedraad bezitten die via de stek- ker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies. Voorzichtig: Verlengkabels die[…]
-
Страница 50
Nederlands — 4 Algemeen Zorg ervoor dat de machine op een vlakke onder- grond staat. Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek het gereedschap niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat het apparaat niet meer stabiel staat en omvalt. Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voertuig. Bescherm de hogedrukslang tegen sche[…]
-
Страница 51
Nederlands — 5 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar[…]
-
Страница 52
Nederlands — 6 Chemicali ë n die schadelijk zijn voor het milieu, mo- gen niet in de grond, het grondwater of oppervlakte- water terechtkomen. Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voor- schriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan. Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaat- selijke voorschriften in ach[…]
-
Страница 53
Dansk — 1 Skal l æ ses og f ø lges, f ø r maskinen tages i brug! Genneml æ s maskinens betjeningsvejled- ning og overhold is æ r sikkerhedsforskrif- terne heri, f ø r maskinen tages i brug. Advarsels- og henvisningsskiltene p å maskinen gi- ver vigtige henvisninger til, hvordan maskinen be- nyttes sikkert. Udover henvisningerne i denne betje[…]
-
Страница 54
Dansk — 2 Maskinen er beregnet til at reng ø re flader og gen- stande udend ø rs, v æ rkt ø j, k ø ret ø jer og b å de. Kom- mes et af Bosch godkendt reng ø ringsmiddel i van- det og forsynes maskinen med det rigtige tilbeh ø r, kan maskinen ogs å benyttes til at frig ø re afl ø bsr ø r eller fjerne rust og gammel farve. Den beregnede […]
-
Страница 55
Dansk — 3 Elektrisk sikkerhed Pl æ neklipperen er dobbeltisoleret for en sikkerheds skyld og beh ø ver ingen jordforbindelse. Arbejds- sp æ ndingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afh æ ngigt af modellen). Brug kun en godkendt forl æ ngerledning. Oplysninger f å s ved henvendelse til serviceforhandleren. Hvis De har brug fo[…]
-
Страница 56
Dansk — 4 Generelt S ø rg for, at maskinen st å r sikkert p å et j æ vnt under- lag. G å ikke alt for langt fremad med h ø jtrykslangen og tr æ k ikke maskinen vha. slangen. Dette kan med- f ø re, at maskinen ikke l æ ngere st å r stabilt og v æ lter. Kn æ k ikke h ø jtrykslangen og k ø r ikke et k ø ret ø jer henover den. Beskyt h […]
-
Страница 57
Dansk — 5 I f ø lgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udf ø res, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde / l ø se problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, f ø r der g ø res fors ø g p å at finde en fejl. Fejlfinding S[…]
-
Страница 58
Dansk — 6 Milj ø skadelige kemikalier m å ikke tr æ nge ned i un- dergrunden, grundvandet, damme, floder osv. Reng ø ringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne p å emballgen og den foreskrevne koncentration. Reng ø ring af k ø ret ø jer skal udf ø res iht. g æ ldende lokale forskrifter: Det skal forhindres, at afspr ø jtet olie tr æ[…]
-
Страница 59
Svenska — 1 √ L ä s noga igenom innan h ö gtryckstv ä tten tas i bruk och f ö lj anvisningarna! L ä s noga h ö gtryckstv ä ttens instruktions- bok f ö re start och beakta speciellt s ä ker- hetsanvisningarna. De p å h ö gtryckstv ä tten placerade varnings- och an- visningsskyltarna l ä mnar instruktioner f ö r s ä ker drift. F ö r[…]
-
Страница 60
Svenska — 2 H ö gtryckstv ä tten ä r avsedd f ö r reng ö ring av ytor och f ö rem å l utomhus p å verktyg, fordon och b å tar. Med respektive tillbeh ö r kan av Bosch godk ä nda reng ö — ringsmedel anv ä ndas, r ö r rensas samt rost och f ä rg avl ä gsnas. Gr ä strimmern kan anv ä ndas vid en omgivningstem- peratur mellan 0 ° C o[…]
-
Страница 61
Svenska — 3 S ä kert elsystem Din maskin har av s ä kerhetssk ä l dubbel skydds- isolering och kr ä ver d ä rf ö r ingen jordning. Drift- sp ä nningen ä r 230 V AC, 50 Hz (f ö r icke EU-l ä nder 220 V, 240 V alltefter utf ö rande). Anv ä nd endast godk ä nd skarvsladd. Ytterligare informationer f å r du fr å n auktoriserad kundtj ä […]
-
Страница 62
Svenska — 4 Allm ä nt Kontrollera att h ö gtrycksaggregatet st å r plant. F ö r inte h ö gtrycksslangen f ö r l å ngt fram å t och dra inte heller fram h ö gtryckstv ä tten med slangen. Detta kan leda till att h ö gtrycksaggregatet inte l ä ngre st å r stadigt och faller omkull. Kn ä ck inte h ö gtrycksslangen och k ö r inte heller […]
-
Страница 63
Svenska — 5 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan å tg ä rdas om maskinen n å gon g å ng skulle kr å ngla. Om du inte med hj ä lp av anvisningarna lyckas lokalisera och å tg ä rda problemet ta kontakt med din service- verkstad. Obs! Fr å nkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan fels ö kningen p å b ö rjas. Felsöknin[…]
-
Страница 64
Svenska — 6 Milj ö skadliga kemikalier f å r inte rinna ut p å marken, till grundvattnet, sj ö ar, floder etc. N ä r reng ö ringsmedel anv ä nds ska h ä nsyn tas till uppgifterna p å f ö rpackningen och f ö reskriven kon- centration. Vid reng ö ring av motorfordon ska lokala f ö reskrifter beaktas. Se till att avsprutad olja inte rinne[…]
-
Страница 65
Norsk — 1 Les absolutt bruksanvisningen f ø r bruk og f ø lg denne! Les bruksanvisningen for maskinen f ø r igangsetting og f ø lg s æ rskilt sikkerhetsin- formasjonene. Advarslene og henvisningsskiltene p å maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift. I tillegg til informasjonene i driftsinstruksen m å de generelle sikkerhetsfo[…]
-
Страница 66
Norsk — 2 Maskinen er beregnet til utvendig rengj ø ring av overflater og gjenstander, av verkt ø y, kj ø ret ø y og b å ter. Med tilsvarende tilbeh ø r kan det blandes i rengj ø ringsmidler som er godkjent av Bosch, frigj ø — res tette avl ø psr ø r eller fjernes rust og maling. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur p å mel[…]
-
Страница 67
Norsk — 3 Elektrisk sikkerhet Maskinen er av sikkerhetsgrunner dobbelt verneiso- lert og trenger ingen jording. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av- hengig av modellen). Bruk kun godkjente skj ø teled- ninger. Informasjoner f å r du hos ditt autoriserte ser- viceverksted. Hvis du vil bruke en skj ø teledning ved[…]
-
Страница 68
Norsk — 4 Generelt Pass p å at maskinen st å r p å en plan undergrunn. Ikke g å for langt frem med h ø ytrykkslangen hhv. trekk ikke maskinen i slangen. Dette kan f ø re til at maskinen ikke lenger st å r st ø dig og kanter. Ikke brett h ø ytrykkslangen og kj ø r ikke over slangen med et kj ø ret ø y. Beskytt h ø ytrykkslangen mot skar[…]
-
Страница 69
Norsk — 5 Nedenst å ende tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, m å du henvende deg til service-verkstedet. OBS! F ø r feils ø kingen utf ø res m å maskinen sl å s av og st ø pselet trekkes ut. Feilsøking Symptomer Mulig å rsak Utbedring[…]
-
Страница 70
Norsk — 6 Milj ø farlige kjemikalier m å ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc. Ved bruk av rengj ø ringsmidler m å informasjonene p å emballasjen og den foreskrevne konsentrasjo- nen overholdes n ø ye. Ved rengj ø ring av motorkj ø ret ø y m å de lokale for- skriftene f ø lges: Det m å forhindres at avspr ø ytet olje kom[…]
-
Страница 71
Suomi — 1 Lue ehdottomasti ennen laitteen k ä ytt öä , ja noudata! Lue laitteesi k ä ytt ö ohje ennen k ä ytt öö not- toa ja noudata erityisesti n ä it ä turvaoh- jeita. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet anta- vat t ä rke ää tietoa turvallisesta k ä yt ö st ä . K ä ytt ö ohjeessa olevien ohjeiden lis ä ksi tulee ot-[…]
-
Страница 72
Suomi — 2 Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden ulkopinto- jen sek ä ty ö kalujen, autojen ja veneiden puhdistuk- seen. Vastaavilla lis ä tarvikkeilla voidaan lis ä t ä pe- suveteen Boschin sallimia puhdistusaineita, avata viem ä reit ä tai poistaa ruostetta ja maalipintoja. M ää r ä yksenmukainen k ä ytt ö rajoittuu l ä mp ö til[…]
-
Страница 73
Suomi — 3 S ä hk ö turvallisuus Kone on turvallisuuden varmistamiseksi kaksoiseris- tetty eik ä se vaadi maadoitusta. K ä ytt ö j ä nnite on 230 V, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mal- lista riippuen) vaihtovirta. K ä yt ä vain hyv ä ksyttyj ä jat- kojohtoja. Tietoja saat Bosch-asiakasneuvonnasta. Jos tahdot k ä ytt ää jatkojoht[…]
-
Страница 74
Suomi — 4 Yleist ä Varmista, ett ä laite seisoo tasaisella alustalla. Ä l ä siirr ä paineletkua liian kauas eteen ä l ä k ä ved ä laitetta paineletkusta. T ä m ä saattaa johtaa siihen, ett ä laite ei en ää seiso tukevasti ja kaatuu. Ä l ä taita paineletkua ä l ä k ä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa paineletkua ter ä vilt ä reuno[…]
-
Страница 75
Suomi — 5 Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mit ä on teht ä viss ä , jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteytt ä huoltopisteeseen. Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsint ää . Vianetsintä Oire Mahdolliset[…]
-
Страница 76
Suomi — 6 Ymp ä rist öä kuormittavat kemikaalit eiv ä t saa joutua maahan, pohjaveteen, ojiin, jokiin jne. Puhdistusaineita k ä ytett ä ess ä on tarkasti noudatet- tava pakkauksen ohjeita ja m ää r ä tty ä laimennusta. Puhdistettaessa moottoriajoneuvoja on otettava pai- kalliset s ää nn ö kset huomioon: on estett ä v ä irti puh- dis[…]
-
Страница 77
Eλληνικά — 1 ∆ιαβάστε και προσέξτε πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα διαβάστε τις οδηγίες χειρισµού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. Οι προει?[…]
-
Страница 78
Eλληνικά — 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για τον καθαρισµ επιφανειών και αντικειµένων στον εξωτερικ τοµέα, εργαλείων, οχηµάτων και λεµβών. Με τα κατάλληλα ειδικά εξαρτήµατα µπορούν να προσµιχθ[…]
-
Страница 79
Eλληνικά — 3 Ηλεκτρική ασφάλεια Το µηχάνηµά σασ διαθέτει µια διπλή προστατευτική µνωση και δε χρειάζεται να γειωθεί. Η τάση λειτουργίασ ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρεσ εκτσ ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλο[…]
-
Страница 80
Eλληνικά — 4 Ακροφύσιο απορρυπαντικού µε φιάλη AQUATAK 110 Αφαιρέστε το ακροφύσιο ή, ανάλογα, το σωλήνα πίεσησ µε γύρισµα κατά 90° µε φορά αντίθετη τησ ωρολογιακήσ. Τοποθετήστε το ακροφύσιο απορρυπα?[…]
-
Страница 81
Eλληνικά — 5 Προτειν’µενη µέθοδος καθαρισµού Βήµα 1: Χαλάρωµα της βρωµιάς Ψεκάστε το απορρυπαντικ µε οικονοµία κι αφήστε το λίγο να δράσει. Βήµα 2: Αποµάκρυνση της βρωµιάς Αποµακρύντε τη χαλ[…]
-
Страница 82
Eλληνικά — 6 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργ[…]
-
Страница 83
Eλληνικά — 7 Χηµικέσ ουσίεσ που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφοσ, στα υπγεια νερά, στισ λίµνεσ, στα ποτάµια κτλ. `Οταν χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά τηρείτε α[…]
-
Страница 84
Türkçe — 1 Aleti kullanmaya baµlamadan önce mutlaka okuyun ve içindeki talimata uyun! Aleti çal∂µt∂rmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve özellikle bu güvenlik talimat∂ hükümlerine uyun. Alet üzerine tak∂l∂ uyar∂ ve aç∂klama etiket ve plakalar∂ tehlikesiz çal∂µmaya iliµkin önemli aç∂klamalar içerirler.[…]
-
Страница 85
Türkçe — 2 Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eµyalar∂n, aletlerin, otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için geliµtirilmiµtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂µt∂r∂larak at∂k su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuµ boyalar temizlenebilir. Bu aletin usulüne göre kullan∂m∂[…]
-
Страница 86
Türkçe — 3 Elektrik emniyeti Aletiniz güvenlik aç∂s∂ndan çift izolasyonlu olup, topraklama gerektirmez. ∑µletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için alet tipine göre 220 V, 240 V). Bu aletle sadece müsaade edilen uzatma kablolar∂n∂ kullan∂n. Aletiniz hakk∂ndaki daha geniµ bilgiyi yetkili müµteri […]
-
Страница 87
Türkçe — 4 Çal∂µt∂rma Ωebeke µalterinin ( ) konumunda olduπundan emin olduktan sonra aleti prize tak∂n. Su musluπunu aç∂n. Tetiπi 2 boµa almak için tetik emniyetine 1 bas∂n. Suyun düzenli akmas∂ için tetiπe 2 sonuna kadar bas∂n. Tetiπi 2 b∂rak∂n. Tetik emniyetine 1 bas∂n. Ωebeke µalteri 10 düπmesine ( ) bas[…]
-
Страница 88
Türkçe — 5 Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce her defas∂nda fiµi prizden çekin ve su baπlant∂s∂n∂ gevµetin. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aµaπ∂daki iµlemleri düzenli olarak yap∂n. Bu alette sadece üretici taraf∂ndan müsaade edilen aksesuar ve yedek parçalar∂n kullan∂m?[…]
-
Страница 89
Türkçe — 6 Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun. Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin. Hata arama Hatalar Olas∂ nedenler Giderilmesi Motor çal∂µm∂yor Fiµ tak?[…]
-
Страница 90
Türkçe — 7 Çevre zarar veren kimyasal maddeler beton, zemin suyu, gölcük, derecik ve benzeri yerlere ulaµmamal∂d∂r. Temizlik maddesi (deterjan) kullan∂rken ambalaj üzerindeki verilere ve öngörülen konsantrasyona (yoπunluπa) kesin olarak uyun. Motorlu araçlar temizlerken mahalli hükümlere uyun: Temizlik yaparken kullan∂lan suy[…]
-
Страница 91
Robert Bosch GmbH Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 372 (09.05) O / 91 Chlor F016 L70 372.book Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 2:20 14[…]
View the manual for the Bosch Aquatak 110 Plus here, for free. This manual comes under the category pressure washers and has been rated by 5 people with an average of a 7.6. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Bosch Aquatak 110 Plus or do you need help? Ask your question here
The Bosch Aquatak 110 Plus is a pressure washer with a power rating of 1600 W. With a maximum operating pressure of 110 bar, it provides ample force for efficient cleaning tasks. The flow rate of this pressure washer is 380 liters per hour, allowing for quick and effective cleaning of various surfaces.
The Aquatak 110 Plus is designed to handle a maximum operating temperature of 40 °C, ensuring that it can withstand prolonged use without any issues. The 5-meter cable length provides flexibility and convenience during cleaning tasks, allowing for easy movement without the need for frequent plug changes.
Weighing 7200 grams, this pressure washer is relatively lightweight, making it easy to transport and maneuver. Its compact size also ensures that it can be easily stored when not in use, minimizing clutter in the storage area.
The Bosch Aquatak 110 Plus is constructed with durability in mind, using premium materials to ensure a long-lasting performance. Its reliable design and sturdy build make it suitable for both domestic and professional use.
Overall, the Bosch Aquatak 110 Plus is a powerful and portable pressure washer that offers efficient cleaning capabilities. With its high-pressure output, generous flow rate, and durable construction, it is a reliable tool for tackling various cleaning tasks.
Features
Power
Performance
| Flow rate | 380 l/h |
| Maximum operating pressure | 110 bar |
Operational conditions
| Maximum operating temperature | 40 °C |
Ports & interfaces
Weight & dimensions
show more
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Bosch Aquatak 110 Plus below.
What is the weight of the Bosch Aquatak 110 Plus?
The Bosch Aquatak 110 Plus has a weight of 7200 g.
How do I properly connect the pressure washer to a water source?
Ensure that the water supply is turned off before connecting the pressure washer to it. Attach one end of the high-pressure hose to the pressure washer intake, ensuring it is securely connected. Then, connect the other end of the hose to the water source and tighten it to prevent leaks.
How can I adjust the pressure intensity of the Bosch Aquatak 110 Plus?
The pressure intensity can be adjusted by rotating the pressure control knob located on the front of the pressure washer. To increase the pressure, turn the knob clockwise, and to decrease the pressure, turn it counterclockwise. Start at a lower pressure setting and gradually increase it as needed for the task at hand.
How do I attach different nozzles to the pressure washer for specific cleaning tasks?
To attach different nozzles, turn off the pressure washer and ensure that the trigger gun is released. Then, simply twist the nozzle attachment onto the end of the lance until it is securely in place. Make sure it is properly aligned before tightening to avoid any leaks.
What should I do if the pressure washer is not providing a steady stream of water?
First, check that the water supply is sufficient and the hose is not kinked or damaged. Next, ensure that all connections are tight and there are no leaks. If the problem persists, try cleaning the filter at the water intake by removing it and rinsing it under running water. If none of these steps resolve the issue, it may require professional assistance.
How can I safely store the Bosch Aquatak 110 Plus pressure washer?
After each use, make sure to release any remaining pressure and allow the unit to cool down. Disconnect the pressure washer from the power source and water supply. Store the power cord and hoses neatly, avoiding any sharp bends or kinks that may damage them. Keep the pressure washer in a clean, dry, and protected area, away from direct sunlight and freezing temperatures.
Does the Bosch Aquatak 110 Plus have a high power rating?
No, the Bosch Aquatak 110 Plus has a power rating of 1600 W, which is not considered high compared to other pressure washers.
What is the flow rate of the Bosch Aquatak 110 Plus?
The flow rate of the Bosch Aquatak 110 Plus is 380 l/h, which is a decent rate for a pressure washer of its size.
Does the Bosch Aquatak 110 Plus have a high maximum operating temperature?
No, the Bosch Aquatak 110 Plus has a maximum operating temperature of 40 °C, which is relatively low compared to other pressure washers.
Is the operating pressure of the Bosch Aquatak 110 Plus considered high?
No, the operating pressure of the Bosch Aquatak 110 Plus is 110 bar, which is not considered high compared to other pressure washers.
Is the manual of the Bosch Aquatak 110 Plus available in English?
Yes, the manual of the Bosch Aquatak 110 Plus is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Скачать
Operating instructions
English
AQUATAK 110
AQUATAK 110 PLUS
AQUATAK 115 PLUS
F016 L70 350 — Vorderseite Seite 1 Dienstag, 18. Oktober 2005 10:36 10
-
Page 1: Bosch Aquatak 110 Plus
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Sv[…]
-
Page 2: Bosch Aquatak 110 Plus
2 • F016 L70 372 • 05.09 F016 L70 372.book Seite 2 Donnerstag, 29. September 2005 2:20 14[…]
-
Page 3: Bosch Aquatak 110 Plus
3 • F016 L70 372 • 05.09 Made In Italy , Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 T y p e 0 X X X X X X X X X X w o r k p r e s s p r e s s b a r 2 X X X b a r X X X X X X m a x m a x H O T , max XX ° X X X X X X X X X X C 2 X I / m i n I P — X X 2 3 0 V 5 0 H z X X KW XX dB Lwa 1 2 5 4 3 6 7 8 10 AQUATAK 110 AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS 8 9 AQ[…]
-
Page 4: Bosch Aquatak 110 Plus
4 • F016 L70 372 • 05.09 A B C D E F 8 5 13 4 3 4 6 3 12 F016 L70 372 — U4 Seite 4 Donnerstag, 6. Oktober 2005 9:38 09[…]
-
Page 5: Bosch Aquatak 110 Plus
5 •F016 L70 372 • 05.09 G H I J K L 9 3 7 3 4 1 2 14 12 F016 L70 372 — U5 Seite 5 Donnerstag, 6. Oktober 2005 9:43 09[…]
-
Page 6: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 1 Vor Benutzung des Ger ä tes unbedingt lesen und beachten! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lhres Ger ä tes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Die an dem Ger ä t angebrachten Warn- und Hinweis- schilder geben wichtige Hinweise f ü r den gefahrlosen Betrieb. Neben den Hinweisen in der Betrieb[…]
-
Page 7: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 2 Das Ger ä t ist bestimmt zum Reinigen von Fl ä chen und Gegenst ä nden im Au ß enbereich, von Werkzeu- gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem Zubeh ö r k ö nnen von Bosch zugelassene Reini- gungsmittel zugemischt, Abflussrohre freigemacht oder Rost und Farbanstriche entfernt werden. Der bestimmungsgem äß e Gebrauch bezie[…]
-
Page 8: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 3 Elektrische Sicherheit Ihre Maschine ist zur Sicherheit doppelt schutziso- liert und ben ö tigt keine Erdung. Die Betriebsspan- nung betr ä gt 230 V AC, 50 Hz (f ü r Nicht-EU L ä nder 220 V, 240 V je nach Ausf ü hrung). Nur zugelassene Verl ä ngerungskabel verwenden. Informationen er- halten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendiens[…]
-
Page 9: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 4 Einschalten Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung ( ) steht und schlie ß en Sie das Ger ä t an die Steckdose an. Den Wasserhahn ö ffnen. Die Einschaltsperre 1 bet ä tigen, um den Ab- zug 2 freizugeben. Den Abzug 2 ganz durchdr ü — cken, bis das Wasser gleichm äß ig flie ß t. Den Ab- zug 2 loslassen. Die Einschalt[…]
-
Page 10: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 5 Vor allen Arbeiten am Ger ä t Netzstecker ziehen und Wasseranschluss l ö sen. Hinweis: F ü hren Sie die folgenden Wartungsarbei- ten regelm äß ig aus, damit eine lange und zuverl ä s- sige Nutzung gew ä hrleistet ist. Regelm äß ig das Ger ä t auf offensichtliche M ä ngel untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver- schliss[…]
-
Page 11: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen k ö nnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen k ö nnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Ger ä t ausschalten und Netzstecker ziehen. Fehlersuche S[…]
-
Page 12: Bosch Aquatak 110 Plus
Deutsch — 7 Umweltbelastende Chemikalien d ü rfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Fl ü sse etc. ge- langen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die An- gaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten. Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die ö rtli- chen Vorschriften beachten: Es muss verhinde[…]
-
Page 13: Bosch Aquatak 110 Plus
English — 1 1 3 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Before start-up please read these instructions! Before using the machine please read the operat- ing instructions for your unit and comply in partic- ular with these safety instructions. The warning and information signs attached to the unit pro- vide important information for safe operation. Ap[…]
-
Page 14: Bosch Aquatak 110 Plus
English — 2 1 4 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats. Drainage pipes can be unclogged and rust or paint coatings can be removed, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used. Intended Use is related to operation […]
-
Page 15: Bosch Aquatak 110 Plus
English — 3 1 5 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with pre- scribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the near- est Bosch Service Centre. WARNING! Inadequate extension cab[…]
-
Page 16: Bosch Aquatak 110 Plus
English — 4 1 6 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 General Ensure that the machine is on level ground. Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over. Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the hig[…]
-
Page 17: Bosch Aquatak 110 Plus
English — 5 1 7 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify / remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Fault Finding Symptom Possible Cause[…]
-
Page 18: Bosch Aquatak 110 Plus
English — 6 1 8 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instruc- tions on the package and the prescribed concentra- tion exactly. For the cleaning of motor vehicles the local regula- tions sh[…]
-
Page 19: Bosch Aquatak 110 Plus
Français — 1 Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleuse- ment ! Avant de mettre l’appareil en service, lire les instructions d’utilisation et respecter notam- ment ces instructions de sécurité. Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avert[…]
-
Page 20: Bosch Aquatak 110 Plus
Fran ç ais — 2 L ’ appareil est con ç u pour nettoyer des surfaces et objets à l ’ ext é rieur, des outils, v é hicules et bateaux. Avec les accessoires correspondants, il est possible d ’ ajouter des d é tergents autoris é s par Bosch afin de d é sobstruer des tuyaux d ’é coulement ou d ’ enlever de la rouille ou des couches de […]
-
Page 21: Bosch Aquatak 110 Plus
Fran ç ais — 3 S é curit é relative au syst è me é lectrique Pour des raisons de s é curit é , la machine est é qui- p é e d ’ une double isolation et ne n é cessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz (pour les pays hors de l ’ Union europ é enne 220 V, 240 V suivant la versi[…]
-
Page 22: Bosch Aquatak 110 Plus
Fran ç ais — 4 Mise en fonctionnement Veiller à ce que l ’ interrupteur se trouve dans la posi- tion ( ) et brancher l ’ appareil sur la prise. Ouvrir le robinet. Actionner le verrouillage de mise en fonctionne- ment 1 afin de d é verrouiller la g â chette 2 . Appuyer à fond sur la g â chette 2 jusqu ’à ce que l ’ eau coule de mani ?[…]
-
Page 23: Bosch Aquatak 110 Plus
Fran ç ais — 5 Avant tous travaux, retirer la fiche du secteur et d é tacher le raccord de robinet. Remarque : Afin d ’ assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, proc é der à intervalles r é gu- liers aux travaux d ’ entretien suivants. Contr ô ler l ’ appareil à intervalles r é guliers afin de d é — tecter des d é fa[…]
-
Page 24: Bosch Aquatak 110 Plus
Fran ç ais — 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y rem é dier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgr é cela vous n ’ arrivez pas à localiser le probl è me et à le r é soudre, contactez votre service apr è s-vente. Attention : Avant de proc é der au d é pannage, arr ê te[…]
-
Page 25: Bosch Aquatak 110 Plus
Fran ç ais — 7 Les substances chimiques nuisibles à l ’ environne- ment ne doivent pas p é n é trer dans le sol, dans la nappe phr é atique, ni dans les é tangs ou les rivi è res. En cas d ’ utilisation de d é tergents, respecter scrupu- leusement les indications figurant sur l ’ emballage et la concentration prescrite. Pour le nettoy[…]
-
Page 26: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 1 ¡ Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruc- ciones de servicio de su aparato y preste espe- cial atenci ó n a estas instrucciones de seguri- dad. Las se ñ ales de aviso e indicaci ó n que lleva el aparato suponen una informaci ó n i[…]
-
Page 27: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 2 El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi- cies y objetos en la intemperie, herramientas, veh í — culos y barcas. Con los accesorios especiales co- rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- ñ er í as, y desprender ó xido o pintura. Su uso reglamentario implica adem ?[…]
-
Page 28: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 3 Seguridad el é ctrica Para su mayor seguridad se ha dotado esta m á — quina con un sistema de aislamiento de doble pro- tecci ó n y no precisa una toma de tierra. La tensi ó n nominal de trabajo es de AC 230 V, 50 Hz (para pa í — ses no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V seg ú n la ejecuci ó n). Utilizar ú nicamente cables[…]
-
Page 29: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 4 Conexi ó n Cerci ó rese de que el interruptor de red se encuentre en la posici ó n ( ) y conecte el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueador de conexi ó n 1 para po- der accionar el gatillo 2 . Presionar a fondo el gati- llo 2 hasta que el agua sea pulverizada uniforme- mente. Soltar el gatil[…]
-
Page 30: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 5 Antes de cualquier manipulaci ó n en el aparato, extraer el enchufe de red, y des- conectar la toma de agua. Observaci ó n: Efect ú e peri ó dicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili- zaci ó n prolongada y fiable del aparato. Inspeccionar peri ó dicamente el aparato en cuanto a da ñ os manifies[…]
-
Page 31: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 6 La tabla siguiente muestra ciertos s í ntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- mal í as en su m á quina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, dir í jase un taller de servicio. Atenci ó n: Antes de proceder a la investigaci ó n de aver í as desconectar el aparato y extraer el enchufe de l[…]
-
Page 32: Bosch Aquatak 110 Plus
Espa ñ ol — 7 Los productos qu í micos contaminantes no deber á n acceder al suelo, aguas subterr á neas, estanques, r í os, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indica- ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentraci ó n prescrita. Al limpiar veh í culos motorizados observar las pres- cripciones locales: es im[…]
-
Page 33: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 1 É imprescind í vel ler e observar antes de utili- zar o aparelho! Leia a instru çã o de servi ç o do seu aparelho an- tes de coloc á -lo em funcionamento e observe principalmente estas indica çõ es de segu- ran ç a. As placas de advert ê ncia e de indica çã o aplicadas no aparelho cont é m importantes indica çõ es pa[…]
-
Page 34: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 2 O aparelho é destinado para limpar superf í cies e ob- jectos em locais externos, para limpar ferramentas, ve í culos e barcos. Com os respectivos acess ó rios podem ser misturados produtos de limpeza admiti- dos pela Bosch, desobstru í dos tubos de esg ô tos ou retiradas ferrugens e camadas de tintas. A utiliza çã o confor[…]
-
Page 35: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 3 Seguran ç a el é ctrica Por motivos de seguran ç a, a sua m á quina est á equipada com um isolamento duplo e dispensa a li- ga çã o à terra. A tens ã o de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para pa í ses fora da Uni ã o Euro- peia 220 V, 240 V conforme o modelo). Utilize ape- nas cabos de extens ã o aprovados. Para ma[…]
-
Page 36: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 4 Ligar Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posi çã o ( ) e ligar o aparelho à tomada. Abrir a torneira de á gua. Accionar o bloqueio de liga çã o 1 , para liberar o gatilho 2 . Premir completamente o gatilho 2 , at é que a á gua escoe uniformemente. Soltar o gatilho 2 . Premir o bloqueio de liga çã o 1 . Acc[…]
-
Page 37: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 5 Puxar a ficha da tomada e soltar a cone- x ã o de á gua antes de todos os trabalhos no aparelho. Indica çã o: As seguintes tarefas de manuten çã o de- vem ser realizadas regularmente, para que seja as- segurada uma longa vida ú til do aparelho e um fun- cionamento fi á vel. Verificar regularmente se o aparelho apresenta de-[…]
-
Page 38: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 6 A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de solu çõ es, caso a sua m á quina n ã o funcione de forma correcta. Se no entanto n ã o puder localizar e eliminar o problema, dirija-se a sua oficina de servi ç o. Aten çã o: Desligue a m á quina e retire a ficha da tomada de corrent[…]
-
Page 39: Bosch Aquatak 110 Plus
Portugu ê s — 7 Produtos qu í micos nocivos ao meio ambiente n ã o devem alcan ç ar o ch ã o, á guas subterr â neas, lagos, rios etc. Ao utilizar produtos de limpeza, dever á seguir estri- tamente as indica çõ es sobre a embalagem e a con- centra çã o prescrita. Observar as directivas legais locais ao limpar ve í cu- los motorizados: D[…]
-
Page 40: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 1 È assolutamente importante leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina e rispet- tarle! Prima della messa in esercizio della Vostra mac- china, leggere le presenti istruzioni per la sicu- rezza e osservarle con particolare cura. Le targhette di avviso e di segnalazione applicate alla macchina danno importanti indica[…]
-
Page 41: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 2 La macchina è idonea per pulire superfici, oggetti in ambienti esterni, utensili, veicoli e barche. Utiliz- zando relativi accessori è possibile aggiungere de- tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- pure per eliminare ruggine e verniciature. L ’ uso corretto si riferisc[…]
-
Page 42: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 3 Sicurezza elettrica La Vostra macchina presenta un doppio isolamento di sicurezza e non richiede la messa a terra. La ten- sione operativa è di 230 V CA, 50 Hz (per Paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare solo una prolunga omologata. Per maggiori dettagli, mettersi in contatto con l ’ inca- ric[…]
-
Page 43: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 4 Avviare Accertarsi che l ’ interruttore di rete si trovi in posi- zione ( ) e collegare la macchina alla presa di ali- mentazione. Aprire il rubinetto dell ’ acqua. Premere il pulsante di sicurezza 1 per liberare il grilletto 2 . Premere completamente il grilletto 2 fino a quando l ’ acqua comincer à ad uscire in modo uni- forme[…]
-
Page 44: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 5 Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete e staccare il collegamento per l ’ alimenta- zione dell ’ acqua. Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera- zioni di manutenzione. Controllare regolarmente se la macchina abbia dei difetti […]
-
Page 45: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 6 La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziar[…]
-
Page 46: Bosch Aquatak 110 Plus
Italiano — 7 Evitare che prodotti chimici non ecologici possano andare a finire per terra, nelle falde acquifere, in ru- scelli, fiumi ecc. Utilizzando detergenti, rispettare meticolosamente le indicazioni riportate sull ’ imballaggio ed attenersi alla prescritta concentrazione. Pulendo macchine a motore, rispettare le vigenti prescrizioni locali[…]
-
Page 47: Bosch Aquatak 110 Plus
Nederlands — 1 Lees deze voorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en neem ze in acht. Lees voor de ingebruikneming de gebruiks- aanwijzing van het apparaat en neem in het bij- zonder de veiligheidsvoorschriften in acht. De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat geven belangrijke informatie over veilig gebruik. Neem[…]
-
Page 48: Bosch Aquatak 110 Plus
Nederlands — 2 Het apparaat is bestemd voor het reinigen van op- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toebe- horen kunnen ook door Bosch geadviseerde reini- gingsmiddelen toegevoegd en afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden verwijderd. Het gebruik volgens bestemming heeft bet[…]
-
Page 49: Bosch Aquatak 110 Plus
Nederlands — 3 Opmerking: Wanneer u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften be- schreven) een aardedraad bezitten die via de stek- ker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies. Voorzichtig: Verlengkabels die[…]
-
Page 50: Bosch Aquatak 110 Plus
Nederlands — 4 Algemeen Zorg ervoor dat de machine op een vlakke onder- grond staat. Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek het gereedschap niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat het apparaat niet meer stabiel staat en omvalt. Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voertuig. Bescherm de hogedrukslang tegen sche[…]
-
Page 51: Bosch Aquatak 110 Plus
Nederlands — 5 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar[…]
-
Page 52: Bosch Aquatak 110 Plus
Nederlands — 6 Chemicali ë n die schadelijk zijn voor het milieu, mo- gen niet in de grond, het grondwater of oppervlakte- water terechtkomen. Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voor- schriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan. Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaat- selijke voorschriften in ach[…]
-
Page 53: Bosch Aquatak 110 Plus
Dansk — 1 Skal l æ ses og f ø lges, f ø r maskinen tages i brug! Genneml æ s maskinens betjeningsvejled- ning og overhold is æ r sikkerhedsforskrif- terne heri, f ø r maskinen tages i brug. Advarsels- og henvisningsskiltene p å maskinen gi- ver vigtige henvisninger til, hvordan maskinen be- nyttes sikkert. Udover henvisningerne i denne betje[…]
-
Page 54: Bosch Aquatak 110 Plus
Dansk — 2 Maskinen er beregnet til at reng ø re flader og gen- stande udend ø rs, v æ rkt ø j, k ø ret ø jer og b å de. Kom- mes et af Bosch godkendt reng ø ringsmiddel i van- det og forsynes maskinen med det rigtige tilbeh ø r, kan maskinen ogs å benyttes til at frig ø re afl ø bsr ø r eller fjerne rust og gammel farve. Den beregnede […]
-
Page 55: Bosch Aquatak 110 Plus
Dansk — 3 Elektrisk sikkerhed Pl æ neklipperen er dobbeltisoleret for en sikkerheds skyld og beh ø ver ingen jordforbindelse. Arbejds- sp æ ndingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afh æ ngigt af modellen). Brug kun en godkendt forl æ ngerledning. Oplysninger f å s ved henvendelse til serviceforhandleren. Hvis De har brug fo[…]
-
Page 56: Bosch Aquatak 110 Plus
Dansk — 4 Generelt S ø rg for, at maskinen st å r sikkert p å et j æ vnt under- lag. G å ikke alt for langt fremad med h ø jtrykslangen og tr æ k ikke maskinen vha. slangen. Dette kan med- f ø re, at maskinen ikke l æ ngere st å r stabilt og v æ lter. Kn æ k ikke h ø jtrykslangen og k ø r ikke et k ø ret ø jer henover den. Beskyt h […]
-
Page 57: Bosch Aquatak 110 Plus
Dansk — 5 I f ø lgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udf ø res, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde / l ø se problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, f ø r der g ø res fors ø g p å at finde en fejl. Fejlfinding S[…]
-
Page 58: Bosch Aquatak 110 Plus
Dansk — 6 Milj ø skadelige kemikalier m å ikke tr æ nge ned i un- dergrunden, grundvandet, damme, floder osv. Reng ø ringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne p å emballgen og den foreskrevne koncentration. Reng ø ring af k ø ret ø jer skal udf ø res iht. g æ ldende lokale forskrifter: Det skal forhindres, at afspr ø jtet olie tr æ[…]
-
Page 59: Bosch Aquatak 110 Plus
Svenska — 1 √ L ä s noga igenom innan h ö gtryckstv ä tten tas i bruk och f ö lj anvisningarna! L ä s noga h ö gtryckstv ä ttens instruktions- bok f ö re start och beakta speciellt s ä ker- hetsanvisningarna. De p å h ö gtryckstv ä tten placerade varnings- och an- visningsskyltarna l ä mnar instruktioner f ö r s ä ker drift. F ö r[…]
-
Page 60: Bosch Aquatak 110 Plus
Svenska — 2 H ö gtryckstv ä tten ä r avsedd f ö r reng ö ring av ytor och f ö rem å l utomhus p å verktyg, fordon och b å tar. Med respektive tillbeh ö r kan av Bosch godk ä nda reng ö — ringsmedel anv ä ndas, r ö r rensas samt rost och f ä rg avl ä gsnas. Gr ä strimmern kan anv ä ndas vid en omgivningstem- peratur mellan 0 ° C o[…]
-
Page 61: Bosch Aquatak 110 Plus
Svenska — 3 S ä kert elsystem Din maskin har av s ä kerhetssk ä l dubbel skydds- isolering och kr ä ver d ä rf ö r ingen jordning. Drift- sp ä nningen ä r 230 V AC, 50 Hz (f ö r icke EU-l ä nder 220 V, 240 V alltefter utf ö rande). Anv ä nd endast godk ä nd skarvsladd. Ytterligare informationer f å r du fr å n auktoriserad kundtj ä […]
-
Page 62: Bosch Aquatak 110 Plus
Svenska — 4 Allm ä nt Kontrollera att h ö gtrycksaggregatet st å r plant. F ö r inte h ö gtrycksslangen f ö r l å ngt fram å t och dra inte heller fram h ö gtryckstv ä tten med slangen. Detta kan leda till att h ö gtrycksaggregatet inte l ä ngre st å r stadigt och faller omkull. Kn ä ck inte h ö gtrycksslangen och k ö r inte heller […]
-
Page 63: Bosch Aquatak 110 Plus
Svenska — 5 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan å tg ä rdas om maskinen n å gon g å ng skulle kr å ngla. Om du inte med hj ä lp av anvisningarna lyckas lokalisera och å tg ä rda problemet ta kontakt med din service- verkstad. Obs! Fr å nkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan fels ö kningen p å b ö rjas. Felsöknin[…]
-
Page 64: Bosch Aquatak 110 Plus
Svenska — 6 Milj ö skadliga kemikalier f å r inte rinna ut p å marken, till grundvattnet, sj ö ar, floder etc. N ä r reng ö ringsmedel anv ä nds ska h ä nsyn tas till uppgifterna p å f ö rpackningen och f ö reskriven kon- centration. Vid reng ö ring av motorfordon ska lokala f ö reskrifter beaktas. Se till att avsprutad olja inte rinne[…]
-
Page 65: Bosch Aquatak 110 Plus
Norsk — 1 Les absolutt bruksanvisningen f ø r bruk og f ø lg denne! Les bruksanvisningen for maskinen f ø r igangsetting og f ø lg s æ rskilt sikkerhetsin- formasjonene. Advarslene og henvisningsskiltene p å maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift. I tillegg til informasjonene i driftsinstruksen m å de generelle sikkerhetsfo[…]
-
Page 66: Bosch Aquatak 110 Plus
Norsk — 2 Maskinen er beregnet til utvendig rengj ø ring av overflater og gjenstander, av verkt ø y, kj ø ret ø y og b å ter. Med tilsvarende tilbeh ø r kan det blandes i rengj ø ringsmidler som er godkjent av Bosch, frigj ø — res tette avl ø psr ø r eller fjernes rust og maling. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur p å mel[…]
-
Page 67: Bosch Aquatak 110 Plus
Norsk — 3 Elektrisk sikkerhet Maskinen er av sikkerhetsgrunner dobbelt verneiso- lert og trenger ingen jording. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av- hengig av modellen). Bruk kun godkjente skj ø teled- ninger. Informasjoner f å r du hos ditt autoriserte ser- viceverksted. Hvis du vil bruke en skj ø teledning ved[…]
-
Page 68: Bosch Aquatak 110 Plus
Norsk — 4 Generelt Pass p å at maskinen st å r p å en plan undergrunn. Ikke g å for langt frem med h ø ytrykkslangen hhv. trekk ikke maskinen i slangen. Dette kan f ø re til at maskinen ikke lenger st å r st ø dig og kanter. Ikke brett h ø ytrykkslangen og kj ø r ikke over slangen med et kj ø ret ø y. Beskytt h ø ytrykkslangen mot skar[…]
-
Page 69: Bosch Aquatak 110 Plus
Norsk — 5 Nedenst å ende tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, m å du henvende deg til service-verkstedet. OBS! F ø r feils ø kingen utf ø res m å maskinen sl å s av og st ø pselet trekkes ut. Feilsøking Symptomer Mulig å rsak Utbedring[…]
-
Page 70: Bosch Aquatak 110 Plus
Norsk — 6 Milj ø farlige kjemikalier m å ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc. Ved bruk av rengj ø ringsmidler m å informasjonene p å emballasjen og den foreskrevne konsentrasjo- nen overholdes n ø ye. Ved rengj ø ring av motorkj ø ret ø y m å de lokale for- skriftene f ø lges: Det m å forhindres at avspr ø ytet olje kom[…]
-
Page 71: Bosch Aquatak 110 Plus
Suomi — 1 Lue ehdottomasti ennen laitteen k ä ytt öä , ja noudata! Lue laitteesi k ä ytt ö ohje ennen k ä ytt öö not- toa ja noudata erityisesti n ä it ä turvaoh- jeita. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet anta- vat t ä rke ää tietoa turvallisesta k ä yt ö st ä . K ä ytt ö ohjeessa olevien ohjeiden lis ä ksi tulee ot-[…]
-
Page 72: Bosch Aquatak 110 Plus
Suomi — 2 Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden ulkopinto- jen sek ä ty ö kalujen, autojen ja veneiden puhdistuk- seen. Vastaavilla lis ä tarvikkeilla voidaan lis ä t ä pe- suveteen Boschin sallimia puhdistusaineita, avata viem ä reit ä tai poistaa ruostetta ja maalipintoja. M ää r ä yksenmukainen k ä ytt ö rajoittuu l ä mp ö til[…]
-
Page 73: Bosch Aquatak 110 Plus
Suomi — 3 S ä hk ö turvallisuus Kone on turvallisuuden varmistamiseksi kaksoiseris- tetty eik ä se vaadi maadoitusta. K ä ytt ö j ä nnite on 230 V, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mal- lista riippuen) vaihtovirta. K ä yt ä vain hyv ä ksyttyj ä jat- kojohtoja. Tietoja saat Bosch-asiakasneuvonnasta. Jos tahdot k ä ytt ää jatkojoht[…]
-
Page 74: Bosch Aquatak 110 Plus
Suomi — 4 Yleist ä Varmista, ett ä laite seisoo tasaisella alustalla. Ä l ä siirr ä paineletkua liian kauas eteen ä l ä k ä ved ä laitetta paineletkusta. T ä m ä saattaa johtaa siihen, ett ä laite ei en ää seiso tukevasti ja kaatuu. Ä l ä taita paineletkua ä l ä k ä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa paineletkua ter ä vilt ä reuno[…]
-
Page 75: Bosch Aquatak 110 Plus
Suomi — 5 Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mit ä on teht ä viss ä , jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteytt ä huoltopisteeseen. Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsint ää . Vianetsintä Oire Mahdolliset[…]
-
Page 76: Bosch Aquatak 110 Plus
Suomi — 6 Ymp ä rist öä kuormittavat kemikaalit eiv ä t saa joutua maahan, pohjaveteen, ojiin, jokiin jne. Puhdistusaineita k ä ytett ä ess ä on tarkasti noudatet- tava pakkauksen ohjeita ja m ää r ä tty ä laimennusta. Puhdistettaessa moottoriajoneuvoja on otettava pai- kalliset s ää nn ö kset huomioon: on estett ä v ä irti puh- dis[…]
-
Page 77: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 1 ∆ιαβάστε και προσέξτε πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα διαβάστε τις οδηγίες χειρισµού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. Οι προει?[…]
-
Page 78: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για τον καθαρισµ επιφανειών και αντικειµένων στον εξωτερικ τοµέα, εργαλείων, οχηµάτων και λεµβών. Με τα κατάλληλα ειδικά εξαρτήµατα µπορούν να προσµιχθ[…]
-
Page 79: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 3 Ηλεκτρική ασφάλεια Το µηχάνηµά σασ διαθέτει µια διπλή προστατευτική µνωση και δε χρειάζεται να γειωθεί. Η τάση λειτουργίασ ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρεσ εκτσ ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλο[…]
-
Page 80: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 4 Ακροφύσιο απορρυπαντικού µε φιάλη AQUATAK 110 Αφαιρέστε το ακροφύσιο ή, ανάλογα, το σωλήνα πίεσησ µε γύρισµα κατά 90° µε φορά αντίθετη τησ ωρολογιακήσ. Τοποθετήστε το ακροφύσιο απορρυπα?[…]
-
Page 81: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 5 Προτειν’µενη µέθοδος καθαρισµού Βήµα 1: Χαλάρωµα της βρωµιάς Ψεκάστε το απορρυπαντικ µε οικονοµία κι αφήστε το λίγο να δράσει. Βήµα 2: Αποµάκρυνση της βρωµιάς Αποµακρύντε τη χαλ[…]
-
Page 82: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 6 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργ[…]
-
Page 83: Bosch Aquatak 110 Plus
Eλληνικά — 7 Χηµικέσ ουσίεσ που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφοσ, στα υπγεια νερά, στισ λίµνεσ, στα ποτάµια κτλ. `Οταν χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά τηρείτε α[…]
-
Page 84: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 1 Aleti kullanmaya baµlamadan önce mutlaka okuyun ve içindeki talimata uyun! Aleti çal∂µt∂rmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve özellikle bu güvenlik talimat∂ hükümlerine uyun. Alet üzerine tak∂l∂ uyar∂ ve aç∂klama etiket ve plakalar∂ tehlikesiz çal∂µmaya iliµkin önemli aç∂klamalar içerirler.[…]
-
Page 85: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 2 Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eµyalar∂n, aletlerin, otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için geliµtirilmiµtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂µt∂r∂larak at∂k su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuµ boyalar temizlenebilir. Bu aletin usulüne göre kullan∂m∂[…]
-
Page 86: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 3 Elektrik emniyeti Aletiniz güvenlik aç∂s∂ndan çift izolasyonlu olup, topraklama gerektirmez. ∑µletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için alet tipine göre 220 V, 240 V). Bu aletle sadece müsaade edilen uzatma kablolar∂n∂ kullan∂n. Aletiniz hakk∂ndaki daha geniµ bilgiyi yetkili müµteri […]
-
Page 87: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 4 Çal∂µt∂rma Ωebeke µalterinin ( ) konumunda olduπundan emin olduktan sonra aleti prize tak∂n. Su musluπunu aç∂n. Tetiπi 2 boµa almak için tetik emniyetine 1 bas∂n. Suyun düzenli akmas∂ için tetiπe 2 sonuna kadar bas∂n. Tetiπi 2 b∂rak∂n. Tetik emniyetine 1 bas∂n. Ωebeke µalteri 10 düπmesine ( ) bas[…]
-
Page 88: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 5 Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce her defas∂nda fiµi prizden çekin ve su baπlant∂s∂n∂ gevµetin. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aµaπ∂daki iµlemleri düzenli olarak yap∂n. Bu alette sadece üretici taraf∂ndan müsaade edilen aksesuar ve yedek parçalar∂n kullan∂m?[…]
-
Page 89: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 6 Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun. Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin. Hata arama Hatalar Olas∂ nedenler Giderilmesi Motor çal∂µm∂yor Fiµ tak?[…]
-
Page 90: Bosch Aquatak 110 Plus
Türkçe — 7 Çevre zarar veren kimyasal maddeler beton, zemin suyu, gölcük, derecik ve benzeri yerlere ulaµmamal∂d∂r. Temizlik maddesi (deterjan) kullan∂rken ambalaj üzerindeki verilere ve öngörülen konsantrasyona (yoπunluπa) kesin olarak uyun. Motorlu araçlar temizlerken mahalli hükümlere uyun: Temizlik yaparken kullan∂lan suy[…]
-
Page 91: Bosch Aquatak 110 Plus
Robert Bosch GmbH Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 372 (09.05) O / 91 Chlor F016 L70 372.book Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 2:20 14[…]
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Sv …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 2
2 • F016 L70 372 • 05.09 F016 L70 372.book Seite 2 Donnerstag, 29. September 2005 2:20 14 …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 3
3 • F016 L70 372 • 05.09 Made In Italy , Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 T y p e 0 X X X X X X X X X X w o r k p r e s s p r e s s b a r 2 X X X b a r X X X X X X m a x m a x H O T , max XX ° X X X X X X X X X X C 2 X I / m i n I P — X X 2 3 0 V 5 0 H z X X KW XX dB Lwa 1 2 5 4 3 6 7 8 10 AQUATAK 110 AQUATAK 110 PLUS/115 PLUS 8 9 AQ …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 4
4 • F016 L70 372 • 05.09 A B C D E F 8 5 13 4 3 4 6 3 12 F016 L70 372 — U4 Seite 4 Donnerstag, 6. Oktober 2005 9:38 09 …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 5
5 •F016 L70 372 • 05.09 G H I J K L 9 3 7 3 4 1 2 14 12 F016 L70 372 — U5 Seite 5 Donnerstag, 6. Oktober 2005 9:43 09 …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 6
Deutsch — 1 Vor Benutzung des Ger ä tes unbedingt lesen und beachten! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lhres Ger ä tes und beachten Sie besonders diese Sicherheitshinweise. Die an dem Ger ä t angebrachten Warn- und Hinweis- schilder geben wichtige Hinweise f ü r den gefahrlosen Betrieb. Neben den Hinweisen in der Betrieb …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 7
Deutsch — 2 Das Ger ä t ist bestimmt zum Reinigen von Fl ä chen und Gegenst ä nden im Au ß enbereich, von Werkzeu- gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem Zubeh ö r k ö nnen von Bosch zugelassene Reini- gungsmittel zugemischt, Abflussrohre freigemacht oder Rost und Farbanstriche entfernt werden. Der bestimmungsgem äß e Gebrauch bezie …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 8
Deutsch — 3 Elektrische Sicherheit Ihre Maschine ist zur Sicherheit doppelt schutziso- liert und ben ö tigt keine Erdung. Die Betriebsspan- nung betr ä gt 230 V AC, 50 Hz (f ü r Nicht-EU L ä nder 220 V, 240 V je nach Ausf ü hrung). Nur zugelassene Verl ä ngerungskabel verwenden. Informationen er- halten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendiens …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 9
Deutsch — 4 Einschalten Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung ( ) steht und schlie ß en Sie das Ger ä t an die Steckdose an. Den Wasserhahn ö ffnen. Die Einschaltsperre 1 bet ä tigen, um den Ab- zug 2 freizugeben. Den Abzug 2 ganz durchdr ü — cken, bis das Wasser gleichm äß ig flie ß t. Den Ab- zug 2 loslassen. Die Einschalt …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 10
Deutsch — 5 Vor allen Arbeiten am Ger ä t Netzstecker ziehen und Wasseranschluss l ö sen. Hinweis: F ü hren Sie die folgenden Wartungsarbei- ten regelm äß ig aus, damit eine lange und zuverl ä s- sige Nutzung gew ä hrleistet ist. Regelm äß ig das Ger ä t auf offensichtliche M ä ngel untersuchen, wie eine lose Befestigung und ver- schliss …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 11
Deutsch — 6 Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen k ö nnen, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen k ö nnen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Ger ä t ausschalten und Netzstecker ziehen. Fehlersuche S …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 12
Deutsch — 7 Umweltbelastende Chemikalien d ü rfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Fl ü sse etc. ge- langen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die An- gaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten. Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die ö rtli- chen Vorschriften beachten: Es muss verhinde …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 13
English — 1 1 3 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Before start-up please read these instructions! Before using the machine please read the operat- ing instructions for your unit and comply in partic- ular with these safety instructions. The warning and information signs attached to the unit pro- vide important information for safe operation. Ap …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 14
English — 2 1 4 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats. Drainage pipes can be unclogged and rust or paint coatings can be removed, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used. Intended Use is related to operation …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 15
English — 3 1 5 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with pre- scribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the near- est Bosch Service Centre. WARNING! Inadequate extension cab …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 16
English — 4 1 6 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 General Ensure that the machine is on level ground. Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over. Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the hig …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 17
English — 5 1 7 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify / remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault. Fault Finding Symptom Possible Cause …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 18
English — 6 1 8 • F016 L70 372 • TMS • 15.09.05 Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc. For the use of cleaning agents, observe the instruc- tions on the package and the prescribed concentra- tion exactly. For the cleaning of motor vehicles the local regula- tions sh …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 19
Français — 1 Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument ces instructions et les respecter scrupuleuse- ment ! Avant de mettre l’appareil en service, lire les instructions d’utilisation et respecter notam- ment ces instructions de sécurité. Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avert …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 20
Fran ç ais — 2 L ’ appareil est con ç u pour nettoyer des surfaces et objets à l ’ ext é rieur, des outils, v é hicules et bateaux. Avec les accessoires correspondants, il est possible d ’ ajouter des d é tergents autoris é s par Bosch afin de d é sobstruer des tuyaux d ’é coulement ou d ’ enlever de la rouille ou des couches de …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 21
Fran ç ais — 3 S é curit é relative au syst è me é lectrique Pour des raisons de s é curit é , la machine est é qui- p é e d ’ une double isolation et ne n é cessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V en courant alternatif, 50 Hz (pour les pays hors de l ’ Union europ é enne 220 V, 240 V suivant la versi …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 22
Fran ç ais — 4 Mise en fonctionnement Veiller à ce que l ’ interrupteur se trouve dans la posi- tion ( ) et brancher l ’ appareil sur la prise. Ouvrir le robinet. Actionner le verrouillage de mise en fonctionne- ment 1 afin de d é verrouiller la g â chette 2 . Appuyer à fond sur la g â chette 2 jusqu ’à ce que l ’ eau coule de mani ? …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 23
Fran ç ais — 5 Avant tous travaux, retirer la fiche du secteur et d é tacher le raccord de robinet. Remarque : Afin d ’ assurer une utilisation longue et fiable de la tondeuse, proc é der à intervalles r é gu- liers aux travaux d ’ entretien suivants. Contr ô ler l ’ appareil à intervalles r é guliers afin de d é — tecter des d é fa …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 24
Fran ç ais — 6 Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y rem é dier si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgr é cela vous n ’ arrivez pas à localiser le probl è me et à le r é soudre, contactez votre service apr è s-vente. Attention : Avant de proc é der au d é pannage, arr ê te …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 25
Fran ç ais — 7 Les substances chimiques nuisibles à l ’ environne- ment ne doivent pas p é n é trer dans le sol, dans la nappe phr é atique, ni dans les é tangs ou les rivi è res. En cas d ’ utilisation de d é tergents, respecter scrupu- leusement les indications figurant sur l ’ emballage et la concentration prescrite. Pour le nettoy …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 26
Espa ñ ol — 1 ¡ Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruc- ciones de servicio de su aparato y preste espe- cial atenci ó n a estas instrucciones de seguri- dad. Las se ñ ales de aviso e indicaci ó n que lleva el aparato suponen una informaci ó n i …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 27
Espa ñ ol — 2 El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi- cies y objetos en la intemperie, herramientas, veh í — culos y barcas. Con los accesorios especiales co- rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- ñ er í as, y desprender ó xido o pintura. Su uso reglamentario implica adem ? …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 28
Espa ñ ol — 3 Seguridad el é ctrica Para su mayor seguridad se ha dotado esta m á — quina con un sistema de aislamiento de doble pro- tecci ó n y no precisa una toma de tierra. La tensi ó n nominal de trabajo es de AC 230 V, 50 Hz (para pa í — ses no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V seg ú n la ejecuci ó n). Utilizar ú nicamente cables …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 29
Espa ñ ol — 4 Conexi ó n Cerci ó rese de que el interruptor de red se encuentre en la posici ó n ( ) y conecte el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueador de conexi ó n 1 para po- der accionar el gatillo 2 . Presionar a fondo el gati- llo 2 hasta que el agua sea pulverizada uniforme- mente. Soltar el gatil …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 30
Espa ñ ol — 5 Antes de cualquier manipulaci ó n en el aparato, extraer el enchufe de red, y des- conectar la toma de agua. Observaci ó n: Efect ú e peri ó dicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili- zaci ó n prolongada y fiable del aparato. Inspeccionar peri ó dicamente el aparato en cuanto a da ñ os manifies …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 31
Espa ñ ol — 6 La tabla siguiente muestra ciertos s í ntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- mal í as en su m á quina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, dir í jase un taller de servicio. Atenci ó n: Antes de proceder a la investigaci ó n de aver í as desconectar el aparato y extraer el enchufe de l …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 32
Espa ñ ol — 7 Los productos qu í micos contaminantes no deber á n acceder al suelo, aguas subterr á neas, estanques, r í os, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indica- ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentraci ó n prescrita. Al limpiar veh í culos motorizados observar las pres- cripciones locales: es im …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 33
Portugu ê s — 1 É imprescind í vel ler e observar antes de utili- zar o aparelho! Leia a instru çã o de servi ç o do seu aparelho an- tes de coloc á -lo em funcionamento e observe principalmente estas indica çõ es de segu- ran ç a. As placas de advert ê ncia e de indica çã o aplicadas no aparelho cont é m importantes indica çõ es pa …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 34
Portugu ê s — 2 O aparelho é destinado para limpar superf í cies e ob- jectos em locais externos, para limpar ferramentas, ve í culos e barcos. Com os respectivos acess ó rios podem ser misturados produtos de limpeza admiti- dos pela Bosch, desobstru í dos tubos de esg ô tos ou retiradas ferrugens e camadas de tintas. A utiliza çã o confor …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 35
Portugu ê s — 3 Seguran ç a el é ctrica Por motivos de seguran ç a, a sua m á quina est á equipada com um isolamento duplo e dispensa a li- ga çã o à terra. A tens ã o de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para pa í ses fora da Uni ã o Euro- peia 220 V, 240 V conforme o modelo). Utilize ape- nas cabos de extens ã o aprovados. Para ma …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 36
Portugu ê s — 4 Ligar Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posi çã o ( ) e ligar o aparelho à tomada. Abrir a torneira de á gua. Accionar o bloqueio de liga çã o 1 , para liberar o gatilho 2 . Premir completamente o gatilho 2 , at é que a á gua escoe uniformemente. Soltar o gatilho 2 . Premir o bloqueio de liga çã o 1 . Acc …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 37
Portugu ê s — 5 Puxar a ficha da tomada e soltar a cone- x ã o de á gua antes de todos os trabalhos no aparelho. Indica çã o: As seguintes tarefas de manuten çã o de- vem ser realizadas regularmente, para que seja as- segurada uma longa vida ú til do aparelho e um fun- cionamento fi á vel. Verificar regularmente se o aparelho apresenta de- …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 38
Portugu ê s — 6 A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de solu çõ es, caso a sua m á quina n ã o funcione de forma correcta. Se no entanto n ã o puder localizar e eliminar o problema, dirija-se a sua oficina de servi ç o. Aten çã o: Desligue a m á quina e retire a ficha da tomada de corrent …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 39
Portugu ê s — 7 Produtos qu í micos nocivos ao meio ambiente n ã o devem alcan ç ar o ch ã o, á guas subterr â neas, lagos, rios etc. Ao utilizar produtos de limpeza, dever á seguir estri- tamente as indica çõ es sobre a embalagem e a con- centra çã o prescrita. Observar as directivas legais locais ao limpar ve í cu- los motorizados: D …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 40
Italiano — 1 È assolutamente importante leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina e rispet- tarle! Prima della messa in esercizio della Vostra mac- china, leggere le presenti istruzioni per la sicu- rezza e osservarle con particolare cura. Le targhette di avviso e di segnalazione applicate alla macchina danno importanti indica …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 41
Italiano — 2 La macchina è idonea per pulire superfici, oggetti in ambienti esterni, utensili, veicoli e barche. Utiliz- zando relativi accessori è possibile aggiungere de- tergenti esplicitamente ammessi dalla Bosch che sono adatti per liberare tubi di scarico intasati op- pure per eliminare ruggine e verniciature. L ’ uso corretto si riferisc …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 42
Italiano — 3 Sicurezza elettrica La Vostra macchina presenta un doppio isolamento di sicurezza e non richiede la messa a terra. La ten- sione operativa è di 230 V CA, 50 Hz (per Paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda del modello). Utilizzare solo una prolunga omologata. Per maggiori dettagli, mettersi in contatto con l ’ inca- ric …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 43
Italiano — 4 Avviare Accertarsi che l ’ interruttore di rete si trovi in posi- zione ( ) e collegare la macchina alla presa di ali- mentazione. Aprire il rubinetto dell ’ acqua. Premere il pulsante di sicurezza 1 per liberare il grilletto 2 . Premere completamente il grilletto 2 fino a quando l ’ acqua comincer à ad uscire in modo uni- forme …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 44
Italiano — 5 Prima di qualunque intervento alla mac- china, estrarre la spina dalla presa di rete e staccare il collegamento per l ’ alimenta- zione dell ’ acqua. Nota: Per garantire un funzionamento durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti opera- zioni di manutenzione. Controllare regolarmente se la macchina abbia dei difetti …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 45
Italiano — 6 La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziar …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 46
Italiano — 7 Evitare che prodotti chimici non ecologici possano andare a finire per terra, nelle falde acquifere, in ru- scelli, fiumi ecc. Utilizzando detergenti, rispettare meticolosamente le indicazioni riportate sull ’ imballaggio ed attenersi alla prescritta concentrazione. Pulendo macchine a motore, rispettare le vigenti prescrizioni locali …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 47
Nederlands — 1 Lees deze voorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en neem ze in acht. Lees voor de ingebruikneming de gebruiks- aanwijzing van het apparaat en neem in het bij- zonder de veiligheidsvoorschriften in acht. De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat geven belangrijke informatie over veilig gebruik. Neem …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 48
Nederlands — 2 Het apparaat is bestemd voor het reinigen van op- pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toebe- horen kunnen ook door Bosch geadviseerde reini- gingsmiddelen toegevoegd en afvoerbuizen ontstopt en kunnen roest en verflagen worden verwijderd. Het gebruik volgens bestemming heeft bet …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 49
Nederlands — 3 Opmerking: Wanneer u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften be- schreven) een aardedraad bezitten die via de stek- ker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies. Voorzichtig: Verlengkabels die …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 50
Nederlands — 4 Algemeen Zorg ervoor dat de machine op een vlakke onder- grond staat. Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek het gereedschap niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat het apparaat niet meer stabiel staat en omvalt. Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voertuig. Bescherm de hogedrukslang tegen sche …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 51
Nederlands — 5 De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 52
Nederlands — 6 Chemicali ë n die schadelijk zijn voor het milieu, mo- gen niet in de grond, het grondwater of oppervlakte- water terechtkomen. Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voor- schriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan. Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaat- selijke voorschriften in ach …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 53
Dansk — 1 Skal l æ ses og f ø lges, f ø r maskinen tages i brug! Genneml æ s maskinens betjeningsvejled- ning og overhold is æ r sikkerhedsforskrif- terne heri, f ø r maskinen tages i brug. Advarsels- og henvisningsskiltene p å maskinen gi- ver vigtige henvisninger til, hvordan maskinen be- nyttes sikkert. Udover henvisningerne i denne betje …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 54
Dansk — 2 Maskinen er beregnet til at reng ø re flader og gen- stande udend ø rs, v æ rkt ø j, k ø ret ø jer og b å de. Kom- mes et af Bosch godkendt reng ø ringsmiddel i van- det og forsynes maskinen med det rigtige tilbeh ø r, kan maskinen ogs å benyttes til at frig ø re afl ø bsr ø r eller fjerne rust og gammel farve. Den beregnede …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 55
Dansk — 3 Elektrisk sikkerhed Pl æ neklipperen er dobbeltisoleret for en sikkerheds skyld og beh ø ver ingen jordforbindelse. Arbejds- sp æ ndingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afh æ ngigt af modellen). Brug kun en godkendt forl æ ngerledning. Oplysninger f å s ved henvendelse til serviceforhandleren. Hvis De har brug fo …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 56
Dansk — 4 Generelt S ø rg for, at maskinen st å r sikkert p å et j æ vnt under- lag. G å ikke alt for langt fremad med h ø jtrykslangen og tr æ k ikke maskinen vha. slangen. Dette kan med- f ø re, at maskinen ikke l æ ngere st å r stabilt og v æ lter. Kn æ k ikke h ø jtrykslangen og k ø r ikke et k ø ret ø jer henover den. Beskyt h …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 57
Dansk — 5 I f ø lgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udf ø res, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde / l ø se problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, f ø r der g ø res fors ø g p å at finde en fejl. Fejlfinding S …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 58
Dansk — 6 Milj ø skadelige kemikalier m å ikke tr æ nge ned i un- dergrunden, grundvandet, damme, floder osv. Reng ø ringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne p å emballgen og den foreskrevne koncentration. Reng ø ring af k ø ret ø jer skal udf ø res iht. g æ ldende lokale forskrifter: Det skal forhindres, at afspr ø jtet olie tr æ …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 59
Svenska — 1 √ L ä s noga igenom innan h ö gtryckstv ä tten tas i bruk och f ö lj anvisningarna! L ä s noga h ö gtryckstv ä ttens instruktions- bok f ö re start och beakta speciellt s ä ker- hetsanvisningarna. De p å h ö gtryckstv ä tten placerade varnings- och an- visningsskyltarna l ä mnar instruktioner f ö r s ä ker drift. F ö r …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 60
Svenska — 2 H ö gtryckstv ä tten ä r avsedd f ö r reng ö ring av ytor och f ö rem å l utomhus p å verktyg, fordon och b å tar. Med respektive tillbeh ö r kan av Bosch godk ä nda reng ö — ringsmedel anv ä ndas, r ö r rensas samt rost och f ä rg avl ä gsnas. Gr ä strimmern kan anv ä ndas vid en omgivningstem- peratur mellan 0 ° C o …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 61
Svenska — 3 S ä kert elsystem Din maskin har av s ä kerhetssk ä l dubbel skydds- isolering och kr ä ver d ä rf ö r ingen jordning. Drift- sp ä nningen ä r 230 V AC, 50 Hz (f ö r icke EU-l ä nder 220 V, 240 V alltefter utf ö rande). Anv ä nd endast godk ä nd skarvsladd. Ytterligare informationer f å r du fr å n auktoriserad kundtj ä …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 62
Svenska — 4 Allm ä nt Kontrollera att h ö gtrycksaggregatet st å r plant. F ö r inte h ö gtrycksslangen f ö r l å ngt fram å t och dra inte heller fram h ö gtryckstv ä tten med slangen. Detta kan leda till att h ö gtrycksaggregatet inte l ä ngre st å r stadigt och faller omkull. Kn ä ck inte h ö gtrycksslangen och k ö r inte heller …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 63
Svenska — 5 Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan å tg ä rdas om maskinen n å gon g å ng skulle kr å ngla. Om du inte med hj ä lp av anvisningarna lyckas lokalisera och å tg ä rda problemet ta kontakt med din service- verkstad. Obs! Fr å nkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan fels ö kningen p å b ö rjas. Felsöknin …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 64
Svenska — 6 Milj ö skadliga kemikalier f å r inte rinna ut p å marken, till grundvattnet, sj ö ar, floder etc. N ä r reng ö ringsmedel anv ä nds ska h ä nsyn tas till uppgifterna p å f ö rpackningen och f ö reskriven kon- centration. Vid reng ö ring av motorfordon ska lokala f ö reskrifter beaktas. Se till att avsprutad olja inte rinne …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 65
Norsk — 1 Les absolutt bruksanvisningen f ø r bruk og f ø lg denne! Les bruksanvisningen for maskinen f ø r igangsetting og f ø lg s æ rskilt sikkerhetsin- formasjonene. Advarslene og henvisningsskiltene p å maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift. I tillegg til informasjonene i driftsinstruksen m å de generelle sikkerhetsfo …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 66
Norsk — 2 Maskinen er beregnet til utvendig rengj ø ring av overflater og gjenstander, av verkt ø y, kj ø ret ø y og b å ter. Med tilsvarende tilbeh ø r kan det blandes i rengj ø ringsmidler som er godkjent av Bosch, frigj ø — res tette avl ø psr ø r eller fjernes rust og maling. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur p å mel …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 67
Norsk — 3 Elektrisk sikkerhet Maskinen er av sikkerhetsgrunner dobbelt verneiso- lert og trenger ingen jording. Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av- hengig av modellen). Bruk kun godkjente skj ø teled- ninger. Informasjoner f å r du hos ditt autoriserte ser- viceverksted. Hvis du vil bruke en skj ø teledning ved …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 68
Norsk — 4 Generelt Pass p å at maskinen st å r p å en plan undergrunn. Ikke g å for langt frem med h ø ytrykkslangen hhv. trekk ikke maskinen i slangen. Dette kan f ø re til at maskinen ikke lenger st å r st ø dig og kanter. Ikke brett h ø ytrykkslangen og kj ø r ikke over slangen med et kj ø ret ø y. Beskytt h ø ytrykkslangen mot skar …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 69
Norsk — 5 Nedenst å ende tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, m å du henvende deg til service-verkstedet. OBS! F ø r feils ø kingen utf ø res m å maskinen sl å s av og st ø pselet trekkes ut. Feilsøking Symptomer Mulig å rsak Utbedring …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 70
Norsk — 6 Milj ø farlige kjemikalier m å ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc. Ved bruk av rengj ø ringsmidler m å informasjonene p å emballasjen og den foreskrevne konsentrasjo- nen overholdes n ø ye. Ved rengj ø ring av motorkj ø ret ø y m å de lokale for- skriftene f ø lges: Det m å forhindres at avspr ø ytet olje kom …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 71
Suomi — 1 Lue ehdottomasti ennen laitteen k ä ytt öä , ja noudata! Lue laitteesi k ä ytt ö ohje ennen k ä ytt öö not- toa ja noudata erityisesti n ä it ä turvaoh- jeita. Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet anta- vat t ä rke ää tietoa turvallisesta k ä yt ö st ä . K ä ytt ö ohjeessa olevien ohjeiden lis ä ksi tulee ot- …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 72
Suomi — 2 Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden ulkopinto- jen sek ä ty ö kalujen, autojen ja veneiden puhdistuk- seen. Vastaavilla lis ä tarvikkeilla voidaan lis ä t ä pe- suveteen Boschin sallimia puhdistusaineita, avata viem ä reit ä tai poistaa ruostetta ja maalipintoja. M ää r ä yksenmukainen k ä ytt ö rajoittuu l ä mp ö til …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 73
Suomi — 3 S ä hk ö turvallisuus Kone on turvallisuuden varmistamiseksi kaksoiseris- tetty eik ä se vaadi maadoitusta. K ä ytt ö j ä nnite on 230 V, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mal- lista riippuen) vaihtovirta. K ä yt ä vain hyv ä ksyttyj ä jat- kojohtoja. Tietoja saat Bosch-asiakasneuvonnasta. Jos tahdot k ä ytt ää jatkojoht …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 74
Suomi — 4 Yleist ä Varmista, ett ä laite seisoo tasaisella alustalla. Ä l ä siirr ä paineletkua liian kauas eteen ä l ä k ä ved ä laitetta paineletkusta. T ä m ä saattaa johtaa siihen, ett ä laite ei en ää seiso tukevasti ja kaatuu. Ä l ä taita paineletkua ä l ä k ä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa paineletkua ter ä vilt ä reuno …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 75
Suomi — 5 Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mit ä on teht ä viss ä , jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteytt ä huoltopisteeseen. Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsint ää . Vianetsintä Oire Mahdolliset …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 76
Suomi — 6 Ymp ä rist öä kuormittavat kemikaalit eiv ä t saa joutua maahan, pohjaveteen, ojiin, jokiin jne. Puhdistusaineita k ä ytett ä ess ä on tarkasti noudatet- tava pakkauksen ohjeita ja m ää r ä tty ä laimennusta. Puhdistettaessa moottoriajoneuvoja on otettava pai- kalliset s ää nn ö kset huomioon: on estett ä v ä irti puh- dis …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 77
Eλληνικά — 1 ∆ιαβάστε και προσέξτε πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα διαβάστε τις οδηγίες χειρισµού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. Οι προει? …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 78
Eλληνικά — 2 Το µηχάνηµα προορίζεται για τον καθαρισµ επιφανειών και αντικειµένων στον εξωτερικ τοµέα, εργαλείων, οχηµάτων και λεµβών. Με τα κατάλληλα ειδικά εξαρτήµατα µπορούν να προσµιχθ …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 79
Eλληνικά — 3 Ηλεκτρική ασφάλεια Το µηχάνηµά σασ διαθέτει µια διπλή προστατευτική µνωση και δε χρειάζεται να γειωθεί. Η τάση λειτουργίασ ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρεσ εκτσ ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλο …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 80
Eλληνικά — 4 Ακροφύσιο απορρυπαντικού µε φιάλη AQUATAK 110 Αφαιρέστε το ακροφύσιο ή, ανάλογα, το σωλήνα πίεσησ µε γύρισµα κατά 90° µε φορά αντίθετη τησ ωρολογιακήσ. Τοποθετήστε το ακροφύσιο απορρυπα? …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 81
Eλληνικά — 5 Προτειν’µενη µέθοδος καθαρισµού Βήµα 1: Χαλάρωµα της βρωµιάς Ψεκάστε το απορρυπαντικ µε οικονοµία κι αφήστε το λίγο να δράσει. Βήµα 2: Αποµάκρυνση της βρωµιάς Αποµακρύντε τη χαλ …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 82
Eλληνικά — 6 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώσ και πωσ µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργ …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 83
Eλληνικά — 7 Χηµικέσ ουσίεσ που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφοσ, στα υπγεια νερά, στισ λίµνεσ, στα ποτάµια κτλ. `Οταν χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά τηρείτε α …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 84
Türkçe — 1 Aleti kullanmaya baµlamadan önce mutlaka okuyun ve içindeki talimata uyun! Aleti çal∂µt∂rmadan önce kullan∂m k∂lavuzunu okuyun ve özellikle bu güvenlik talimat∂ hükümlerine uyun. Alet üzerine tak∂l∂ uyar∂ ve aç∂klama etiket ve plakalar∂ tehlikesiz çal∂µmaya iliµkin önemli aç∂klamalar içerirler. …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 85
Türkçe — 2 Bu alet; aç∂k havadaki yüzey ve eµyalar∂n, aletlerin, otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için geliµtirilmiµtir. Uygun aksesuarla, Bosch taraf∂ndan müsaade edilen temizlik maddeleri kar∂µt∂r∂larak at∂k su borulara aç∂labilir, pas veya bozulmuµ boyalar temizlenebilir. Bu aletin usulüne göre kullan∂m∂ …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 86
Türkçe — 3 Elektrik emniyeti Aletiniz güvenlik aç∂s∂ndan çift izolasyonlu olup, topraklama gerektirmez. ∑µletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan ülkeler için alet tipine göre 220 V, 240 V). Bu aletle sadece müsaade edilen uzatma kablolar∂n∂ kullan∂n. Aletiniz hakk∂ndaki daha geniµ bilgiyi yetkili müµteri …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 87
Türkçe — 4 Çal∂µt∂rma Ωebeke µalterinin ( ) konumunda olduπundan emin olduktan sonra aleti prize tak∂n. Su musluπunu aç∂n. Tetiπi 2 boµa almak için tetik emniyetine 1 bas∂n. Suyun düzenli akmas∂ için tetiπe 2 sonuna kadar bas∂n. Tetiπi 2 b∂rak∂n. Tetik emniyetine 1 bas∂n. Ωebeke µalteri 10 düπmesine ( ) bas …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 88
Türkçe — 5 Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce her defas∂nda fiµi prizden çekin ve su baπlant∂s∂n∂ gevµetin. Uyar∂: Aleti uzun süre ve güvenli biçimde kullanabilmek için aµaπ∂daki iµlemleri düzenli olarak yap∂n. Bu alette sadece üretici taraf∂ndan müsaade edilen aksesuar ve yedek parçalar∂n kullan∂m? …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 89
Türkçe — 6 Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun. Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin. Hata arama Hatalar Olas∂ nedenler Giderilmesi Motor çal∂µm∂yor Fiµ tak? …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 90
Türkçe — 7 Çevre zarar veren kimyasal maddeler beton, zemin suyu, gölcük, derecik ve benzeri yerlere ulaµmamal∂d∂r. Temizlik maddesi (deterjan) kullan∂rken ambalaj üzerindeki verilere ve öngörülen konsantrasyona (yoπunluπa) kesin olarak uyun. Motorlu araçlar temizlerken mahalli hükümlere uyun: Temizlik yaparken kullan∂lan suy …
-
Bosch Aquatak 110 Plus — page 91
Robert Bosch GmbH Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 372 (09.05) O / 91 Chlor F016 L70 372.book Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 2:20 14 …
