Beko wke 14560 d инструкция

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Beko WKE 14560 D / WKE 14580 D, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Стиральная машина

WKE 14500 D

Washingmachine

WKE 14580 D

WKE 14560 D

Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное Руководство.

Уважаемый покупатель!

Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты.

Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего использования в справочных целях.

Данное Руководство по эксплуатации…

… поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.

Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском машины.

Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к безопасности.

Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно может понадобиться вам в будущем.

Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной. Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться

для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в руководстве.

Описание символов

В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы: C Важная информация или полезные советы по эксплуатации

AПредупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества. BПредупреждение о напряжении электросети.

СОДЕРЖАНИЕ

1 Ваша стиральная машина

4

Обзор

4

Технические характеристики

5

2 Предупреждения

6

Общие правила безопасности

6

Первое использование

6

Использование по назначению

6

Правила техники безопасности

7

Если в вашем доме есть дети…

7

3 Установка

8

Удаление упаковочных креплений

8

Удаление транспортировочных

креплений.

8

Выбор места для установки

8

Регулировка ножек

8

Подключение к водопроводной сети.

9

Подсоединение к сливу

9

Подключение к электрической сети

10

Уничтожение упаковочного материала10

Утилизация старой машины

10

4 Подготовка к стирке

11

Сортировка белья

11

Подготовка одежды к стирке

11

Правильный объем загрузки

11

Дверца загрузки

12

Моющие и кондиционирующие средства

12

5 Выбор программы и

эксплуатация машины

14

Панель управления

14

Включение машины

15

Выбор программы

15

Выбор скорости отжима

16

Таблица выбора программ и

энергопотребления

17

Дополнительные функции

18

Отложенное время

18

Пуск программы

19

Ход выполнения программы

19

Изменение программы после начала

работы программы

19

Блокировка от детей

20

Завершение программы путем ее

отмены

20

Окончание программы

20

6 Краткая инструкция для повседневного пользования21

7 Чистка и уход

23

Выдвижной распределитель моющих

средств

23

Дверца загрузки и барабан

23

Корпус и панель управления

23

Фильтры подачи воды

23

Слив остатка воды и чистка фильтра

насоса

24

8 Устранение неисправностей

26

1 Ваша стиральная машина

Обзор

Рисунок 1

1

3

2

5

6

4

1

Верхняя крышка

4

Ножки, регулируемые

Выдвижной

по высоте

2

5

распределитель

Дверца загрузки белья

моющих средств

6

Крышка фильтра

3

Панель управления

4RU

Технические характеристики

Модели

WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D

Максимальная вместимость белья для

стирки (кг).

4.5

4.5

4.5

Высота

84

84

84

Ширина

60

60

60

Глубин A (см)

45

45

45

Вес нетто (кг).

59

59

59

Электропитание (В/Гц).

230 V / 50hz

230 V / 50hz

230 V / 50hz

Потребляемый ток (А)

10

10

10

Мощность (Вт)

2300

2300

2300

Цикл отжима (макс об./мин.)

1000

800

600

Технические характеристики данной машины могут изменяться без предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать вашему изделию.

Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации, получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут изменяться.

Продукция сертифицирована. Информация о сертификации по тел.8- 800-200-23-56 (звонок бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010, Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина, д.23, офис 7

5RU

2 Предупреждения

Просим прочесть следующую информацию. В противном случае имеется опасность получения травм или нанесения материального ущерба. Кроме того, обязательства о гарантии и ответственности утратят силу.

Общие правила безопасности

Не устанавливайте машину на пол, покрытый ковром. В противном случае, недостаточная вентиляция под днищем машины может привести к перегреву электрических деталей. Это может создать проблемы для работы стиральной машины.

Если поврежден шнур питания или штепсельная вилка, для их ремонта следует обратиться в авторизованную сервисную службу.

Проверьте водяные шланги на предмет износа. Не используйте старые/изношенные шланги подачи воды. Это может стать причиной появления пятен на белье.

Надежно закрепляйте сливной шланг, чтобы предотвратить возможную протечку воды и обеспечить необходимый забор и слив воды машиной. Очень важно не допускать перегибов, зажатия или блокировки заливного и сливного шлангов при перемещении машины на место после ее установки или чистки.

Конструкция стиральной машины предусматривает продолжение работы после перерыва в подаче электроэнергии. Невозможно отменить программу, нажав кнопку «Вкл./Выкл.». После восстановления подачи электроэнергии машина не возобновит выполнение программы. Для отмены программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/Отмена» в течение 3 секунд (см. раздел «Отмена программы»).

При доставке машины в ней может оказаться небольшое количество воды. Это остаток воды после заводского процесса контроля качества, что вполне нормально. Это не вредно для машины.

Некоторые неисправности, с которыми вы можете столкнуться, вызываются работой коммунальной инфраструктуры. Перед обращением

в авторизованную сервисную службу для отмены введенной в машину программы нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена» в течение 3 секунд.

Первое использование

Для подготовки машины к стирке выполните первый цикл стирки без загрузки белья с моющим средством по программе «Хлопок 90°С».

При установке машины убедитесь, что подсоединения к кранам холодной и горячей воды выполнены правильно. В противном случае по окончании стирки ваше белье будет горячим и может быстро изнашиваться.

Если плавкий предохранитель или автоматический выключатель рассчитан на ток менее 16 ампер, обратитесь к квалифицированному электрику, чтобы установить предохранитель или автоматический выключатель на 16 ампер.

При использовании машины с трансформатором или без него, убедитесь в наличии заземления, выполненного квалифицированным электриком. Наша компания не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием данного электроприбора без заземления.

При подготовке вашей машины к использованию, прежде чем обращаться в авторизованную

сервисную службу, убедитесь, что подача воды из крана и система слива воды функционируют нормально. В противном случае, обратитесь к квалифицированному сантехнику для устранения неисправностей.

Использование по назначению

Данное изделие предназначено для бытового применения.

Машину можно использовать только для стирки и полоскания тканей с соответствующей маркировкой.

Разрешается использование только предназначенных для стиральных машин моющих средств, кондиционеров и добавок.

Соблюдайте инструкции по уходу, указанные на изделиях из тканей,

6RU

а также прочие указания компанийпроизводителей моющих средств для стиральных машин.

Правила техники безопасности

Данный бытовой прибор следует подключить к розетке с заземлением, защищенной предохранителем соответствующей мощности.

Заливной и сливной шланги всегда должны быть надежно закреплены, и не должны иметь повреждений.

Перед включением машины надежно закрепите сливной шланг на раковине или ванне. Имеется опасность получения ожогов, т.к. температура стирки может быть очень высокой!

Не открывайте дверцу для загрузки белья и не извлекайте фильтр, если в барабане есть вода. В

противном случае, имеется опасность затопления, а также получения ожогов от горячей воды.

Никогда не пытайтесь открыть дверь для загрузки белья, если она заблокирована! Дверцу загрузки можно открыть через несколько минут после окончания программы стирки.

Если машина не используется, выньте вилку из розетки.

Никогда не промывайте электроприбор водой из шланга! Имеется опасность поражения электротоком! Перед чисткой машины всегда отключайте ее от сети, вынув вилку из розетки.

Никогда не прикасайтесь к вилке влажными руками. Чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за кабель, всегда беритесь только за вилку. Не пользуйтесь машиной с повреждениями шнура питания или штепсельной вилки.

Не пытайтесь ремонтировать машину самостоятельно. В противном случае, вы подвергаете опасности свою жизнь и жизнь других лиц.

В случае возникновения неисправностей, которые не удается устранить с помощью информации, содержащейся в руководстве по эксплуатации:

Выключите машину, выньте вилку из розетки, перекройте кран подачи воды и обратитесь к представителю авторизованному сервисной службы.

Если в вашем доме есть дети…

Электробытовые приборы могут представлять опасность для детей. Не допускайте детей к работающей машине. Не разрешайте им портить машину.

Закрывайте дверцу для загрузки белья, если вы выходите из помещения, в котором установлена машина.

Все моющие средства храните в безопасном и недоступном для детей месте.

7RU

3 Установка

Удаление упаковочных креплений

Для удаления упаковочных креплений наклоните машину. Снимите упаковочные крепления, потянув за ленту.

Удаление

транспортировочных креплений.

C Перед эксплуатацией машины необходимо снять предохранительные транспортировочные болты. В противном случае машина может быть повреждена!

1.Гаечным ключом ослабьте болты так, чтобы они свободно вращались («C»)

2.Снимите предохранительные транспортировочные болты, осторожно поворачивая их.

3.Установите заглушки (находятся в пакете вместе с Руководством по эксплуатации) в отверстия на задней стенке. («P»)

C Сохраните предохранительные транспортировочные болты в надежном месте для дальнейшего использования, если впоследствии придется транспортировать машину.

C Не перевозите машину, если не установлены предохранительные транспортировочные болты!

Выбор места для установки

Установите машину в месте, где отсутствует опасность замерзания, в устойчивом горизонтальном положении. C Пол должен выдерживать

соответствующую нагрузку! C Если стиральная машина и

сушильный автомат устанавливаются вертикально друг на друга, их примерный суммарный вес при полной загрузке может достигать 180 кг.

Важно:

Не ставьте бытовой прибор на кабель питания.

Соблюдайте расстояние не менее 1 см от другой мебели.

Устанавливайте машину на твердой поверхности, не устанавливайте ее на ковре с длинным ворсом или на подобных поверхностях.

Регулировка ножек

C Не пользуйтесь никакими инструментами для ослабления стопорных гаек. В противном случае их можно повредить.

1.Вручную ослабьте стопорные гайки на ножках.

2.Отрегулируйте их так, чтобы машина стояла ровно и устойчиво.

3.Важно: после регулировки снова

8RU

затяните все стопорные гайки.

Подключение к водопроводной сети.

Важно:

Необходимый напор воды в водопроводе для работы машины должен составлять 1-10 бар (0,1

– 1,0 MПа). Если напор воды выше, установите редукционный клапан.

Подсоедините специальные шланги, входящие в комплект поставки, к водоприемным патрубкам на машине. Шланг с «красной» отметкой (макс. 90°C) предназначен для заливки горячей воды, а шланг с «синей» отметкой (макс. 25°C) — для холодной воды.

Во избежание протечки воды в местах соединения в комплект входят резиновые прокладки (4 прокладки для моделей с двойной системой подачи воды и 2 прокладки для других моделей), установленные на шлангах. Эти прокладки следует установить на оба конца

шланга в местах подсоединения к водопроводному крану и к машине. Прямой конец шланга с фильтром следует подсоединить к крану, а изогнутый конец шланга — к машине. Хорошо затяните гайки на шланге рукой; никогда не пользуйтесь для этого гаечным ключом.

После подсоединения шлангов полностью откройте краны для проверки возможной протечки в

местах подсоединения. В случае протечки закройте кран и отвинтите гайку. Проверьте прокладку и тщательно затяните гайку еще раз. Для предотвращения протечки воды и

вызванного этим ущерба, закрывайте краны, когда машина не используется.

Модели с одним водоприемным патрубком не следует подключать к крану горячей воды. Это может вызвать повреждение белья, либо машина может переключиться на режим защиты и не работать.

При установке машины на место после обслуживания или чистки не допускайте перегибов, зажатия и блокировки шлангов.

Подсоединение к сливу

Шланг слива воды можно повесить на край раковины или ванны. Сливной шланг следует прочно прикрепить к сливу, чтобы он не выпадал из места крепления.

Важно:

Конец сливного шланга можно прямо подсоединить к канализации или к раковине. При всех типах соединений следует обеспечить надежное крепление. Ваш дом может быть затоплен водой, если во время слива воды шланг вырвется из места подсоединения.

Шланг должен быть закреплен на высоте минимум 40 см и максимум

100 см.

Если шланг идет вверх после укладки на полу или близко к полу (на высоте менее 40 см от пола), слив воды будет затруднен, и белье может оставаться мокрым. По этой причине следует соблюдать параметры высоты, указанные на рисунке.

Для предотвращения попадания грязной воды обратно в машину, конец шланга нельзя погружать в

9RU

сливаемую воду. Воздух должен иметь возможность поступать в конец шланга. Шланг следует вдвинуть

в отверстие канализационного стока на глубину более 15 см. Если шланг слишком длинный, его можно укоротить.

Конец шланга нельзя сгибать, нельзя наступать на него, между машиной и канализационным сливом не должно быть сгибов шланга.

Если шланг слишком короткий, его можно удлинить дополнительным отрезком. Длина шланга после выхода из машины не должна превышать 3,2 м. Во избежание протечек воды следует обеспечить надежное сращивание удлинительного шланга и сливного шланга машины соответствующим соединителем.

Подключение к электрической сети

Подключите машину к розетке с заземлением, защищенной

предохранителем соответствующей мощности.

Важно:

Подключение должно осуществляться в соответствии с национальными стандартами.

После установки машины кабель питания должен быть легко доступным.

Напряжение и допустимые параметры предохранителей указаны в разделе «Технические характеристики».

Напряжение в вашей сети должно соответствовать напряжению, указанному в спецификации.

Запрещается подключение к сети с использованием удлинителей и колодок с несколькими гнездами.

BЗамену поврежденного шнура питания должен выполнять квалифицированный электрик.

BПользоваться машиной с поврежденным шнуром запрещается! Опасность поражения электротоком!

Уничтожение упаковочного материала

Упаковочные материалы могут представлять опасность для детей. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте или утилизируйте его, рассортировав в соответствии с правилами утилизации. Не утилизируйте их вместе с обычными бытовыми отходами.

Упаковочные материалы вашей машины изготовлены из материалов, подлежащих вторичной переработке.

Утилизация старой машины

Утилизацию старой машины следует осуществлять экологически безопасным способом.

Чтобы узнать, как утилизировать машину, вы можете обратиться к местному представителю фирмы или

вцентр утилизации твердых отходов. Перед утилизацией машины отрежьте шнур питания и выведите из строя замок дверцы машины.

10 RU

4 Подготовка к стирке

Сортировка белья

Проверьте карманы и извлеките все

• Рассортируйте белье по типу ткани,

цвету, степени загрязнения и

посторонние предметы, например,

допустимой температуре стирки

монеты, ручки, скрепки. По

Обязательно соблюдайте

возможности, выверните карманы и

рекомендации, указанные на ярлыках

почистите их щеткой.

одежды.

Мелкие предметы одежды, такие как

детские носки, нейлоновые чулки и

т.п., положите в мешок для стирки

белья, наволочку и т.п. Это также

предохранит их от повреждения.

температура

стирка с

стирка в

не стирайте

Шторы загружайте в машину

стирки

деликатными,

машине

аккуратно. Снимите направляющие и

короткими

запрещена

крепления штор.

программами.

Застегните молнии, пришейте

ослабленные пуговицы, заштопайте

дыры и разрывы.

• Стирайте изделия со знаком

может быть

не

сухая

сухая чистка

«машинная стирка» или «ручная

использован

используйте

чистка

запрещена

отбеливатель

отбеливатель

стирка» только по соответствующей

программе.

• Не стирайте вместе цветное и белое

белье. Новые вещи темного цвета

из хлопка могут сильно полинять.

можно стирать

не стирать в

Сушите на

Сушка в

Стирайте их отдельно.

в машине с

машине с

горизонтальной

подвешенно

Перед стиркой необходимо

центрифугой

центрифугой

поверхности.

м состоянии

соответствующим образом

обработать стойкие загрязнения.

Если вы не уверены в том, как это

сделать, обратитесь в химчистку.

не отжимать

глажка

теплая

не гладить

• Используйте только те красители/

преобразователи цвета и средства

разрешена

глажка

для удаления накипи, которые

подходят для машинной стирки.

Подготовка одежды к

Всегда следуйте инструкциям на

стирке

упаковке.

• Стирайте брюки и деликатные

Белье с металлическими элементами

изделия одежды, вывернув их

(например, бюстгальтеры, пряжки

наизнанку.

ремней и металлические пуговицы)

• Изделия из ангорской шерсти перед

может повредить машину. Удалите

стиркой подержите несколько часов

металлические детали или поместите

в морозильнике. Это уменьшит

такие изделия в мешок для стирки,

скатывание шерсти.

наволочку и т.п.

Правильный объем загрузки

Максимальный объем загрузки

зависит от типа белья, степени

загрязнения и программы

стирки, которую вы собираетесь

использовать.

C Машина регулирует количество

воды в соответствии с объемом

загруженного белья.

C Соблюдайте рекомендации,

указанные в «Таблице выбора

программ». Если машина

перегружена, результаты стирки

11 RU

ухудшатся.

Далее в качестве примера приведен вес некоторых предметов.

Тип белья

Вес (г)

Купальный халат

1200

Салфетка

100

Пододеяльник

700

Простыня

500

Наволочка

200

Скатерть

250

Полотенце

200

Вечернее платье

200

Нижнее белье

100

Мужской рабочий

600

комбинезон

Мужская рубашка

200

Мужская пижама

500

Блуза

100

Дверца загрузки

На время выполнения программы дверца запирается. Дверцу можно открыть только через некоторое время после завершения программы.

Откройте дверцу.

Загрузите белье в машину, свободно уложив его.

Нажмите на дверцу, пока она плотно не закроется со щелчком. Проверьте, чтобы предметы стирки не были защемлены дверцей.

Моющие и кондиционирующие средства

Выдвижной распределитель моющих средств

Распределитель моющих средств имеет три отделения:

Распределитель моющих средств может быть двух типов в зависимости от модели вашей машины.

(I) для предварительной стирки

(II) для основной стирки

(III) сифон

– ()для кондиционера

Моющие, кондиционирующие и прочие средства для стирки

Перед включением программы стирки добавьте моющее и кондиционирующее средство.

Никогда не открывайте контейнер для моющих средств во время выполнения программы стирки!

Если используется программа без предварительной стирки, нет

необходимости добавлять в контейнер моющее средство для предварительной стирки (отделение № I).

Не следует выбирать программу без предварительной стирки, если будет использоваться моющее средство в специальном мешочке или распределяющий шарик. Вы можете поместить моющее средство в специальном мешочке или

распределяющий шарик прямо в белье в барабан вашей машины.

Выбор моющего средства

Выбор типа моющего средства зависит от типа и цвета ткани.

Для цветных и белых тканей используйте различные моющие средства.

Стирайте шерстяные вещи, используя специальное моющее средство, предназначенное специально для шерсти.

Используйте моющие средства, предназначенные специально для стиральных машин.

Количество моющего средства

Количество использующегося моющего средства зависит от количества белья, степени загрязнения и жесткости воды.

Не превышайте рекомендации на упаковке моющего средства во избежание повышенного пенообразования, ухудшенного

полоскания, а также для экономии средств и, в конечном счете, для защиты окружающей среды.

Для небольших объемов белья и при слабом загрязнении используйте меньшее количество моющего средства.

12 RU

Для высококонцентрированных моющих средств точно соблюдайте дозировку.

Количество

моющего

средства

Для

предварительной

1/2 дозы

стирки

для основной

1 доза

стирки

при жесткой воде

дополнительно

1/2 дозы

Кондиционер

Добавьте кондиционер в соответствующее отделение распределителя моющих средств.

Пользуйтесь соотношениями, рекомендованными на упаковке.

Никогда не превышайте отметку уровня (> max <); в противном случае средство для кондиционирования будет израсходовано без пользы.

Если кондиционер утратил текучесть, разбавьте концентрированный кондиционер водой перед добавлением его в распределитель моющих средств.

Жидкие моющие средства

При использовании жидких или гелеобразных моющих средств учитывайте следующее:

Жидкое моющее средство может оставлять пятна на белье, если выбрана функция отложенного времени.

Не пользуйтесь жидким моющим средством, если вы стираете с использованием функции отложенного времени.

При программе с предварительной стиркой не используйте жидкое моющее средство для основной стирки.

Используйте дозировочную чашку, предлагаемую производителем моющего средства, и соблюдайте инструкции на упаковке.

Крахмал

Добавлять жидкий крахмал, порошкообразный крахмал или краситель следует в отделение для кондиционера, как указано на упаковке.

Никогда не используйте кондиционер для ткани и крахмал одновременно в одном цикле стирки.

Вытрите внутреннюю часть барабана после использования крахмала.

Недопущение образования накипи

При необходимости используйте только соответствующие средства для удаления накипи, предназначенные специально для

стиральных машин. Всегда следуйте инструкциям на упаковке.

13 RU

Beko WKE 14560 D, WKE 14580 D User Manual

5 Выбор программы и эксплуатация машины

Панель управления

Рисунок 2

7

8

9

10

12

60°

90°

90°

60°

60°

40°

40°

3h

30°

60°

6h

65°

9h

40°

40°

30°

15 14 13

7 — Кнопка «Вкл./Выкл.»

8 — Ручка Регулировки Температуры*

9 — Индикатор дверцы*

10— Индикатор выполнения программы*

11— Индикатор дверцы*

12— Кнопка регулировки скорости отжима*

13— Ручка выбора программ

14— Кнопка отложенного времени*

15— Кнопки дополнительных функций

16— Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена»

*

Согласно модели Вашей стиральной машины

3’’

Reset

Babycare

Sport

рубашка

14

RU

Включение машины

Подготовьте машину к выбору программ, нажав кнопку «Вкл./Выкл.». При нажатии кнопки «Вкл./Выкл.» загорается лампочка «Готово», указывая на то, что дверцу можно открыть. Для выключения машины нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» еще раз.

C Нажатие кнопки «Вкл./Выкл.» не означает, что программа запущена. Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

Выбор программы

Выберите соответствующую программу из таблицы программ и следующей таблицы температуры стирки в соответствии с типом, количеством и степенью загрязнения белья. Выберите нужную программу с помощью кнопки выбора программы.

C Каждая из этих основных программ включает в себя полный процесс стирки, в том числе стирку, полоскание и, при необходимости, отжим.

Нормально загрязненные,

белые хлопчатобумажные

90˚C

и льняные ткани.

(Например, салфетки

для кофейного столика,

скатерти, полотенца,

простыни)

Нормально

загрязненные, прочно

окрашенные льняные,

хлопчатобумажные или

60˚C

синтетические ткани

(например: рубашки,

ночные рубашки,

пижамы), а также слабо

загрязненные белые

льняные ткани (напр.,

нижнее белье)

40˚C-30°C-

Для деликатных тканей

(например: тюлевых

Стирка в

занавесок), смешанных

холодной

тканей, в том числе

воде

синтетики и шерсти.

C Программы ограничиваются наиболее высокой скоростью отжима, подходящей для определенного типа белья.

C При выборе программы рассортируйте белье по типу ткани, цвету,

степени загрязнения и допустимой температуре стирки.

C Всегда выбирайте минимальную необходимую температуру. Более высокая температура означает повышенное энергопотребление.

C Более подробно о программах см. в разделе «Таблица выбора программ».

Основные программы

В зависимости от вида ткани имеются следующие основные программы стирки:

• Хлопок

С помощью этой программы вы можете стирать прочные изделия одежды. Стирка энергичными движениями в течение более продолжительного цикла. Рекомендуется для изделий из хлопка (например, простыни, пододеяльники и наволочки, купальные халаты, нижнее белье и т.п.).

• Синтетика

С помощью этой программы вы можете стирать менее прочные изделия. Стирка деликатными движениями в течение более короткого цикла. Программа рекомендуется для синтетических тканей (например, для рубашек, блуз, смешанных синтетических/ хлопчатобумажных тканей и т.п.).

Для штор и тюля рекомендуется программа «Синтетика 40» с функциями предварительной стирки и уменьшения сминания. Не следует добавлять моющее средство в отделение для предварительной стирки. Следует добавлять меньше моющего средства в отделение распределителя для основной стирки цикла, так как трикотажные (кружевные) изделия изза своей ячеистой структуры образуют обильную пену.

• Деликатные ткани

С помощью этой программы вы можете стирать изделия из деликатных тканей. По сравнению с программой «Синтетика» стирка производится более деликатными движениями и не предусматривает промежуточного отжима. Ее следует применять для изделий, для стирки которых рекомендуется деликатный режим.

• Шерсть

С помощью этой программы вы можете стирать шерстяные ткани,

предназначенные для машинной стирки. При стирке выбирайте температуру в соответствии с рекомендациями на этикетках одежды. Для шерстяных

15 RU

тканей рекомендуется использовать соответствующие моющие средства.

• Ручная стирка

С помощью этой программы вы можете стирать шерстяные/деликатные предметы одежды с этикеткой «не для машинной стирки», для которых рекомендуется ручная стирка. При этой программе стирка белья выполняется очень деликатными движениями, не повреждающими вашу одежду.

Дополнительные программы

Для особых случаев имеются дополнительные программы:

C Дополнительные программы могут отличаться в зависимости от модели вашей машины.

Детская одежда

Обеспечивается повышенная гигиена благодаря более длительному нагреванию и дополнительному циклу полоскания. Рекомендуется для стирки детской одежды и одежды людей, страдающих аллергией.

Интенсивная стирка

С помощью этой программы вы можете стирать прочную и сильно загрязненную одежду. При этой программе стирка вашей одежды будет выполняться более продолжительное время и с дополнительным циклом полоскания по сравнению с программой «Хлопок». Вы можете использовать ее для сильно загрязненных вещей, полоскание которых вы хотите выполнить в умеренном режиме.

• Смешанная стирка

Эту программу можно использовать для одновременной стирки изделий из хлопка и синтетики, не сортируя их.

• Мини

Эта программа используется для быстрой стирки небольшого количества незначительно загрязненных тканей из хлопка.

Специальные программы

Для особых случаев применения вы можете выбрать любую из следующих программ:

• Полоскание

Эта программа используется, если вы хотите отдельно прополоскать или накрахмалить белье.

• Отжим

Эта программа осуществляет отжим белья с максимально возможной

скоростью вращения, заданной по умолчанию.

C Для деликатной стирки следует использовать пониженную скорость отжима.

• Слив

Эта программа используется для слива воды после остановки белья с водой в машине.

Выбор скорости отжима

На вашей машине можно выполнить отжим белья на максимальной скорости, используя ручку выбора скорости (в моделях, оснащенных ручкой выбора скорости отжима). С целью защиты одежды ваша машина отжимает белье со скоростью вращения не более 800 об./мин. в программах стирки синтетики, и не более 600 об./мин. в программе стирки шерсти. Кроме того, если вы хотите пропустить отжим и вынуть белье, поверните ручку выбора скорости в положение «без отжима».

C Чтобы слить воду без отжима по завершении программы, вы можете использовать функцию «без отжима».

16 RU

Таблица выбора программ и энергопотребления

Программа

Максимальная загрузка (кг)

Длительность программы (~мин.)

Расход воды (л)

Потребление энергии (кВт/ч)

Предварительная стирка

Быстрая стрика

Дополнительное полоскание

Легкое глажение

Полоскание и остановка с водой

Выбор скорости отжима

Без отжима

Хлопок

90

4.5

150

50

1.60

Хлопок

60**

4.5

135

49

0.85

Хлопок

40

4.5

125

45

0.60

Интенсив

60

4.5

160

50

1.00

Уход за детьми

65

4.5

170

60

1.00

*

Синтетика

60

2.5

115

40

0.90

Синтетика

40

2.5

105

40

0.50

Смешанный режим

40

2.5

95

40

0.50

Деликатные ткани

40

2

70

45

0.35

Шерстяные ткани

40

1.5

55

40

0.25

Ручная стирка

30

1

40

30

0.15

Mini

30

2.5

30

40

0.20

• : Имеется возможность выбора * : Выбор осуществляется автоматически, отменить нельзя.

**: Программа определения энергопотребления (EN 60456)

Расход воды и электроэнергии, а также длительность программы могут отличаться от значений, указанных в таблице, и зависят от напора воды, ее жесткости и температуры, температуры окружающей среды, типа и количества белья, выбора дополнительных функций, а также колебаний напряжения в сети.

C Дополнительные функции в таблице могут отличаться в зависимости от модели вашей машины.

17 RU

Дополнительные функции

Кнопки выбора дополнительных функций

Перед запуском программы выберите нужные дополнительные функции. C Кнопки выбора дополнительных

функций могут отличаться в зависимости от модели вашей машины.

Выбор дополнительной функции

Если выбирается функция, которая не может работать вместе с функцией, выбранной ранее, тогда ранее выбранная функция отменяется, активной остается функция, выбранная последней.

Например: если вы хотите выбрать вначале предварительную стирку,

азатем режим быстрой стирки, предварительная стирка отменяется,

арежим быстрой стирки остается активным.

Нельзя выбрать дополнительные функции, несовместимые с программой (см. «Таблицу выбора программ»).

Предварительная стирка

Предварительную стирку следует выполнять только для сильно загрязненного белья. Без

предварительной стирки экономится электроэнергия, вода, моющее средство и время.

C Предварительная стирка без моющего средства рекомендуется для тюля и штор. Следует добавлять меньше моющего средства в отделение распределителя для основной стирки цикла, так как трикотажные (кружевные) изделия из-за своей ячеистой структуры образуют обильную пену.

Быстрая стирка

Данная функция может быть использована для программ стирки изделий из хлопка и синтетики. При ее использовании уменьшается время стирки слабо загрязненного белья, а также количество циклов полоскания. Сокращает время выполнения

программы приблизительно на 45 минут.

Дополнительное полоскание

При помощи данной функции можно увеличить количество циклов полоскания. Таким образом, уменьшается риск раздражения чувствительной кожи остатками моющего средства на одежде.

Остановка с водой

Если вы не хотите вынимать белье сразу после программы стирки хлопка, синтетики, шерсти и деликатных тканей, вы можете оставить белье в машине в воде после последнего

полоскания, нажав кнопку остановки с водой для предотвращения сминания белья. Выполнить отжим вы можете, нажав после этого процесса кнопку («Пуск/Остановка/Отмена»).

Уменьшение сминания

Эта функция ослабляет движение барабана, а также ограничивает скорость отжима для предотвращения сминания белья. Кроме того, стирка происходит при более высоком уровне воды.

C Используйте эту функцию для стирки деликатного и легко сминаемого белья.

C Каждый раз при выборе этой дополнительной функции загружайте машину на половину максимального объема, указанного в таблице программ.

Уменьшение скорости отжима

Если вы хотите выполнить отжим белья со скоростью ниже максимальной, вы можете воспользоваться кнопкой уменьшения скорости отжима. При

нажатии кнопки уменьшения скорости, скорость отжима будет на уровне минимальных оборотов в минуту, указанных на панели.

Стирка в холодной воде

Этой программой вы можете воспользоваться, если хотите выполнить стирку в холодной воде.

Отложенное время

ДЕЙСТВИТЕЛЕН ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С ОТЛОЖЕННЫМ СТАРТОМ Если вы хотите выполнить стирку белья

позднее, вы можете отсрочить запуск программы на 3 часа, 6 часов или 9 часов.

1.Откройте дверцу для загрузки белья, загрузите белье и добавьте моющее средство в распределитель.

2.Задайте программу стирки, температуру, скорость отжима и, при необходимости, дополнительные функции.

3.При однократном нажатии кнопки отложенного пуска, происходит выбор отсрочки на 3 часа, и загорается соответствующий светодиод. Если нажать эту кнопку еще раз — на 6

18 RU

часов; а если нажать ее еще раз, будет выбрана отсрочка запуска на 9 часов. Если нажать кнопку отложенного времени еще один раз, функция отложенного пуска будет отменена. Установите отложенное время по своему желанию.

4.Отложенное выполнение выбранной программы запускается путем нажатия кнопки «Пуск/Остановка/ Отмена» после выбора времени отсрочки.

C Вы можете добавить/вынуть белье в период отсчета отложенного времени.

Изменение и отмена отложенного времени.

1.Для переключения машины в режим остановки нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

2.После выбора нового времени отсрочки для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

C Если после выбора нового времени отсрочки ни один из индикаторов выбора 3-6-9 не загорелся, это означает, что функция отложенного времени отменена.

Пуск программы

1.Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

2.Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена» будет подсвечиваться, указывая на то, что программа включена.

3.Дверца блокируется, и лампочка «Готово» гаснет.

Ход выполнения программы

Ход выполнения программы отображается на индикаторе выполнения программы.

В начале каждого цикла программы загорается соответствующая индикаторная лампочка, а индикатор выполненного цикла гаснет. Крайний справа символ в ряду — это символ выполняемого в данный момент цикла. После выбора программы стирки и нажатия кнопки «Пуск/Остановка/ Отмена» загорается символ «Стирка» на индикаторе выполнения программы. Лампочка «Отжим» загорится при завершающем цикле отжима. Лампочка «Готово» снова загорится после окончания программы и разблокировки дверцы.

Вы можете переключить машину во время работы в режим «Остановка» нажав кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена». В этом случае подсветка «Пуск/Остановка/Отмена» начнет мигать.

C Если машина не отжимает белье, программа, возможно, находится в режиме остановки с водой, или же включилась система автоматической коррекции отжима из-за неравномерного распределения белья в машине.

Изменение программы после начала работы программы

Эту функцию можно использовать после того, как машина начала стирку различных групп тканей в одной закладке при более высокой или низкой температуре.

Например:

Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена» для отмены программы и

выбора программы «Хлопок 40» вместо программы «Хлопок 60».

Вращая ручку выбора программ, выберите программу «Хлопок 40». Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

C Выполнение программы, выбранной первой, будет продолжено, даже при вращении ручки выбора программ и выбора режима другой программы во время работы машины. Вам следует отменить выполняющуюся программу, чтобы изменить программу стирки. (см. раздел «Отмена программы»).

Выбор и отмена дополнительной функции/температуры/скорости отжима

1.Для переключения машины в режим «Остановка» нажмите кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

2.Измените дополнительную функцию, температуру и скорость отжима.

3.Для начала выполнения программы нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена».

C Выбор должен соответствовать программе. Например, если машина выполняет основной цикл стирки, вы можете выбрать функцию дополнительного полоскания, но не можете выбрать предварительную

19 RU

стирку.

C Скорость отжима и температура, выбранные первыми, будут оставаться действительными даже при изменении положения ручки выбора скорости отжима или температуры. Чтобы изменить скорость отжима или температуру, нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена» и переключите машину в режим «Остановка». После этого можно выбрать новую скорость отжима и температуру.

Добавление/удаление белья в режиме ожидания

Если Вы хотите добавить в машину белье после начала цикла стирки, переключите машину в режим «Остановка», нажав кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена». Через 1-2 минуты на индикаторе выполнения программ загорится лампочка «Готово», если уровень воды в машине достаточный. Открыв дверцу, можно добавить белье или вынуть его. Если лампочка «Готово» не горит постоянным светом после этого времени, уровень воды в машине недостаточен, и белье добавить нельзя. Вы можете возобновить выполнение программы, снова нажав кнопку «Пуск/ Остановка/Отмена».

Блокировка от детей

Для предотвращения прерывания выполняющейся программы нажатием кнопок имеется функция блокировки от детей. Чтобы активировать блокировку от детей после начала программы стирки, нажмите кнопки первой и второй дополнительных функций слева одновременно в течение 3 секунд. Индикатор 1-й дополнительной функции будет постоянно мигать.

Чтобы запустить новую программу по окончании предыдущей, или внести изменения в программу, следует отключить блокировку от детей. Для отключения блокировки от детей нажмите те же кнопки в течение 3 секунд.

Завершение программы путем ее отмены

Выполнение программы, выбранной первой, будет продолжено, даже при изменении положения ручки выбора программ. Новую программу можно выбрать или запустить после отмены

программы для изменения программы стирки.

Для отмены любой выбранной программы

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/ Отмена» в течение 3 секунд. По окончании этого времени подсветка кнопки «Пуск/Остановка/Отмена»

ивсе индикаторы погаснут, а лампочка «Отжим» загорится. Если дверца разблокирована, все лампочки на индикаторе погаснут, а лампочка «Готово» загорится. При загорании лампочки «Готово» вы можете выбрать и запустить новую программу.

Машина может не более 3 раз слить

изалить воду, чтобы охладить белье

изавершить процесс слива воды. Лампочка «Отжим» загорается также, если выполняется процесс отмены во время выполнения программы. Лампочка «Отжим» гаснет, когда процесс слива завершается. Когда загорится лампочка «Lid» («Дверца»), можно открыть дверцу и выбрать новую программу.

Окончание программы

Когда программа завершится, на индикаторе выполнения программы загорится лампочка «Готово». Можно открыть дверцу. Машина готова к выполнению следующего цикла. Для выключения машины нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

20 RU

6 Краткая инструкция для повседневного

пользования

время следующего цикла, только при

Подготовка

условии, что уровень воды достаточно

низкий для того, чтобы можно было

1.

Полностью откройте кран. Проверьте,

открыть дверцу, и если температура в

плотно ли затянуты крепления

машине низкая.

шлангов.

Для добавления белья после начала

2.

Загрузите белье в машину.

программы:

3.

Добавьте моющее средство и

1.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

кондиционер.

Отмена». Подождите, пока можно

Пуск

будет открыть дверцу. Когда лампочка

«Готово» будет гореть постоянным

1.

Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».

светом, выполните следующее

2.

Выберите программу и температуру

действие.

стирки.

2.

Откройте дверцу и добавьте белье.

3.

При необходимости (в зависимости от

3.

Закройте дверцу загрузки белья.

модели):

4.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

выберите дополнительную функцию;

Отмена».

установите скорость отжима;

задайте отложенное время.

Программа в режиме остановки с

4.

Закройте дверцу загрузки белья.

водой

5.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

C Белье можно оставить в машине с

Отмена».

водой на любое время после заливки

Отмена программы

воды во время последнего цикла

полоскания. Когда будет достигнуто

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

это положение во время работы

Отмена» в течение 3 секунд. По

окончании этого времени подсветка

машины, подсветка «Пуск/Остановка/

Отмена» начнет мигать.

кнопки «Пуск/Остановка/Отмена» и

Если вы хотите отжать белье, когда

все индикаторы погаснут, а лампочка

машина находится в этом режиме:

«Отжим» загорится. Если дверца

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

разблокирована, все лампочки на

Отмена». Выполнение программы

индикаторе погаснут, а лампочка

возобновится. Машина выполнит слив

«Готово» загорится. При загорании

воды и отжим белья.

лампочки «Готово» вы можете

Если вы хотите слить воду без отжима:

выбрать и запустить новую программу.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

Машина может не более 3 раз слить

Отмена». Программа продолжит

и залить воду, чтобы охладить белье

и завершить процесс слива воды.

работу и выполнит только слив воды.

Лампочка «Отжим» загорается также,

Повторный отжим белья

если выполняется процесс отмены

Система контроля неравномерной

во время выполнения программы.

загрузки может остановить отжим в

Лампочка «Отжим» гаснет, когда

случае неравномерного распределения

процесс слива завершается. Когда

белья в барабане.

загорится лампочка «Готово», можно

Если вы хотите повторно отжать белье:

открыть дверцу и выбрать новую

1.

Перераспределите прежнюю укладку

программу

белья в машине.

Дополнительная загрузка белья

2.

Выберите программу отжима.

3.

Установите скорость отжима, если в

Это возможно только при следующих

вашей машине имеется регулировка

условиях:

в течение отложенного времени,

скорости отжима.

4.

Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/

C Вы можете добавить или вынуть

Отмена».

белье в течение отложенного времени

(пока не начнется выполнение

По завершении работы

программы).

программы

в начале цикла стирки,

1.

На индикаторе выполнения

C Можно добавить белье в машину во

21 RU

Loading…

  • Страница 1 из 69

    Стиральная฀машина Washingmachine WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D

  • Страница 2 из 69

    Пожалуйста,฀сначала฀внимательно฀прочитайте฀данное฀ Руководство. Уважаемый฀покупатель! Мы฀надеемся,฀что฀ваша฀машина,฀изготовленная฀на฀современном฀ производстве฀и฀прошедшая฀тщательный฀контроль฀качества,฀обеспечит฀вам฀ наилучшие฀результаты.

  • Страница 3 из 69

    СОДЕРЖАНИЕ 1฀฀Ваша฀стиральная฀машина฀ 4 Обзор฀ Технические฀характеристики฀ 4 5 2฀฀Предупреждения฀ 6 Общие฀правила฀безопасности฀ Первое฀использование฀ Использование฀по฀назначению฀ Правила฀техники฀безопасности฀฀ Если฀в฀вашем฀доме฀есть฀дети…฀ 6 6 6 7 7 3฀฀Установка฀ 8 Удаление฀упаковочных฀креплений฀ 8

  • Страница 4 из 69

    1฀฀Ваша฀стиральная฀машина Обзор Рисунок฀1 1 3 2 5 6 4 1 Верхняя฀крышка 4 Ножки,฀регулируемые฀ 2 Выдвижной฀ распределитель฀ 5 Дверца฀загрузки฀белья по฀высоте моющих฀средств 6 Крышка฀фильтра 3 Панель฀управления 4 RU

  • Страница 5 из 69

    Технические฀характеристики WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D Модели Максимальная฀вместимость฀белья฀для฀ стирки฀(кг). 4.5 4.5 4.5 Высота 84 84 84 Ширина฀ 60 60 60 Глубин฀A฀(см) 45 45 45 Вес฀нетто฀(кг). 59 59 59 230 V / 50hz Электропитание฀(В/Гц). 230 V / 50hz 230 V / 50hz 10 10 10 Мощность฀(Вт)

  • Страница 6 из 69

    2฀฀Предупреждения Просим฀прочесть฀следующую฀ информацию.฀В฀противном฀случае฀ имеется฀опасность฀получения฀травм฀ или฀нанесения฀материального฀ущерба.฀ Кроме฀того,฀обязательства฀о฀гарантии฀и฀ ответственности฀утратят฀силу. Общие฀правила฀ безопасности •฀ Не฀устанавливайте฀машину฀на฀пол,฀

  • Страница 7 из 69

    а฀также฀прочие฀указания฀компанийпроизводителей฀моющих฀средств฀для฀ стиральных฀машин. Правила฀техники฀ безопасности฀ •฀฀ Данный฀бытовой฀прибор฀следует฀ подключить฀к฀розетке฀с฀заземлением,฀ защищенной฀предохранителем฀ соответствующей฀мощности. •฀฀ Заливной฀и฀сливной฀шланги฀всегда฀

  • Страница 8 из 69

    3฀฀Установка Удаление฀упаковочных฀ креплений 3.฀ Установите฀заглушки฀(находятся฀в฀ пакете฀вместе฀с฀Руководством฀по฀ эксплуатации)฀в฀отверстия฀на฀задней฀ стенке.฀(«P») Для฀удаления฀упаковочных฀креплений฀ наклоните฀машину.฀Снимите฀ упаковочные฀крепления,฀потянув฀за฀ ленту.

  • Страница 9 из 69

    местах฀подсоединения.฀В฀случае฀ протечки฀закройте฀кран฀и฀отвинтите฀ гайку.฀Проверьте฀прокладку฀и฀ тщательно฀затяните฀гайку฀еще฀раз.฀ Для฀предотвращения฀протечки฀воды฀и฀ затяните฀все฀стопорные฀гайки. Подключение฀к฀ водопроводной฀сети. Важно: •฀฀ Необходимый฀напор฀воды฀в฀

  • Страница 10 из 69

    сливаемую฀воду.฀Воздух฀должен฀ иметь฀возможность฀поступать฀в฀конец฀ шланга.฀Шланг฀следует฀вдвинуть฀ B฀Замену฀поврежденного฀шнура฀ питания฀должен฀выполнять฀ квалифицированный฀электрик. B฀Пользоваться฀машиной฀с฀ поврежденным฀шнуром฀запрещается!฀ Опасность฀поражения฀электротоком!

  • Страница 11 из 69

    4฀฀Подготовка฀к฀стирке Сортировка฀белья •฀ Рассортируйте฀белье฀по฀типу฀ткани,฀ цвету,฀степени฀загрязнения฀и฀ допустимой฀температуре฀стирки ฀ Обязательно฀соблюдайте฀ рекомендации,฀указанные฀на฀ярлыках฀ одежды. температура стирки стирка฀с деликатными, короткими программами. стирка฀в машине запрещена

  • Страница 12 из 69

    ухудшатся. Далее฀в฀качестве฀примера฀приведен฀вес฀ некоторых฀предметов.฀฀ Тип฀белья Вес฀(г) Купальный฀халат 1200 Салфетка 100 Пододеяльник 700 Простыня 500 Наволочка 200 Скатерть 250 Полотенце 200 Вечернее฀платье 200 Нижнее฀белье 100 Мужской฀рабочий฀ 600 комбинезон Мужская฀рубашка 200 Мужская฀пижама

  • Страница 13 из 69

    •฀ Для฀высококонцентрированных฀ моющих฀средств฀точно฀соблюдайте฀ дозировку. Для฀ предварительной฀ стирки •฀ Никогда฀не฀используйте฀кондиционер฀ для฀ткани฀и฀крахмал฀одновременно฀в฀ одном฀цикле฀стирки. •฀ Вытрите฀внутреннюю฀часть฀барабана฀ после฀использования฀крахмала. Количество฀ моющего฀ средства

  • Страница 14 из 69

    5฀฀Выбор฀программы฀и฀эксплуатация฀машины Панель฀управления Рисунок฀2 7 8 9 10 12 60° 90° 60° 90° 60° 40° 3h 40° 60° 30° 6h 65° 9h 40° 40° 30° 15 14 13 7฀-฀Кнопка฀«Вкл./Выкл.» 8฀-฀Ручка฀Регулировки฀Температуры* 9฀-฀Индикатор฀дверцы* 10฀-฀Индикатор฀выполнения฀программы* 11฀-฀Индикатор฀дверцы*

  • Страница 15 из 69

    Включение฀машины Подготовьте฀машину฀к฀выбору฀ программ,฀нажав฀кнопку฀«Вкл./Выкл.».฀ При฀нажатии฀кнопки฀«Вкл./Выкл.»฀ загорается฀лампочка฀«Готово»,฀указывая฀ на฀то,฀что฀дверцу฀можно฀открыть.฀Для฀ выключения฀машины฀нажмите฀кнопку฀ «Вкл./Выкл.»฀еще฀раз. C฀Нажатие฀кнопки฀«Вкл./Выкл.»฀не฀

  • Страница 16 из 69

    тканей฀рекомендуется฀использовать฀ соответствующие฀моющие฀средства. •฀Ручная฀стирка С฀помощью฀этой฀программы฀вы฀можете฀ стирать฀шерстяные/деликатные฀ предметы฀одежды฀с฀этикеткой฀«не฀ для฀машинной฀стирки»,฀для฀которых฀ рекомендуется฀ручная฀стирка.฀При฀этой฀ программе฀стирка฀белья฀выполняется฀

  • Страница 17 из 69

    Быстрая฀стрика Дополнительное฀полоскание Легкое฀глажение Полоскание฀и฀остановка฀с฀ водой Выбор฀скорости฀отжима Без฀отжима • • • • • • • Хлопок 60** 4.5 135 49 0.85 • • • • • • • Хлопок 40 4.5 125 45 0.60 • • • • • • • Интенсив 60 4.5 160 50 1.00 ฀ • • • • Уход฀за฀детьми 65 4.5 170 60 1.00 * • • •

  • Страница 18 из 69

    Дополнительные฀функции Остановка฀с฀водой Кнопки฀выбора฀дополнительных฀ функций Перед฀запуском฀программы฀выберите฀ нужные฀дополнительные฀функции. C฀Кнопки฀выбора฀дополнительных฀ функций฀могут฀отличаться฀в฀ зависимости฀от฀модели฀вашей฀ машины. Выбор฀дополнительной฀функции

  • Страница 19 из 69

    часов;฀а฀если฀нажать฀ее฀еще฀раз,฀ будет฀выбрана฀отсрочка฀запуска฀ на฀9฀часов.฀Если฀нажать฀кнопку฀ отложенного฀времени฀еще฀один฀раз,฀ функция฀отложенного฀пуска฀будет฀ отменена.฀Установите฀отложенное฀ время฀по฀своему฀желанию. 4.฀ Отложенное฀выполнение฀выбранной฀ программы฀запускается฀путем฀

  • Страница 20 из 69

    стирку. C฀Скорость฀отжима฀и฀температура,฀ выбранные฀первыми,฀будут฀ оставаться฀действительными฀ даже฀при฀изменении฀положения฀ ручки฀выбора฀скорости฀отжима฀ или฀температуры.฀Чтобы฀изменить฀ скорость฀отжима฀или฀температуру,฀ нажмите฀кнопку฀«Пуск/Остановка/ Отмена»฀и฀переключите฀машину฀в฀

  • Страница 21 из 69

    6฀฀Краткая฀инструкция฀для฀повседневного฀ время฀следующего฀цикла,฀только฀при฀ пользования условии,฀что฀уровень฀воды฀достаточно฀ Подготовка 1.฀ Полностью฀откройте฀кран.฀Проверьте,฀ плотно฀ли฀затянуты฀крепления฀ шлангов. 2.฀ Загрузите฀белье฀в฀машину. 3.฀ Добавьте฀моющее฀средство฀и฀ кондиционер. Пуск

  • Страница 22 из 69

    программы฀загорится฀лампочка฀ «Готово».฀Откройте฀дверцу฀и฀ выгрузите฀белье. 2.฀ Нажмите฀кнопку฀«Вкл./Выкл.». 3.฀ Закройте฀кран฀подачи฀воды. 4.฀ Расправьте฀складки฀на฀резиновой฀ прокладке฀дверцы฀загрузки฀и฀ проверьте฀отсутствие฀загрязнений. 5.฀ Для฀просушки฀оставьте฀открытыми฀

  • Страница 23 из 69

    7฀฀Чистка฀и฀уход Выдвижной฀ распределитель฀моющих฀ средств •฀ Если฀отверстие฀в฀гофре฀засорилось,฀ прочистите฀его฀с฀помощью฀ зубочистки. C Наличие฀посторонних฀металлических฀ предметов฀в฀машине฀может฀привести฀ к฀образованию฀пятен฀ржавчины.฀В฀ этих฀случаях: ฀ Барабан฀очищайте฀с฀помощью฀

  • Страница 24 из 69

    •฀ Если฀фильтры฀сильно฀загрязнены,฀ их฀можно฀извлечь฀плоскогубцами฀и฀ почистить. •฀ Извлеките฀фильтры฀из฀прямых฀ концов฀заливных฀водяных฀шлангов฀ вместе฀с฀прокладками฀и฀тщательно฀ промойте฀под฀струей฀воды. •฀ Аккуратно฀установите฀прокладки฀и฀ фильтры฀на฀место฀и฀затяните฀гайки฀ шлангов฀вручную.

  • Страница 25 из 69

    •฀฀ Для฀слива฀воды฀из฀фильтра฀ установите฀вместительную฀емкость฀ перед฀фильтром. •฀฀ Ослабьте฀фильтр฀насоса฀(против฀ часовой฀стрелки),฀пока฀вода฀ не฀начнет฀поступать฀через฀ отверстие.฀Направьте฀поток฀воды฀ в฀установленный฀перед฀фильтром฀ контейнер.฀Пролитую฀воду฀можно฀ собрать฀впитывающей฀тряпкой.

  • Страница 26 из 69

    8฀฀Устранение฀неисправностей Неисправность Невозможно฀ включить฀ или฀выбрать฀ программу. В฀машине฀ имеется฀вода. Протечка฀воды฀ под฀днищем฀ машины. Машина฀не฀ набирает฀воду. Машина฀не฀ сливает฀воду. Машина฀ вибрирует฀или฀ шатается. Возможная฀причина Объяснение฀/฀Рекомендация Машина฀переключилась฀

  • Страница 27 из 69

    Дверца฀ заблокирована. Уровень฀воды฀может฀быть฀ Запустите฀программу฀«Отжим»฀или฀«Слив» выше฀уровня฀дверцы Машина฀может฀ подогревать฀воду฀или฀ Дождитесь฀завершения฀процесса. выполнять฀цикл฀отжима. Электрический฀механизм฀ блокировки฀позволяет฀ открыть฀дверцу฀только฀ Дождитесь฀завершения฀процесса.

  • Страница 28 из 69

    В฀случае฀остановки฀ обратного฀отсчета฀при฀ заливке฀воды: Таймер฀не฀начнет฀ обратный฀отсчет,฀пока฀в฀ машину฀не฀будет฀залито฀ достаточное฀количество฀ воды. В฀случае฀остановки฀ обратного฀отсчета฀на฀ Машина฀ стадии฀нагревания฀воды: непрерывно฀ Обратный฀отсчет฀не฀ выполняет฀ начнется,฀пока฀не฀будет฀

  • Страница 29 из 69

    ฀-฀Используется฀ недостаточное฀количество฀ моющего฀средства฀ течение฀длительного฀ времени. ฀-฀Стирка฀при฀низкой฀ Низкое฀качество฀ температуре฀в฀течение฀ стирки: длительного฀времени. Белье฀ ฀-฀Используется฀ становится฀ недостаточное฀количество฀ серым моющего฀средства฀для฀ жесткой฀воды฀(на฀белье฀

  • Страница 30 из 69

    Количество,฀марка฀ и฀условия฀хранения฀ используемого฀моющего฀ средства฀выбраны฀ неправильно. Машина฀плохо฀ промывает฀ белье. Жесткое฀белье. Одежда฀не฀ имеет฀запаха฀ кондиционера. Храните฀моющие฀средства฀в฀закрытом฀и฀ сухом฀месте.฀Не฀храните฀их฀при฀высоких฀ температурах.

  • Страница 31 из 69

    Моющее฀средство฀ добавлено฀во฀ влажное฀отделение฀ распределителя. Вытирайте฀насухо฀распределитель฀перед฀ добавлением฀моющего฀средства. Моющее฀средство฀ отсырело. Храните฀моющие฀средства฀в฀закрытом฀и฀ сухом฀месте.฀Не฀храните฀их฀при฀высоких฀ температурах. Остатки฀ моющего฀ Слабый฀напор฀воды.

  • Страница 32 из 69
  • Страница 33 из 69
  • Страница 34 из 69
  • Страница 35 из 69
  • Страница 36 из 69

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure will give you the best results. Therefore, we advise you to read through this manual carefully before using your product and

  • Страница 37 из 69

    TABLE OF CONTENTS 1 Your Washing Machine 4 Overview Specifications 4 5 2 Warnings 6 General Safety First Use Intended use Safety instructions If there are children in your house… 6 6 6 6 7 3 Installation 8 Removing packaging reinforcement 8 Opening the transportation locks 8 Appropriate

  • Страница 38 из 69

    1 Your Washing Machine Overview Figure 1 1 3 2 5 6 4 1 Top Lid 4 Height-adjustable Feet 2 Detergent Drawer 5 Door 3 Control Panel 6 Filter Cap 4 EN

  • Страница 39 из 69

    Specifications Models WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D Maximum dry laundry capacity (kg) 4.5 4.5 4.5 Height (cm) 84 84 84 Width (cm) 60 60 60 Depth (cm) 45 45 45 Net Weight (kg) 59 59 59 Electricity (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 231 V / 50hz Total Current (A) 10 10 10 Total Power (W) 2300

  • Страница 40 из 69

    2 Warnings First Use Please read the following information. Otherwise, there may be the risk of personal injury or material damage. Moreover, any warranty and reliability commitment will become void. General Safety • Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow

  • Страница 41 из 69

    • • • • • • • • always be securely fastened and remain in an undamaged state. Fit the draining hose to a washbasin or bathtub securely before starting up your machine. There may be a risk of being scalded due to high washing temperatures! Never open the door or remove the filter while there is

  • Страница 42 из 69

    3 Installation Removing packaging reinforcement 3. Fit the covers (supplied in the bag with the Operation Manual) into the Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. holes on the rear panel. (“P”) C Keep the transportation

  • Страница 43 из 69

    damage to be caused by it, keep the taps closed when the machine is not in use. Connecting to the water supply. Important: • The water supply pressure required to run the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1,0 MPa). Attach a pressurereducing valve if the water pressure is higher. • Connect the special

  • Страница 44 из 69

    • In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water • The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section “Technical Specifications”. • The specified voltage must be equal to your mains voltage. •

  • Страница 45 из 69

    4 Initial preparations for washing Sorting the laundry • Sort the laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and permissible water temperature. Always follow the advice on the garment labels. Preparing clothes for washing • • • Washing water Wash with Non machine- Do not wash

  • Страница 46 из 69

    Laundry type Bathrobe Napkin Duvet cover Bed Sheet Pillowcase Tablecloth Towel Evening gown Underclothing Men’s coveralls Men’s shirt Men’s pajamas Blouse starting the washing program. Never open the detergent dispenser drawer while the washing program is running! When using a program without

  • Страница 47 из 69

    with hard water an additional 1/2 measure Softener Put the softener into the softener compartment of the detergent dispenser. • Use the proportions recommended on the packet. • Never exceed the (> max <) level marking; otherwise, the softener will be wasted without being used. • If the softener has

  • Страница 48 из 69

    5 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Figure 2 7 8 9 10 12 60° 90° 60° 90° 60° 40° 3h 40° 60° 30° 6h 65° 9h 40° 40° 30° 15 14 13 7 — On / Off Button 8 — Temperature Adjustment Knob * 9 — Door Indicator * 10 — Program Follow-up Indicator * 11 — Child-proof Lock Indicator *

  • Страница 49 из 69

    Turning the machine on Prepare the machine for program selection by pressing the “On/Off” button. When “On/Off” button is pressed, “Ready” light illuminates indicating that the door is ready to be opened. Press the “On/Off” button again to shut down the machine. C Pressing the “On/Off” button does

  • Страница 50 из 69

    washing movements without damaging your clothes. Additional programs For special cases, there are also extra programs available: C Additional programs may differ according to the model of your machine. • Baby Increased hygiene is provided by a longer heating period and an additional rinse cycle. It

  • Страница 51 из 69

    Quick Wash Rinse Plus Anti-Creasing Rinse Hold Spin speed reduction No Spin • • • • • • • Cottons 60** 4.5 135 49 0.85 • • • • • • • Cottons 40 4.5 125 45 0.60 • • • • • • • Intensive 60 4.5 160 50 1.00 • • • • Babycare 65 4.5 170 60 1.00 * • • • Synthetics 60 2.5 115 40 0.90 • • • • • • •

  • Страница 52 из 69

    Auxiliary functions Auxiliary function selection keys Select the required auxiliary functions before starting the program. C Auxiliary function buttons may differ according to the model of your machine. Auxiliary function selection If an auxiliary function that should not be selected together with

  • Страница 53 из 69

    program is started by pressing the «Start/Pause/Cancel» button after making the time delay selection. C More laundry may be loaded/ removed during the time delay period. C If the machine is not spinning, the program may be in rinse hold mode or the automatic spin correction system has been

  • Страница 54 из 69

    “Start/Pause/Cancel” button and switch the machine to “Pause” mode in order to change the spin speed or temperature. New spin speed or temperature can be selected. Adding/removing laundry in standby mode If you want to add more laundry into the machine after the washing cycle has started, put the

  • Страница 55 из 69

    6 Quick instructions for daily use Preparation 1. Turn the tap on completely. Check if the hoses are connected tightly. 2. Place the laundry in the machine. 3. Add detergent and softener. Starting 1. Press the “On/Off” button. 2. Select the programme and the temperature. 3. If required (according

  • Страница 56 из 69

    2. 3. 4. 5. program follow-up indicator. Open the loading door and take out the clothes. Press the “On/Off” button. Turn the water tap off. Eliminate any folding of the rubber seal on the loading door and check for impurities. Leave the loading door and detergent drawer open to dry. 22 EN

  • Страница 57 из 69

    7 Cleaning and care Detergent drawer Remove any powder residue buildup in the drawer. To do this; 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine. C If more than a normal amount of water and softener mixture

  • Страница 58 из 69

    under streaming water. • Replace the gaskets and filters carefully and tighten the hose nuts by hand. Draining any remaining water and cleaning the pump filter Filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump propeller during discharging

  • Страница 59 из 69

    • • • • filter to receive water flowing from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. When there is no water

  • Страница 60 из 69

    8 Troubleshooting Problem Program cannot be started or selected. Water in the machine. There is water coming from the bottom of the machine. Machine does not fill with water. Machine does not discharge water. Machine vibrates or shakes. Machine stopped shortly after the program started. The water

  • Страница 61 из 69

    No water can be seen in the machine during washing. The door is jammed. This is not a problem. The water level is not visible from the outside of the machine. Water level might be above Run either the “Pump” or “Spin” program. the lower level of the door. Machine might be heating up the water or it

  • Страница 62 из 69

    In the case of a paused countdown while taking in water: Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water. In the case of a paused countdown at the heating step: It continuously Time will not count washes. down until the selected Remaining time temperature for

  • Страница 63 из 69

    Washing performance is poor: Stain could not be removed, not cleaned. Laundry could not be whitened. Washing performance is poor: Oily stains appear on laundry. Washing performance is poor: Bad odor Color of the clothes faded. It does not rinse well. Insufficient amount of detergent used. Excessive

  • Страница 64 из 69

    If the water hardness is higher, using insufficient amount of detergent can cause the laundry to become stiff in time. Use appropriate amount of detergent according to the water hardness. If detergent is put in the prewash compartment although prewash cycle is not selected, the machine can take

  • Страница 65 из 69

    There is too much foam. Machine does work. No light is on. The machine did not start after the program was selected and the «Start/ Pause/Cancel» button was pressed. “Washing” and «Start/ Pause/Cancel» lights are flashing after the program is started. You may not be using proper detergent for

  • Страница 66 из 69
  • Страница 67 из 69
  • Страница 68 из 69

    Действует฀только฀на฀территории฀РФ฀/฀฀\/аlid฀for฀Russian฀Federation฀only ГАРАНТИЯ฀2฀ГОДА Адрес:฀105264,฀Россия,฀г.฀Москва,฀Измайловский฀б-р,฀д.฀43 Телефон฀cлужбы฀сервиса฀฀8-800-200-23-56฀(Звонок฀бесплатный฀на฀всей฀территории฀России) http://www.bеко.ru Гарантийный฀талон฀серия฀RUS Серийный฀номер

  • Страница 69 из 69
  • Перейти к контенту

    beko wkl 14560 d -инструкция стиральнойИщите инструкцию стиральной машины beko wkl 14560 d?

    Мы сохранили все  русские инструкции на нужном вам языке и вы можете прочитать их прямо на этой странице или скачать себе и распечатать необходимую страницу.

    В комментариях вы можете задать свой вопрос мастеру, или поделиться решением своей проблемы с другими читателями нашего портала.

    Подробная инструкция стиральной машины марки BEKO поможет вам решить вопросы с техническими характеристиками этой машины, какое количество белья можно загружать в эту стиральную машину, сколько и куда сыпать порошок для стирки, а также установки и подключение, а также как пользоваться модулем управления стиральной машины.

    Также мы сделали ссылку для вас, по которой вы бесплатно можете себе скачать на компьютер эту инструкцию для фронтальной стиральной машины инструкция

    Если вы будете придерживаться рекомендаций из данной статьи по использованию стиральной машины, то непременно увеличите срок её эксплуатации, а также получите удовольствие от стирки и использования этой домашней помощницы!

    Видео о сбросе программы стиральной машины beko wkl 14560 d

    ТОП магазинов стиральных машин и бытовой техники:
    •  holodilnik.ru – Недорогой магазин бытовой техники.
    • techport.ru — выгодный современный интернет магазин бытовой техники
    • ru.aliexpress.com— запчасти для стиральных машин

    ( 3 оценки, среднее 5 из 5 )

    Здравствуйте, я Роман, мастер стиральных машин с опытом более 13 лет! Веду этот сайт, Делюсь опытом и помогаю советом. Если сайт был полезен, ваша лучшая благодарность ваш опыт в комментарии!

    Стиральная машина
    Washingmachine
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    WKE 14500 D
    WKE 14580 D
    WKE 14560 D
    Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное
    Руководство.
    Уважаемый покупатель!
    Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном
    производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам
    наилучшие результаты.
    Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде
    чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего
    использования в справочных целях.
    Данное Руководство по эксплуатации…
    … поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.
    • Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском
    машины.
    • Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к
    безопасности.
    • Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно
    может понадобиться вам в будущем.
    • Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной.
    Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться
    для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в
    руководстве.
    Описание символов
    В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
    C Важная информация или полезные советы по эксплуатации
    A Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества.
    B Предупреждение о напряжении электросети.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    СОДЕРЖАНИЕ
    1 Ваша стиральная машина
    4
    Обзор
    Технические характеристики
    4
    5
    2 Предупреждения
    6
    Общие правила безопасности
    Первое использование
    Использование по назначению
    Правила техники безопасности
    Если в вашем доме есть дети…
    6
    6
    6
    7
    7
    3 Установка
    8
    Удаление упаковочных креплений
    8
    Удаление транспортировочных
    креплений.
    8
    Выбор места для установки
    8
    8
    Регулировка ножек
    Подключение к водопроводной сети. 9
    Подсоединение к сливу
    9
    Подключение к электрической сети 10
    Уничтожение упаковочного материала10
    Утилизация старой машины
    10
    4 Подготовка к стирке
    Завершение программы путем ее
    отмены
    Окончание программы
    6 Краткая инструкция для
    повседневного пользования 21
    7 Чистка и уход
    Выдвижной распределитель моющих
    средств
    Дверца загрузки и барабан
    Корпус и панель управления
    Фильтры подачи воды
    Слив остатка воды и чистка фильтра
    насоса
    Панель управления
    Включение машины
    Выбор программы
    Выбор скорости отжима
    Таблица выбора программ и
    энергопотребления
    Дополнительные функции
    Отложенное время
    Пуск программы
    Ход выполнения программы
    Изменение программы после начала
    работы программы
    Блокировка от детей
    23
    23
    23
    23
    23
    24
    8 Устранение неисправностей
    26
    11
    Сортировка белья
    11
    Подготовка одежды к стирке
    11
    Правильный объем загрузки
    11
    Дверца загрузки
    12
    Моющие и кондиционирующие средства
    12
    5 Выбор программы и
    эксплуатация машины
    20
    20
    14
    14
    15
    15
    16
    17
    18
    18
    19
    19
    19
    20
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    1 Ваша стиральная машина
    Обзор
    Рисунок 1
    1
    3
    2
    5
    6
    4
    1 Верхняя крышка
    4 Ножки, регулируемые
    2 Выдвижной
    распределитель
    5 Дверца загрузки белья
    моющих средств
    3 Панель управления
    по высоте
    6 Крышка фильтра
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    4 RU
    Технические характеристики
    Модели
    WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D
    Максимальная вместимость белья для
    стирки (кг).
    4.5
    4.5
    4.5
    Высота
    84
    84
    84
    Ширина
    60
    60
    60
    Глубин A (см)
    45
    45
    45
    Вес нетто (кг).
    59
    59
    59
    Электропитание (В/Гц).
    Потребляемый ток (А)
    230 V / 50hz
    230 V / 50hz 230 V / 50hz
    10
    10
    10
    Мощность (Вт)
    2300
    2300
    2300
    Цикл отжима (макс об./мин.)
    1000
    800
    600
    Технические характеристики данной машины могут изменяться без
    предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в
    данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать
    вашему изделию.
    Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации,
    получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. В
    зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут
    изменяться.
    Продукция сертифицирована. Информация о сертификации по тел.8800-200-23-56 (звонок бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010,
    Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина, д.23, офис 7
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    5 RU
    2 Предупреждения
    Просим прочесть следующую
    информацию. В противном случае
    имеется опасность получения травм
    или нанесения материального ущерба.
    Кроме того, обязательства о гарантии и
    ответственности утратят силу.
    Общие правила
    безопасности
    • Не устанавливайте машину на пол,
    покрытый ковром. В противном
    случае, недостаточная вентиляция
    под днищем машины может привести
    к перегреву электрических деталей.
    Это может создать проблемы для
    работы стиральной машины.
    • Если поврежден шнур питания
    или штепсельная вилка, для их
    ремонта следует обратиться в
    авторизованную сервисную службу.
    • Проверьте водяные шланги на
    предмет износа. Не используйте
    старые/изношенные шланги подачи
    воды. Это может стать причиной
    появления пятен на белье.
    • Надежно закрепляйте сливной шланг,
    чтобы предотвратить возможную
    протечку воды и обеспечить
    необходимый забор и слив воды
    машиной. Очень важно не допускать
    перегибов, зажатия или блокировки
    заливного и сливного шлангов при
    перемещении машины на место после
    ее установки или чистки.
    • Конструкция стиральной машины
    предусматривает продолжение
    работы после перерыва в подаче
    электроэнергии. Невозможно
    отменить программу, нажав кнопку
    «Вкл./Выкл.». После восстановления
    подачи электроэнергии машина не
    возобновит выполнение программы.
    Для отмены программы нажмите
    кнопку «Пуск/Остановка/Отмена»
    в течение 3 секунд (см. раздел
    «Отмена программы»).
    • При доставке машины в ней может
    оказаться небольшое количество
    воды. Это остаток воды после
    заводского процесса контроля
    качества, что вполне нормально. Это
    не вредно для машины.
    • Некоторые неисправности, с
    которыми вы можете столкнуться,
    вызываются работой коммунальной
    инфраструктуры. Перед обращением
    в авторизованную сервисную службу
    для отмены введенной в машину
    программы нажмите кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена» в течение 3
    секунд.
    Первое использование
    • Для подготовки машины к стирке
    выполните первый цикл стирки без
    загрузки белья с моющим средством
    по программе «Хлопок 90°С».
    • При установке машины убедитесь, что
    подсоединения к кранам холодной и
    горячей воды выполнены правильно.
    В противном случае по окончании
    стирки ваше белье будет горячим и
    может быстро изнашиваться.
    • Если плавкий предохранитель или
    автоматический выключатель
    рассчитан на ток менее 16 ампер,
    обратитесь к квалифицированному
    электрику, чтобы установить
    предохранитель или автоматический
    выключатель на 16 ампер.
    • При использовании машины с
    трансформатором или без него,
    убедитесь в наличии заземления,
    выполненного квалифицированным
    электриком. Наша компания не
    несет ответственности за ущерб,
    вызванный использованием данного
    электроприбора без заземления.
    • При подготовке вашей машины
    к использованию, прежде чем
    обращаться в авторизованную
    сервисную службу, убедитесь, что
    подача воды из крана и система
    слива воды функционируют
    нормально. В противном случае,
    обратитесь к квалифицированному
    сантехнику для устранения
    неисправностей.
    Использование по
    назначению
    • Данное изделие предназначено для
    бытового применения.
    • Машину можно использовать только
    для стирки и полоскания тканей с
    соответствующей маркировкой.
    • Разрешается использование
    только предназначенных для
    стиральных машин моющих средств,
    кондиционеров и добавок.
    • Соблюдайте инструкции по уходу,
    указанные на изделиях из тканей,
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    6 RU
    а также прочие указания компанийпроизводителей моющих средств для
    стиральных машин.
    Правила техники
    безопасности
    • Данный бытовой прибор следует
    подключить к розетке с заземлением,
    защищенной предохранителем
    соответствующей мощности.
    • Заливной и сливной шланги всегда
    должны быть надежно закреплены, и
    не должны иметь повреждений.
    • Перед включением машины надежно
    закрепите сливной шланг на раковине
    или ванне. Имеется опасность
    получения ожогов, т.к. температура
    стирки может быть очень высокой!
    • Не открывайте дверцу для загрузки
    белья и не извлекайте фильтр,
    если в барабане есть вода. В
    противном случае, имеется опасность
    затопления, а также получения
    ожогов от горячей воды.
    • Никогда не пытайтесь открыть
    дверь для загрузки белья, если она
    заблокирована! Дверцу загрузки
    можно открыть через несколько
    минут после окончания программы
    стирки.
    • Если машина не используется, выньте
    вилку из розетки.
    • Никогда не промывайте
    электроприбор водой из шланга!
    Имеется опасность поражения
    электротоком! Перед чисткой машины
    всегда отключайте ее от сети, вынув
    вилку из розетки.
    • Никогда не прикасайтесь к вилке
    влажными руками. Чтобы вынуть
    вилку из розетки, не тяните за
    кабель, всегда беритесь только за
    вилку. Не пользуйтесь машиной с
    повреждениями шнура питания или
    штепсельной вилки.
    • Не пытайтесь ремонтировать машину
    самостоятельно. В противном случае,
    вы подвергаете опасности свою
    жизнь и жизнь других лиц.
    • В случае возникновения
    неисправностей, которые не удается
    устранить с помощью информации,
    содержащейся в руководстве по
    эксплуатации:
    Выключите машину, выньте вилку
    из розетки, перекройте кран подачи
    воды и обратитесь к представителю
    авторизованному сервисной службы.
    Если в вашем доме есть
    дети…
    • Электробытовые приборы могут
    представлять опасность для детей.
    Не допускайте детей к работающей
    машине. Не разрешайте им портить
    машину.
    • Закрывайте дверцу для загрузки
    белья, если вы выходите из
    помещения, в котором установлена
    машина.
    • Все моющие средства храните в
    безопасном и недоступном для детей
    месте.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    7 RU
    3 Установка
    Удаление упаковочных
    креплений
    Для удаления упаковочных креплений
    наклоните машину. Снимите
    упаковочные крепления, потянув за
    ленту.
    3. Установите заглушки (находятся в
    пакете вместе с Руководством по
    эксплуатации) в отверстия на задней
    стенке. («P»)
    C Сохраните предохранительные
    Удаление
    транспортировочных
    креплений.
    C Перед эксплуатацией машины
    необходимо снять предохранительные
    транспортировочные болты. В
    противном случае машина может
    быть повреждена!
    1. Гаечным ключом ослабьте болты так,
    чтобы они свободно вращались («C»)
    2. Снимите предохранительные
    транспортировочные болты,
    осторожно поворачивая их.
    транспортировочные болты в
    надежном месте для дальнейшего
    использования, если впоследствии
    придется транспортировать машину.
    C Не перевозите машину, если не
    установлены предохранительные
    транспортировочные болты!
    Выбор места для установки
    Установите машину в месте, где
    отсутствует опасность замерзания, в
    устойчивом горизонтальном положении.
    C Пол должен выдерживать
    соответствующую нагрузку!
    C Если стиральная машина и
    сушильный автомат устанавливаются
    вертикально друг на друга, их
    примерный суммарный вес при
    полной загрузке может достигать 180
    кг.
    Важно:
    • Не ставьте бытовой прибор на кабель
    питания.
    • Соблюдайте расстояние не менее 1
    см от другой мебели.
    • Устанавливайте машину на твердой
    поверхности, не устанавливайте ее
    на ковре с длинным ворсом или на
    подобных поверхностях.
    Регулировка ножек
    C Не пользуйтесь никакими
    инструментами для ослабления
    стопорных гаек. В противном случае
    их можно повредить.
    1. Вручную ослабьте стопорные гайки
    на ножках.
    2. Отрегулируйте их так, чтобы машина
    стояла ровно и устойчиво.
    3. Важно: после регулировки снова
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    8 RU
    местах подсоединения. В случае
    протечки закройте кран и отвинтите
    гайку. Проверьте прокладку и
    тщательно затяните гайку еще раз.
    Для предотвращения протечки воды и
    затяните все стопорные гайки.
    Подключение к
    водопроводной сети.
    Важно:
    • Необходимый напор воды в
    водопроводе для работы машины
    должен составлять 1-10 бар (0,1
    – 1,0 MПа). Если напор воды выше,
    установите редукционный клапан.
    • Подсоедините специальные шланги,
    входящие в комплект поставки, к
    водоприемным патрубкам на машине.
    Шланг с «красной» отметкой (макс.
    90°C) предназначен для заливки
    горячей воды, а шланг с «синей»
    отметкой (макс. 25°C) - для холодной
    воды.
    • Во избежание протечки воды в
    местах соединения в комплект входят
    резиновые прокладки (4 прокладки
    для моделей с двойной системой
    подачи воды и 2 прокладки для
    других моделей), установленные
    на шлангах. Эти прокладки
    следует установить на оба конца
    шланга в местах подсоединения к
    водопроводному крану и к машине.
    Прямой конец шланга с фильтром
    следует подсоединить к крану, а
    изогнутый конец шланга - к машине.
    Хорошо затяните гайки на шланге
    рукой; никогда не пользуйтесь для
    этого гаечным ключом.
    • После подсоединения шлангов
    полностью откройте краны для
    проверки возможной протечки в
    вызванного этим ущерба, закрывайте
    краны, когда машина не используется.
    • Модели с одним водоприемным
    патрубком не следует подключать
    к крану горячей воды. Это может
    вызвать повреждение белья, либо
    машина может переключиться на
    режим защиты и не работать.
    При установке машины на место после
    обслуживания или чистки не допускайте
    перегибов, зажатия и блокировки
    шлангов.
    Подсоединение к сливу
    Шланг слива воды можно повесить на
    край раковины или ванны. Сливной
    шланг следует прочно прикрепить к
    сливу, чтобы он не выпадал из места
    крепления.
    Важно:
    • Конец сливного шланга можно прямо
    подсоединить к канализации или к
    раковине. При всех типах соединений
    следует обеспечить надежное
    крепление. Ваш дом может быть
    затоплен водой, если во время
    слива воды шланг вырвется из места
    подсоединения.
    • Шланг должен быть закреплен на
    высоте минимум 40 см и максимум
    100 см.
    • Если шланг идет вверх после укладки
    на полу или близко к полу (на высоте
    менее 40 см от пола), слив воды будет
    затруднен, и белье может оставаться
    мокрым. По этой причине следует
    соблюдать параметры высоты,
    указанные на рисунке.
    • Для предотвращения попадания
    грязной воды обратно в машину,
    конец шланга нельзя погружать в
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    9 RU
    сливаемую воду. Воздух должен
    иметь возможность поступать в конец
    шланга. Шланг следует вдвинуть
    B Замену поврежденного шнура
    питания должен выполнять
    квалифицированный электрик.
    B Пользоваться машиной с
    поврежденным шнуром запрещается!
    Опасность поражения электротоком!
    Уничтожение упаковочного
    материала
    в отверстие канализационного
    стока на глубину более 15 см. Если
    шланг слишком длинный, его можно
    укоротить.
    • Конец шланга нельзя сгибать, нельзя
    наступать на него, между машиной и
    канализационным сливом не должно
    быть сгибов шланга.
    • Если шланг слишком короткий, его
    можно удлинить дополнительным
    отрезком. Длина шланга после
    выхода из машины не должна
    превышать 3,2 м. Во избежание
    протечек воды следует
    обеспечить надежное сращивание
    удлинительного шланга и сливного
    шланга машины соответствующим
    соединителем.
    Упаковочные материалы могут
    представлять опасность для детей.
    Храните упаковочный материал в
    недоступном для детей месте или
    утилизируйте его, рассортировав в
    соответствии с правилами утилизации.
    Не утилизируйте их вместе с обычными
    бытовыми отходами.
    Упаковочные материалы вашей
    машины изготовлены из материалов,
    подлежащих вторичной переработке.
    Утилизация старой машины
    Утилизацию старой машины следует
    осуществлять экологически безопасным
    способом.
    • Чтобы узнать, как утилизировать
    машину, вы можете обратиться к
    местному представителю фирмы или
    в центр утилизации твердых отходов.
    Перед утилизацией машины отрежьте
    шнур питания и выведите из строя
    замок дверцы машины.
    Подключение к
    электрической сети
    Подключите машину к розетке
    с заземлением, защищенной
    предохранителем соответствующей
    мощности.
    Важно:
    • Подключение должно
    осуществляться в соответствии с
    национальными стандартами.
    • После установки машины кабель
    питания должен быть легко
    доступным.
    • Напряжение и допустимые параметры
    предохранителей указаны в разделе
    «Технические характеристики».
    • Напряжение в вашей сети должно
    соответствовать напряжению,
    указанному в спецификации.
    • Запрещается подключение к сети
    с использованием удлинителей и
    колодок с несколькими гнездами.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    10 RU
    4 Подготовка к стирке
    Сортировка белья
    • Рассортируйте белье по типу ткани,
    цвету, степени загрязнения и
    допустимой температуре стирки
    Обязательно соблюдайте
    рекомендации, указанные на ярлыках
    одежды.
    температура
    стирки
    стирка с
    деликатными,
    короткими
    программами.
    стирка в
    машине
    запрещена
    не стирайте
    может быть
    использован
    отбеливатель
    не
    используйте
    отбеливатель
    сухая
    чистка
    сухая чистка
    запрещена
    можно стирать
    в машине с
    центрифугой
    не стирать в
    машине с
    центрифугой
    Сушите на
    горизонтальной
    поверхности.
    Сушка в
    подвешенно
    м состоянии
    не отжимать
    глажка
    разрешена
    теплая
    глажка
    не гладить
    Подготовка одежды к
    стирке
    Белье с металлическими элементами
    (например, бюстгальтеры, пряжки
    ремней и металлические пуговицы)
    может повредить машину. Удалите
    металлические детали или поместите
    такие изделия в мешок для стирки,
    наволочку и т.п.
    • Проверьте карманы и извлеките все
    посторонние предметы, например,
    монеты, ручки, скрепки. По
    возможности, выверните карманы и
    почистите их щеткой.
    • Мелкие предметы одежды, такие как
    детские носки, нейлоновые чулки и
    т.п., положите в мешок для стирки
    белья, наволочку и т.п. Это также
    предохранит их от повреждения.
    • Шторы загружайте в машину
    аккуратно. Снимите направляющие и
    крепления штор.
    • Застегните молнии, пришейте
    ослабленные пуговицы, заштопайте
    дыры и разрывы.
    • Стирайте изделия со знаком
    «машинная стирка» или «ручная
    стирка» только по соответствующей
    программе.
    • Не стирайте вместе цветное и белое
    белье. Новые вещи темного цвета
    из хлопка могут сильно полинять.
    Стирайте их отдельно.
    • Перед стиркой необходимо
    соответствующим образом
    обработать стойкие загрязнения.
    Если вы не уверены в том, как это
    сделать, обратитесь в химчистку.
    • Используйте только те красители/
    преобразователи цвета и средства
    для удаления накипи, которые
    подходят для машинной стирки.
    Всегда следуйте инструкциям на
    упаковке.
    • Стирайте брюки и деликатные
    изделия одежды, вывернув их
    наизнанку.
    • Изделия из ангорской шерсти перед
    стиркой подержите несколько часов
    в морозильнике. Это уменьшит
    скатывание шерсти.
    Правильный объем загрузки
    • Максимальный объем загрузки
    зависит от типа белья, степени
    загрязнения и программы
    стирки, которую вы собираетесь
    использовать.
    C Машина регулирует количество
    воды в соответствии с объемом
    загруженного белья.
    C Соблюдайте рекомендации,
    указанные в «Таблице выбора
    программ». Если машина
    перегружена, результаты стирки
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    11 RU
    ухудшатся.
    Далее в качестве примера приведен вес
    некоторых предметов.
    Тип белья
    Вес (г)
    Купальный халат
    1200
    Салфетка
    100
    Пододеяльник
    700
    Простыня
    500
    Наволочка
    200
    Скатерть
    250
    Полотенце
    200
    Вечернее платье
    200
    Нижнее белье
    100
    Мужской рабочий
    600
    комбинезон
    Мужская рубашка 200
    Мужская пижама
    500
    Блуза
    100
    Дверца загрузки
    На время выполнения программы
    дверца запирается. Дверцу можно
    открыть только через некоторое время
    после завершения программы.
    • Откройте дверцу.
    • Загрузите белье в машину, свободно
    уложив его.
    • Нажмите на дверцу, пока она плотно
    не закроется со щелчком. Проверьте,
    чтобы предметы стирки не были
    защемлены дверцей.
    Моющие и
    кондиционирующие
    средства
    Выдвижной распределитель
    моющих средств
    Распределитель моющих средств имеет
    три отделения:
    Распределитель моющих средств может
    быть двух типов в зависимости от
    модели вашей машины.
    - (I) для предварительной стирки
    - (II) для основной стирки
    - (III) сифон
    – ( )для кондиционера
    Моющие, кондиционирующие и
    прочие средства для стирки
    Перед включением программы стирки
    добавьте моющее и кондиционирующее
    средство.
    Никогда не открывайте контейнер для
    моющих средств во время выполнения
    программы стирки!
    Если используется программа
    без предварительной стирки, нет
    необходимости добавлять в контейнер
    моющее средство для предварительной
    стирки (отделение № I).
    Не следует выбирать программу
    без предварительной стирки, если
    будет использоваться моющее
    средство в специальном мешочке
    или распределяющий шарик. Вы
    можете поместить моющее средство
    в специальном мешочке или
    распределяющий шарик прямо в белье в
    барабан вашей машины.
    Выбор моющего средства
    Выбор типа моющего средства зависит
    от типа и цвета ткани.
    • Для цветных и белых тканей
    используйте различные моющие
    средства.
    • Стирайте шерстяные вещи, используя
    специальное моющее средство,
    предназначенное специально для
    шерсти.
    • Используйте моющие средства,
    предназначенные специально для
    стиральных машин.
    Количество моющего средства
    Количество использующегося моющего
    средства зависит от количества белья,
    степени загрязнения и жесткости воды.
    • Не превышайте рекомендации
    на упаковке моющего средства
    во избежание повышенного
    пенообразования, ухудшенного
    полоскания, а также для экономии
    средств и, в конечном счете, для
    защиты окружающей среды.
    • Для небольших объемов белья и при
    слабом загрязнении используйте
    меньшее количество моющего
    средства.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    12 RU
    • Для высококонцентрированных
    моющих средств точно соблюдайте
    дозировку.
    Для
    предварительной
    стирки
    Количество
    моющего
    средства
    1/2 дозы
    для основной
    стирки
    1 доза
    при жесткой воде
    дополнительно
    1/2 дозы
    • Никогда не используйте кондиционер
    для ткани и крахмал одновременно в
    одном цикле стирки.
    • Вытрите внутреннюю часть барабана
    после использования крахмала.
    Недопущение образования накипи
    • При необходимости используйте
    только соответствующие
    средства для удаления накипи,
    предназначенные специально для
    стиральных машин. Всегда следуйте
    инструкциям на упаковке.
    Кондиционер
    Добавьте кондиционер в
    соответствующее отделение
    распределителя моющих средств.
    • Пользуйтесь соотношениями,
    рекомендованными на упаковке.
    • Никогда не превышайте отметку
    уровня (> max <); в противном случае
    средство для кондиционирования
    будет израсходовано без пользы.
    • Если кондиционер утратил текучесть,
    разбавьте концентрированный
    кондиционер водой перед
    добавлением его в распределитель
    моющих средств.
    Жидкие моющие средства
    При использовании жидких или
    гелеобразных моющих средств
    учитывайте следующее:
    • Жидкое моющее средство может
    оставлять пятна на белье, если
    выбрана функция отложенного
    времени.
    • Не пользуйтесь жидким моющим
    средством, если вы стираете с
    использованием функции отложенного
    времени.
    • При программе с предварительной
    стиркой не используйте жидкое
    моющее средство для основной
    стирки.
    • Используйте дозировочную чашку,
    предлагаемую производителем
    моющего средства, и соблюдайте
    инструкции на упаковке.
    Крахмал
    • Добавлять жидкий крахмал,
    порошкообразный крахмал или
    краситель следует в отделение
    для кондиционера, как указано на
    упаковке.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    13 RU
    5 Выбор программы и эксплуатация машины
    Панель управления
    Рисунок 2
    7
    8
    9
    10
    12
    60° 90°
    60°
    90°
    60°
    40°
    3h
    40°
    60°
    30°
    6h
    9h
    65°
    40°
    40°
    30°
    15
    14
    13
    7 - Кнопка «Вкл./Выкл.»
    8 - Ручка Регулировки Температуры*
    9 - Индикатор дверцы*
    10 - Индикатор выполнения программы*
    11 - Индикатор дверцы*
    12 - Кнопка регулировки скорости отжима*
    13 - Ручка выбора программ
    14 - Кнопка отложенного времени*
    15 - Кнопки дополнительных функций
    16 - Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена»
    * Согласно модели Вашей стиральной машины
    3’’
    Reset
    Babycare
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    14 RU
    Sport
    рубашка
    Включение машины
    Подготовьте машину к выбору
    программ, нажав кнопку «Вкл./Выкл.».
    При нажатии кнопки «Вкл./Выкл.»
    загорается лампочка «Готово», указывая
    на то, что дверцу можно открыть. Для
    выключения машины нажмите кнопку
    «Вкл./Выкл.» еще раз.
    C Нажатие кнопки «Вкл./Выкл.» не
    означает, что программа запущена.
    Для начала выполнения программы
    нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    Выбор программы
    Выберите соответствующую программу
    из таблицы программ и следующей
    таблицы температуры стирки в
    соответствии с типом, количеством и
    степенью загрязнения белья. Выберите
    нужную программу с помощью кнопки
    выбора программы.
    C Каждая из этих основных программ
    включает в себя полный процесс
    стирки, в том числе стирку,
    полоскание и, при необходимости,
    отжим.
    Нормально загрязненные,
    белые хлопчатобумажные
    и льняные ткани.
    90˚C
    (Например, салфетки
    для кофейного столика,
    скатерти, полотенца,
    простыни)
    Нормально
    загрязненные, прочно
    окрашенные льняные,
    хлопчатобумажные или
    синтетические ткани
    60˚C
    (например: рубашки,
    ночные рубашки,
    пижамы), а также слабо
    загрязненные белые
    льняные ткани (напр.,
    нижнее белье)
    деликатных тканей
    40˚C-30°C- Для
    (например: тюлевых
    Стирка в
    занавесок), смешанных
    холодной
    тканей, в том числе
    воде
    синтетики и шерсти.
    C Программы ограничиваются наиболее
    высокой скоростью отжима,
    подходящей для определенного типа
    белья.
    C При выборе программы рассортируйте
    белье по типу ткани, цвету,
    степени загрязнения и допустимой
    температуре стирки.
    C Всегда выбирайте минимальную
    необходимую температуру. Более
    высокая температура означает
    повышенное энергопотребление.
    C Более подробно о программах см. в
    разделе «Таблица выбора программ».
    Основные программы
    В зависимости от вида ткани имеются
    следующие основные программы стирки:
    • Хлопок
    С помощью этой программы вы можете
    стирать прочные изделия одежды.
    Стирка энергичными движениями в
    течение более продолжительного цикла.
    Рекомендуется для изделий из хлопка
    (например, простыни, пододеяльники и
    наволочки, купальные халаты, нижнее
    белье и т.п.).
    • Синтетика
    С помощью этой программы вы можете
    стирать менее прочные изделия. Стирка
    деликатными движениями в течение
    более короткого цикла. Программа
    рекомендуется для синтетических
    тканей (например, для рубашек,
    блуз, смешанных синтетических/
    хлопчатобумажных тканей и т.п.).
    Для штор и тюля рекомендуется
    программа «Синтетика 40» с функциями
    предварительной стирки и уменьшения
    сминания. Не следует добавлять
    моющее средство в отделение для
    предварительной стирки. Следует
    добавлять меньше моющего средства
    в отделение распределителя для
    основной стирки цикла, так как
    трикотажные (кружевные) изделия изза своей ячеистой структуры образуют
    обильную пену.
    • Деликатные ткани
    С помощью этой программы вы можете
    стирать изделия из деликатных
    тканей. По сравнению с программой
    «Синтетика» стирка производится
    более деликатными движениями и
    не предусматривает промежуточного
    отжима. Ее следует применять
    для изделий, для стирки которых
    рекомендуется деликатный режим.
    • Шерсть
    С помощью этой программы вы
    можете стирать шерстяные ткани,
    предназначенные для машинной стирки.
    При стирке выбирайте температуру
    в соответствии с рекомендациями на
    этикетках одежды. Для шерстяных
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    15 RU
    тканей рекомендуется использовать
    соответствующие моющие средства.
    • Ручная стирка
    С помощью этой программы вы можете
    стирать шерстяные/деликатные
    предметы одежды с этикеткой «не
    для машинной стирки», для которых
    рекомендуется ручная стирка. При этой
    программе стирка белья выполняется
    очень деликатными движениями, не
    повреждающими вашу одежду.
    Дополнительные программы
    Для особых случаев имеются
    дополнительные программы:
    C Дополнительные программы могут
    отличаться в зависимости от модели
    вашей машины.
    • Детская одежда
    Обеспечивается повышенная гигиена
    благодаря более длительному
    нагреванию и дополнительному циклу
    полоскания. Рекомендуется для стирки
    детской одежды и одежды людей,
    страдающих аллергией.
    • Интенсивная стирка
    С помощью этой программы вы можете
    стирать прочную и сильно загрязненную
    одежду. При этой программе стирка
    вашей одежды будет выполняться
    более продолжительное время и с
    дополнительным циклом полоскания
    по сравнению с программой «Хлопок».
    Вы можете использовать ее для сильно
    загрязненных вещей, полоскание
    которых вы хотите выполнить в
    умеренном режиме.
    скоростью вращения, заданной по
    умолчанию.
    C Для деликатной стирки следует
    использовать пониженную скорость
    отжима.
    • Слив
    Эта программа используется для слива
    воды после остановки белья с водой в
    машине.
    Выбор скорости отжима
    На вашей машине можно выполнить
    отжим белья на максимальной скорости,
    используя ручку выбора скорости (в
    моделях, оснащенных ручкой выбора
    скорости отжима). С целью защиты
    одежды ваша машина отжимает белье
    со скоростью вращения не более 800
    об./мин. в программах стирки синтетики,
    и не более 600 об./мин. в программе
    стирки шерсти. Кроме того, если вы
    хотите пропустить отжим и вынуть
    белье, поверните ручку выбора скорости
    в положение «без отжима».
    C Чтобы слить воду без отжима по
    завершении программы, вы можете
    использовать функцию «без отжима».
    • Смешанная стирка
    Эту программу можно использовать
    для одновременной стирки изделий из
    хлопка и синтетики, не сортируя их.
    • Мини
    Эта программа используется для
    быстрой стирки небольшого количества
    незначительно загрязненных тканей из
    хлопка.
    Специальные программы
    Для особых случаев применения вы
    можете выбрать любую из следующих
    программ:
    • Полоскание
    Эта программа используется, если вы
    хотите отдельно прополоскать или
    накрахмалить белье.
    • Отжим
    Эта программа осуществляет отжим
    белья с максимально возможной
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    16 RU
    Быстрая стрика
    Дополнительное полоскание
    Легкое глажение
    Полоскание и остановка с
    водой
    Выбор скорости отжима
    Без отжима
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Хлопок
    60** 4.5 135 49 0.85
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Хлопок
    40 4.5 125 45 0.60
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Интенсив
    60 4.5 160 50 1.00
    •
    •
    •
    •
    Уход за детьми
    65 4.5 170 60 1.00
    *
    •
    •
    •
    Синтетика
    60 2.5 115 40 0.90
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Синтетика
    40 2.5 105 40 0.50
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Расход воды (л)
    90 4.5 150 50 1.60
    Программа
    Длительность программы
    (~мин.)
    Хлопок
    Максимальная загрузка (кг)
    Предварительная стирка
    Потребление энергии (кВт/ч)
    Таблица выбора программ и энергопотребления
    Смешанный режим 40 2.5
    95
    40 0.50
    Деликатные ткани
    40
    2
    70
    45 0.35
    •
    Шерстяные ткани
    40
    1.5
    55
    40 0.25
    •
    Ручная стирка
    30
    1
    40
    30 0.15
    •
    •
    Mini
    30 2.5
    30
    40 0.20
    •
    •
    • : Имеется возможность выбора
    * : Выбор осуществляется автоматически, отменить нельзя.
    **: Программа определения энергопотребления (EN 60456)
    Расход воды и электроэнергии, а также длительность программы могут отличаться
    от значений, указанных в таблице, и зависят от напора воды, ее жесткости и
    температуры, температуры окружающей среды, типа и количества белья, выбора
    дополнительных функций, а также колебаний напряжения в сети.
    C Дополнительные функции в таблице могут отличаться в зависимости от модели
    вашей машины.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    17 RU
    Дополнительные функции
    Кнопки выбора дополнительных
    функций
    Перед запуском программы выберите
    нужные дополнительные функции.
    C Кнопки выбора дополнительных
    функций могут отличаться в
    зависимости от модели вашей
    машины.
    Выбор дополнительной функции
    Если выбирается функция, которая не
    может работать вместе с функцией,
    выбранной ранее, тогда ранее
    выбранная функция отменяется,
    активной остается функция, выбранная
    последней.
    Например: если вы хотите выбрать
    вначале предварительную стирку,
    а затем режим быстрой стирки,
    предварительная стирка отменяется,
    а режим быстрой стирки остается
    активным.
    Нельзя выбрать дополнительные
    функции, несовместимые с программой
    (см. «Таблицу выбора программ»).
    Предварительная стирка
    Предварительную стирку
    следует выполнять только для
    сильно загрязненного белья. Без
    предварительной стирки экономится
    электроэнергия, вода, моющее средство
    и время.
    C Предварительная стирка без
    моющего средства рекомендуется
    для тюля и штор. Следует добавлять
    меньше моющего средства в
    отделение распределителя для
    основной стирки цикла, так как
    трикотажные (кружевные) изделия
    из-за своей ячеистой структуры
    образуют обильную пену.
    Быстрая стирка
    Данная функция может быть
    использована для программ стирки
    изделий из хлопка и синтетики. При
    ее использовании уменьшается время
    стирки слабо загрязненного белья, а
    также количество циклов полоскания.
    Сокращает время выполнения
    программы приблизительно на 45 минут.
    Дополнительное полоскание
    При помощи данной функции
    можно увеличить количество
    циклов полоскания. Таким образом,
    уменьшается риск раздражения
    чувствительной кожи остатками
    моющего средства на одежде.
    Остановка с водой
    Если вы не хотите вынимать белье
    сразу после программы стирки хлопка,
    синтетики, шерсти и деликатных
    тканей, вы можете оставить белье
    в машине в воде после последнего
    полоскания, нажав кнопку остановки с
    водой для предотвращения сминания
    белья. Выполнить отжим вы можете,
    нажав после этого процесса кнопку
    («Пуск/Остановка/Отмена»).
    Уменьшение сминания
    Эта функция ослабляет движение
    барабана, а также ограничивает
    скорость отжима для предотвращения
    сминания белья. Кроме того, стирка
    происходит при более высоком уровне
    воды.
    C Используйте эту функцию для стирки
    деликатного и легко сминаемого
    белья.
    C Каждый раз при выборе этой
    дополнительной функции загружайте
    машину на половину максимального
    объема, указанного в таблице
    программ.
    Уменьшение скорости отжима
    Если вы хотите выполнить отжим белья
    со скоростью ниже максимальной,
    вы можете воспользоваться кнопкой
    уменьшения скорости отжима. При
    нажатии кнопки уменьшения скорости,
    скорость отжима будет на уровне
    минимальных оборотов в минуту,
    указанных на панели.
    Стирка в холодной воде
    Этой программой вы можете
    воспользоваться, если хотите выполнить
    стирку в холодной воде.
    Отложенное время
    ДЕЙСТВИТЕЛЕН ДЛЯ МОДЕЛЕЙ С
    ОТЛОЖЕННЫМ СТАРТОМ
    Если вы хотите выполнить стирку белья
    позднее, вы можете отсрочить запуск
    программы на 3 часа, 6 часов или 9
    часов.
    1. Откройте дверцу для загрузки белья,
    загрузите белье и добавьте моющее
    средство в распределитель.
    2. Задайте программу стирки,
    температуру, скорость отжима и, при
    необходимости, дополнительные
    функции.
    3. При однократном нажатии кнопки
    отложенного пуска, происходит выбор
    отсрочки на 3 часа, и загорается
    соответствующий светодиод. Если
    нажать эту кнопку еще раз - на 6
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    18 RU
    часов; а если нажать ее еще раз,
    будет выбрана отсрочка запуска
    на 9 часов. Если нажать кнопку
    отложенного времени еще один раз,
    функция отложенного пуска будет
    отменена. Установите отложенное
    время по своему желанию.
    4. Отложенное выполнение выбранной
    программы запускается путем
    нажатия кнопки «Пуск/Остановка/
    Отмена» после выбора времени
    отсрочки.
    C Вы можете добавить/вынуть белье в
    период отсчета отложенного времени.
    Изменение и отмена отложенного
    времени.
    1. Для переключения машины в режим
    остановки нажмите кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена».
    2. После выбора нового времени
    отсрочки для начала выполнения
    программы нажмите кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена».
    C Если после выбора нового времени
    отсрочки ни один из индикаторов
    выбора 3-6-9 не загорелся, это
    означает, что функция отложенного
    времени отменена.
    Пуск программы
    1. Для начала выполнения программы
    нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    2. Кнопка «Пуск/Остановка/Отмена»
    будет подсвечиваться, указывая на
    то, что программа включена.
    3. Дверца блокируется, и лампочка
    «Готово» гаснет.
    Ход выполнения программы
    Ход выполнения программы
    отображается на индикаторе
    выполнения программы.
    В начале каждого цикла программы
    загорается соответствующая
    индикаторная лампочка, а индикатор
    выполненного цикла гаснет. Крайний
    справа символ в ряду - это символ
    выполняемого в данный момент цикла.
    После выбора программы стирки и
    нажатия кнопки «Пуск/Остановка/
    Отмена» загорается символ «Стирка»
    на индикаторе выполнения программы.
    Лампочка «Отжим» загорится при
    завершающем цикле отжима. Лампочка
    «Готово» снова загорится после
    окончания программы и разблокировки
    дверцы.
    Вы можете переключить машину во
    время работы в режим «Остановка»
    нажав кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена». В этом случае подсветка
    «Пуск/Остановка/Отмена» начнет
    мигать.
    C Если машина не отжимает белье,
    программа, возможно, находится в
    режиме остановки с водой, или же
    включилась система автоматической
    коррекции отжима из-за
    неравномерного распределения белья
    в машине.
    Изменение программы
    после начала работы
    программы
    Эту функцию можно использовать
    после того, как машина начала стирку
    различных групп тканей в одной
    закладке при более высокой или низкой
    температуре.
    Например:
    Нажмите и удерживайте в течение
    3 секунд кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена» для отмены программы и
    выбора программы «Хлопок 40» вместо
    программы «Хлопок 60».
    Вращая ручку выбора программ,
    выберите программу «Хлопок 40».
    Для начала выполнения программы
    нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    C Выполнение программы, выбранной
    первой, будет продолжено, даже при
    вращении ручки выбора программ и
    выбора режима другой программы во
    время работы машины. Вам следует
    отменить выполняющуюся программу,
    чтобы изменить программу стирки.
    (см. раздел «Отмена программы»).
    Выбор и отмена дополнительной
    функции/температуры/скорости
    отжима
    1. Для переключения машины в режим
    «Остановка» нажмите кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена».
    2. Измените дополнительную функцию,
    температуру и скорость отжима.
    3. Для начала выполнения программы
    нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    C Выбор должен соответствовать
    программе. Например, если машина
    выполняет основной цикл стирки,
    вы можете выбрать функцию
    дополнительного полоскания, но не
    можете выбрать предварительную
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    19 RU
    стирку.
    C Скорость отжима и температура,
    выбранные первыми, будут
    оставаться действительными
    даже при изменении положения
    ручки выбора скорости отжима
    или температуры. Чтобы изменить
    скорость отжима или температуру,
    нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена» и переключите машину в
    режим «Остановка». После этого
    можно выбрать новую скорость
    отжима и температуру.
    Добавление/удаление белья в
    режиме ожидания
    Если Вы хотите добавить в машину
    белье после начала цикла стирки,
    переключите машину в режим
    «Остановка», нажав кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена». Через 1-2 минуты
    на индикаторе выполнения программ
    загорится лампочка «Готово», если
    уровень воды в машине достаточный.
    Открыв дверцу, можно добавить белье
    или вынуть его. Если лампочка «Готово»
    не горит постоянным светом после
    этого времени, уровень воды в машине
    недостаточен, и белье добавить нельзя.
    Вы можете возобновить выполнение
    программы, снова нажав кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена».
    Блокировка от детей
    Для предотвращения прерывания
    выполняющейся программы нажатием
    кнопок имеется функция блокировки от
    детей. Чтобы активировать блокировку
    от детей после начала программы
    стирки, нажмите кнопки первой и
    второй дополнительных функций слева
    одновременно в течение 3 секунд.
    Индикатор 1-й дополнительной функции
    будет постоянно мигать.
    Чтобы запустить новую программу по
    окончании предыдущей, или внести
    изменения в программу, следует
    отключить блокировку от детей. Для
    отключения блокировки от детей
    нажмите те же кнопки в течение 3
    секунд.
    программы для изменения программы
    стирки.
    Для отмены любой выбранной
    программы
    • Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена» в течение 3 секунд. По
    окончании этого времени подсветка
    кнопки «Пуск/Остановка/Отмена»
    и все индикаторы погаснут, а
    лампочка «Отжим» загорится.
    Если дверца разблокирована, все
    лампочки на индикаторе погаснут,
    а лампочка «Готово» загорится. При
    загорании лампочки «Готово» вы
    можете выбрать и запустить новую
    программу.
    • Машина может не более 3 раз слить
    и залить воду, чтобы охладить белье
    и завершить процесс слива воды.
    Лампочка «Отжим» загорается также,
    если выполняется процесс отмены
    во время выполнения программы.
    Лампочка «Отжим» гаснет, когда
    процесс слива завершается. Когда
    загорится лампочка «Lid» («Дверца»),
    можно открыть дверцу и выбрать
    новую программу.
    Окончание программы
    Когда программа завершится, на
    индикаторе выполнения программы
    загорится лампочка «Готово». Можно
    открыть дверцу. Машина готова к
    выполнению следующего цикла.
    Для выключения машины нажмите
    кнопку «Вкл./Выкл.».
    Завершение программы
    путем ее отмены
    Выполнение программы, выбранной
    первой, будет продолжено, даже при
    изменении положения ручки выбора
    программ. Новую программу можно
    выбрать или запустить после отмены
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    20 RU
    6 Краткая инструкция для повседневного
    время следующего цикла, только при
    пользования
    условии, что уровень воды достаточно
    Подготовка
    1. Полностью откройте кран. Проверьте,
    плотно ли затянуты крепления
    шлангов.
    2. Загрузите белье в машину.
    3. Добавьте моющее средство и
    кондиционер.
    Пуск
    1. Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
    2. Выберите программу и температуру
    стирки.
    3. При необходимости (в зависимости от
    модели):
    – выберите дополнительную функцию;
    – установите скорость отжима;
    – задайте отложенное время.
    4. Закройте дверцу загрузки белья.
    5. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    Отмена программы
    • Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена» в течение 3 секунд. По
    окончании этого времени подсветка
    кнопки «Пуск/Остановка/Отмена» и
    все индикаторы погаснут, а лампочка
    «Отжим» загорится. Если дверца
    разблокирована, все лампочки на
    индикаторе погаснут, а лампочка
    «Готово» загорится. При загорании
    лампочки «Готово» вы можете
    выбрать и запустить новую программу.
    • Машина может не более 3 раз слить
    и залить воду, чтобы охладить белье
    и завершить процесс слива воды.
    Лампочка «Отжим» загорается также,
    если выполняется процесс отмены
    во время выполнения программы.
    Лампочка «Отжим» гаснет, когда
    процесс слива завершается. Когда
    загорится лампочка «Готово», можно
    открыть дверцу и выбрать новую
    программу
    Дополнительная загрузка белья
    • Это возможно только при следующих
    условиях:
    – в течение отложенного времени,
    C Вы можете добавить или вынуть
    белье в течение отложенного времени
    (пока не начнется выполнение
    программы).
    – в начале цикла стирки,
    C Можно добавить белье в машину во
    низкий для того, чтобы можно было
    открыть дверцу, и если температура в
    машине низкая.
    Для добавления белья после начала
    программы:
    1. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена». Подождите, пока можно
    будет открыть дверцу. Когда лампочка
    «Готово» будет гореть постоянным
    светом, выполните следующее
    действие.
    2. Откройте дверцу и добавьте белье.
    3. Закройте дверцу загрузки белья.
    4. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    Программа в режиме остановки с
    водой
    C Белье можно оставить в машине с
    водой на любое время после заливки
    воды во время последнего цикла
    полоскания. Когда будет достигнуто
    это положение во время работы
    машины, подсветка «Пуск/Остановка/
    Отмена» начнет мигать.
    Если вы хотите отжать белье, когда
    машина находится в этом режиме:
    Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена». Выполнение программы
    возобновится. Машина выполнит слив
    воды и отжим белья.
    Если вы хотите слить воду без отжима:
    • Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена». Программа продолжит
    работу и выполнит только слив воды.
    Повторный отжим белья
    Система контроля неравномерной
    загрузки может остановить отжим в
    случае неравномерного распределения
    белья в барабане.
    Если вы хотите повторно отжать белье:
    1. Перераспределите прежнюю укладку
    белья в машине.
    2. Выберите программу отжима.
    3. Установите скорость отжима, если в
    вашей машине имеется регулировка
    скорости отжима.
    4. Нажмите кнопку «Пуск/Остановка/
    Отмена».
    По завершении работы
    программы
    1. На индикаторе выполнения
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    21 RU
    2.
    3.
    4.
    5.
    программы загорится лампочка
    «Готово». Откройте дверцу и
    выгрузите белье.
    Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
    Закройте кран подачи воды.
    Расправьте складки на резиновой
    прокладке дверцы загрузки и
    проверьте отсутствие загрязнений.
    Для просушки оставьте открытыми
    дверцу загрузки и распределитель
    моющих средств.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    22 RU
    7 Чистка и уход
    Выдвижной
    распределитель моющих
    средств
    Удаляйте остатки порошка в
    распределителе. Для этого:
    1. Нажмите на точку, указанную
    пунктиром, на сифоне в отделении
    для кондиционера, и потяните
    на себя, пока контейнер не будет
    извлечен из машины.
    • Если отверстие в гофре засорилось,
    прочистите его с помощью
    зубочистки.
    C Наличие посторонних металлических
    предметов в машине может привести
    к образованию пятен ржавчины. В
    этих случаях:
    Барабан очищайте с помощью
    средства для чистки нержавеющей
    стали. Никогда пользуйтесь
    металлическими или проволочными
    мочалками.
    Корпус и панель
    управления
    C Если в отсеке для кондиционера
    начинает собираться смесь воды
    и кондиционирующего средства,
    превышающая нормальный объем,
    сифон следует прочистить.
    2. Промойте выдвижной
    распределитель и сифон в раковине с
    обильным количеством теплой воды.
    Надевайте защитные перчатки или
    пользуйтесь специальной щеткой,
    чтобы не прикасаться к остаткам
    моющих средств в распределителе
    при чистке.
    3. После чистки установите
    распределитель на место.
    Проверьте, чтобы сифон находился
    на своем месте.
    Дверца загрузки и барабан
    После каждой стирки:
    • Убедитесь в отсутствии посторонних
    предметов в барабане.
    При необходимости:
    • Протирайте наружные панели
    машины с мыльной водой или мягким
    моющим средством. Вытирайте их
    насухо мягкой тканью.
    • Для чистки панели управления
    пользуйтесь только мягкой влажной
    тканью.
    C Никогда не пользуйтесь жесткой
    губкой или абразивным материалом.
    Это может повредить окрашенные и
    пластмассовые детали.
    Фильтры подачи воды
    Фильтры имеются на конце каждого
    впускного патрубка для воды на задней
    стенке машины, а также на конце
    каждого заливного шланга, в месте
    подсоединения к водопроводному
    крану. Эти фильтры предотвращают
    попадание в машину посторонних
    веществ и грязи из воды. По мере
    загрязнения фильтры следует очищать.
    • Закройте краны.
    • Снимите гайки заливных шлангов для
    очистки поверхностей фильтров во
    впускных патрубках соответствующей
    щеткой.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    23 RU
    • Если фильтры сильно загрязнены,
    их можно извлечь плоскогубцами и
    почистить.
    • Извлеките фильтры из прямых
    концов заливных водяных шлангов
    вместе с прокладками и тщательно
    промойте под струей воды.
    • Аккуратно установите прокладки и
    фильтры на место и затяните гайки
    шлангов вручную.
    3- Некоторые модели наших машин
    снабжены аварийным сливным шлангом.
    На других машинах такого шланга не
    имеется.
    Слив остатка воды и чистка
    фильтра насоса
    Система фильтра в вашей машине
    предотвращает засорение крыльчатки
    насоса твердыми предметами, такими
    как пуговицы, монеты и волокна ткани
    во время слива воды из машины. Это
    обеспечивает нормальный слив воды и
    продление срока службы насоса.
    • Если машине не удается выполнить
    слив, возможно, засорен фильтр
    насоса. Фильтр следует чистить раз
    в 2 года или при каждом засорении.
    Для чистки фильтра насоса следует
    слить воду.
    Кроме того, воду следует полностью
    сливать в следующих случаях:
    • перед транспортировкой машины
    (например, при переезде);
    • когда имеется угроза замерзания.
    Для чистки загрязненного фильтра и
    слива воды:
    1- Выньте вилку из розетки для
    отключения машины от сети.
    A В машине может находиться вода,
    нагретая до 90°С. Поэтому, во
    избежание ожога, фильтр следует
    чистить только после того, как вода
    внутри охладится.
    2- Снимите крышку фильтра. Крышка
    фильтра может состоять из одной или
    двух частей, в зависимости от модели
    вашей машины.
    Если она состоит из двух частей,
    нажмите на выступ крышки фильтра
    вниз и извлеките ее, потянув на себя.
    Если она состоит из одной части,
    возьмите ее с двух сторон и снимите
    крышку, потянув к себе.
    Если ваша машина оснащена аварийным
    сливным шлангом, выполните
    следующие действия, как показано на
    рисунке ниже:
    • Достаньте сливной шланг насоса из
    отсека.
    • Поместите вместительную емкость
    под конец шланга. Слейте воду в
    емкость, вынув пробку на конце
    шланга. Если объем воды превышает
    емкость контейнера, закройте шланг
    пробкой, слейте воду из емкости,
    после чего возобновите процесс
    слива.
    • По завершении слива воды закройте
    конец шланга пробкой и уложите
    шланг обратно на место.
    Если ваша машина не оснащена
    аварийным сливным шлангом,
    выполните следующие действия, как
    показано на рисунке ниже:
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    24 RU
    • Для слива воды из фильтра
    установите вместительную емкость
    перед фильтром.
    • Ослабьте фильтр насоса (против
    часовой стрелки), пока вода
    не начнет поступать через
    отверстие. Направьте поток воды
    в установленный перед фильтром
    контейнер. Пролитую воду можно
    собрать впитывающей тряпкой.
    • Когда воды не останется, выверните
    фильтр насоса, пока он полностью не
    освободится, и извлеките его.
    • Очистите внутреннюю часть фильтра
    от осадков, а также пространство
    вокруг крыльчатки насоса в случае
    попадания волокон.
    • Если ваша машина имеет струйную
    систему, убедитесь в том, что
    фильтр установлен на место в
    корпусе насоса. Не прилагайте
    излишних усилий при установке
    фильтра в корпус. Фильтр должен
    быть полностью вдвинут в корпус,
    в противном случае вода может
    протекать через крышку фильтра.
    4- Закройте крышку фильтра.
    Закройте двухкомпонентную крышку
    фильтра машины, нажав на ее выступ.
    Закройте неразъемную крышку фильтра
    машины, установив нижние выступы в
    соответствующие положения, и нажав
    на нижнюю часть крышки.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    25 RU
    8 Устранение неисправностей
    Неисправность
    Невозможно
    включить
    или выбрать
    программу.
    В машине
    имеется вода.
    Протечка воды
    под днищем
    машины.
    Машина не
    набирает воду.
    Машина не
    сливает воду.
    Машина
    вибрирует или
    шатается.
    Возможная причина
    Машина переключилась
    в режим самозащиты
    из-за неисправности
    коммунальной
    инфраструктуры
    (например, напряжение
    сети, давление воды и
    т.п.).
    При доставке машины
    в ней может оказаться
    небольшое количество
    воды. Это остаток воды
    после заводского процесса
    контроля качества, что
    вполне нормально.
    Неисправность шлангов
    или фильтра насоса.
    Объяснение / Рекомендация
    Выполните сброс, нажав кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена» в течение 3 секунд (см.
    раздел «Отмена программы»)
    Это не вредно для машины.
    Проверьте надежность установки прокладок в
    заливных шлангах.
    Плотно подсоедините шланг к крану.
    Убедитесь, что фильтр насоса полностью
    закрыт.
    Закрыт водопроводный
    кран.
    Перегиб заливного
    шланга.
    Засорился фильтр
    водоприемного патрубка.
    Дверца загрузки
    приоткрыта.
    Сливной шланг засорился
    или перекручен.
    Засорен фильтр насоса.
    Не отрегулировано
    положение ножек машины.
    Не сняты
    транспортировочные
    предохранительные
    болты.
    Возможно количество
    белья в машине
    недостаточно.
    Полностью откройте водопроводные краны.
    Машина перегружена
    или белье распределено
    неравномерно
    Возможно касание
    машины к твердой
    поверхности.
    Уменьшите объем белья или распределите
    нагрузку равномерно вручную.
    Выровняйте заливной шланг.
    Очистите фильтр водоприемника.
    Закройте дверцу загрузки белья.
    Прочистите или выровняйте шланг.
    Очистите фильтр насоса.
    Отрегулируйте ножки машины.
    Удалите транспортировочные
    предохранительные болты.
    Загрузите больше белья в машину.
    Убедитесь, что машина не касается
    посторонних предметов.
    Машина
    остановилась
    вскоре после
    запуска
    программы.
    Набранная
    вода сразу же
    сливается.
    Машина может временно
    остановиться из-за
    падения напряжения в
    сети.
    Она возобновит работу после возврата
    напряжения на нормальный уровень.
    Неправильное положение
    сливного шланга.
    Подсоедините сливной шланг, как описано в
    руководстве по эксплуатации.
    Во время стирки
    вода в машине
    не видна.
    Это не является
    неисправностью. Снаружи
    машины уровень воды не
    виден.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    26 RU
    Дверца
    заблокирована.
    Машина
    заливает воду
    после отмены
    программы.
    Уровень воды может быть
    выше уровня дверцы
    Машина может
    подогревать воду или
    выполнять цикл отжима.
    Электрический механизм
    блокировки позволяет
    открыть дверцу только
    через несколько минут
    после завершения
    программы.
    Запустите программу «Отжим» или «Слив»
    Дождитесь завершения процесса.
    Дождитесь завершения процесса.
    Внутренняя часть машины По соображениям безопасности несколько раз
    нагрета.
    должен быть выполнен набор и слив воды.
    Слабый напор воды.
    Недостаточное
    напряжение в сети.
    Низкая температура
    поступающей воды.
    Стирка длится
    дольше, чем
    указано в
    руководстве
    Машина будет ожидать, пока не наберется
    достаточное количество воды, что может
    увеличить время стирки во избежание
    некачественной стирки из-за недостатка воды.
    Время стирки увеличивается при низком
    напряжении в сети, чтобы избежать
    некачественной стирки.
    Если температура поступающей воды низкая,
    время стирки увеличивается для подогрева
    воды. Время стирки также может быть
    увеличено во избежание некачественной
    стирки.
    Возможно, в машине
    неравномерно
    распределено белье.
    Возможно, включилась система
    автоматической коррекции отжима из-за
    неравномерного распределения белья в
    барабане.
    Возможно, белье в барабане запуталось
    (собралось в мешок). Белье следует
    перераспределить и снова запустить отжим.
    Если белье в барабане распределено
    неравномерно, отжим не производится,
    чтобы не повредить машину и окружающие
    предметы.
    Увеличилось число
    полосканий и/или
    количество воды,
    необходимой для
    полоскания.
    Количество воды увеличивается для
    улучшения полоскания и, при необходимости,
    может быть добавлен дополнительный цикл
    полоскания.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    27 RU
    В случае остановки
    обратного отсчета при
    заливке воды:
    Таймер не начнет
    обратный отсчет, пока в
    машину не будет залито
    достаточное количество
    воды.
    В случае остановки
    обратного отсчета на
    Машина
    стадии нагревания воды:
    непрерывно
    Обратный отсчет не
    выполняет
    начнется, пока не будет
    стирку.
    достигнута температура,
    Отсутствует
    выбранная для
    обратный отсчет программы.
    оставшегося
    времени.
    Машина будет ожидать, пока не наберется
    достаточное количество воды, чтобы избежать
    плохих результатов стирки из-за недостатка
    воды. Затем таймер начнет обратный отсчет.
    В случае остановки
    обратного отсчета на
    стадии отжима:
    Возможно, в машине
    неравномерно
    распределено белье.
    Возможно, включилась система
    автоматической коррекции отжима из-за
    неравномерного распределения белья в
    барабане.
    Возможно, белье в барабане запуталось
    (собралось в мешок). Белье следует
    перераспределить и снова запустить отжим.
    Если белье в барабане распределено
    неравномерно, отжим не производится,
    чтобы не повредить машину и окружающие
    предметы.
    Машина
    постоянно
    выполняет
    Возможно, в машине
    отжим.
    неравномерно
    Отсутствует
    обратный отсчет распределено белье.
    оставшегося
    времени.
    Возможно, включилась система
    автоматической коррекции отжима из-за
    неравномерного распределения белья в
    барабане.
    Возможно, белье в барабане запуталось
    (собралось в мешок). Белье следует
    перераспределить и снова запустить отжим.
    Если белье в барабане распределено
    неравномерно, отжим не производится,
    чтобы не повредить машину и окружающие
    предметы.
    Не выполнен
    отжим.
    Возможно, в машине
    неравномерно
    распределено белье.
    Поэтому программа
    завершена без отжима.
    Возможно, включилась система
    автоматической коррекции отжима из-за
    неравномерного распределения белья в
    барабане.
    Возможно, белье в барабане запуталось
    (собралось в мешок). Белье следует
    перераспределить и снова запустить отжим.
    Если белье в барабане распределено
    неравномерно, отжим не производится,
    чтобы не повредить машину и окружающие
    предметы.
    Машина не будет
    производить слив, если
    вода не слита полностью.
    - Проверьте фильтр.
    - Проверьте сливной шланг.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    28 RU
    - Используется
    недостаточное количество
    моющего средства
    течение длительного
    времени.
    - Стирка при низкой
    Низкое качество температуре в течение
    стирки:
    длительного времени.
    Белье
    - Используется
    становится
    недостаточное количество
    серым
    моющего средства для
    жесткой воды (на белье
    остается загрязнение).
    - Используется слишком
    большое количество
    порошка (порошок
    остается на белье).
    Используется
    недостаточное количество
    моющего средства.
    В машину загружено
    чрезмерное количество
    Низкое качество белья.
    стирки:
    Неверный выбор
    Пятна нельзя
    программы и температуры
    вывести и
    стирки.
    удалить.
    Использовано не
    Белье не
    подходящее моющее
    отбеливается.
    средство.
    - Используйте количество порошка,
    рекомендованное для воды данной жесткости
    и для данного типа белья.
    - Выбирайте подходящую для белья
    температуру стирки.
    - Если жесткость воды высокая, то
    использование небольшого количества
    порошка может привести к тому, что белье
    станет серого цвета.
    - Избавиться от серого цвета трудно, если это
    произошло.
    Используйте рекомендованный объем
    моющего средства для белья.
    Не перегружайте машину.
    Выбирайте для белья соответствующую
    программу и температуру стирки.
    Добавляйте моющее средство в нужное
    отделение распределителя.
    Не смешивайте моющее средство с
    отбеливателями.
    Подобные запахи и слои бактерий могут
    накапливаться на барабане в результате
    постоянных стирок при низкой температуре
    и/или с использованием коротких программ.
    Низкое качество
    Оставляйте распределитель моющих средств,
    стирки:
    Масляные
    накопления
    на
    а также дверцу загрузки приоткрытыми после
    На белье
    барабане попали на белье. каждой стирки. Таким образом, внутри машины
    появляются
    не сможет образовываться влажная среда,
    масляные пятна
    благоприятная для роста бактерий.
    Каждые 6 месяцев следует запускать машину
    по программе 60°С или 90°С с добавлением
    моющего средства.
    Низкое качество
    6 месяцев следует запускать машину
    стирки:
    Масляные накопления на Каждые
    программе 60°С или 90°С с добавлением
    неприятный
    барабане попали на белье. по
    моющего средства.
    запах
    Загружено чрезмерное
    Не перегружайте машину.
    количество белья.
    Храните моющие средства в закрытом и
    Моющее средство
    Цветное белье
    сухом месте. Не храните их при высоких
    отсырело.
    линяет.
    температурах.
    Использован
    неправильный тип
    моющего средства.
    Выбрана слишком
    высокая температура
    стирки.
    Выбирайте правильную программу и
    температуру стирки в соответствии с типом и
    степенью загрязнения белья.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    29 RU
    Количество, марка
    и условия хранения
    используемого моющего
    средства выбраны
    неправильно.
    Машина плохо
    промывает
    белье.
    Жесткое белье.
    Одежда не
    имеет запаха
    кондиционера.
    Храните моющие средства в закрытом и
    сухом месте. Не храните их при высоких
    температурах.
    Если моющее средство добавлено в отделение
    Моющее средство
    для предварительной стирки, хотя цикл
    добавлено в неправильное замачивания не был выбран, машина может
    отделение.
    применить это моющее средство в процессе
    полоскания или кондиционирования белья.
    Засорился фильтр
    Проверьте фильтр.
    машины.
    Пережат сливной шланг.
    Проверьте сливной шланг.
    Возможно, в машине неравномерно
    распределено белье.
    Возможно, белье в барабане запуталось
    Возможно, пропущены
    (собралось в мешок). Белье следует
    промежуточные циклы
    перераспределить и снова запустить отжим.
    отжима.
    Если белье в барабане распределено
    неравномерно, отжим не производится,
    чтобы не повредить машину и окружающие
    предметы.
    Если жесткость воды повышенная,
    использование недостаточного количества
    Используется
    средства может привести к тому,
    недостаточное количество моющего
    что белье становится жестким. Используйте
    моющего средства.
    подходящее количество порошка в
    соответствии с жесткостью воды.
    Если моющее средство добавлено в отделение
    Добавление
    для предварительной стирки, хотя цикл
    моющего средства в
    замачивания не был выбран, машина может
    неправильное отделение применить это моющее средство в процессе
    распределителя;
    полоскания или кондиционирования белья.
    смешивание
    При добавлении кондиционер не должен
    моющего средства с
    смешиваться с моющим средством.
    кондиционером.
    Промойте и очистите распределитель с
    горячей водой.
    Если жесткость воды повышенная,
    использование недостаточного количества
    Используется
    средства может привести к тому,
    недостаточное количество моющего
    что белье становится жестким. Используйте
    моющего средства.
    подходящее количество порошка в
    соответствии с жесткостью воды.
    Если моющее средство добавлено в отделение
    Добавление
    для предварительной стирки, хотя цикл
    моющего средства в
    замачивания не был выбран, машина может
    неправильное отделение применить это моющее средство в процессе
    распределителя;
    полоскания или кондиционирования белья.
    смешивание
    При добавлении кондиционер не должен
    моющего средства с
    смешиваться с моющим средством.
    кондиционером.
    Промойте и очистите распределитель с
    горячей водой.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    30 RU
    Моющее средство
    добавлено во
    влажное отделение
    распределителя.
    Вытирайте насухо распределитель перед
    добавлением моющего средства.
    Моющее средство
    отсырело.
    Храните моющие средства в закрытом и
    сухом месте. Не храните их при высоких
    температурах.
    Остатки
    моющего
    Слабый напор воды.
    средства в
    распределителе. Моющее средство в
    отделении основной
    стирки стало влажным во
    время заливки воды для
    предварительной стирки.
    Моющее средство
    смешалось с
    отбеливателем.
    Загружено чрезмерное
    количество белья.
    После стирки
    Неверный выбор
    осталось
    программы и температуры
    моющее
    стирки.
    средство.
    Использовано
    неправильное моющее
    средство.
    Использовано
    моющее средство,
    не предназначенное
    для автоматических
    стиральных машин.
    Использовано чрезмерное
    количество моющего
    средства.
    Использовано слишком
    много моющего средства
    для небольшого объема
    белья с небольшим
    загрязнением.
    Моющее средство
    хранилось неправильно.
    Повышенное
    Засорились выходы (отверстия)
    распределителя моющих средств.
    Возможны проблемы с клапанами
    распределителя моющих средств.
    При добавлении кондиционер не должен
    смешиваться с моющим средством.
    Не перегружайте машину.
    Выбирайте для белья соответствующую
    программу и температуру стирки.
    Используйте специальные моющие средства
    для шерсти.
    Используйте только моющие средства,
    предназначенные для автоматических
    стиральных машин.
    Используйте только достаточное количество
    моющего средства.
    Используйте только достаточное количество
    моющего средства.
    Храните моющие средства в закрытом и сухом
    месте. Не храните их в местах с повышенной
    температурой.
    Тип белья стирки
    (кружевные ткани
    Для кружевных тканей используйте небольшие
    образуют обильную пену
    количества моющего средства.
    из-за ячеистой структуры)
    Если моющее средство добавлено в
    отделение для предварительной стирки,
    Моющее средство
    цикл предварительной стирки не был
    добавлено в неправильное хотя
    выбран, машина может применить это
    отделение.
    моющее средство в процессе полоскания или
    кондиционирования белья.
    В распределитель добавлено слишком много
    кондиционера.
    Проблемы с распределителем моющих
    Во время циклов заливки воды или
    Кондиционер используется средств.
    полоскания через сифон в распределитель
    преждевременно.
    может поступать вода (при этом кондиционер
    добавляется в стирку преждевременно).
    Возможны проблемы с клапанами
    распределителя.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    31 RU
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    Please read this manual first!
    Dear Customer,
    We hope that your product which has been manufactured in modern facilities
    and passed through a strict quality control procedure will give you the best
    results.
    Therefore, we advise you to read through this manual carefully before using
    your product and keep it for future reference.
    This operation manual will…
    …help you use your machine in a fast and safe way.
    • Please read the Operation Manual before installing and starting your
    machine.
    • Particularly follow the instructions related to safety.
    • Keep this Operating Manual within easy reach. You may need it in the
    future.
    • Please read all additional documents supplied with this machine.
    Please note that this Operating Manual may be applicable for several other
    models. Differences between models will be identified in the manual.
    Explanation of symbols
    Throughout this Operation Manual the following symbols are used:
    C Important information or useful hints about usage.
    A Warning for hazardous situations with regard to life and property.
    B Warning for supply voltage.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    TABLE OF CONTENTS
    1 Your Washing Machine
    4
    Overview
    Specifications
    4
    5
    2 Warnings
    6
    General Safety
    First Use
    Intended use
    Safety instructions
    If there are children in your house...
    6
    6
    6
    6
    7
    3 Installation
    8
    Removing packaging reinforcement 8
    Opening the transportation locks
    8
    Appropriate installation location
    8
    Adjusting the feet
    8
    Connecting to the water supply.
    9
    Connecting to the drain
    9
    Electrical connection
    10
    Destroying the packaging material
    10
    Disposing of the old machine
    10
    Progressing a program
    19
    Changing the program after the program
    has started
    19
    Child-proof lock
    20
    Ending the program through canceling
    20
    End of program
    20
    6 Quick instructions for daily use
    21
    7 Cleaning and care
    23
    Detergent drawer
    The door and the drum
    Outer cabinet and control panel
    Inlet water filters
    Draining any remaining water and
    cleaning the pump filter
    23
    23
    23
    23
    8 Troubleshooting
    26
    4 Initial preparations for washing
    11
    Sorting the laundry
    Preparing clothes for washing
    Correct load capacity
    Loading door
    Detergents and softeners
    11
    11
    11
    12
    12
    5 Selecting a Program and
    Operating Your Machine
    14
    Control panel
    Turning the machine on
    Program selection
    Spin Speed selection
    Program selection and consumption
    table
    Auxiliary functions
    Time delay
    Starting the Program
    14
    15
    15
    16
    17
    18
    18
    19
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    3
    EN
    24
    1 Your Washing Machine
    Overview
    Figure 1
    1
    3
    2
    5
    6
    4
    1 Top Lid
    4 Height-adjustable Feet
    2 Detergent Drawer
    5 Door
    3 Control Panel
    6 Filter Cap
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    4
    EN
    Specifications
    Models
    WKE 14500 D WKE 14580 D WKE 14560 D
    Maximum dry laundry capacity (kg)
    4.5
    4.5
    4.5
    Height (cm)
    84
    84
    84
    Width (cm)
    60
    60
    60
    Depth (cm)
    45
    45
    45
    Net Weight (kg)
    59
    59
    59
    Electricity (V/Hz.)
    230 V / 50hz
    230 V / 50hz
    231 V / 50hz
    Total Current (A)
    10
    10
    10
    Total Power (W)
    2300
    2300
    2300
    Spinning cycle (rpm max.)
    1000
    800
    600
    Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of
    the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product
    exactly.
    Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are
    obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on
    operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    5
    EN
    2 Warnings
    First Use
    Please read the following information.
    Otherwise, there may be the risk of
    personal injury or material damage.
    Moreover, any warranty and reliability
    commitment will become void.
    General Safety
    • Never place your machine on a
    carpet covered floor. Otherwise,
    lack of airflow from below of your
    machine may cause electrical parts to
    overheat. This may cause problems
    with your washing machine.
    • If the power cable or mains plug is
    damaged you must call Authorized
    Service for repair.
    • Check water hoses for wear. Do not
    use old/used water inlet hoses. These
    may cause stains on your laundry.
    • Fit the drain hose into the discharge
    housing securely to prevent any
    water leakage and to allow machine
    to take in and discharge water as
    required. It is very important that the
    water intake and drain hoses are not
    folded, squeezed, or broken when
    the appliance is pushed into place
    after it is installed or cleaned.
    • Your washing machine is designed
    to continue operating in the event
    of a power interruption. You cannot
    cancel any program by pressing
    the “On/Off button.” Your machine
    will not resume its program when
    the power restores. Press the
    “Start/Pause/Cancel” button for 3
    seconds to cancel the program (See,
    Cancelling a Program)
    • There may be some water in your
    machine when you receive it. This is
    from the quality control process and
    is normal. It is not harmful to your
    machine.
    • Some problems you may encounter
    may be caused by the software.
    Press "Start/Pause/Cancel" button
    for 3 seconds to cancel the program
    set in your machine before calling the
    authorized service.
    • To prepare your machine for
    washing, carry out your first washing
    process without loading your
    machine and with detergent under
    “Cottons 90°C” program.
    • Ensure that the cold and hot water
    connections has been made correctly
    when installing your machine.
    Otherwise, your laundry may come
    out hot at the end of the washing
    process and may wear out.
    • If the current fuse or circuit breaker is
    less than 16 Amperes, please have
    a qualified electrician install a 16
    Ampere fuse or circuit breaker.
    • While using with or without a
    transformer, do not neglect to have
    the grounding installation laid by a
    qualified electrician. Our company
    shall not be liable for any damages
    that may arise when the machine is
    used on a line without grounding.
    • To make your machine ready for use,
    please be sure that the tap water
    supply and water drainage systems
    are appropriate before calling the
    authorized service. If they are not,
    call a qualified plumber to have any
    necessary arrangements carried out.
    Intended use
    • This product has been designed for
    home use.
    • The appliance may only be used for
    washing and rinsing of textiles that
    are marked accordingly.
    • Only detergents, softeners and
    supplements suitable for washing
    machines may be used.
    • Observe the care instructions labelled
    on textile products and any other
    instructions given by companies that
    produce detergents for your machine.
    Safety instructions
    • This appliance must be connected to
    an earthed outlet protected by a fuse
    of suitable capacity.
    • The supply and draining hoses must
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    6
    EN
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    always be securely fastened and
    remain in an undamaged state.
    Fit the draining hose to a washbasin
    or bathtub securely before starting up
    your machine. There may be a risk of
    being scalded due to high washing
    temperatures!
    Never open the door or remove the
    filter while there is still water in the
    drum. Otherwise, there may be the
    risk of flooding and possible injury
    due to the hot water.
    Never force open the locked door!
    The door will be ready to open just a
    few minutes after the washing cycle
    comes to an end.
    Unplug the machine when it is not in
    use.
    Never wash down the appliance
    with a water hose! There is the risk
    of electric shock! Always disconnect
    from the mains by unplugging before
    cleaning.
    Never touch the plug with wet hands.
    Never unplug by pulling on the cable,
    always pull out from the plug only. Do
    not operate the machine if the power
    cord or plug is damaged.
    Never attempt to repair the machine
    yourself. Otherwise, you may be
    putting yours and other's lives in
    danger.
    For malfunctions that cannot be
    solved by information in the operating
    manual:
    Turn off the machine, unplug it, turn
    off the water tap and contact an
    authorized service agent.
    If there are children in your
    house...
    • Electrical appliances may be
    dangerous for the children. Keep
    children away from the machine when
    it is operating. Do not let them tamper
    with the machine.
    • Close the door when you leave the
    area where the machine is located.
    • Store all detergents in a safe place
    out of reach of the children.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    7
    EN
    3 Installation
    Removing packaging
    reinforcement
    3. Fit the covers (supplied in the bag
    with the Operation Manual) into the
    Tilt the machine to remove the
    packaging reinforcement. Remove the
    packaging reinforcement by pulling the
    ribbon.
    holes on the rear panel. (“P”)
    C Keep the transportation safety bolts
    in a safe place to reuse when the
    washing machine needs to be moved
    again in the future.
    C Never move the appliance without the
    transportation safety bolts properly
    fixed in place!
    Appropriate installation
    location
    Opening the transportation
    locks
    Install the appliance in environments
    which have no risk of freezing, in a
    stable and level position.
    C The floor must be capable of carrying
    the load on it!
    C If the washing machine and a drier
    are placed on top of each other, their
    approximate weight together may
    reach 180 kg when they are full.
    Important:
    • Do not place the appliance on top of
    the power cable.
    • Keep at least 1cm distance from the
    edges of other furniture.
    • Place the machine on a firm surface;
    do not position it on a long pile rug or
    such like surfaces.
    C Transportation safety bolts must
    be removed before operating the
    washing machine! Otherwise, the
    machine will be damaged!
    1. Loosen all the bolts with a spanner
    until they rotate freely (“C”)
    2. Remove transportation safety bolts
    by turning them gently.
    Adjusting the feet
    C Do not use any tools to loosen the
    lock nuts. Otherwise, they can be
    damaged.
    1. Manually (by hand) loosen the lock
    nuts on the feet.
    2. Adjust them until the machine stands
    level and firm.
    3. Important: Tighten all lock nuts up
    again.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    8
    EN
    damage to be caused by it, keep the
    taps closed when the machine is not
    in use.
    Connecting to the water
    supply.
    Important:
    • The water supply pressure required
    to run the machine must be 1-10 bar
    (0,1 – 1,0 MPa). Attach a pressurereducing valve if the water pressure is
    higher.
    • Connect the special hoses supplied
    with the machine to the water intake
    valves on the machine. The hose
    bearing the “red” sign (90°C max)
    is the hot water inlet and the hose
    bearing the “blue” sign (25°C max) is
    for the cold water inlet.
    • If you are going to use your double
    water-inlet machine as a single (cold)
    water-inlet unit, you must install the
    stopper*, supplied with your machine
    to the hot water valve.
    If you want to use both water inlets of
    the product, you can connect the
    • Models with a single water inlet
    should not be connected to the hot
    water tap. Laundry may be damaged
    or the appliance may switch to
    protection mode and not work.
    • If you are going to use your double
    water-inlet machine as a single (cold)
    water-inlet unit, you must install the
    stopper*, supplied with your machine
    to the hot water valve.
    If you want to use both water inlets of
    the product, you can connect the
    hot water hose after removing the
    stopper and gasket group from the
    hot water valve.
    * Applies for the products supplied with
    a blind stopper group.
    When returning the appliance to its
    place after maintenance or cleaning,
    care should be taken not to fold,
    squeeze or block the hoses.
    Connecting to the drain
    hot water hose after removing the
    stopper and gasket group from the
    hot water valve.
    * Applies for the products supplied with
    a blind stopper group.
    • Open the taps completely after
    making the hose connection to check
    if there is any water leakage at the
    connection points. Turn off the tap
    and remove the nut in case of any
    leakage. Retighten the nut carefully
    after checking the seal. To prevent
    any water leakage and any other
    The water discharge hose can be
    attached to the edge of a washbasin or
    bathtub. The drain hose should be firmly
    fitted into the drain as to not loosen in
    its housing.
    Important:
    • The end of the drain hose can be
    directly connected to the wastewater
    drain or to the washbasin. The
    fitting must be secured in all types
    of connections. Your house may
    be flooded if the hose falls out of its
    housing during water discharging.
    • The hose should be attached to a
    height of at least 40 cm, and 100 cm
    at most.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    9
    EN
    • The voltage and the allowed fuse
    protection are specified in the section
    “Technical Specifications”.
    • The specified voltage must be equal
    to your mains voltage.
    • Connection via extension cords or
    multi-plugs should not be made.
    B A damaged power cable must be
    replaced by a qualified electrician.
    B The appliance must not be operated
    unless it is repaired! There is the risk
    of electric shock!
    • In case the hose is elevated
    after laying it on the floor level or
    close to the ground (less than
    40 cm above the ground), water
    discharge becomes more difficult
    and the laundry may come out wet.
    Therefore, the heights described in
    the figure should be followed.
    • To prevent dirty water refilling the
    machine, and to allow for easy
    discharge, the end of the hose must
    not be submerged in the drain water.
    The end of the hose must be able
    to take in air. The hose should be
    pushed into the drainage for more
    than 15 cm. If it is too long you may
    have it shortened.
    • The end of the hose should not be
    bent, it should not be stepped on and
    it must not be folded between the
    drain and the machine.
    • The length of the hose is too short,
    you may add an extension hose to
    the original section. The length of the
    hose must not be longer than 3.2
    m after coming out of the machine.
    To avoid water leakage failures, the
    connection between the extension
    hose and the drain hose of the
    product must be fitted well with an
    appropriate clamp as not to come off
    and leak.
    Destroying the packaging
    material
    Packaging material can be dangerous to
    children. Keep the packaging materials
    out of reach of children or dispose
    them by classifying according to
    waste directives. Do not dispose them
    together with normal domestic waste.
    Packaging materials of your machine are
    manufactured from recyclable materials.
    Disposing of the old machine
    Dispose of your old appliance in an
    environmental friendly manner.
    • You may refer to your local agent or
    solid waste collection center in your
    municipality to learn how to dispose
    of your machine.
    Before disposing of your old washing
    machine, cut off the mains plug and
    make the door lock unusable.
    Electrical connection
    Connect the machine to an earthed
    outlet protected by a fuse of suitable
    capacity.
    Important:
    • Connection should comply with
    national regulations.
    • Power cord plug must be within easy
    reach after installation.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    10
    EN
    4 Initial preparations for washing
    Sorting the laundry
    • Sort the laundry according to type
    of fabric, color, and degree of soiling
    and permissible water temperature.
    Always follow the advice on the
    garment labels.
    Preparing clothes for washing
    •
    •
    •
    Washing water
    Wash with Non machine- Do not wash
    temperature sensitive, short washable
    programs.
    •
    •
    Bleach can be
    used
    Do not use
    bleach
    Dry-cleanable
    Do not
    dry-clean
    •
    Suitable for
    drier
    Do not dry
    with drier
    Dry
    horizontally
    •
    Dry on a
    hanger
    •
    Hang without Can be ironed
    with hot iron
    spinning
    Can be
    ironed with
    warm iron
    •
    Do not iron
    Laundry items with metal attachments
    such as, bras, belt buckles and metal
    buttons will damage the machine.
    Remove metal attachments or place the
    items in a clothing bag, pillow case, or
    something similar.
    • Empty pockets and remove all foreign
    objects such as coins, pens and
    paper clips. If possible, turn pockets
    out and brush.
    Place small items like infants’ socks
    and nylon stockings, etc. in a laundry
    bag, pillow case or something similar.
    This will also save your laundry from
    getting lost.
    Place curtains in the machine with
    care. Remove curtain rails and
    pullers.
    Fasten zippers, sew loose buttons
    and mend rips and tears.
    Wash “machine washable” or “hand
    washable” labelled products only with
    an appropriate program.
    Do not wash colours and whites
    together. New, dark coloured cottons
    may release a lot of dye. Wash them
    separately.
    Tough stains must be treated
    properly before washing. If you are
    not sure, check with a dry cleaner.
    Use only dyes/colour changers and
    lime removers suitable for machine
    wash. Always follow the instructions
    on the packaging.
    Wash trousers and delicate clothes
    turned inside out.
    Keep laundry items made of Angora
    wool in the freezer for a few hours
    before washing. This will reduce
    pilling.
    Correct load capacity
    • The maximum load capacity depends
    on the type of laundry, the degree of
    soiling and the washing program you
    wish to use.
    C The machine adjusts the amount of
    water according to the amount of
    laundry placed inside.
    C Please follow the information in the
    "Program Selection Table". Washing
    results will degrade when the
    machine is overloaded.
    Following weights are given as
    examples.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    11
    EN
    Laundry type
    Bathrobe
    Napkin
    Duvet cover
    Bed Sheet
    Pillowcase
    Tablecloth
    Towel
    Evening gown
    Underclothing
    Men’s coveralls
    Men’s shirt
    Men’s pajamas
    Blouse
    starting the washing program.
    Never open the detergent dispenser
    drawer while the washing program is
    running!
    When using a program without prewash, no detergent should be put
    into the pre-wash compartment
    (Compartment no. I).
    A program without pre-wash should
    not be selected if a detergent bag or
    a dispensing ball is going to be used.
    You can place the detergent bag or
    the dispensing ball directly among the
    laundry in your machine.
    Weight (gr.)
    1200
    100
    700
    500
    200
    250
    200
    200
    100
    600
    200
    500
    100
    Loading door
    The door is locked during program
    operation. The door can be opened after
    some time following the program end.
    • Open the door.
    • Place laundry items loosely in the
    machine.
    • Push the door until it clicks into place
    tightly. Ensure that no items are
    caught in the door.
    Detergents and softeners
    Detergent drawer
    The detergent drawer is composed of
    three compartments:
    The detergent dispenser may be in two
    different types according to the model of
    your machine.
    - (I) for prewash
    - (II) for main wash
    - (III) siphon
    – ( ) for softener
    Choosing the detergent type
    The type of detergent to be used
    depends on the type and colour of
    fabric.
    • Use different detergents for coloured
    and white clothes.
    • Wash woolens with a special
    detergent specifically for woolens.
    • Use only detergents manufactured
    specifically for washing machines.
    Detergent quantity
    The amount of washing detergent to
    be used depends on the amount of
    laundry, the degree of soiling and water
    hardness.
    • Do not use amounts exceeding
    the quantities recommended on
    the package to avoid problems of
    excessive foam, poor rinsing, financial
    savings and finally, environmental
    protection.
    • Use small amounts of detergent at a
    suitable measure for small amounts
    of laundry or for only slightly soiled
    laundry.
    • Use exact measures for highly
    concentrated detergents.
    for prewashing
    for main
    washing
    Detergent, softener and other
    cleaning agents
    Add detergent and softener before
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    12
    EN
    Detergent
    quantity
    1/2 measure
    1 measure
    with hard water
    an additional
    1/2 measure
    Softener
    Put the softener into the softener
    compartment of the detergent
    dispenser.
    • Use the proportions recommended
    on the packet.
    • Never exceed the (> max <) level
    marking; otherwise, the softener will
    be wasted without being used.
    • If the softener has lost its fluidity,
    dilute dense softener with water
    before placing it in the detergent
    drawer.
    Liquid detergent
    When using liquid or gel washing
    detergents, please note the following:
    • The liquid detergent may leave stains
    on your laundry if time delay feature is
    selected.
    • Do not use liquid detergent if you
    want to wash using the time delay
    feature.
    • Do not use liquid detergent for the
    main wash in a cycle with pre-wash.
    • Use the detergent manufacturer's
    measuring cup and follow the
    instructions on the package.
    Starch
    • Add liquid starch, powder starch
    or the dyestuff into the softener
    compartment as instructed on the
    package.
    • Never use fabric softener and starch
    together in the same washing cycle.
    • Wipe the inside of the drum after
    using starch.
    Eliminating lime formation
    • When required, use only appropriate
    lime removers developed specifically
    for washing machines and always
    follow the instructions on the
    package.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    13
    EN
    5 Selecting a Program and Operating Your Machine
    Control panel
    Figure 2
    7
    8
    9
    10
    12
    60° 90°
    60°
    90°
    60°
    40°
    3h
    40°
    60°
    30°
    6h
    65°
    40°
    9h
    40°
    30°
    15
    14
    13
    7 - On / Off Button
    8 - Temperature Adjustment Knob *
    9 - Door Indicator *
    10 - Program Follow-up Indicator *
    11 - Child-proof Lock Indicator *
    12 - Spin Speed Adjustment Knob *
    13 - Program Selection Knob
    14 - Time Delaying Button *
    15 - Auxiliary Function Keys
    16 - Start/Pause/Cancel Button
    * According to your machine’s model
    8
    3’’
    Reset
    Synthetics Woollens Delicate
    On/Off
    Start
    Pause
    Reset
    3 sn.
    Coton
    Intensive
    Rinse
    hold
    Express
    Quick
    wash
    Duvet
    Anti
    creasing
    Prewash
    Main
    wash
    Rinse
    Drain
    Spin
    No
    spin
    Shirt
    Hand
    wash
    Rinse
    plus
    Time Temperature No
    heat
    delay
    Cold
    Door
    ready
    Wash
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    14
    EN
    Babycare
    Sport
    End
    Child Conditioner
    lock
    Turning the machine on
    Prepare the machine for program
    selection by pressing the “On/Off”
    button. When “On/Off” button is
    pressed, “Ready” light illuminates
    indicating that the door is ready to be
    opened. Press the “On/Off” button again
    to shut down the machine.
    C Pressing the “On/Off” button does not
    necessarily mean the program has
    started. Press “Start/Pause/Cancel”
    button to allow the machine start the
    program.
    Program selection
    Select the appropriate program from the
    program table and the following washing
    temperature table according to type,
    amount and degree of soiling of the
    laundry. Select the desired program with
    the program selection button.
    C Each of these main programmes
    comprise of a complete washing
    process, including washing, rinsing
    and, if required, spin cycles.
    90˚C
    Normally soiled, white
    cottons and linens. (Ex.:
    coffee table covers,
    tablecloths, towels, bed
    sheets)
    60˚C
    Normally soiled, fade proof
    colored linens, cottons
    or synthetic clothes
    (Ex.: shirts, nightgowns,
    pajamas) and lightly soiled
    white linen clothes (Ex.:
    underwear)
    40˚C30°CCold
    For delicate clothes (Ex.:
    lace curtains), blended
    clothes including synthetics
    and woolens.
    temperature. Higher temperature
    means higher power consumption.
    C For further program details, see,
    “Program Selection Table”
    Main programs
    Depending on the type of textile, the
    following main programs are available:
    •Cottons
    You can wash your durable clothes with
    this program. Washes with vigorous
    washing movements in a longer
    washing cycle. It is recommended for
    your cotton items (such as bed sheets,
    duvet and pillowcase sets, bathrobes,
    underclothing, etc.).
    •Synthetics
    You can wash your less durable clothes
    on this program. Washes with gentler
    washing movements and in shorter
    washing cycles. It is recommended for
    your synthetic clothes (such as shirts,
    blouses, synthetic/cotton blended
    garments, etc.). For curtains and lace,
    using the “Synthetic 40” program with
    pre-wash and anti-creasing functions
    selected is recommended. Detergent
    should not be put in the pre-wash
    compartment. Less detergent should be
    put in the main wash compartment as
    loose knit fabrics (lace) foam too much
    due to its meshed structure.
    •Delicates
    You can wash your delicate clothes
    on this program. It has more sensitive
    washing movements and does not make
    intermediate spinning compared to the
    synthetic program. It must be used for
    clothes for which sensitive washing is
    recommended.
    •Woollens
    You can wash your machine-washable
    woolen garments on this program. Wash
    by selecting the proper temperature
    according to the labels of your clothes.
    It is recommended to use appropriate
    detergents for woolens.
    •Hand Wash
    You can wash your woolen/delicate
    clothes that bear “not machinewashable” labels for which hand wash
    is recommended on this program. It
    washes the laundry with very tender
    C Programs are limited with the highest
    spin speed appropriate for that
    particular type of cloth.
    C Sort the laundry according to type
    of fabric, color, degree of soiling and
    permissible water temperature when
    choosing a program.
    C Always select the lowest required
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    15
    EN
    washing movements without damaging
    your clothes.
    Additional programs
    For special cases, there are also extra
    programs available:
    C Additional programs may differ
    according to the model of your
    machine.
    • Baby
    Increased hygiene is provided by a
    longer heating period and an additional
    rinse cycle. It is recommended for baby
    clothes and clothes worn by allergic
    people.
    •Intensive
    You can wash your durable and heavily
    soiled clothes on this program. This
    program washes for a longer time
    and an extra rinse cycle will be made
    compared to the “Cottons” program.
    You can use it for your heavily soiled
    clothes that you wish to be rinsed gently.
    • Mix
    You can use this program to wash
    cottons and synthetics together without
    needing to sort them.
    • Mini
    This program is used to quickly wash
    a small number of lightly soiled cotton
    garments.
    models equipped with an rpm selection
    knob. In order to protect your clothes,
    your machine will not spin above 800
    rpm on synthetic programs and 600 rpm
    on woolens program. Furthermore, if
    you want to skip the spin cycle and take
    your clothes out, turn the rpm selection
    knob to “no spin” position.
    C You can use no spin function in order
    to drain the water without spinning at
    the end of the program.
    Special programs
    For specific applications, you can select
    any of the following programs:
    • Rinse
    This program is used when you want to
    rinse or starch separately.
    • Spin
    This program spins with maximum
    possible rpm in the default setting.
    C You should use a lower spin speed
    for delicate laundries.
    • Pump
    This program is used to discharge the
    water of the clothes soaked into water in
    the machine.
    Spin Speed selection
    You can have your clothes spun at
    the maximum rpm selection on your
    machine by using the selection knob in
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    16
    EN
    Quick Wash
    Rinse Plus
    Anti-Creasing
    Rinse Hold
    Spin speed reduction
    No Spin
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Cottons
    60** 4.5 135 49 0.85
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Cottons
    40 4.5 125 45 0.60
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Intensive
    60 4.5 160 50 1.00
    •
    •
    •
    •
    Babycare
    65 4.5 170 60 1.00
    *
    •
    •
    •
    Synthetics
    60 2.5 115 40 0.90
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Synthetics
    40 2.5 105 40 0.50
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Mix
    40 2.5 95 40 0.50
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    Delicate
    40
    70 45 0.35
    •
    •
    •
    •
    •
    Woollens
    40 1.5 55 40 0.25
    •
    •
    •
    •
    Hand wash
    30
    40 30 0.15
    •
    •
    Mini
    30 2.5 30 40 0.20
    •
    •
    2
    1
    Energy Consumption
    (kWh)
    90 4.5 150 50 1.60
    Programme Duration
    (~min)
    Cottons
    Programme
    Max. Load (kg)
    Prewash
    Water Consumption (l)
    Program selection and consumption table
    • : Selectable
    * : Automatically selected, not cancellable.
    **: Energy Label programme (EN 60456)
    Water and power consumption and program duration may differ from the table
    subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
    temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and
    changes in electric voltage.
    C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your
    machine.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    17
    EN
    Auxiliary functions
    Auxiliary function selection keys
    Select the required auxiliary functions
    before starting the program.
    C Auxiliary function buttons may differ
    according to the model of your
    machine.
    Auxiliary function selection
    If an auxiliary function that should not
    be selected together with a previously
    selected function is chosen, the first
    selected function will be cancelled and
    the last auxiliary function selection will
    remain active.
    For example: If you want to select prewash first and then quick wash, prewash will be cancelled and quick wash
    will remain active.
    Auxiliary function that is not compatible
    with the program cannot be selected.
    (see “Program Selection Table”)
    Pre-wash
    A pre-wash is only worthwhile for heavily
    soiled laundry. Without pre-wash you
    save energy, water, detergent and time.
    C Pre-wash without detergent is
    recommended for lace and curtains.
    Less detergent should be put in the
    main wash compartment as loose
    knit fabrics (lace) foam too much due
    to its meshed structure.
    Quick wash
    This function can be used for cottons
    and synthetics programs. It decreases
    the washing times for lightly soiled
    laundries and also the number of rinsing
    steps. Shortens the program time
    approximately 45 minutes.
    Extra rinse
    With this function, you can increase the
    number of current rinsing steps. Thus,
    sensitive skins’ risk of being affected by
    the remainder detergent on the clothes
    will be decreased.
    Rinse hold
    If you do not want to unload your
    clothes immediately after the cotton,
    synthetics, woolen and delicate fabrics
    program, you may release your clothes
    inside the machine in the last rinsing
    water by pressing the rinse hold button
    in order to prevent your clothes become
    wrinkled. You can spin by pressing
    "Start/Pause/Cancel" button after this
    process.
    Anti-creasing
    This function reduces drum movement
    and limits the spinning speed to prevent
    creasing. In addition, washing is carried
    out at a higher water level.
    C Use this function for delicate laundries
    that crease easily.
    C Whenever you select this auxiliary
    function, load your machine with half
    of the maximum laundry specified in
    the program table.
    Reducing Speed
    You may use the speed reduction
    button whenever you wish to spin
    your clothes below the maximum spin
    speed. When speed reduction button
    is pressed, spin speed will be at the
    minimum rpm given on the panel.
    No spin
    You may use this program if you do not
    want to spin your clothes at the end of
    cottons, synthetics, woolen or delicate
    programs.
    Time delay
    Applies for models with time delay function
    If you wish to wash your clothes at a
    later time, with the time delay function
    you can delay the program start up 3
    hours, 6 hours or 9 hours.
    1. Open the loading door, place the
    laundry inside and fill detergent
    drawer.
    2. Set the washing program,
    temperature, spin speed and, if
    required, the auxiliary functions.
    3. When the time delaying button is
    pressed once, a 3 hour delay is
    selected and the relevant led lights.
    When the same button is pressed
    again, 6 hours; and if pressed once
    more, 9 hours delay will be selected.
    If the time delaying button is pressed
    one more time, time delaying function
    will be cancelled. Set the time delay
    as you require.
    4. Delayed operation of the selected
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    18
    EN
    program is started by pressing the
    "Start/Pause/Cancel" button after
    making the time delay selection.
    C More laundry may be loaded/
    removed during the time delay
    period.
    C If the machine is not spinning, the
    program may be in rinse hold mode
    or the automatic spin correction
    system has been activated because
    of unbalanced distribution of laundry
    in the machine.
    Changing and canceling the time
    delay.
    1. Press the “Start/Pause/Cancel”
    button to switch the machine to
    “Pause” mode.
    2. Press "Start/Pause/Cancel" button
    to start the program after making the
    new time delay selection.
    C In the event that any of the lights
    of 3-6-9 options does not light up
    after selecting the new time delay,
    it means that time delay function is
    cancelled.
    Changing the program after
    the program has started
    Starting the Program
    1. Press "Start/Pause/Cancel" button to
    start the program.
    2. “Start/Pause/Cancel” button will light
    up to indicate that the program has
    started.
    3. The door is locked and the “Ready”
    light fades.
    Progressing a program
    Progress of a running program is shown
    through the program follow-up indicator.
    At the beginning of every program step,
    the relevant indicator lamp will illuminate
    and the light of the completed step
    will turn off. The symbol that is lit up
    at the far right of the series of symbols
    indicates the step that is being carried
    out.
    The “Wash” light on the program followup indicator illuminates when “Start/
    Pause/Cancel” button is pressed after
    selecting the washing program. “Spin”
    lamp will light up at the final spin step.
    The “Ready” lamp will light up again
    when the program is over and the door
    is unlocked.
    You can put your machine into “Pause”
    mode by pressing the "Start/Pause/
    Cancel" button when it is operating. In
    this case, “Start/Pause/Cancel” light will
    flash.
    You can use this feature after your
    machine has started to wash different
    textile groups in the same batch
    of clothes under higher or lower
    temperatures.
    For example;
    Press and hold the “Start/Pause/
    Cancel” button for 3 seconds to
    “Cancel” the program in order to
    select “Cottons 40” program instead of
    “Cottons 60” program.
    Select the “Cottons 40” program by
    rotating the program knob.
    Press "Start/Pause/Cancel" button to
    start the program.
    C The program which is selected
    first will go on even if the program
    selection button is moved and
    another program mode is selected
    while the machine is operating. You
    must cancel the ongoing program
    in order to change the washing
    program. (See, Canceling a Program)
    Selecting or cancelling an auxiliary
    function/temperature/spin speed
    1. Press the “Start/Pause/Cancel”
    button to switch the machine to
    “Pause” mode.
    2. Change the auxiliary function’s
    temperature and spin speed.
    3. Press "Start/Pause/Cancel" button to
    start the program.
    C The selection to be made must be
    appropriate. For example, if your
    machine is on the main wash cycle,
    you may select additional rinse
    auxiliary function, but you cannot
    select pre-wash.
    C The spin speed and temperature
    which are selected first will keep
    on being valid even if the position
    of the spin speed or temperature
    selection knob is changed. Press
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    19
    EN
    “Start/Pause/Cancel” button and
    switch the machine to “Pause” mode
    in order to change the spin speed
    or temperature. New spin speed or
    temperature can be selected.
    Adding/removing laundry in standby
    mode
    If you want to add more laundry into the
    machine after the washing cycle has
    started, put the machine into “Pause”
    mode by pressing the "Start/Pause/
    Cancel" button. The “Ready” lamp on
    the program follow-up indicator will light
    up after 1-2 minutes if the water level in
    the machine is suitable. Laundry may be
    added or taken out by opening the door.
    If the “Ready” lamp does not light up
    continuously at the end of this time, the
    water level in the machine is not suitable
    and laundry cannot be added. You can
    resume the program by pressing the
    “Start/Pause/Cancel” button again.
    Child-proof lock
    There is a childproof lock to prevent
    any program interruption because of
    pressing the keys while the program is
    on. In order to activate the childproof
    lock, press on the 1st and 2nd
    auxiliary function keys from the left
    simultaneously for 3 seconds after
    the washing program has started.
    1st auxiliary function light will flash
    continuously.
    To start a new program after the
    program is over or to interfere the
    program, childproof lock should be
    deactivated. To deactivate the childproof lock, press the same buttons for
    3 sec.
    time, “Start/Pause/Cancel” light
    and all lights go off and “Spin” lamp
    illuminates. If the door is unlocked, all
    lights on the indicator will go off and
    the “Ready” lamp will illuminate. You
    can select and start a new program
    when the “Ready” light is lit.
    • The machine can drain all the water
    or can take in water for 3 times at
    most to cool down the clothes and
    complete the draining process. Also
    the “Spin” light illuminates if the
    cancellation process is activated in
    the middle of the program. The “Spin”
    light goes off when discharging
    process is completed. The door can
    be opened and a new program can
    be selected when the “Lid” lamp
    illuminates.
    End of program
    The “Ready” lamp on the program
    follow-up indicator will light up when
    the program comes to an end. The
    door can be opened and the machine
    becomes ready for a second cycle.
    Press the “On/Off” button to shut down
    the machine.
    Ending the program through
    canceling
    The program which is selected first will
    keep on going even if the position of the
    program selection button is changed. A
    new program can be selected or started
    after “Program is cancelled” in order to
    change the washing program.
    To cancel any selected program;
    • Press “Start/Pause/Cancel” button
    for 3 seconds. At the end of this
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    20
    EN
    6 Quick instructions for daily use
    Preparation
    1. Turn the tap on completely. Check if
    the hoses are connected tightly.
    2. Place the laundry in the machine.
    3. Add detergent and softener.
    Starting
    1. Press the “On/Off” button.
    2. Select the programme and the
    temperature.
    3. If required (according to your
    machine’s model):
    – select any auxiliary function,
    – adjust the spin speed,
    – set the time delay,
    4. Close the loading door.
    5. Press “Start/Pause/Cancel” button.
    Canceling a program
    • Press “Start/Pause/Cancel” button
    for 3 seconds. At the end of this
    time, “Start/Pause/Cancel” light
    and all lights go off and “Spin” lamp
    illuminates. If the door is unlocked, all
    lights on the indicator will go off and
    the “Ready” lamp will light. You can
    select and start a new program when
    “Ready” light illuminates.
    • The machine can drain all the water
    or can take in water for 3 times at
    most to cool down the clothes and
    complete the draining process. Also
    the “Spin” light illuminates if the
    cancellation process is activated
    in the middle of the program. The
    “Spin” light goes off when discharging
    process is completed. The door can
    be opened and a new program can
    be selected when the “Ready” lamp
    illuminates.
    Adding more laundry
    • This is only possible under the
    following conditions:
    – during time delay,
    C You may add or remove laundry
    during the time delay (until the
    program starts).
    – At the beginning of a washing cycle,
    C Machine allows adding more laundry
    during a later step only if the water
    level is low enough to open the
    loading door or if the temperature in
    the machine is low enough.
    In order to add laundry after the start-up
    of the program:
    1. Press “Start/Pause/Cancel” button.
    Wait until the door is allowed to
    open. When the “Ready” lamp is on
    continuously, continue to the next
    step.
    2. Open the loading door and put in
    more laundry.
    3. Close the loading door.
    4. Press “Start/Pause/Cancel” button.
    Program is in rinse hold mode
    C Clothes may be left to soak in the
    machine as long as desired after
    filling during the last rinse step. When
    it reaches this position while the
    machine is running, the “Start/Pause/
    Cancel” light will flash.
    If you wish to spin when the machine is
    in this mode:
    Press “Start/Pause/Cancel” button.
    Program resumes. Your machine drains
    the water and spins your laundry.
    If you want to discharge the water
    without spinning:
    • Press “Start/Pause/Cancel” button.
    The program continues and only
    drains the water.
    Re-spinning the laundry
    The control system for an unbalanced
    load can pause the spinning in cases
    when the distribution of the laundry in
    the drum is not balanced.
    If you want to re-spin the clothes:
    1. Rearrange the previously placed
    clothes in machine.
    2. Select the spin program.
    3. Set the spin speed if spin speed
    adjustment is available on your
    machine.
    4. Press “Start/Pause/Cancel” button.
    After the program is finished
    1. “Ready” lamp will light up on the
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    21
    EN
    2.
    3.
    4.
    5.
    program follow-up indicator. Open
    the loading door and take out the
    clothes.
    Press the “On/Off” button.
    Turn the water tap off.
    Eliminate any folding of the rubber
    seal on the loading door and check
    for impurities.
    Leave the loading door and detergent
    drawer open to dry.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    22
    EN
    7 Cleaning and care
    Detergent drawer
    Remove any powder residue buildup in
    the drawer. To do this;
    1. Press the dotted point on the siphon
    in the softener compartment and pull
    towards you until the compartment is
    removed from the machine.
    C If more than a normal amount of
    water and softener mixture starts to
    gather in the softener compartment,
    the siphon must be cleaned.
    2. Wash the dispenser drawer and the
    siphon with plenty of lukewarm water
    in a washbasin. Wear protective
    gloves or use an appropriate brush
    to avoid touching the residues in the
    drawer when cleaning.
    3. Replace the drawer into its housing
    after cleaning. Check if the siphon is
    in its original location.
    such cases:
    Clean the drum with a stainless steel
    cleaning agent. Never use steel wool
    or wire wool.
    Outer cabinet and control
    panel
    When necessary:
    • Wipe the exterior panels of your
    machine with soapy water or mild
    detergent. Dry it with a soft cloth.
    • Use only a soft and damp cloth to
    clean the control panel.
    C Never use a sponge or scrubbing
    material. These will damage the
    painted and plastic parts.
    Inlet water filters
    There is a filter at the end of each
    water intake valve at the back side of
    the machine and also at the end of
    each water intake hose where they
    are connected to the tap. These filters
    prevent the foreign substances and dirt
    in the water to enter into the machine.
    Filters should be cleaned as they get
    dirty.
    • Close the taps.
    The door and the drum
    After each wash:
    • Check if there are any foreign
    substances in the drum.
    • Open the hole in the bellow with the
    aid of a toothpick if it is clogged.
    C Foreign metal substances in your
    • Remove the nuts of the water intake
    hoses to clean the surfaces of the
    filters on the water intake valves with
    an appropriate brush.
    • If the filters are very dirty, you can
    pull them out by means of pliers and
    clean them.
    • Take out the filters on the flat ends of
    the water intake hoses together with
    the gaskets and clean thoroughly
    machine can cause rust stains. In
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    23
    EN
    under streaming water.
    • Replace the gaskets and filters
    carefully and tighten the hose nuts by
    hand.
    Draining any remaining water
    and cleaning the pump filter
    Filter system in your machine prevents
    solid items such as buttons, coins and
    fabric fibers clogging the pump propeller
    during discharging of the washing
    water. Thus, a good water discharger is
    achieved and the pump life is extended.
    • If your machine fails to drain the
    water, the pump filter may be
    clogged. You may have to clean
    it every 2 years or whenever it is
    blocked plugged. Water must be
    drained off to clean the pump filter.
    In addition, water may have to be
    drained off completely in the following
    cases:
    • before transporting the machine (e.g.
    when moving house)
    • when there is the danger of frost
    In order to clean the dirty filter and
    discharge the water;
    1- Disconnect or unplug the machine
    from the power supply.
    A There may be water at 90°C in the
    machine. Therefore, the filter must
    be cleaned only after the inside water
    is cooled down to avoid hazard of
    scalding.
    2- Open the filter cap. The filter cap
    may be composed of one or two pieces
    according to the model of your machine.
    If it is composed of two pieces, press
    the tab on the filter cap downwards and
    pull the piece out towards yourself.
    3- An emergency drain hose is supplied
    with some of our models. Others are not
    supplied with this item.
    If your product is supplied with an
    emergency drain hose, do the following
    as shown in the figure below:
    • Pull out the pump outlet hose from its
    housing.
    • Place a large container at the end of
    the hose. Drain the water off into the
    container by pulling out the plug at
    the end of the hose. If the amount of
    water to be drained off is greater than
    the volume of the container, replace
    the plug, pour the water out, then
    resume the draining process.
    • After draining process is completed,
    replace the plug into the end of the
    hose and fit the hose back into its
    place.
    If your product is not supplied with an
    emergency drain hose, do the following
    as shown in the figure below:
    If it is composed of one piece, hold it
    from both sides and open it by pulling
    out.
    • Place a large container in front of the
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    24
    EN
    •
    •
    •
    •
    filter to receive water flowing from the
    filter.
    Loosen pump filter (anticlockwise)
    until water starts to flow out of it.
    Direct the flowing water into the
    container you have placed in front of
    the filter. You can use a piece of cloth
    to absorb any spilled water.
    When there is no water left, turn the
    pump filter until it is completely loose
    and remove it.
    Clean any residues inside the filter
    as well as fibers, if any, around the
    propeller region.
    If your product has a water jet feature,
    be sure to fit the filter into its housing
    in the pump. Never force the filter
    while replacing it into its housing.
    Fit the filter fully into its housing;
    otherwise, water may leak from the
    filter cap.
    4- Close the filter cap.
    Close the two-piece filter cap of your
    product by pushing the tab on it.
    Close the one-piece filter cap of your
    product by fitting the tabs on the bottom
    into their positions and pushing the
    upper part of it.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    25
    EN
    8 Troubleshooting
    Problem
    Program
    cannot be
    started or
    selected.
    Water in the
    machine.
    There is water
    coming from
    the bottom of
    the machine.
    Machine does
    not fill with
    water.
    Machine does
    not discharge
    water.
    Machine
    vibrates or
    shakes.
    Machine
    stopped
    shortly after
    the program
    started.
    The water
    being taken
    in is directly
    discharged.
    Cause
    Explanation / Suggestion
    Machine may have
    switched to self
    protection mode due to
    an infrastructure problem
    (such as line voltage, water
    pressure, etc.).
    There may be some water
    in your machine when you
    receive it. This is from the
    quality control process and
    is normal.
    There might be problems
    with hoses or the pump
    filter.
    Tap may be turned off.
    Water inlet hose might be
    bent.
    Water inlet filter might be
    clogged.
    The door may be ajar.
    Water outlet hose might be
    clogged or twisted.
    Pump filter may be
    clogged.
    Machine feet might require
    adjustment.
    Transportation safety
    bolts might have not been
    removed.
    There may be a small
    amount of laundry in the
    machine.
    The machine may be
    overloaded or the clothes
    may be distributed
    unevenly.
    There machine might be
    touching a solid surface
    Reset your machine by pressing “Start/Pause/
    Cancel” button for 3 seconds. (see, Cancelling a
    Program)
    It is not harmful to your machine.
    Be sure the seals of the water inlet hoses are
    securely fitted.
    Tightly attach the drain hose to the waste pipe or
    sink.
    Make sure that the pump filter is completely
    closed.
    Open the inlet water taps fully.
    Straighten the water intake hose.
    Clean the water intake filter.
    Close the door.
    Clean or straighten the hose.
    Clean the pump filter.
    Adjust the machine feet.
    Remove the transportation safety bolts.
    Add more laundry to the machine.
    Reduce the amount of laundry in the machine or
    balance the load by hand.
    Ensure that nothing touches the machine.
    Machine can stop
    temporarily due to low
    voltage.
    It will resume operating when the voltage is back
    to the normal level.
    Improper position of the
    drain hose.
    Connect the water draining hose as described in
    the operation manual.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    26
    EN
    No water can
    be seen in the
    machine during
    washing.
    The door is
    jammed.
    This is not a problem. The
    water level is not visible
    from the outside of the
    machine.
    Water level might be above
    the lower level of the door. Run either the “Pump” or “Spin” program.
    Machine might be heating
    up the water or it may be at Wait until the process is over.
    the spinning cycle.
    Due to electrical safety
    mechanism, the door can
    only be opened a few
    Wait until the process is over.
    minutes after the program
    has stopped.
    Machine fills
    with water
    Inside of machine may be
    when a process hot.
    is cancelled.
    For safety reasons, water should be cycled in and
    out a couple times.
    The machine will wait until there is a sufficient
    amount of water, which may lengthen the
    washing time to avoid poor washing results due to
    insufficient water.
    Washing time is lengthened to avoid poor washing
    Supply voltage may be low. results when the supply voltage is low.
    time lengthens to heat up the water when
    Input temperature of water Cycle
    the input water is cold. Also, washing time can be
    may be low.
    lengthened to avoid poor washing results.
    Water pressure may be
    low.
    Washing time
    takes longer
    than the time
    specified in the
    manual
    The automatic spin correction system might have
    been activated due to the unbalanced distribution
    of the laundry in the drum.
    laundry in the drum may be clustered (bundled
    There may be an imbalance The
    laundry in a bag). Laundry should be rearranged
    of laundry in the machine.
    and re-spun.
    No spinning is performed when the laundry is
    not evenly distributed in the drum to prevent any
    damage to the machine and to its environment.
    Number of rinses and/or
    amount is increased to obtain a better rinse
    amount of rinse water might Water
    and a rinse cycle is added when necessary.
    have increased.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    27
    EN
    In the case of a paused
    countdown while taking in
    water:
    Timer will not countdown
    until the machine is filled
    with the correct amount of
    water.
    In the case of a paused
    countdown at the heating
    step:
    It continuously Time will not count
    washes.
    down until the selected
    Remaining time temperature for the
    does not count program is reached
    down.
    The machine will wait until there is a sufficient
    amount of water to avoid poor washing results due
    to lack of water. Then the timer will start to count
    down.
    The automatic spin correction system might have
    been activated due to the unbalanced distribution
    In the case of a paused
    of the laundry in the drum.
    countdown at the spinning The laundry in the drum may be clustered (bundled
    step:
    laundry in a bag). Laundry should be rearranged
    There may be an imbalance and re-spun.
    of laundry in the machine.
    No spinning is performed when the laundry is
    not evenly distributed in the drum to prevent any
    damage to the machine and to its environment.
    The automatic spin correction system might have
    been activated due to the unbalanced distribution
    It continuously
    of the laundry in the drum.
    spins.
    The laundry in the drum may be clustered (bundled
    There
    may
    be
    an
    imbalance
    Remaining time of laundry in the machine.
    laundry in a bag). Laundry should be rearranged
    does not count
    and re-spun.
    down.
    No spinning is performed when the laundry is
    not evenly distributed in the drum to prevent any
    damage to the machine and to its environment.
    It did not spin.
    Washing
    performance is
    poor:
    Laundry turns
    gray
    The automatic spin correction system might have
    been activated due to the unbalanced distribution
    There may be an imbalance of the laundry in the drum.
    of laundry in the machine.
    The laundry in the drum may be clustered (bundled
    Therefore, the program
    laundry in a bag). Laundry should be rearranged
    might have been completed and re-spun.
    without spinning.
    No spinning is performed when the laundry is
    not evenly distributed in the drum to prevent any
    damage to the machine and to its environment.
    The machine will not
    spin if the water has not
    completely drained.
    - Using insufficient amount
    of detergent for a long time,
    - Washing at low
    temperatures for a long
    time,
    - Using insufficient amount
    of detergent for hard
    waters (soil can stick to the
    laundry),
    - Using excessive amount
    of detergent (detergent can
    stick to the laundry).
    - Check the filter.
    - Check the drain hose.
    - Use the recommended amount of detergent
    appropriate for water hardness and the laundry.
    - Select the proper temperature for the laundry to
    be washed.
    - If the water hardness is high, using an insufficient
    amount of detergent can cause laundry to turn
    gray over time.
    - It is difficult to eliminate such grayness once it
    occurs.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    28
    EN
    Washing
    performance is
    poor:
    Stain could not
    be removed,
    not cleaned.
    Laundry
    could not be
    whitened.
    Washing
    performance is
    poor:
    Oily stains
    appear on
    laundry.
    Washing
    performance is
    poor:
    Bad odor
    Color of the
    clothes faded.
    It does not
    rinse well.
    Insufficient amount of
    detergent used.
    Excessive laundry loaded
    into machine
    Wrong program and
    temperature might have
    been selected.
    Improper detergent may
    have been used.
    Wrong type of detergent
    used.
    Use recommended amount of detergent
    appropriate for the laundry.
    Do not load the machine in excess.
    Select the proper program and temperature for the
    laundry to be washed.
    Put the detergent in the correct compartment.
    Do not mix detergent with bleaching agents.
    Such odors and bacteria layers may be formed
    on the drum as a result of continuous washing
    at lower temperatures and/or in short programs.
    Oily accumulations on the
    Leave the detergent dispenser drawer as well as
    drum may have stuck to the the loading door of the machine ajar after each
    laundry.
    washing. Thus, a humid environment favorable for
    bacteria cannot be created inside the machine.
    Machine must be operated empty either at 60°C
    or 90°C program with detergent every 6 months.
    Oily accumulations on the
    Machine must be operated empty either at 60°C
    drum may have stuck to the or 90°C program with detergent every 6 months.
    laundry.
    Excessive laundry might
    have been loaded in.
    Do not overload the machine.
    Detergent may have gotten
    damp.
    Store detergent in a closed and dry place. Do not
    keep them under high temperatures.
    the proper program and temperature
    A higher temperature might Select
    according to the type and soiling degree of the
    have been selected.
    laundry.
    The amount, brand and
    storage conditions of the
    Store detergent in a closed and dry place. Do not
    detergent used might not
    keep them under high temperatures.
    be appropriate.
    If detergent is put in the prewash compartment
    Detergent might have
    although prewash cycle is not selected, the
    been put in the wrong
    machine can take this detergent during rinsing or
    compartment.
    softener step.
    Machine filter may be
    Check the filter.
    clogged.
    Drain hose may be folded. Check the drain hose.
    There may be an imbalance of laundry in the
    machine.
    The laundry in the drum may be clustered (bundled
    Intermediate spins may be laundry in a bag). Laundry should be rearranged
    skipped.
    and re-spun.
    No spinning is performed when the laundry is
    not evenly distributed in the drum to prevent any
    damage to the machine and to its environment.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    29
    EN
    If the water hardness is higher, using insufficient
    amount of detergent can cause the laundry to
    become stiff in time. Use appropriate amount of
    detergent according to the water hardness.
    If detergent is put in the prewash compartment
    although prewash cycle is not selected, the
    machine can take this detergent during rinsing or
    softener step.
    Softener should not come into contact with
    detergent when being added.
    Wash and clean the drawer with hot water.
    If the water hardness is higher, using insufficient
    amount of detergent can cause the laundry to
    become stiff in time. Use appropriate amount of
    detergent according to the water hardness.
    If detergent is put in the prewash compartment
    although prewash cycle is not selected, the
    machine can take this detergent during rinsing or
    softener step.
    Softener should not come into contact with
    detergent when being added.
    Wash and clean the drawer with hot water.
    Insufficient amount of
    detergent used.
    Clothes
    stiffened.
    The detergent may have
    been placed into the
    wrong compartment; the
    detergent may be mixed
    with the softener.
    Insufficient amount of
    detergent used.
    Clothes do not
    smell like the
    softener.
    Detergent
    residue in the
    dispensing
    drawer.
    There is
    detergent left
    on the laundry.
    The detergent may have
    been placed into the
    wrong compartment; the
    detergent may be mixed
    with the softener.
    Detergent may have been
    put in wet dispenser
    drawer.
    Dry the detergent drawer before putting in
    detergent.
    Detergent may have gotten
    damp.
    Store detergent in a closed and dry place. Do not
    keep them under high temperatures.
    Water pressure might be
    low
    The detergent in the main
    wash compartment might
    have gotten wet while
    taking in the prewash
    water..
    Detergent might be mixed
    with the bleaching agent.
    Excessive laundry might
    have been loaded in.
    Wrong program and
    temperature might have
    been selected.
    Wrong detergent may have
    been used.
    The detergent dispenser outlet (holes) may have a
    problem.
    There might be problems with the detergent
    dispenser valves.
    Softener should not come into contact with
    detergent when being added.
    Do not load the machine in excess.
    Select the proper program and temperature for the
    laundry to be washed.
    Use wool detergents for woolens.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    30
    EN
    There is too
    much foam.
    Machine does
    work. No light
    is on.
    The machine
    did not start
    after the
    program was
    selected and
    the "Start/
    Pause/Cancel"
    button was
    pressed.
    “Washing”
    and "Start/
    Pause/Cancel"
    lights are
    flashing after
    the program is
    started.
    You may not be using
    proper detergent for
    automatic washing
    machines.
    Excessive amount of
    detergent may have been
    used.
    Too much detergent may
    have been used for a small
    amount of lightly soiled
    laundry.
    Detergent may have been
    stored improperly.
    Type of material being
    washed (lace items will
    cause excessive foam due
    to their meshed structure).
    Use only automatic washing machine detergents in
    your washing machine.
    Use only sufficient amount of detergent.
    Use only sufficient amount of detergent.
    Store detergent in a closed and dry location. Do
    not store in excessively hot places.
    Use smaller amounts of detergent for lace items.
    Detergent might have
    been put in the wrong
    compartment.
    If you put detergent in the prewash compartment
    although you have not selected a prewash cycle,
    the machine can take this detergent during rinsing
    or softener step.
    Softener being released
    early.
    You may have added too much softener.
    The detergent dispenser might be problematic.
    Water may be siphoned (pulling the softener into
    the washer early) during the fill or rinse cycles.
    There might be problems with the valves.
    The plug might not be
    plugged in the mains outlet.
    Fuse may have blown.
    Electricity may be cut off.
    The “On/Off” button might
    have not been pressed.
    Plug should be checked.
    Fuse should be checked.
    Power should be checked.
    This button must be pressed.
    The front door may be ajar.
    Water may have been cut
    off.
    You can restart your machine by pressing the
    "Start/Pause/Cancel" button for a short time after
    ensuring that the water is not cut off.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    31
    EN
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
    Действует только на территории РФ / /аlid for Russian Federation only
    ГАРАНТИЯ 2 ГОДА
    Адрес: 105264, Россия, г. Москва, Измайловский б-р, д. 43
    Телефон cлужбы сервиса 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
    http://www.bеко.ru
    Гарантийный талон серия RUS
    Серийный номер
    Модель.
    Дата продажи
    Дата установки
    Компания
    Компания
    Подпись продавца
    Подпись мастера
    ПЕЧАТЬ
    ПЕЧАТЬ
    Покупатель
    Фамилия, Имя, Отчество
    Изделие получено в полной комплектации,
    проверялось в присутствии покупателя.
    Покупатель с условиями гарантии ознакомлен.
    Подпись Покупателя
    Отрывные купоны гарантийного талона являются средством отчетности о
    выполнении сервисным центром гарантийных работ. Купон изымается из
    гарантийного талона после удовлетворения Ваших претензий.
    серия RUS
    Дата продажи
    .........................
    .........................
    .........................
    серия RUS
    Дата продажи
    .........................
    .........................
    .........................
    ПЕЧАТЬ
    МАГАЗИНА
    ПЕЧАТЬ
    МАГАЗИНА
    ГАРАНТИЯ
    2 ГОДА
    ГАРАНТИЯ
    2 ГОДА
    3
    2
    серия RUS
    Дата продажи
    .........................
    .........................
    .........................
    ПЕЧАТЬ
    МАГАЗИНА
    1
    ГАРАНТИЯ
    2 ГОДА
    для наклейки кода изделия
    Downloaded FromМесто
    WashingMachine-Manual.com
    Manuals
    

    Have a look at the manual BEKO WKE 14560 D User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Стиральная машина
    W a s h i n g m a c h i n e
    W K E   1 4 5 0 0   D
    W K E   1 4 5 8 0   D
    W K E   1 4 5 6 0   D
     
    						

    							
    Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное 
    Руководство.
    Уважаемый покупатель!
    Мы надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном 
    производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам 
    наилучшие результаты.
    Поэтому рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде 
    чем приступить к использованию машины, и сохранить его для дальнейшего 
    использования в справочных целях.
    Данное Руководство по эксплуатации…
    … поможет вам быстро и безопасно пользоваться машиной.
    •  Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и пуском 
    машины.
    •  Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся к 
    безопасности.
    •  Храните это Руководство по эксплуатации в легко доступном месте. Оно  может понадобиться вам в будущем.
    •  Прочитайте все дополнительные документы, поставляющиеся с машиной.
    Просим учесть, что это Руководство по эксплуатации может применяться  для многих других моделей. Различия между моделями будут указаны в 
    руководстве.
    Описание символов
    В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие символы:C Важная информация или полезные советы по эксплуатацииA Предупреждение об опасных ситуациях для жизни людей и имущества.B Предупреждение о напряжении электросети.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    							
    СОДЕРЖАНИЕ
    1  Ваша стиральная машина 4
    Обзор 4
    Технические характеристики 
    5
    2  Предупреждения 6
    Общие правила безопасности 6
    Первое использование 
    6
    Использование по назначению 
    6
    Правила техники безопасности
      7
    Если в вашем доме есть дети… 7
    3  Установка 8
    Удаление упаковочных креплений 8
    Удаление транспортировочных 
    креплений. 8
    Выбор места для установки 
    8
    Регулировка ножек 
    8
    Подключение к водопроводной сети
    . 9
    Подсоединение к сливу 
    9
    Подключение к электрической сети   1
    0
    Уничтожение упаковочного материала 1
    0
    Утилизация старой машины  1
    0
    4  Подготовка к стирке  11
    Сортировка белья  11
    Подготовка одежды к стирке  1
    1
    Правильный объем загрузки  1
    1
    Дверца загрузки  1
    2
    Моющие и кондиционирующие средства  
      1
    2
    5  Выбор программы и 
    эксплуатация машины  1
    4
    Панель управления  14
    Включение машины  1
    5
    Выбор программы  1
    5
    Выбор скорости отжима  1
    6
    Таблица выбора программ и 
    энергопотребления  1
    7
    Дополнительные функции  1
    8
    Отложенное время  1
    8
    Пуск программы  1
    9
    Ход выполнения программы  1
    9
    Изменение программы после начала 
    работы программы  1
    9
    Блокировка от детей  2
    0
    Завершение программы путем ее 
    отмены 20
    Окончание программы  2
    0
    6  Краткая инструкция для 
    повседневного пользования 2
    1
    7  Чистка и уход  23
    Выдвижной распределитель моющих 
    средств  23
    Дверца загрузки и барабан  2
    3
    Корпус и панель управления  2
    3
    Фильтры подачи воды  2
    3
    Слив остатка воды и чистка фильтра 
    насоса  2
    4
    8  Устранение неисправностей   
      2
    6
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    							
    RU4
    
    Верхняя крышка
    Выдвижной 
    распределитель 
    моющих средств
    Панель управленияНожки, регулируемые по высоте
    Дверца загрузки белья
    Крышка фильтра1
    2
    3
    4
    5
    6
    Обзор
    1  Ваша стиральная машина
    Рисунок 1
    1
    2
    3
    4
    5
    6
     
    						

    							
    RU5
    
    Технические характеристики
    Технические характеристики данной машины могут изменяться без 
    предварительного уведомления в целях повышения качества изделия. Рисунки в 
    данном руководстве являются схематичными и могут не полностью соответствовать 
    вашему изделию.  
    Значения, указанные на этикетках машины и в сопроводительной документации, 
    получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам.  В 
    зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды данные значения могут 
    изменяться.
    Модели
    Максимальная вместимость белья для 
    стирки (кг).
    Высота
    Ширина 
    Глубин A
     (см)
    Вес нетто (кг).
    Электропитание (В/Гц).
    Потребляемый ток (А)
    Мощность (Вт)
    Цикл отжима (макс об./мин.)
    WKE 14500 DWKE 14580 DWKE 14560 D
    4.54.54.5
    848484
    606060
    454545
    595959
    230 V / 50hz230 V / 50hz230  V / 50hz
    101010
    230023002300
    1000800600
    Продукция сертифицирована. Информация о сертификации по тел.8-800-200-23-56 (звонок бесплатный) Произведено ООО «БЕКО» 601010, Владимирская область, г.Киржач, ул. Гагарина, д.23, офис 7
     
    						

    							
    RU6
    
    Просим прочесть следующую информацию. В противном случае 
    имеется опасность получения травм 
    или нанесения материального ущерба. 
    Кроме того, обязательства о гарантии и 
    ответственности утратят силу.
    Общие правила 
    безопасности•  Не устанавливайте машину на пол, покрытый ковром. В противном 
    случае, недостаточная вентиляция 
    под днищем машины может привести 
    к перегреву электрических деталей. 
    Это может создать проблемы для 
    работы стиральной машины.
    •  Если поврежден шнур питания 
    или штепсельная вилка, для их 
    ремонта следует обратиться в 
    авторизованную сервисную службу.
    •  Проверьте водяные шланги на  предмет износа. Не используйте 
    старые/изношенные шланги подачи 
    воды. Это может стать причиной 
    появления пятен на белье.
    •  Надежно закрепляйте сливной шланг,  чтобы предотвратить возможную 
    протечку воды и обеспечить 
    необходимый забор и слив воды 
    машиной. Очень важно не допускать 
    перегибов, зажатия или блокировки 
    заливного и сливного шлангов при 
    перемещении машины на место после 
    ее установки или чистки.
    •   Конструкция стиральной машины  предусматривает продолжение 
    работы после перерыва в подаче 
    электроэнергии. Невозможно 
    отменить программу, нажав кнопку 
    «Вкл./Выкл.». После восстановления 
    подачи электроэнергии машина не 
    возобновит выполнение программы. 
    Для отмены программы нажмите 
    кнопку «Пуск/Остановка/Отмена» 
    в течение 3 секунд (см. раздел 
    «Отмена программы»).
    •   При доставке машины в ней может  оказаться небольшое количество 
    воды. Это остаток воды после 
    заводского процесса контроля 
    качества, что вполне нормально. Это 
    не вредно для машины.
    •  Некоторые неисправности, с  которыми вы можете столкнуться, 
    вызываются работой коммунальной 
    инфраструктуры. Перед обращением  в авторизованную сервисную службу 
    для отмены введенной в машину 
    программы нажмите кнопку «Пуск/
    Остановка/Отмена» в течение 3 
    секунд.
    Первое использование•   Для подготовки машины к стирке 
    выполните первый цикл стирки без 
    загрузки белья с моющим средством 
    по программе «Хлопок 90°С».
    •  При установке машины убедитесь, что  подсоединения к кранам холодной и 
    горячей воды выполнены правильно. 
    В противном случае по окончании 
    стирки ваше белье будет горячим и 
    может быстро изнашиваться.
    •  Если плавкий предохранитель или  автоматический выключатель 
    рассчитан на ток менее 16 ампер, 
    обратитесь к квалифицированному 
    электрику, чтобы установить 
    предохранитель или автоматический 
    выключатель на 16 ампер.
    •  При использовании машины с  трансформатором или без него, 
    убедитесь в наличии заземления, 
    выполненного квалифицированным 
    электриком. Наша компания не 
    несет ответственности за ущерб, 
    вызванный использованием данного 
    электроприбора без заземления.
    •  При подготовке вашей машины  к использованию, прежде чем 
    обращаться в авторизованную 
    сервисную службу, убедитесь, что 
    подача воды из крана и система 
    слива воды функционируют 
    нормально. В противном случае, 
    обратитесь к квалифицированному 
    сантехнику для устранения 
    неисправностей.
    Использование по 
    назначению•  Данное изделие предназначено для бытового применения.
    •   Машину можно использовать только  для стирки и полоскания тканей с 
    соответствующей маркировкой.
    •   Разрешается использование  только предназначенных для 
    стиральных машин моющих средств, 
    кондиционеров и добавок.
    •   Соблюдайте инструкции по уходу, 
    указанные на изделиях из тканей, 
    2  Предупреждения
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    							
    RU7
    
    а также прочие указания компаний-
    производителей моющих средств для 
    стиральных машин.
    Правила техники 
    безопасности •   Данный бытовой прибор следует подключить к розетке с заземлением, 
    защищенной предохранителем 
    соответствующей мощности.
    •   Заливной и сливной шланги всегда  должны быть надежно закреплены, и 
    не должны иметь повреждений.
    •  Перед включением машины надежно  закрепите сливной шланг на раковине 
    или ванне. Имеется опасность 
    получения ожогов, т.к. температура 
    стирки может быть очень высокой!
    •  Не открывайте дверцу для загрузки 
    белья и не извлекайте фильтр, 
    если в барабане есть вода. В 
    противном случае, имеется опасность 
    затопления, а также получения 
    ожогов от горячей воды.
    •  Никогда не пытайтесь открыть  дверь для загрузки белья, если она 
    заблокирована! Дверцу загрузки 
    можно открыть через несколько 
    минут после окончания программы 
    стирки.
    •   Если машина не используется, выньте 
    вилку из розетки.
    •  Никогда не промывайте  электроприбор водой из шланга! 
    Имеется опасность поражения 
    электротоком! Перед чисткой машины 
    всегда отключайте ее от сети, вынув 
    вилку из розетки.
    •   Никогда не прикасайтесь к вилке  влажными руками. Чтобы вынуть 
    вилку из розетки, не тяните за 
    кабель, всегда беритесь только за 
    вилку. Не пользуйтесь машиной с 
    повреждениями шнура питания или 
    штепсельной вилки.
    •  Не пытайтесь ремонтировать машину  самостоятельно. В противном случае, 
    вы подвергаете опасности свою 
    жизнь и жизнь других лиц.
    •   В случае возникновения  неисправностей, которые не удается 
    устранить с помощью информации, 
    содержащейся в руководстве по 
    эксплуатации:
      Выключите машину, выньте вилку  из розетки, перекройте кран подачи 
    воды и обратитесь к представителю 
    авторизованному сервисной службы.
    Если в вашем доме есть 
    дети…•   Электробытовые приборы могут представлять опасность для детей. 
    Не допускайте детей к работающей 
    машине. Не разрешайте им портить 
    машину.
    •   Закрывайте дверцу для загрузки  белья, если вы выходите из 
    помещения, в котором установлена 
    машина.
    •   Все моющие средства храните в  безопасном и недоступном для детей 
    месте.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    							
    RU8
    
    Удаление упаковочных 
    крепленийДля удаления упаковочных креплений 
    наклоните машину. Снимите 
    упаковочные крепления, потянув за 
    ленту.
    Удаление 
    транспортировочных 
    креплений.C Перед эксплуатацией машины необходимо снять предохранительные 
    транспортировочные болты. В 
    противном случае машина может 
    быть повреждена!
    1.  Гаечным ключом ослабьте болты так,  чтобы они свободно вращались («C»)
    2.  Снимите предохранительные  транспортировочные болты, 
    осторожно поворачивая их. 3.  Установите заглушки (находятся в 
    пакете вместе с Руководством по 
    эксплуатации) в отверстия на задней 
    стенке. («P»)
    C Сохраните предохранительные транспортировочные болты в 
    надежном месте для дальнейшего 
    использования, если впоследствии 
    придется транспортировать машину.
    C Не перевозите машину, если не установлены предохранительные 
    транспортировочные болты!
    Выбор места для установкиУстановите машину в месте, где 
    отсутствует опасность замерзания, в 
    устойчивом горизонтальном положении.
    C Пол должен выдерживать соответствующую нагрузку!
    C Если стиральная машина и 
    сушильный автомат устанавливаются 
    вертикально друг на друга, их 
    примерный суммарный вес при 
    полной загрузке может достигать 180 
    кг.
    Важно:
    •   Не ставьте бытовой прибор на кабель  питания.
    •   Соблюдайте расстояние не менее 1  см от другой мебели.
    •   Устанавливайте машину на твердой  поверхности, не устанавливайте ее 
    на ковре с длинным ворсом или на 
    подобных поверхностях.
    Регулировка ножекC Не пользуйтесь никакими инструментами для ослабления 
    стопорных гаек. В противном случае 
    их можно повредить.
    1.  Вручную ослабьте стопорные гайки  на ножках.
    2.  Отрегулируйте их так, чтобы машина  стояла ровно и устойчиво.
    3.  Важно: после регулировки снова 
    3  Установка
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    							
    RU9
    
    затяните все стопорные гайки.
    Подключение к 
    водопроводной сети.
    Важно:
    •   Необходимый напор воды в водопроводе для работы машины 
    должен составлять 1-10 бар (0,1 
    – 1,0 MПа). Если напор воды выше, 
    установите редукционный клапан.
    •   Подсоедините специальные шланги,  входящие в комплект поставки, к 
    водоприемным патрубкам на машине. 
    Шланг с «красной» отметкой  (макс. 
    90°C) предназначен для заливки 
    горячей воды, а шланг с «синей» 
    отметкой (макс. 25°C) - для холодной 
    воды.
    •  Во избежание протечки воды в  местах соединения в комплект входят 
    резиновые прокладки (4 прокладки 
    для моделей с двойной системой 
    подачи воды и 2 прокладки для 
    других моделей), установленные 
    на шлангах. Эти прокладки 
    следует установить на оба конца 
    шланга в местах подсоединения к 
    водопроводному крану и к машине. 
    Прямой конец шланга с фильтром 
    следует подсоединить к крану, а 
    изогнутый конец шланга - к машине. 
    Хорошо затяните гайки на шланге 
    рукой; никогда не пользуйтесь для 
    этого гаечным ключом.
    •  После подсоединения шлангов  полностью откройте краны для 
    проверки возможной протечки в  местах подсоединения. В случае 
    протечки закройте кран и отвинтите 
    гайку. Проверьте прокладку и 
    тщательно затяните гайку еще раз. 
    Для предотвращения протечки воды и 
    вызванного этим ущерба, закрывайте 
    краны, когда машина не используется.
    •  Модели с одним водоприемным  патрубком не следует подключать 
    к крану горячей воды. Это может 
    вызвать повреждение белья, либо 
    машина может переключиться на 
    режим защиты и не работать.
    При установке машины на место после 
    обслуживания или чистки не допускайте 
    перегибов, зажатия и блокировки 
    шлангов.
    Подсоединение к сливуШланг слива воды можно повесить на 
    край раковины или ванны. Сливной 
    шланг следует прочно прикрепить к 
    сливу, чтобы он не выпадал из места 
    крепления.
    Важно:
    •   Конец сливного шланга можно прямо  подсоединить к канализации или к 
    раковине. При всех типах соединений 
    следует обеспечить надежное 
    крепление. Ваш дом может быть 
    затоплен водой, если во время 
    слива воды шланг вырвется из места 
    подсоединения.
    •  Шланг должен быть закреплен на  высоте минимум 40 см и максимум 
    100 см.
    •  Если шланг идет вверх после укладки  на полу или близко к полу (на высоте 
    менее 40 см от пола), слив воды будет 
    затруднен, и белье может оставаться 
    мокрым. По этой причине следует 
    соблюдать параметры высоты, 
    указанные на рисунке.
    •  Для предотвращения попадания  грязной воды обратно в машину, 
    конец шланга нельзя погружать в 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    							
    RU10
    
    сливаемую воду. Воздух должен 
    иметь возможность поступать в конец 
    шланга. Шланг следует вдвинуть 
    в отверстие канализационного 
    стока на глубину более 15 см. Если 
    шланг слишком длинный, его можно 
    укоротить.
    •  Конец шланга нельзя сгибать, нельзя  наступать на него, между машиной и 
    канализационным сливом не должно 
    быть сгибов шланга.
    •  Если шланг слишком короткий, его  можно удлинить дополнительным 
    отрезком. Длина шланга после 
    выхода из машины не должна 
    превышать 3,2 м. Во избежание 
    протечек воды следует 
    обеспечить надежное сращивание 
    удлинительного шланга и сливного 
    шланга машины соответствующим 
    соединителем.
    Подключение к 
    электрической сети 
    Подключите машину к розетке с заземлением, защищенной 
    предохранителем соответствующей 
    мощности.Важно:
    •  Подключение должно осуществляться в соответствии с 
    национальными стандартами.
    •  После установки машины кабель  питания должен быть легко 
    доступным.
    •  Напряжение и допустимые параметры  предохранителей указаны в разделе 
    «Технические характеристики».
    •  Напряжение в вашей сети должно  соответствовать напряжению, 
    указанному в спецификации.
    •  Запрещается подключение к сети  с использованием удлинителей и 
    колодок с несколькими гнездами.
    B Замену поврежденного шнура питания должен выполнять 
    квалифицированный электрик.B Пользоваться машиной с поврежденным шнуром запрещается! 
    Опасность поражения электротоком!
    Уничтожение упаковочного 
    материалаУпаковочные материалы могут 
    представлять опасность для детей. 
    Храните упаковочный материал в 
    недоступном для детей месте или 
    утилизируйте его, рассортировав в 
    соответствии с правилами утилизации. 
    Не утилизируйте их вместе с обычными 
    бытовыми отходами.
    Упаковочные материалы вашей 
    машины изготовлены из материалов, 
    подлежащих вторичной переработке.
    Утилизация старой машиныУтилизацию старой машины следует 
    осуществлять экологически безопасным 
    способом.
    •  Чтобы узнать, как утилизировать  машину, вы можете обратиться к 
    местному представителю фирмы или 
    в центр утилизации твердых отходов.
    Перед утилизацией машины отрежьте 
    шнур питания и выведите из строя 
    замок дверцы машины.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						

    All Beko manuals

    Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WKE 14560 D User Manual

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    Это тоже интересно:

  • Beko wkb 51231 ptma инструкция по применению
  • Beko wke 14500 d инструкция
  • Beko wke 13560 d инструкция по применению
  • Beko wke 13580 d инструкция по использованию
  • Beko wkd 25060 r инструкция

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии