ADAC: 4.240−75 см, до 13 кг, до 15 месяцев
Товар снят
с производства
Другие автокресла такой же группы
Благодарим за выбор BeSafe iZi Go Modular I-Size!
Очень важно, чтобы Вы ознакомились с этим руководством по эксплуатации до установки автокресла. Неправильная установка может подвергнуть Вашего ребёнка опасности.
Инструкция к автокреслу BeSafe iZi Go Modular i-Size
Список совместимости
Содержание
1 Обзорный чертёж изделия
2 Важная информация
3 Использование автокресла в качестве шезлонга
4 Установка и снятие автокресла на базу
5 Установка ремня
6 Размещение ребёнка
7 Использование вместе с коляской
8 Гарантия
1. Обзорный чертёж изделия
- a Ручка для переноски
- b Подушка для головы
- c Ограничитель головы
- d Кнопки разблокировки ручек (2)
- e Плечевые ремни
- f Направляющая поясного ремня (2)
- g Детская подушка
- h Застежка плечевых ремней
- i Капор
- j Ручки для отсоединения от коляски (4)
- k Направляющая плечевого ремня
- l Регулятор высоты крепления ремня
- m Переходник автокресла к коляске
2. Важная информация
- Запрещается устанавливать кресло на переднем пассажирском сиденье, если оно оснащено активированной подушкой безопасности
- iZi Go Modular может устанавливаться лицом назад на базу iZi Modular I-size или с помощью трёхточечного автомобильного ремня, одобренного стандартом ООН/ЕЭК № 16 или другими соответствующими стандартами
- iZi Go modular разрешён к применению для детей ростом от 40 до 75 см с макс. весом 13 кг
- Когда ребёнок сидит в автокресле, плечевые ремни должны быть всегда пристёгнуты
- Плечевые ремни должны быть натянуты, они не должны быть ослаблены или перекручены
- В наплечниках имеются магниты. Магниты могут оказывать влияние на электронное оборудование, например, на кардиостимуляторы
- Защищайте любую часть тела ребёнка, которая подвергается воздействию солнца
- Снимите ограничители для головы с обеих сторон подголовника, если ребёнку больше 3 месяцев, или если его голова больше не помещается в это пространство. Эти ограничители можно снять, отстегнув липучки на обратной стороне подголовников
- Снимите детскую подушку (нижняя часть), если ребёнок выше 60 см или старше 4 месяцев
- Снимите детскую подушку (нижняя часть) и фиксирующий жилет (верхняя часть), если ребёнок выше 65 см или старше 6 месяцев
- После аварии автокресло необходимо заменить. Даже если автокресло внешне выглядит неповреждённым, существует вероятность, что в случае ещё одной аварии оно не сможет обеспечить надлежащую защиту для Вашего ребёнка
- Не допускайте зажатия автокресла багажом, автомобильными сиденьями и/или дверями
- Убедитесь, что расстояние между телом ребёнка и ремнями безопасности составляет не более толщины одного пальца (1 см)
- Запрещается демонтировать, изменять или добавлять какие-либо детали в автокресло. В случае использования не оригинальных запасных частей или дополнительных принадлежностей гарантия аннулируется
- Никогда не оставляйте ребёнка в автокресле без присмотра
- Убедитесь, что все пассажиры знают, как освободить ребёнка из автокресла в случае чрезвычайной ситуации
- Убедитесь, что багаж и другие предметы в салоне автомобиля надёжно закреплены. В случае аварии не закреплённый багаж может причинить серьёзные травмы детям и взрослым
- Запрещается использовать кресло без чехла. Чехол является элементом безопасности и может быть заменен только на оригинальный чехол BeSafe
- Не используйте агрессивные чистящие средства, они могут повредить материал автокресла
- Компания BeSafe не рекомендует покупать или продавать детские автокресла, бывшие в употреблении
- Храните это руководство по эксплуатации рядом с автокреслом для дальнейшего использования
- Запрещается использовать автокресло более 7 лет. Вследствие износа качество материала может измениться
3. Использование автокресла в качестве шезлонга
- Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра
- Не используйте автокресло в качестве шезлонга, если ребёнок может сидеть самостоятельно
- Данная раскладываемая люлька не предназначена для длительного сна ребёнка
- Опасно использовать это кресло на приподнятой поверхности, например на столе
- Всегда используйте ремни безопасности
- Данная раскладываемая люлька не заменяет собой колыбель или детскую кроватку. Если Вашему ребёнку необходимо поспать, положите его в подходящую колыбель или детскую кроватку
- Не используйте раскладываемую люльку, если какая-либо из её деталей утеряна или сломана
- Не используйте аксессуары или запасные части, не одобренные производителем
- Если у Вас возникли сомнения, проконсультируйтесь с производителем или продавцом
4. Установка и снятие автокресла на базу i-Size
- Проверьте, являются ли зелёными индикаторы Isofix и индикаторы опоры в пол 2
- Расположите автокресло в правильном положении на базе, пока оно не защёлкнется, и индикатор на передней панели не станет зелёным 3
- Оставьте ручку для переноски в положении для переноски
- Если автокресло находится в положении лицом назад на заднем сиденье автомобиля, Вы должны, по возможности, нажать переднее сиденье автомобиля в обратном направлении так, чтобы оно находилось в контакте с детским креслом. Если невозможно достичь контакта с детским креслом, нажмите спинку переднего сиденья автомобиля вперёд насколько это возможно 4
- Автокресло поставляется со съёмной системой SIP+ (Защита от бокового удара +). Эта дополнительная защита от бокового удара должна использоваться со стороны дверей автомобиля. Она может вставляться между корпусом сиденья и тканью.
Автокресло всегда обеспечивает высокий уровень встроенной защиты от боковых ударов. Эта дополнительная система обеспечивает ещё большую защиту в случае бокового удара (не для всех моделей). Не используйте систему SIP+, когда расстояние между креслом и дверью автомобиля слишком мало — это может привести к ситуации, когда кресло будет расположено неправильным образом на автомобильном сиденье.
Снятие автокресла с базы i-Size
- Автокресло можно снять, потянув ручку разблокировки автокресла на передней части базы
5.Установка ремня
- Расположите автокресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что ручка для переноски находится в положении для переноски 5
- Проденьте поясной ремень трёхточечного ремня поверх деталей синего цвета в направляющие поясного ремня и пристегните ремень безопасности. Фиксация ремня будет сопровождаться щелчком 6
- Проденьте плечевой ремень поверх детали синего цвета в направляющую плечевого ремня на задней стороне корпуса автокресла 7
- Затяните трёхточечный ремень, вложив его в направляющие поясного ремня и направляющую плечевого ремня так, чтобы он был туго натянут 8
- Оставьте ручку для переноски в положении для переноски
6. Размещение ребёнка
- Положение плечевого ремня: проверьте, чтобы отверстия для плечевого ремня находились на одном уровне с плечами Вашего ребёнка 9
- Приподнимите плечевые ремни, нажимая на кнопку центрального регулятора 10
- Откройте застёжку плечевого ремня 11
- Высоту плечевых ремней и подушки подголовника можно отрегулировать потянув ручку разблокировки вверх на обратной стороне автокресла и переместить ручку вверх или вниз 12
- Расположите плечевые ремни над маркировкой по бокам кресла для использования магнитов, чтобы ремни не могли застегнуться, пока вы будете размещать ребёнка 13
- После размещения ребёнка в автокресле установите плечевые ремни над плечами ребёнка и закройте застежку 14 со щелчком!
- Протяните плечевой ремень через центральный регулятор по направлению зелёной стрелки вверх/вперёд. Продолжайте тянуть до тех пор, пока не появится натяжение, но ребёнку при этом будет комфортно 15
- Вы можете защитить Вашего ребёнка от солнца, развернув капор
Детская подушка
Детская подушка обеспечивает дополнительный комфорт для маленьких детей. По мере роста ребёнка толщина подушек может регулироваться.
- 0-4 мес 16
- 4-6 мес 17
- 6 мес + 18
7. Использование автокресла вместе с коляской
Автокресло iZi Go можно устанавливать на коляски различных видов. Полный список смотрите на сайте www.besafe.com
Установка на коляску
- Установите переходник автокресла на коляску на одном уровне над переходниками коляски и прямо опустите до щелчка! (2) 19
Снятие автокресла с коляски
- Поставьте ручку для переноски в положение для переноски
- Поднимите вверх ручки отсоединения от коляски с обеих сторон, вертикально поднимая автокресло с коляски 20
- Отсоединить автокресло от коляски можно также, выдвинув ручки для отсоединения от коляски, кроме ручки для переноски, вперёд относительно автокресла 21
Снятие и надевание чехла
- Обратите внимание на то, как Вы снимаете чехол. Надевание чехла осуществляется в обратном порядке.
8. Гарантия
- Если в течение 24 месяцев с момента покупки у изделия будет выявлен дефект материала или производственный брак (за исключением чехлов и плечевых ремней), пожалуйста, верните его в магазин
- Гарантия действует только в том случае, если Вы используете автокресло надлежащим и бережным образом. Пожалуйста, свяжитесь с дилером, он примет решение, следует ли вернуть автокресло производителю для ремонта. Замена или возврат не осуществляются. После ремонта гарантия не продлевается
- Гарантия утрачивает свою силу при отсутствии товарного чека, если дефекты вызваны неправильной или ненадлежащей эксплуатацией, если дефекты вызваны эксплуатацией с нарушением норм и правил или небрежности.
Оцените страницу
Stokke® iZi Go Modular™ By BeSafe®
Car seat user guide
Stature height 40-75 cm
Max. weight 13 kg
Age 0-12 mths |
UN regulation no. R129 |
|
i-Size |
||
USER GUIDE |
UK/IE |
10 |
مدختسلما ليلد |
AE |
21 |
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ |
BG |
22 |
CN simpl. |
28 |
|
NÁ VOD K POUŽITÍ |
CZ |
34 |
GEBRAUCHSANWEISUNG |
DE |
40 |
BRUGSANVISNING |
DK/NO |
46 |
KASUTUSJUHEND |
EE |
52 |
INSTRUCCIONES DE USO |
ES |
58 |
KÄYTTÖOHJE |
FI |
64 |
NOTICE D’UTILISATION |
FR |
70 |
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ |
GR |
76 |
PRIRUČNIK ZA UPORABU |
HR |
82 |
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ |
HU |
|
88 |
||
שומיש תוארוה |
IL |
99 |
GUIDA UTENTI |
IT |
100 |
JP |
106 |
|
KR |
112 |
|
VARTOTOJO INSTRUKCIJA |
LT |
118 |
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA |
LV |
124 |
GEBRUIKSAANWIJZING |
NL |
130 |
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA |
PL |
136 |
MANUAL DE INSTRUÇÕES |
PT |
142 |
GHIDUL UTILIZATORULUI |
RO |
148 |
ИНСТРУКЦИЯ |
RU |
154 |
BRUKSANVISNING |
SE |
160 |
NAVODILA ZA UPORABO |
SI |
166 |
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA |
SK |
172 |
KULLANIM KILAVUZU |
TR |
178 |
ІНСТРУКЦІЯ |
UA |
184 |
a
b c
d
e f g h
i
j
k
l m
2
3
click!
4
>25cm
5
8
9
16
< 60 cm 0-4 months
17
60-65 cm
4-6 months
18
>65 cm
>6 months
Thank you for choosing
Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®
It is important that you read this user manual BEFORE installing your seat. Incorrect installation could endanger your child.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Vital information
• The child seat MUST NOT be installed in a front passenger seat WITH AN ACTIVATED AIRBAG.
•Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® can be installed rearfacing on iZi
Modular i-Size base or can be installed rearfacing with a 3-point car belt, approved according to UN/ECE Regulation No.16 or other equivalent standards.
•Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® is approved for children with a stature height from 40 to 75 cm, with a max. weight of 13 kg.
•The harness straps must always be locked when the child is in the seat.
•The harness straps must be tightened without slack and not twisted.
•The shoulder pads contain magnets. Magnets can influence electronic equipment such as pacemakers.
•Protect any part of the child’s body which is exposed to the sun.
•Remove the head space reducers on both sides from the headrest when the child is older than 3 months or if the head is not fitting anymore. These reducers can be removed by opening the velcro on the back of the head rests.
•Remove the baby cushion (bottom part) when the child is taller then 60 cm, or over 4 months.
•Remove the baby cushion (bottom part) and body hugger (upper part) when the child is taller than 65 cm, or over 6 months.
•After an accident, the seat must be replaced. Although it may look undamaged, if you were to have another accident, the seat may not be able to protect your child to the level to which it was designed.
•Prevent the seat from becoming trapped or weighed down by luggage, seats and/or slamming doors.
•Make sure you can fit no more than one finger between the harness and your child (1 cm).
•DO NOT attempt to dismantle, modify or add any part to the seat. Warranty will be void if non-original parts or accessories are used.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
EN |
10 |
•Make sure all passengers are informed about how to release your child in case of emergency.
•Make sure luggage or other objects are properly secured. Unsecured luggage may cause severe injuries to children and adults in case of accidents.
•Never use the seat without the cover. The cover is a safety feature and may only be replaced by an original BeSafe cover.
•Do not use any aggressive cleaning products; these may harm the construction material of the seat.
•Stokke advises that child seats should not be bought or sold second-hand.
•KEEP this user manual for later use with the seat.
•DO NOT use the seat for longer than 7 years. Due to ageing, the quality of the material may change.
Warnings (EN 12790-2009): using the seat as a reclined cradle
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
•Never leave the child unattended.
•Do not use the seat as reclined cradle once your child can sit unaided.
•This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
•It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
•Always use the restraint system.
•This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.
•Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing.
•Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
•If in doubt, consult either the car seat manufacturer or the retailer.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
EN |
11 |
Preparing to install
•Carrying handle (1a)
•Head cushion (1b)
•Head space reducer (1c)
•Handle release buttons, 2x (1d)
•Shoulder straps, 2x (1e)
•Hip belt hook, 2x (1f)
•Baby cushion (1g)
•Harness buckle (1h)
•Sun canopy (1i)
•Stroller release handles, 2x (1j)
•Shoulder belt hook (1k)
•Harness height adjuster (1l)
•Stroller adapter house (1m)
Installation of the seat on the i-Size base
•Check if the ISOfix and floor support indicators on the base are green (2).
•Position the seat in the correct position on the base untill it clicks with the base and the indicator at the front shows green (3).
•Leave the carrying handle up in the carrying position.
•When the seat is positioned rearfacing on the back seat of the vehicle, you should, if possible, push the front seat of the vehicle backwards, so that it is in contact with the child seat. If it is not possible to obtain contact with the child seat, push the back rest of the front seat of the vehicle forward as far as possible (4).
•The seat is delivered with removable SIP+ (side impact protection +). This extra side impact protection should be used on the doorside of the vehicle. It can be connected by slotting between the seatshell and the fabric. The seat already offers high level integrated side impact protection. This extra side impact protection improves the protection in the side impact still further. Do not use the SIP+ on the seat when the space between seat and door of the vehicle is too small, which might lead to a situation where the seat is not positioned correctly on the vehicle seat.
Removal of the seat of the i-Size base
• The seat can be taken off by pulling the seat release handle at the front of the base.
12 |
EN |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Belt installation
•Position the seat on the vehicle seat. Make sure the carrying handle is up in the carrying position (5).
•Guide the hip belt of the 3-point-belt over the blue sections under the hip belt hooks and fasten the seat belt with a‘click’ (6).
•Guide the shoulder belt over the blue section through the shoulder belt hook at the rear side of the seat shell (7).
•Tighten the 3-point belt by pulling the belt through the hip belt hooks and through the shoulder belt hook until it is as tight as possible (8).
•Leave the carrying handle up in carrying position.
Positioning of the child
•Check that the shoulder strap slots are level with your child’s shoulders (9).
•Pull the shoulder straps up while pressing the button of the central adjuster (10).
•Open the harness buckle (11).
•The height of the shoulder straps and the head cushion can be adjusted by pulling the release handle upwards at the back of the seat and pulling the handle up or down (12).
•Position the shoulder straps over the marking at the sides of the seat to use the magnets to keep the harness open while you position the child (13).
•When the child is positioned, place the shoulder straps over the child’s shoulders and close the buckle: CLICK! (14).
•Pull the harness strap through the central adjuster in the direction of the arrow straight up/forwards. Continue pulling until the harness is a comfortable but a firm fit (15).
•You can protect your child against the sun by raising the sun canopy.
Baby cushion
The baby cushion offers extra comfort for young babies. As baby grows the thickness of the baby cushions can be adjusted.
•0-4 m (16).
•4-6 m (17).
•6 m + (18).
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
EN |
13 |
Using the Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® with a stroller from Stokke
The Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® can only be used on the following strollers: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™, Stokke® Trailz™ and Stokke® Scoot™.
Installation on a stroller (19)
Align the stroller adapter house above the adapters of the stroller and move straight down, click (2x) ! Green dots on both sides indicate that the seat is properly fastened.
• The car seat should always be facing the parent (20).
Removing from a stroller (21)
•Move the carrying handle into carrying position.
•Push the stroller release up at both sides while lifting the seat vertically from the stroller.
Removing and refitting the cover
• Do take care when you remove the cover, as re-fitting the cover is done in reverse.
Cleaning instructions
The covers of the Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® must be washed in accordance with the instructions on the inside of the covers. Clean harness by hand with water and mild soap.
Warning: potential misuse
• The child seat MUST NOT be installed in a front passenger seat WITH AN ACTIVATED AIRBAG.
•The floor support must always be used. Make sure that the floor support is fully pushed down.
•Make sure the indicators are green before you drive.
14 |
EN |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Guarantee
•Should this product prove faulty within 24 months of purchase due to materials or manufacturing fault, except covers and harness straps, please return it to the original place of purchase.
•The guarantee is only valid when you use your seat appropriately and with care. Please contact your retailer, they will decide if the seat will be returned to the manufacturer for repair. Replacement or return cannot be claimed. The guarantee is not extended through repair.
•The guarantee expires: when there is no receipt, when defects are caused by incorrect and improper use, when defects are caused by abuse, misuse or negligence.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
EN |
15 |
نماضلا
،عينصتلا وأ داولما في بيع ببسب ءاشرلا خيرات نم ارهشً 24 للاخ جتنلما اذه في بويع دوجو تبث اذإ•
.ليصلأا ءاشرلا ناكم لىإ هتداعإ ءاجرلاف ،مقطلا ةطبرأو ةيطغلأا ادع ام لاصتلاا ءاجرلا .صرحبو حيحص لكشب كدعقم مدختست امدنع لاإ لوعفلما يراس يرغ نماضلا اذه• ةبلاطلما نكيم لا .لا مأ حيلصتلل عنصلماّ لىإ دعقلما ةداعإ بجي ناك اذإ ام ررقيس وهو ،عئابلاب
.حلاصلإا للاخ نماضلا ديدتم متي لا .ةداعلإا وأ لادبتسلااب نع ةجتان بويعلا نوكت امدنع وأ ،لاصيإ دوجو مدع دنع :ةيلاتلا تلااحلا في نماضلا ةيحلاص يهتنت• وأ مادختسلاا ةءاسإ وأ ةءاسلإا نع ةجتان بويعلا نوكت امدنع وأ ،بسانلما يرغ وأ أطخلا مادختسلاا
.لماهلإا
16 |
AE |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Stokke نم لافطلأا ةبرع عم ®Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe مادختسا
تابرع نم ةيلاتلا تازارطلا عم ىوس Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® مادختسا مدع يغبني« لافطلأا Stokke® Scoot™و ،Stokke® Xplory®، Stokke® Trailz™, Stokke® Crusi™
)19( لافطأ ةبرع لىع دعقلما بيكرت
ميقتسم طخ في اهكيرحتب مق مث ،لافطلأا ةبرع تائياهم قوف لافطلأا ةبرع ئياهم ةفرغ ةاذاحبم مق
.حيحص لكشب تبثم دعقلما نأ لىإ ينبناجلا لاك لىع ءاضرخلا طاقنلا يرشت ! )2x( ةقطقط ،لفسلأ )20( .نيدلاولا دحلأ ًاهجاوم ةرايسلا دعقم لظي نأ ًائماد بجي ،
)21( لافطلأا ةبرع نم دعقلما ةلازإ
.لمحلا عضو لىإ لمحلا دي كيرحتب مق• هاجتا في ةبرعلا نع لفطلا دعقم عفر ءانثأ ينهاجتلاا لاك في لىعأ لىإ لافطلأا ةبرع ريرحت يديأ عفدا•
.يدومع
هبيكرت ةداعإو ءاطغلا ةلازإ
.ةيسكع ةقيرطب هعضوب متي ءاطغلا بيكرت نلأ ،ءاطغلا ةلازإ دنع هابتنلاا بجي•
فيظنتلا تمايلعت
لىع ةنيبلما تاداشرلإا عم عم قفتي ابم Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® ةيطغأ لسغ ينعتي« فيفخ نوباصو ءالما مادختساب ًايودي ةمزحلأا فيظنت ءاجرلا .ةيطغلأا لخاود
ةلمتحلما مادختسلاا ةءاسإ :ريذحت
.طشن ئياوه سيك دوجو عم بكارلا دعقم مامأ دعقلما بيكرت حومسلما نم سيل• لفسلأا وحن ةيضرلأا ةماعدلا عفد نم دكأت .اًئماد ةيضرلأا ةماعدلا مادختسا بجي•
.لماكلاب
.ةدايقلاب موقت نأ لبق ضرخأ نولب تاشرؤلما نأ نم دكأت :ISOfix عم اهبيكرت دنع•
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
AE |
17 |
مازحلا بيكرت
)5( .لمحلا عضو في لمحلا دي نأ نم دكأت .ةرايسلا دعقم لىع دعقلما عض• مازح فيطاطخ للاخ نم قرزلأا ءزجلا قوف رواحم ةثلاثلا يذ مازحلا نم كرولا مازح كيرحتب مق• )6( .’ةقطقط‘ توص عمست نأ لىع ةرايسلاب صاخلا ناملأا مازح طبرا مث ،كرولا نم يفلخلا ءزجلاب فتكلا ةلماح فاطخ للاخ نم قرزلأا ءزجلا قوف فتكلا ةلماح كيرحتب مق• )7( .دعقلما
للاخ نمو كرولا مازح فيطاطخ للاخ نم مازحلا بحس قيرط نع رواحم ةثلاثلا اذ مازحلا دش• )8( .لعفلاب ًماكحم نوكي ىتح فتكلا ةلماح فاطخ
.لمحلا عضو في لمحلا دي كرتا•
لفطلا ةيعضو
)9( .كلفط فاتكلأ ةيذاحم فتكلا ةلماح تاحتف نأ نم دكأت :فتكلا تلاماح عضو• )10( .يزكرلما طبضلا ةادأ رز لىع طغضلا عم لىعأ لىإ فتكلا تلاماح بحسا• )11( .مقطلا تيبثت ميزبإ حتفا•
في لىعأ لىإ ريرحتلا ضبقم دش للاخ نم سأرلا دنسمو فتكلا تلاماح عافترا طبض نكملما نم• )12( .لفسلأ وأ لىعلأ ضبقلما دشو دعقلما ةرخؤم ةمزحلأا ءاقبلإ سيطانغلما مادختسلا دعقلما بناوج لىع ةدوجولما ةملاعلا لىعأ فتكلا تلاماح عضو• )13( .لفطلا عضو دنع ةحوتفم
!ةقطقط :ميزبلإا قلغأ مث لفطلا يفتك قوف فتكلا تلاماح عض ،دعقلما لخاد لفطلا عضو دعب• )14(
.ماملأل/ميقتسم طخ في ضرخلأا مهسلا هاجتا في يزكرلما طبضلا ةادأ للاخ نم مقطلا ةلماح بحسا• )15( .تباثو مكحم نكلو حيرم عضو في مقطلا حبصي ىتح بحسلا في رمتسا
.سمشلا نم ةيقاولا ةلظلما درف قيرط نع سمشلا نم لفطلا ةيماح كنكيم•
لفطلا ةداسو
.لافطلأا دناسم كمس طبض نكيم ،لفطلا ونم دنع .عضرلل ةدئاز ةحار لفطلا دنسم رفوي
)16( ارهشً 4-0• )17( ارهشً 6-4• )18( + ارهشً 6•
18 |
AE |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
بيكترلل يرضحتلا |
|
)1a( |
لمحلا دي• |
)1b( |
سأرلا دنسم• |
)1c( |
سأرلا ةحاسم تاضفخم• |
)1d( |
2x ديلا ريرحت رارزأ• |
)1e( |
2x فتكلا تلاماح• |
)1h( |
كرولا مازح فاطخ• |
)1g( |
لفطلا ةداسو• |
)1h( |
مقطلا تيبثت ميزبإ• |
)1i( |
سمشلا نم ةيقاولا ةلظلما• |
)1j( |
2x لافطلأا ةبرع ريرحت يديأ• |
)1k( |
فتكلا ةلماح فاطخ• |
)1l( |
مقطلا طبض ةادأ• |
)1m( |
لافطلأا ةبرع ئياهم ةفرغ• |
i-Size ةدعاق في دعقلما بيكرت
)2( .نوللا ءاضرخ ةدعاقلا في ةبكرلما ناملأا ةمزحأو ةيضرلأا ةماعدلا تاشرؤم نأ نم ققحت• نوللاب رهظي ةمدقلما في شرؤلماو ةدعاقلا عم مءلاتي ىتح ةدعاقلا في حيحصلا عضولا في دعقلما عض• )3( .ضرخلأا
.لمحلا عضو في لمحلا دي كرتا• دعقلما عفد كيلع بجي ،ةرايسلل يفلخلا دعقلما في ةيفلخلا ةهجاولا ةيعضو في دعقلما نوكي امدنع• نكي لم اذإو .لفطلا دعقلم اسملامً نوكي ثيحب ،انكممً كلذ ناك اذإ ،فلخلا لىإ ةرايسلا نم يماملأا ردقب ماملأل ةرايسلل يماملأا دعقملل يفلخلا دانسلا لىع طغضا ،لفطلا دعقبم هتسملام نكملما نم )4( .ناكملإا يبناج مداصت يقاو مادختسا بجي .ةلازلإل لباقلا )+يبناجلا مداصتلا يقاو( +SIP ـب دوزم دعقلما•
رفوي .جيسنلاو دعقلما لكيه ينب بيقشتلا للاخ نم لاصتلاا نكيم .ةرايسلل يبناجلا بابلا لىع فياضإ فياضلإا يبناجلا مداصتلا يقاو نسحُي .عفترم ىوتسم اذ لماكتم يبناج مداصت يقاو لعفلاب دعقلما اذإ دعقلما لىع )+SIP( يبناجلا مداصتلا يقاو مدختست لا .ةيربك ةجردب يبناجلا مداصتلا نم ةيماحلا دعقلما عضو مدع في كلذ ببستي نأ نكيم ،ادجً ةيرغص ةرايسلا بابو دعقلما ينب AJ155:E137 تناك
.ةرايسلا دعقم لىع حيحص لكشب
i-Size base ةدعاق نم دعقلما كف
.ةدعاقلا ةمدقم في دعقلما ريرحت ضبقم دش للاخ نم دعقلما كف نكملما نم•
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
AE |
19 |
لاإ هلادبتسا مدع بجيو ةملاسلا تازيم دحأ وه ءاطغلا .اقلطمً ءاطغ نود نم دعقلما مدختست لا•
.ليصأ BeSafe ءاطغب
.دعقملل ةنوكلما داولماب ضرتّ دقف ،ةديدش فيظنت تاجتنم ةيأ ادبأً مدختست لا•
.ةلمعتسلما لافطلأا دعاقم ءاشر وأ عيب مدعب Stokke حصنت•
.دعقلما عم ليبقتسلما مادختسلال اذه مدختسلما ليلدب ظفتحا•
.ةليوط ةترفل اهمادختسلا ةجيتن داولما ةدوج يرغتت دق .تاونس 7 نم لوطأ ةترفل دعقلما مدختست لا•
.رطخلل كلفط ضرعي دق ئطاخلا بيكترلا .كدعقم بيكرت لبق اذه مدختسلما ليلد أرقت نأ مهلما نم•
ريسرك دعقلما مادختسا :)2009-12790 EN( ريذحت ينحنم زازه
.لبقتسلما في ةروضرلا دنع هيلإ عوجرلل هب ظفتحا !ماه
اقلطمً ةبقارم نودب لفطلا كرتت لا•
.معد نودب هيلع سلجيس كلفط ناك اذإ ينحنم زازه ريرسك دعقملا مدختست لا•
.ةليوط تارتفل هيلع مونلل صصخمُريغ ينحنملا زازهلا ريرسلا اذه•
.ةلواطلا لثم ،عفترم حطس ىلع دعقملا اذه مادختسا ناكمب ةروطخلا نم•
.زاجتحلاا ماظن مادختسا ىلع امئادً صرحا• ،مونلا ىلإ جاتحي كلفط ناك اذإ .مونلل ريرس وأ لافطأ ريرسك زازهلا ريرسلا اذه مدختسي لا•
.بسانم مون ريرس وأ لافطأ ريرسب هلادبتسا بجي
.ادوقفمً وأ اروسكمً هتانوكم نم نوكم ناك اذإ زازهلا ريرسلا مدختست لا•
.عنصملا لبق نم اهيلع قفاوملا ريغ لادبتسا عطق وأ تاقحلم يأ مدختست لا•
.ةئزجتلا رجات وأ لفطلا تيبثت زاهج عنصم ىلإ عجرا ،كلذ لايح كش يف تنك اذإو•
20 |
AE |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
رايتخا لىع كل ًاركش Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®
.رطخلل كلفط ضرعي دق ئطاخلا بيكترلا .كدعقم بيكرت لبق اذه مدختسلما ليلد أرقت نأ مهلما نم لبقتسلما في اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحلااو مادختسا لبق ةيانعب تمايلعتلا أرقا — ماه
ةمهم تامولعم
.طشن ئياوه سيك دوجو عم بكارلا دعقم مامأ دعقلما بيكرت حومسلما نم سيل• ةيفلخلا ةهجاولا في Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® بيكرت نكملما نم• ISOfix عم يفلخلا دعقلما في اهبيكرت نكملما نم وأ Modular i-Size ةدعاق لىع
يرياعلم اقبطً وأ 16 مقر ابورولأ ةيداصتقلاا ةنجللاو ةدحتلما مملأا حئاولل اقبطً دمتعلما طاقنلا ثيلاث
.ةلثمالما ىرخأ نزوو ،مس 75 لىإ 40 نم عافتراب ماوقب لافطلأل Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® دمتعت•
.صىقأ دحب مغك 13 لىإ لصي
.دعقلما في لفطلا نوكي امدنع ائماد مقاطلا تلاماح لفق بجي•
.اهفل نودو لماهإ نود مقاطلا تلاماح ماكحإ بجي• ةزهجأ لثم ةينوتركللإا ةزهجلأا لىع تاسيطانغلما رثؤت نأ نكيم .تاسيطانغم لىع تافاتكلا يوتحت•
.بلقلا تاضبن طبض
.سمشلا ةعشلأ اضرعمً نوكي دق لفطلا مسج نم ءزج يأ يمحتو• 3 نم ثركأ لفطلا غلبي امدنع سأرلا دنسم نم ينبناجلا لاك لىع سأرلا ةحاسم تاضفخم ةلازإب مق• لىع وركليفلا حتف قيرط نع تاضفخلما هذه ةلازإ نكيم .ابسانمً يرغ سأرلا عضو دعي لم اذإ وأ رهشأ
.سأرلا دناسم نم يفلخلا ءزجلا ثركأ رمعلا نم غلبي وأ ،مس 60 نم لوطأ لفطلا نوكي امدنع )ليفسلا ءزجلا( لفطلا دنسم ةلازإب مق•
.رهشأ 4 نم نم لوطأ لفطلا نوكي امدنع )يولعلا ءزجلا( مسجلا ةيواحو )ليفسلا ءزجلا( لفطلا دنسم ةلازإب مق•
.رهشأ 6 نم ثركأ رمعلا نم غلبي وأ ،مس 65 ةيماح نع دعقلما زجعي دقف ،رضرتم يرغ ودبي دق هنأ مغر .دعقلما لادبتسا بجي ،ثداح عوقو دعب•
.رخآ ثداح يأ عقو اذإ هب يغبني ماك كلفط
.ةقلغلما باوبلأا دنس قيرط نع وأ/و دعاقلما وأ/و ةعتملأاب هلاقثإ وأ دعقلما زاجتحا عنم لىع صرحا•
.)مس1( دحاو عبصإ نم ثركلأ عست لا لفطلاو تيبثتلا زاهج ينب ةفاسلما نأ نم دكأت• ءازجأ مادختسا مت اذإ ايغلاً نماضلا يرصي .دعقلما لىإ ءزج يأ لىإ ةفاضلإا وأ ليدعت وأ كيكفت لواحت لا•
.ةيلصأ يرغ تاراوسسكإ وأ
.ئراوطلا ةلاح في كلفط ريرحت ةيفيك لىع باكرلا عيمج علاطا نم دكأت• تاباصإ ببستّ دق ماكحإب ةتبثلما يرغ ةعتملأا .ماكحإب ىرخلأا ضارغلأا وأ كتعتمأ تيبثت نم دكأت•
.ثداوح عوقو ةلاح في ينغلابلاو لافطلأل ةديدش
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
AE |
21 |
Благодарим Ви, че избрахте Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®
IВажно е да прочетете това ръководство ПРЕДИ да монтирате седалката. Неправилният монтаж би могъл да застраши вашето дете.
ВАЖНО! Запазете тези указания за бъдеща справка
Жизненоважна информация
•НЕ СЕ РАЗРЕШАВА поставянето на седалката на предно място за пътника ПРИ АКТИВИРАНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА.
•Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® може да бъде монирана
обърната назад на iZi Modular i-Size база или може да бъде монтирана обърната назад посредством 3 точков автомобилен колан, одобрен в съответствие с UN/ECE Регламент № 16 или друг еквивалентен стандарт.
•Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® е одобрена за деца с ръст от 40 до 75см.и макс. тегло до 13кг.
•Когато детето е в седалката, закопчалката на коланите винаги трябва да бъде закопчана.
•Коланите на седалката трябва да са стегнати, без хлабини и прегъвания.
•Раменните подложки съдържат магнити. Магнитите могат да повлияят на електронно оборудване, напр. пейсмейкър.
•Защитете всяка част от тялото на детето, която е изложена на слънце.
•Отстранете редукторите за пространството за главата от двете страни на облегалката за глава, когато детето е на повече от 3 месеца или когато главата вече не се побира. Редукторите могат да бъдат отстранени като отворите велкрото от задната страна на облегалката
•Отстранете бебешката подложка (долната част) когато детето е по-високо от 60см. или е по — голямо от 4 месеца
•Отстранете бебешката подложка (долната част) и подложката за тялото (горната част) когато детето е по-високо от 65см. или е по — голямо от 6 месеца
•След злополука, седалката трябва да бъде подменена. Въпреки, че може да изглежда здрава, при други инциденти седалката може да не успее да предпази вашето дете толкова добре, колкото се очаква.
•Предпазвайте седалката от натиск с багаж, седалки или притискане от врата.
22 |
BG |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
•Уверете се, че разстоянието между коланите на столчето и бебето е не повече от един пръст (1 см.)
•НЕ СЕ опитвайте да демонтирате, променяте или добавяте части към седалката. Гаранцията става невалидна при употреба на неоригинални части или аксесоари.
•Уверете се, че всички пътници знаят, как да освободят вашето дете при спешен случай.
•Уверете се, че багажът или други предмети са подходящо обезопасени. В случай на инцидент, необезопасеният багаж може да причини сериозни наранявания на деца или възрастни.
•Никога не използвайте седалката без покривалото. Покривалото е елемент за безопасност и може да се замени само с оригинално BeSafe покривало.
•Не използвайте силни почистващи препарати. Те могат да повредят изграждащия материал на седалката.
•Stokke препоръчва да не се купуват или продават детски седалки втора употреба.
•ЗАПАЗЕТЕ това ръководство заедно със седалката за бъдеща употреба.
•НЕ използвайте седалката повече от 7 години. Поради остаряване, качеството на материала може да се промени.
Внимание (EN 12790-2009): ползван е на столчето за кола като люлка
ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
•Никога не оставяйте детето без надзор.
•Не използвайте детската седалка като люлка след като вашето дете може да седи без чужда помощ.
•Тази лежаща люлка не е предназначено за продължителни периоди на спане.
•Опасно е да се използва тази седалка на повдигнати повърхности, като маси.
•Винаги използвайте система за безопасност.
•Това лежаща люлка не замества детското креватче или леглото. Ако се наложи детето ви да спи трябва да се постави в подходящо детско креватче или легло.
•Не използвайте лежащата люлка ако някои от компонентите й са счупени или липсват.
•Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от тези, одобрени от производителя
•Ако имате съмнения, се консултирайте с производителя или с продавача на детската система за безопасност.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
BG |
23 |
Подготовка за монтаж
•Дръжка за носене (1a)
•Подложка за главата (1b)
•Редуктор за пространството за главата (1c)
•Бутони за освобождаване на дръжката, 2 бр. (1d)
•Презраменни ленти, 2 бр. (1e)
•Куки за долната част на предпазния колан на автомобила, 2 бр. (1f)
•Бебешка възглавничка (1g)
•Закопчалка на коланите (1h)
•Сенник (1i)
•Палци за освобождаване на кошчето от количката, 2 бр. (1j)
•Кука за презраменната част на предпазния колан на автомобила (1k)
•Регулатор за промяна на височината на колана (1l)
•Кожух на адаптера за детска количка (1m)
Монтаж на седалката на i-Size базата
•Проверете дали индикаторите на опората за пода на базата са зелени (2).
•Поставете седалката в правилната позиция на базата докато щракне и заключи към базата и индикаторите отпред са зелени (3).
•Оставете дръжката за носене в разгъната позиция.
•Когато седалката е позиционирана обърната назад на задната седалка на автомобила ако е възможно трябва да бутнете предната автомобилна седалка назад, така че да е в контакт с детската седалка. Ако не е възможно да се получи контакт с детската седалка, бутнете облегалката на предната седалка на превозното средство напред, доколкото е възможно (4).
•Седалката може да бъде доставена с отстраняема SIP (защита от страничен удар+). Защитата от страничен удар трябва да бъде използвана от страната на вратата на автомобила. Тя може да бъде свързана между корпуса на седалката и тапицерията. Седалката има интегрирана странична защита от висока степен. Тази допълнителна странична защита подобрява защитата при страничен удар. Не използвайте SIP+ на седалката когато разстоянието между седалката и вратата на автомобила е твърде малко и което може да доведе до ситуация в която детската седалка не е позиционирана правилно на автомобилната седалка.
24 |
BG |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Отстраняване на седалката от i-Size базата
•Седалката може да бъде отстранена чрез издърпване на дръжката за освобождаване на седалката от предната страна на базата.
Монтаж с колана
•Позиционирайте кошчето върху седалката на автомобила. Уверете се, че дръжката за носене е разгъната в позиция за пренасяне (5).
•Прекарайте долната част от 3-точковия предпазен колан на автомобила над сините части през куките за долната част на колана и го фиксирайте с щракване (6).
•Прекарайте презраменната част на предпазния колан над синята част и през куката за презраменната част на предпазния колан от задната страна на корпуса на кошчето (7).
•Затегнете максимално 3-точковия колан, като го изтеглите през куките за долната част на предпазния колан на автомобила и през куката за презраменната част на колана (8).
•Оставете дръжката за носене в разгъната позиция.
Позициониране на детето
•Позиция на презраменните ленти: уверете се, че гнездата им са на едно ниво с раменете на детето (9).
•Издърпайте нагоре презраменните ленти, докато държите натиснат бутона на централния регулатор (10).
•Отключете закопчалката на коланите (11).
•Височината на раменните колани и възглавницата за глава може да бъде регулирана чрез издърпване на копчето в горната част от задната страна на седалката и издърпването й нагоре или надолу (12).
•Позиционирайте раменните колани над маркировката от двете страни на седалката за да използвате магнитите, да задържат коланите отворени докато позиционирате детето (13).
•Когато детето е заело мястото си — поставете коланите през раменете му/й и ги закопчайте: щрак! (14).
•Прекарайте предпазния колан през централния регулатор по посоката, указана със зелена стрелка право напред. Продължете да издърпвате, докато ограничителния колан бъде достатъчно стегнат, но удобен (15).
•Можете да предпазите детето от слънцето, като разгънете сенника.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
BG |
25 |
Бебешка възглавничка
Бебешката възглавница предлага допълнителен комфорт за малките бебета. Когато бебето расте, дебелината на бебешката възглавница може да се редуцира.
•0-4 мес (16)
•4-6 мес (17)
•6 мес + (18)
Използване на Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® с детска количка Stokke
Stokke® iZi Go Modular™ на BeSafe® може да се използва само със следните детски колички: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™, Stokke® Trailz™ и Stokke® Scoot™.
Монтиране върху детска количка (19)
Подравнете кожуха на адаптера над адаптерите на детската количка и преместете право надолу, щрак (2 пъти)! Зелените точки от двете страни показват, че седалката е правилно закрепена.
• Седалката за автомобил трябва винаги да е обърната към родителя (20).
Сваляне от детска количка (21)
•Разгънете дръжката в позиция за носене.
•Натиснете бутоните за освобождаване от двете страни на количката, докато повдигате кошчето вертикално от нея.
Сваляне и повторно слагане на калъфа на седалката
• Внимавайте при сваляне на калъфа, тъй като поставянето му става в обратния ред.
Инструкции за почистване
Калъфите на Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® трябва да се перат в съответствие с инструкциите на вътрешната страна на калъфите. Почиствайте коланите ръчно с вода и мек сапун.
26 |
BG |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
ВНИМАНИЕ: възможна неправилна употреба
•НЕ СЕ РАЗРЕШАВА поставянето на седалката на предно място за пътника ПРИ АКТИВИРАНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА.
•Винаги използвайте опората към пода. Уверете се, че опората към пода е напълно издърпана надолу.
•При монтаж заедно с ISOfix: Уверете се, че индикаторите са зелени преди да шофирате.
Гаранция
•При дефект в материала или начина на производство настъпил в рамките на 24 месеца след датата на покупка, моля върнете продукта на оригиналния продавач. Не важи за покривала и колани.
•Гаранцията е валидна само, ако използвате вашата седалка правилно и внимателно. Моля, свържете се с вашия търговец. Той ще реши дали е нужно седалката да бъде върната на производителя за ремонт. Не може да претендирате за замяна или връща не ако има възможност за ремонт. Гаранцията не се удължава след ремонт.
•Гаранцията е невалидна: при липса на касова бележка, при дефекти причинени от неправилна и неподходяща употреба, или ако дефектите са породени от използване на сила, неправилна употреба или небрежност.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
BG |
27 |
Stokke® iZi Go Modular™ By BeSafe®
··
··Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® iZi Modular i-Size UN/ECE 16
··Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® 40-75cm, 13kg
·· ·· ·· ·· ·· 3
·· 60cm 6 ·· 65cm 6
··
·· / ·· 1 1cm) ··
··
··
28 |
CN |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
··
BeSafe ··
··Stokke ·· ··
:(EN 12790-2009):
·· ··
··
·· ·· ··
·· ·· ··
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
CN |
29 |
·· (1a) ·· (1b) ·· (1c)
·· 2 (1d) ·· 2X (1e) ·· 2 (1f) ·· (1g)
·· (1h)
·· (1i)
·· 2 (1j)
·· (1k)
·· (1l) ·· (1m)
i-Size
·· ISOfix (2) ··
(3) ··
·· (4)
·· SIP+( +SIP+( +)
i-Size
··
30 |
CN |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
·· (5) ·· 3
(6) ··
(7)
·· 3 (8) ··
·· (9) ·· (10) ·· (11) ··
(12)
·· (13)
·· (14)
·· /(15)
··
··0-4 (16) ··4-6 (17) ··6 + (18)
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
CN |
31 |
Stokke Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®
Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® Stokke® Xplory® Stokke® Crusi™ Stokke® Trailz™ Stokke® Scoot™.
(19)
2
·· (20)
(21)
·· ··
··
Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe®
:
··
··
·· ISOfix
32 |
CN |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
CN |
33 |
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®
Je důležité, abyste si tuto příručku přečetli PŘEDTÍM, než sedadlo naistalujete. Nesprávná instalace by mohla ohrozit vaše dítě.
Důležité upozornění ! Uchovejte tyto pokyny pro další použití
Důležité informace
• NENÍ POVOLENO instalovat sedačku na přední sedadlo spolujezdce, kde je AKTIVOVÁN AIRBAG.
•Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® může být instalován proti směru
jízdy na iZi Modular i-Size bázi, nebo může být instalován proti směru jízdy 3-bodo- vým pásem automobilu, který byl schválen podle předpisu EHK / OSN č.16 nebo jinou ekvivalentní normou.
•Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® je určen pro děti s výškou vzrůstu 40-75cm, s max. hmotností 13 kg.
•Kdykoli je dítě v sedačce, vždy musí mít zapnuty pásy.
•Pásy musí být pevně utaženy a nesmí být přetočeny.
•Ramenní polstrování obsahuje magnety. Magnety mohou ovlivnit elektronická zařízení, jako jsou kardiostimulátory.
•Chraňte jakoukoliv část těla dítěte, která je vystavena slunci.
•Odstraňte vnitřní přídavnou vložku u hlavy, pokud je dítě starší než 3 měsíce, nebo v případě, že už přídavná vložka není nutná. Tato vložka může být odstraněna rozepnutím suchého zipu na zadní straně po stranách opěradla.
•Odstraňte spodní přídavnou vložku pod zadečkem dátěte (klínek), když je dítě větší, než 60 cm. nebo starší než 4 měsíců.
•Odstraňte přídavnou spodní vložku autosedačky ve spodní části a pod zády, když je dítě větší, než 65 cm. nebo starší 6 měsíců.
•V případě nehody musí být sedačka vyměněna. Ačkoli může vypadat neporušeně, je možné, že by v případě další nehody vaše dítě již neochránila tak, jak by měla.
•Zabraňte tomu, aby se autosedačka nikde nezachytila, nebyla zatížena zavazadly a nebyla přibouchnuta dveřmi.
•Ujistěte se, že nedokážete vsunout více než jeden prst mezi dítě a pásy (1 cm).
•NEPOKOUŠEJTE SE sedačku rozebrat, měnit či přidávat k ní jiné části. V případě, že nepoužijete původní součásti či doplňky, přestane platit záruka.
34 |
CZ |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
•Ujistěte se, že všichni cestující vědí, jak vaše dítě ze sedačky v případě nouze vytáhnout.
•Ujistěte se, že zavazadla či jiné předměty jsou správně zabezpečeny. Nezabezpečená zavazadla mohou dětem i dospělým v případě nehody způsobit těžká poranění.
•Nikdy nepoužívejte sedačku bez potahu. Potah je součástí bezpečnostního vybavení a lze jej nahradit pouze jiným originálem BeSafe.
•Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, mohly by poškodit konstrukční materiál sedačky.
•Stokke doporučuje, abyste nekupovali ani neprodávali použitou sedačku.
•UCHOVEJTE tuto příručku pro pozdější použití se sedačkou.
•NEPOUŽÍVEJTE sedačku déle než 7 let. Stárnutí materiálu má negativní vliv na jeho kvalitu.
Varování (EN 12790-2009): použití jako kolébku.
Uchovejte pro pozdější použití
•Nikdy nenechávajte dieťa v autosedačke bez dozoru.
•Nepoužívajte sedačku ako lehátko, ak vie dieťa sedieť bez opory.
•Táto sedačka nie je určená na dlhší spánok.
•Je nebezpečné ukladať autosedačku na naklonenú rovinu.
•Používejte vždy zádržný systém.
•Aj keď používate autosedačku ako kolísku, v žiadnom prípade nenahradzuje postieľku a lebo hlbokú vaňu. Ak dieťa usína je nutné ho premiestniť do postieľky alebo do hlboké vani.
•Nepoužívajte sedačku ako kolísku, ak je jej časť nejakým spôsobom poškodená alebo niečo na nej chýba.
•Nepoužívajte príslušenstvo a doplnky, ktoré nie je odporúčané a schválené výrobcom.
•Pokud máte jakékoli pochybnosti, konzultujte je s výrobcem, nebo prodejcem autosedačky.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
CZ |
35 |
Příprava na instalaci
•Držadlo (1a)
•Přídavná vložka hlavy (1b)
•Redukce horního prostoru (1c)
•Tlačítka uvolnění rukojetí, 2x (1d)
•Ramenní popruhy 2x (1e)
•Vodič vodorovného pásu, 2x (1f)
•Vnitřní vložka (1g)
•Popruhová spona (1h)
•Sluneční stříška (1i)
•Tlačítka pro uvolnění z kočárku, 2x (1j)
•Vodič pásu přes ramena (1k)
•Nastavení výšky pásu (1l)
•Otvor pro adaptér (1m)
Uchycení ISOfixvé základny na sedadlo
•Zkontrolujte, jestli jsou kontrolky ISOfixovho konektoru a zadní opěrné nohy zelené (2).
•Pozice sedadla automobilu musí být upravena dříve než nainstalujete základnu a na indikátorech v předu se objeví zelená barva (3).
•Přenášecí rukojeť ponechte v poloze pro přenášení.
•Pokud je autosedačka nainstalovaná v pozici proti směru jízdy na zadním sedadle v automobilu, měli byste, pokud je to možné, zatlačit přední sedadlo co nejvíce do zadního prostoru tak, aby se dotýkalo nainstalované autosedačky, zatlačte zádovou opěrku předního sedadla automobilu co nejvíce dopředu (4).
•Autosedačka může být dodávána s odinstalovanou přídavnou boční ochranou SIP+ (side impact protection+) Přídavná boční ochrana musí být použita na straně dveří automobilu, u sedadla, na kterém je nainstalována autosedačka. Přichycení je provedeno mezi potahem sedačky a boční ochrany. Tato autosedačka poskytuje vysoký stupeň bezpečnosti boční ochrany. Tato přídavná boční ochrana je zde pro ještě větší a lepší boční ochranu. Nepoužívajte SIP + na autosedačke, ak priestor medzi nainštalovanou autosedačkou a dverami auta je malý, môže sa stať, že by autosedačka nebola správne nainštalovaná.
Odinstalování sedačky z i-Size základny
•Autosedačku odinstalujete pomocí tahu a tlaku na uchycovací mechanismus na přední starně základny.
36 |
CZ |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Instalace pásem
•Umístěte sedačku na sedadlo vozidla. Přenášecí rukojeť musí být v poloze pro přenášení (5).
•Vodorovný pás zaveďte přes modré části skrz vodiče pro tento pás a upevněte sedačku až uslyšíte cvaknutí (6).
•Pás přes ramena zaveďte přes modrou část skrz vodič pro tento pás na zadní straně skořepiny sedačky (7).
•Tříbodový pás dotáhněte protažením pásu skrz vodiče pro vodorovný pás a skrz vodiče pro pás přes ramena. Dotáhněte silou (8).
•Přenášecí rukojeť ponechte v poloze pro přenášení.
Vhodná pozice pro dítě.
•Pozice ramenních popruhů: Zkontrolujte, zda jsou vybrání na ramenní popruhy ve výšce ramen Vašeho dítěte (9).
•Vytáhněte ramenní popruhy nahoru, zatímco stlačujete knoflík centrálního nastavovače (10).
•Odepněte popruhovou přezku (11).
•Výška ramenních pásů a přídavná vložky hlavičky se nastavuje tahem nebo tlakem v místě pro nastavení v zadní části autosedačky (12).
•Polstrování ramenních pásů a místa na bocích sedačky je vybavené magnety pro usnadňující manipulaci při poutání dítěte do sedačky (13).
•Když je dítě ve správné pozici, navlékněte dítěti kolem ramen ramenní popruhy a zapněte přezku: KLIK! (14).
•Protáhněte popruhy centrálním nastavovačem ve směru zeleného ukazatele nahoru/ dopředu. Táhněte, dokud nejsou popruhy pohodlně, ale pevně utaženy (15).
•Dítě můžete chránit před sluncem vyklopením sluneční stříšky.
Vnitřní vložka
Přídavná vnitřní vložka poskytuje větší komfort vašemu miminku. Když miminko vyrůstá, je možné přídavnou vložku vyjmout.
•0-4 m (16)
•4-6 m (17)
•6 m + (18)
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
CZ |
37 |
Použití sedačky Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® s kočárkem Stokke
Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® lze instalovat pouze v těchto kočárcích: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™, Stokke® Trailz™ a Stokke® Scoot™.
Instalace na kočárek (19)
Otvory pro adaptéry kočárku umístěte na adaptéry na kočárku a nasuňte přímo dolů; cvakne! Zelené body po obou stranách označují, že sedačka byla upevněna správně.
• Autosedačka musí vždy směřovat k rodiči (20).
Odejmutí z kočárku (21)
•Přesuňte rukojeť do polohy k přenášení.
•Stiskněte uvolňovací tlačítka na obou stranách a současně sedačku vytáhněte přímo nahoru.
Sejmutí a nasazení potahu
Při snímání potahu dávejte pozor, protože navlékání potahu se provádí opačným způsobem.
Pokyny k čištění
Potahy sedačky Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® perte podle pokynů na štítku uvnitř potahů. Popruhy perte ručně ve vodě s jemným mýdlem.
Varování: možné nesprávné použití
• NENÍ POVOLENO instalovat sedačku na přední sedadlo spolujezdce, kde je AKTIVOVÁN AIRBAG.
•Je třeba vždy použít opěrnou nohu. Ujistěte se, že opěrná noha je plně stlačena k podlaze.
•Při instalaci s ISOfixem: Před řízením se ujistěte, že indikátory jsou zelené.
38 |
CZ |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Záruka
•Pokud se na výrobku vyskytne závada na materiálu či jiná výrobní závada, do 24ti měsíců od zakoupení, kontaktujte prosím, svého prodejce, u něhož jste ji zakoupili nebo renomovaný servis.
•Záruka platí pouze tehdy, používáte-li vaši sedačku správně a opatrně. Kontaktujte vašeho prodejce, nebo renomovaný servis, který rozhodne, zda sedačku zaslat výrobci k opravě.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
CZ |
39 |
Vielen Dank, dass Sie sich für die
Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung unbedingt VOR dem Einbau des Sitzes in Ihr Auto. Unsachgemäßer Einbau kann zu einer Gefährdung Ihres Kindes führen.
Wichtig! Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Wichtige Informationen
• Der Einbau dieses Kindersitzes ist auf dem Beifahrersitz mit aktiviertem Airbag NICHT ZULÄSSIG.
•Die Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® ist ausschließlich rückwärtsge-
richtet zu verwenden und kann entweder auf der iZi Modular i-Size. Basisstation oder mit dem Dreipunktgurt Ihres Fahrzeugs, der nach UN/ECE R16 oder vergleichbaren Standards zugelassen ist, befestigt werden.
•Die Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe® ist geeignet für Kinder zwischen 40 cm und 75 cm Körpergröße und maximal 13 kg Körpergewicht.
•Lassen Sie das Kind nicht unangeschnallt im Sitz sitzen.
•Die Gurte müssen gut gestrafft sein und dürfen nicht verdreht werden.
•In den Schultergurten befinden sich Magnete, die elektronische Geräte wie Herzschrittmacher beeinflussen können.
•Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind gut vor Sonneneinstrahlung geschützt ist.
•Entfernen Sie den Verkleinerer für den Kopfbereich von beiden Seiten der Kopfstütze wenn Ihr Baby älter als 3 Monate ist oder sein Kopf mit Verkleinerer nicht mehr in den Kopfstützenbereich passt. Um die Verkleinerer zu entfernen, öffnen Sie auf beiden Seiten den Klettverschluss auf den Rückseiten des Kopfpolsters.
•Entfernen Sie den unteren Teil des Babykissens wenn Ihr Baby größer als 60 cm groß, also ca. 4 Monate alt, ist.
•Entfernen Sie den oberen Teil des Babykissens wenn Ihr Baby größer als 65 cm groß, also ca. 6 Monate alt, ist.
•Der Kindersitz darf nach einem Unfall nicht mehr verwendet werden und muss unbedingt ausgetauscht werden. Auch wenn er äußerlich möglicherweise vollkommen intakt aussieht kann eine Beschädigung nicht ausgeschlossen werden. Dies würde im Falle eines weiteren Unfalls dazu führen, dass der Sitz Ihr Kind nicht mehr ausreichend schützen kann.
•Vermeiden Sie unbedingt, dass der Sitz beispielsweise durch Gepäck, andere Kindersitze und/oder schließende Autotüren eingeklemmt oder stark belastet wird.
40 |
DE |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
•Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bei jeder Fahrt fest angeschnallt ist. Sie sollten nicht mehr als einen Finger zwischen Ihr Kind und die festgezogenen Gurte bekommen.
•Versuchen Sie NICHT, den Kindersitz auseinander zu bauen, baulich zu verändern oder nicht-originale Bauteile zum Sitz hinzuzufügen. In diesem Fall erlischt Ihr Garantieanspruch mit sofortiger Wirkung.
•Stellen Sie sicher, dass alle Mitfahrenden wissen, wie sie Ihr Kind im Notfall aus dem Kindersitz herausnehmen können.
•Versichern Sie sich, dass Gepäck und andere Gegenstände ordnungsgemäß gesichert sind. Ungesicherte Gepäckstücke und lose Gegenstände können Kindern und Erwachsenen im Falle eines Unfalls schwere Verletzungen zufügen.
•Verwenden Sie den Kindersitz niemals ohne Bezug, da dieser eine sicherheitsrelevante Funktion hat und Teil der Zulassung ist. Sollte Ihr Bezug beschädigt und/oder nicht mehr verwendbar sein, können Sie über Ihren BeSafe Händler einen originalen BeSafe Bezug beziehen.
•Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsprodukte da diese die Baumaterialien des Kindersitzes angreifen können.
•Stokke rät vom Erwerb bzw. Verkauf gebrauchter Kindersitze ab, da diese unsichtbare Beschädigungen aufweisen können, welche die Sicherheit des Kindersitzes maßgeblich vermindern können.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie jederzeit darin nachlesen können. Dies ist besonders praktisch, wenn Sie Ihren Kindersitz in ein anderes Auto einbauen möchten oder in eine Verkehrskontrolle geraten.
•Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht länger als 7 Jahre lang oder durch zwei aufeinander folgende Kinder. Der Sitz ist in Ihrem Auto starken Temperaturschwankungen und damit hoher Belastung ausgesetzt, was mit steigendem Alter zu einer Veränderung der Qualität des Materials führen kann.
Achtung: Für die Verwendung der Babyschale als
Wiege gilt die Verordnung EN 12790-2009.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur Aufbewahrung
•Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
•Benutzen Sie die Babyschale nicht als Wiege oder zum Füttern sobald Ihr Kind selbstständig sitzen kann.
•Eine Babyschale ist nicht für ausgedehnte Schläfchen gedacht und geeignet.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
DE |
41 |
•Es ist gefährlich, Babyschalen auf erhöhte Flächen wie beispielsweise einen Tisch zu stellen.
•Schnallen Sie Ihr Kind immer an, wenn es in der Babyschale liegt.
•Die Babyschale ersetzt dauerhaft nicht den Kinderwagen oder eine andere Schlafgelegenheit. Solllte Ihr Kind außerhalb des Autos schlafen wollen, sollte es dies in Kinderwagen, Tragetuch oder Bettchen tun.
•Diese Babyschale darf nicht mehr verwendet werden wenn Teile daran verloren oder kaputt gehen.
•Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller genehmigte Zubehörund Ersatzteile.
•Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihren Fachhändler oder direkt an BeSafe über info@ hts.no oder die BeSafe Deutschland Facebook Seite.
Vorbereitung für den Einbau
•Tragegriff (1a)
•Kopfpolster (1b)
•Verkleinerer für den Kopfbereich (1c)
•Auslöseknopf zur Verstellung des Tragebügels, 2x (1d)
•Schultergurte 2x (1e)
•Haken für den Beckengurt des Fahrzeugs (nur für den gegurteten Einbau ohne Basis), 2x (1f)
•Babypolster (1g)
•Gurtschloss (1h)
•Sonnenschutz (1i)
•Auslöseknopf für die Kinderwagenadapter, 2x (1j)
•Klemme für den Diagionalgurt des Fahrzeugs (nur für den gegurteten Einbau ohne Basis) (1k)
•Gurthöheneinstellung (1l)
•Kinderwagenadapter (1m)
Die Einbau des Kindersitzes auf der i-Size Basisstation
•Überprüfen Sie anhand der grünen Anzeigen, ob ISOfix Arme und Stützfuß korrekt eingebaut sind (2).
•Bringen Sie den Sitz auf der Basisstation in die richtige Position bis Sie ein Klicken hören und die Markierung an der Vorderseite der Basis grün anzeigt (3).
•Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff der iZi Go Modular während der Fahrt in Trageposition ist.
•Bei der iZi Go Modular sowie bei rückwärtsgerichteter Nutzung des iZi Modular sollte der Kindersitz wenn möglich am Vordersitz anliegen. Falls dies nicht möglich ist sollte ein Sicherheitsabstand von 25cm zwischen Kindersitz und Vordersitz eingehalten werden (4).
42 |
DE |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
•Der iZi Modular kann mit zusätzlichem Seitenaufprallschutz (SIP+) erworben werden. Dieser muss auf der Türseite des Fahrzeugs verwendet werden. Es kann zwischen Sitzschale und Stoff angebracht werden. Der iZi Modular verfügt von Haus aus über einen hervorragenden Seitenaufprallschutz, der durch Anbringen des zusätzlichen Teils noch weiter verbessert werden kann. Sie können das SIP+ nicht verwenden, wenn der Platz zwischen Kindersitz und Tür geringer ist als der Platzbedarf des SIP+. Dies könnte dazu führen, dass der gesamte Kindersitz sich beim Schließen der Tür verschiebt und dadurch nicht mehr optimal im Fahrzeug positioniert ist.
Abnehmen des Kindersitzes von der i-Size Basisstation
•Um Ihre iZi Go Modular von der Basisstation abzunehmen drücken Sie den Auslöseknopf am vorderen Teil der Basis und ziehen Sie die Schale am Tragegriff senkrecht nach oben und aus dem Fahrzeug.
Einbau mit dem Fahrzeuggurt
•Stellen Sie Ihre iZi Go Modular auf den Autositz. Der Tragegriff muss in der auf Abbildung 5 gezeigten Position sein (5).
•Führen Sie den Beckengurt des Dreipunktgurts durch die blau markierten Haken über die Sitzfläche des Sitzes und lassen Sie den Sitzgurt mit einem «Klick» einrasten (6).
•Führen Sie nun den Diagonalgurt hinter der Rückenlehne entlang und durch die blau markierte Klemme. Straffen Sie den Gurt erneut (7).
•Straffen Sie nun noch einmal den Beckenund Diagonalgurt (8).
•Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff der iZi Go Modular während der Fahrt in Trageposition ist.
So sitzt ihr Kind richtig
•Die Schultergurte sind dann richtig eingestellt, wenn sie direkt auf Höhe der Schulter Ihres Kindes aus dem Kindersitz herauskommen. Überprüfen Sie die Position regelmäßig, besonders bei jüngeren Kindern, die noch schneller wachsen (9).
•Drücken Sie den Knopf der Gurtlängenverstellung ziehen sie gleichzeitig und gleichmäßig beide Gurte (10).
•Öffnen Sie das Gurtschloss (11).
•Die Höhe der Schultergurte und des Kopfpolsters kann durch Betätigung des Griffes am hinteren Teil des Sitzes je nach Bedarf nach oben oder unten verstellt werden (12).
•Legen Sie die Schultergurte auf den markierten Bereich rechts und links an der Rückenleh-
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
DE |
43 |
ne. Der magnetische Gurtassistent hält die Gurte aus dem Weg, sodass Sie Ihr Kind bequem in seinen Kindersitz setzen können (13).
•Wenn Ihr Kind mit dem Gesäß ganz hinten im Kindersitz sitzt, können Sie es anschnallen. Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht in sich zusammengesackt sitzt. Zum Anschnallen legen Sie die Gurte auf die Schultern nahe des Halses Ihres Kindes und verschließen das Gurtschloss mit einem vernehmbaren Klicken (14).
•Für ein sicheres und festes Anschnallen straffen Sie zunächst die Beckengurte vor und ziehen anschließend das Gurtband in einem Zug gleichmäßig fest. Sie sollten nun nicht mehr als einen Finger zwischen die Gurte und Ihr Kind bekommen. Falls dies nicht der Fall ist, straffen Sie die Beckengurte nach und ziehen nochmals das Gurtband fest (15).
•Um Ihr Baby vor Sonneneinstrahlung zu schützen, klappen Sie das Sonnenverdeck d er iZi Go Modular nach vorne.
Babykissen
Das Babykissen sorgt für zusätzliche Polsterung und Komfort Ihres Neugeborenen und sehr jungen Babys. Mit zunehmender Größe Ihres Babys kann das Babykissen optimal angepasst werden.
•0 — 4 Monate (bis 60 cm) (16)
•4 — 6 Monate (60 — 65 cm) (17)
•ab 6 Monaten (ab 65 cm) (18)
Benutzung des Stokke® iZi Go™ Modular™ by Besafe® mit einem Kinderwagen von Stokke
Der Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® kann nur mit den folgenden Kinderwagen benutzt werden: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™, Stokke® Trailz™ und Stokke® Scoot™.
Befestigung auf einem Kinderwagenuntergestell (19)
Setzen Sie BeSafe iZi Go wie abgebildet auf den Adapter des Kinderwagengestells. Klick (2x)! Der Sitz wurde korrekt befestigt, wenn die Punkte auf beiden Seiten unterhalb des Tragebügelgelenks grün sind.
• Der Autositz muss immer gegen die Fahrtrichtung ausgerichtet werden (20).
Entfernen vom Gestell (21)
• Bringen Sie den Tragegriff in die Trageposition.
44 |
DE |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
•Lösen Sie unter dem Adapter die beiden Lösetasten am BeSafe iZi Go und heben Sie den Sitz nach oben.
Abund Aufziehen des Bezuges
•Merken Sie sich die Schritte, wie Sie Ihren Bezug abnehmen. Das Beziehen geschieht auf dieselbe Weise in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigungsanleitung
Die Bezüge des Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® sind entsprechend der Waschanleitung, die sich auf der Innenseite der Bezüge befindet, zu waschen. Gurte von Hand mit Wasser und milder Seife reinigen.
Warnung vor möglichen Einbaufehlern
• Der Einbau des Sitzes auf dem Beifahrersitz mit aktiviertem Airbag ist NICHT zulässig.
•Der Stützfuß muss immer verwendet werden. Versichern Sie sich, dass
der Stützfuß ganz nach unten gedrückt ist und die Markierung grün aufleuchtet.
•Versichern Sie sich vor der Fahrt, dass alle Markierungen an der Basisstation grün anzeigen.
Garantie
•Sollte dieses Produkt innerhalb von 24 Monaten nach dem Kauf aufgrund von Materialoder Herstellungsfehlern nicht mehr funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren BeSafe Händler. In vielen Fällen ist eine Reparatur über einen unserer BeSafe Servicepoints (www.besafe-servicepoint.de) möglich. Bitte beachten Sie, dass Bezüge und Gurte nicht unter die Garantie fallen.
•Diese Garantie ist nur gültig, wenn der Sitz vorschriftsmäßig und sorgsam behandelt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren BeSafe Händler — er kann Ihnen Ratschläge geben, ob Ihr Sitz zur Reparatur zu einem BeSafe Servicepoint geschickt werden sollte. Es besteht kein Anspruch auf Austausch oder Rückgabe. Die Garantiefrist wird durch Reparaturen nicht verlängert.
•Die Garantie verfällt: wenn kein Kassenbeleg oder Rechnung vorgelegt werden kann, wenn der Fehler durch unsachgemäße oder falsche Handhabung verursacht wurde und/ oder wenn der Fehler auf Missbrauch oder Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
DE |
45 |
Takk for at du valgte Stokke® iZi Go Modular™ by Besafe®
Det er meget viktig at du leser denne bruksanvisningen FØR du begynner å montere stolen din. Feilmontering kan i verste fall skade ditt barn.
Viktig. Oppbevar denne brukerveiledningen for framtidig bruk.
Viktig informasjon
• Det er FORBUDT å montere barnestolen i forseter MED AKTIV AIRBAG
•Stokke® iZi Go Modular™ kan monteres bakovervendt/bagudvendt på iZi Modular i-Size basen, eller bakovervendt/bagudvendt ved hjelp av bilens
trepunktsbelte/trepunktsele som må være godkjent i henhold til UN/ECE reglement nr. 16 eller tilsvarende standard.
•Stokke® iZi Go Modular™ er godkjent for barn/børn med høyde fra 40 til 75 cm og maksvekt 13 kg.
•Barnet skal alltid være fastspent når det sitter i stolen.
•Barnestolens belter må/skal strammes uten å vris/snoes.
•Skulderpolstringene inneholder magneter. Magneter kan påvirke elektronisk utstyr som pacemakere.
•Pass på å beskytte/beskyt barnet mot sollys
•Ta bort ileggene/insatspuderne på begge sider av hodestøtten/hovedstøtten når barnet er over tre måneder, eller tidligere dersom plassen blir for trang. Ileggene/insatspuderne fjernes ved å/at åpne borrelåsen/velcroen på baksiden av hodestøtten.
•Fjern babyputen/trekantspuden når barnet er over 60 cm eller eldre enn 4 måneder.
•Fjern babyputen/trekantspuden og sidestøtten/boddyhugeren når barnet er over 65 cm eller eldre enn 6 mnd.
•Etter en ulykke skal barnestolen kondemneres og ny stol kjøpes. Selv om stolen ser uskadet ut, kan det ved en ny ulykke hende/ske at stolen ikke kan beskytte barnet ditt slik den skal.
•Pass på at barnestolen ikke kommer i klem i bildøren, under bagasje el. lign.
•Det skal maks være plass til en finger (1 cm) mellom internbeltene og barnekroppen
•IKKE modifisere, ta av eller legg til deler på barnstolen. Ved bruk av uoriginalt tilbehør eller reservedeler bortfaller garanti og produktansvar.
•Informer dine medreisende om hvordan de ved en eventuell ulykke frigjør barnet fra barnestolen.
46 |
DK/NO |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
•Kontroller at bagasjen eller andre objekter er tilstrekkelig sikret. Usikret bagasje kan påføre barn og voksne alvorlige skader ved en ulykke.
•Anvend aldri stolen uten dens originale trekk. Trekket er en del av stolens sikkerhetskonstruksjon og kan kun byttes ut med originale BeSafe trekk.
•Bruk ALDRI sterke vaskemidler, da disse kan skade din barnestol
•Stokke fraråder kjøp og salg av brukte barnestoler.
•Behold denne bruksanvisningen for senere bruk.
•På grunn av materialslitasje anbefaler vi at barnestolen ikke brukes lenger enn 7 år.
VIKTIG (EN 12790-2009):
Brukt som vippestol/skråstol
Viktig! Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk!
•Forlat aldri barnet uten tilsyn/opsyn i barnestolen/autostolen.
•Stolen egner seg ikke brukt som vippestol / skråstol til barn som kan sitte selv.
•La ikke barnet sove i lange perioder i stolen.
•Plasser aldri barnestolen /autostolen på en opphøyet flate, f.eks et bord eller en benk
•Selen / beltet skal alltid brukes
•Stolen erstatter ikke en bag/lift eller seng. Når barnet skal sove bør det plasseres i en egnet seng / bag/lift.
•Stolen skal ikke brukes dersom noen deler mangler eller er ødelagt.
•Bruk ikke annet tilbehør enn det som er godkjent av produsenten.
•Kontakt produsent eller utsalgssted dersom du er i tvil.
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
DK/NO |
47 |
Forberedelse til montering
•Bærehåndtak (1a)
•Hodestøtte/hovedstøtte (1b)
•Hodestøtte-ilegg/hovedstøtteindsats (1c)
•Knapper for håndtaksjustering, 2x (1d)
•Skulderbelter / skulderseler (1e)
•Hoftebeltekrok, 2x (1f)
•Babypute (1g)
•Lås (1h)
•Solskjerm (1i)
•Håndtak for sportsvognutløsning, 2x (1j)
•Krok til skulderbelte (1k)
•Høydejustering av internbeltet (1l)
•Adapterhus til sportsvogn / Monteringshus til klapvogn (1m)
Montering av stolen på i-Size-basen
•Kontrollér at både ISOfix-indokatorene samt støttebenindikatoren viser grønt (2).
•Plassér stolen i riktig posisjon på basen inntil det høres et «klikk» og indikatoren foran på basen viser grønt (3).
•Ha bærehåndtaket stående i bæreposisjon.
•Når barnestolen er montert bakovervendt/bagudvendt i/på baksetet, skal, om mulig, forsetet skyves/skubbes bakover/bagud slik/således at det kommer i kontakt med barnestolen. Dersom dette ikke er mulig å få til, skyves/skubbes forsetet så langt frem som mulig (4).
•Barnestolen/autostolen kan leveres med avtagbar/aftagelig SIP+ (ekstra sidekollisjonsbeskyttelse). Sidekollisjonsbeskyttelsen må/skal brukes på den siden som vender mot bildøren. Den festes mellom stolskallet og tekstiltrekket. Barnestolen/autostolen i seg selv har svært god sidekollisjonsbeskyttelse. Den økes ytterligere med den ekstra sidekollisjonsbeskyttelse. Bruk ikke SIP+ når det ikke er tilstrekklig plass mellom barnestolen/ autostolen og bildøren, da dette kan føre til at barnestolen/autostolen forskyves ut av riktig posisjon.
Fjerning/afmontering av barnestolen fra i-Size-basen
• Barnestolen tas av/afmonteres ved hjelp av utløserhåndtaket foran på basen.
48 |
DK/NO |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Beltemontering/selemontering
•Plasser barnestolen på bilsetet. Pass på at bærehåndtaket er i bæreposisjon (5).
•Før trepunktsbeltets hoftebelte over de blå delene, gjennom hoftebeltekrokene og fest setebeltet med et «klikk» (6).
•Før skulderbeltet over den blå delen gjennom skulderbeltekroken på baksiden av stolskallet (7).
•Stram til trepunktsbeltet ved å dra beltet gjennom hoftebeltekrokene og gjennom skulderbeltekroken til det er skikkelig stramt (8).
•Ha bærehåndtaket stående i bæreposisjon.
Plassering av barnet
•Plassering av skulderbeltet: Kontroller at skulderbeltet er på høyde med barnets skuldre (9).
•Trekk skulderbeltene opp samtidig som knappen i sentraljusteringen holdes inne (10).
•Åpne beltespennen (11).
•Ved hjelp av håndtaket bak på stolskallet kan høyden på skulderbeltene/skulderselerne og hodestøtten reguleres opp eller ned (12).
•Legg skulderbeltene/skulderselerne over merkene på siden av stolen — magnetene holder skulderbeltene/skulderselerne unna mens du plasserer barnet i barnestolen/autostolen (13).
•Når barnet sitter på plass, plasseres skulderbeltene over barnes skuldre og beltet festes. KLIKK! (14)
•Dra/træk internbeltet gjennom sentraljusteringen, som vist med den grønne pilen, rett opp /forover. Stram godt til (15).
•Du kan beskytte barnet ditt mot solskinn ved å folde ut solskjermen.
Babypute
Babyputen gir ekstra komfort for de minste. Ettersom babyen vokser kan tykkelsen på babyputen justeres.
•
•0-4 mnd (16)
•4-6 mnd (17)
•6 mnd + (18)
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
DK/NO |
49 |
Slik bruker du Stokke® iZi Go™ Modular™ by Besafe® med en barnevogn fra Stokke.
Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® kan bare brukes på følgende barnevogner: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi™, Stokke® Trailz™ og Stokke® Scoot™.
Montering på barnevogn (19)
Plasser barnevognadapterhuset over adapterne på barnevognen og før dem rett ned, klikk (2x) ! Grønne prikker på hver side viser at setet er ordentlig festet.
• Bilsetet skal alltid være vendt mot forelderen (20).
Slik demonterer du barnesetet fra barnevognen (21)
•Før bærehåndtaket opp i bæreposisjon.
•Skyv utløserne på barnevognen opp på begge sider mens du løfter setet vertikalt opp fra barnevognen.
Demontering og montering av trekket
•Vær oppmerksom når du tar av trekket, da montering av trekket gjøres i omvendt rekkefølge.
Rengjøringsanvisninger
Trekkene til Stokke® iZi Go Modular™ by BeSafe® skal vaskes i samsvar med instruksjonen på innsiden av trekkene. Rengjør selene for hånd med vann og mild såpe.
Advarsel: Potensiell feilbruk
• Det er FORBUDT å montere barnestolen i forseter MED AKTIV AIRBAG
•Støttebenet skal alltid brukes. Påse at støttebenet har kontakt med bilens gulv.
•Ved ISOfix montering: Påse at indikatorene er grønne før du kjører.
50 |
DK/NO |
Stokke® iZi Go Modular™ user guide |
Loading…
Производитель BeSafe
Категория Car Seat
Документы, которые мы получаем от производителя устройства BeSafe iZi Modular i-Size Base мы можем разделить на несколько групп. Это в частности:
— технические чертежи BeSafe
— инструкции обслуживания iZi Modular i-Size Base
— паспорта изделия BeSafe
— информационные брошюры
— энергетические этикетки BeSafe iZi Modular i-Size Base
Все из них важны, однако самую важную информацию с точки зрения пользователя мы найдем в инструкции обслуживания BeSafe iZi Modular i-Size Base.
Группа документов, определяемая как инструкции обслуживания, делится также на более подробные типы, такие как: Инструкции монтажа BeSafe iZi Modular i-Size Base, инструкции обслуживания, короткие инструкции или инструкции пользователя BeSafe iZi Modular i-Size Base. В зависимости от потребностей, Вам необходимо поискать требуемый документ. На нашем сайте Вы можете просмотреть самую популярную инструкцию использования изделия BeSafe iZi Modular i-Size Base.
Полная инструкция обслуживания устройства BeSafe iZi Modular i-Size Base, как должна выглядеть?
Инструкция обслуживания, определяемая также как пособие пользователя, или просто «руководство» — это технический документ, цель которого заключается в использовании BeSafe iZi Modular i-Size Base пользователями. Инструкции пишет, как правило технический писатель, языком, доступным для всех пользователей BeSafe iZi Modular i-Size Base.
Полная инструкция обслуживания BeSafe, должна заключать несколько основных элементов. Часть из них менее важная, как например: обложка / титульный лист или авторские страницы. Однако остальная часть, должна дать нам важную с точки зрения пользователя информацию.
1. Вступление и рекомендации, как пользоваться инструкцией BeSafe iZi Modular i-Size Base — В начале каждой инструкции, необходимо найти указания, как пользоваться данным пособием. Здесь должна находится информация, касающаяся местонахождения содержания BeSafe iZi Modular i-Size Base, FAQ и самых распространенных проблем — то есть мест, которые чаще всего ищут пользователи в каждой инструкции обслуживания
2. Содержание — индекс всех советов, касающихся BeSafe iZi Modular i-Size Base, которое найдем в данном документе
3. Советы по использованию основных функций устройства BeSafe iZi Modular i-Size Base — которые должны облегчить нам первые шаги во время использования BeSafe iZi Modular i-Size Base
4. Troubleshooting — систематизированный ряд действия, который поможет нам диагностировать а в дальнейшем очередность решения важнейших проблем BeSafe iZi Modular i-Size Base
5. FAQ — чаще всего задаваемые вопросы
6. Контактные данные Информация о том, где искать контактные данные производителя / сервисного центра BeSafe iZi Modular i-Size Base в данной стране, если самостоятельно не получится решить проблему.
- Возраст
- 0-12 мес.
- Вес ребенка
- 0-13 кг
- Возрастная группа
- 0/0+
- Производитель
- BeSafe (Норвегия)
Варианты расцветок (0 шт.)
- Возраст
- 0-12 мес.
- Вес ребенка
- 0-13 кг
- Возрастная группа
- 0/0+
- Производитель
- BeSafe (Норвегия)
ОписаниеВидеоХарактеристикиОтзывы (0)
В консультациях (2)
BeSafe iZi Go Modular i-Size – современное автокресло от норвежского производителя для малышей от рождения до года (13 кг), очень легкое и комфортное, обеспечивает максимальную безопасность ребенку во время путешествий. Кресло оснащено удобной эргономичной ручкой, его очень легко устанавливать и переносить. Устанавливается автолюлька против движения автомобиля и крепится штатным ремнем или устанавливается на базу ISOfix (приобретается отдельно).
Пятиточечный ремень безопасности с мягкими накладками защитит малыша во время поездки, а большой тент укроет от прямых солнечных лучей. Очень мягкая обивка из высококачественной ткани и специальный вкладыш для новорожденных обеспечивает максимальный комфорт и безопасность крохе.
Предназначено для детей:
возрастной группы 0+ (от 0 до 13 кг), от рождения до 12 месяцев;
Крепление:
крепится штатным ремнем безопасности автомобиля;
Направление установки:
против хода движения автомобиля;
Безопасность:
кресла соответствует стандарту I-Size.
Обзор
Установка на базу
Краш-тест боковой удар на базе Isofix
Краш-тест боковой удар
Краш-тест фронтальный удар
- легко устанавливается и удобно для переноски;
- усиленная защита от бокового удара;
- эргономичная ручка для переноски;
- встроенный увеличенный тент от солнца;
- пятиточечный ремень безопасности с мягкими накладками;
- мягкий вкладыш для новорожденного для головы и спины;
- чехол изготовлен из высококачественной ткани, можно снять и постирать на деликатном режиме;
- вес кресла: 4,4 кг.
Предназначено для детей:
возрастной группы 0+ (от 0 до 13 кг), от рождения до 12 месяцев;
Крепление:
крепится штатным ремнем безопасности автомобиля;
Направление установки:
против хода движения автомобиля;
Безопасность:
кресла соответствует стандарту I-Size.
Розничный магазин в Москве
Хотите купить BeSafe iZi Go Modular i-Size в Москве, но сомневаетесь с выбором, не видя Автокресла «в живую»? Более 700 моделей автокресел и множество колясок представлены в нашем розничном магазине. Цена на BeSafe iZi Go Modular i-Size в шоу-руме (при наличии) такая же, как на сайте. Примерка с ребенком, установка в автомобиль, профессиональная помощь в выборе.
Мы расположены по адресу: г. Москва, ул. Мневники д. 10 корпус 1. Работаем ежедневно с 10:00 до 19:00 без выходных. Приезжайте!
0 р.
Бесплатная доставка при заказе всего от 2000 рублей по Москве и Санкт-Петербургу, и бесплатная доставка в более чем 100 городов России при заказе от 7000 рублей
2006
Работаем с автокреслами с 2006 года. Предоставим консультацию по любому товару!
Посмотреть инструкция для BeSafe IZi Go Modular i-Size бесплатно. Руководство относится к категории автокресла, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о BeSafe IZi Go Modular i-Size или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
BeSafe IZi Go Modular i-Size является автомобильным детским креслом, предназначенным для использования в соответствии с европейскими стандартами безопасности ECE R129. Оно подходит для детей от 0 до 12 месяцев и весом от 0 до 13 кг. Кресло имеет две части: сиденье и базу. База крепится в автомобиле с помощью системы ISOFIX, что обеспечивает максимальную стабильность кресла. Сиденье крепится на базе одним щелчком. У кресла есть система защиты от боковых ударов Side Impact Protection, которая увеличивает безопасность маленького пассажира. К креслу также прилагается съемный козырек. Кресло может использоваться как самостоятельное, так и в сочетании с другими моделями BeSafe, образуя таким образом систему модульных автомобильных детских кресел. BeSafe IZi Go Modular i-Size доступно в нескольких цветах, чтобы соответствовать индивидуальным предпочтениям покупателя.
Главная
BeSafe | |
IZi Go Modular i-Size | |
автокресло | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BeSafe IZi Go Modular i-Size.
Безопасно ли ребенку спать в автокресло?
Нет, ребенок может задохнуться. Если ребенок заснул в автокресло, его следует достать из автокресло и поместить в кроватку. Как можно скорее возьмите заснувшего ребенка и положите в кроватку.
Нужно ли двухлетнему ребенку автокресло в самолете?
Нет, ребенка в возрасте до 24 месяцев во время полета можно держать на коленях.
Какое место для автокресла самое безопасное?
Самое безопасное место для автокресла находится в центре заднего сиденья, на достаточном расстоянии от подушек безопасности.
Инструкция BeSafe IZi Go Modular i-Size доступно в русский?
Да, руководствоBeSafe IZi Go Modular i-Size доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь