Page 1 — MX602A
User’s ManualVersion 1.3 December 2001www.behringer.comEURORACK® MX602AENGLISH
Page 2 — SAFETY INSTRUCTIONS
10EURORACK MX602AIf possible, connect the unit to other devices in a balanced configuration to allow for maximum interferenceimmunity.1 232 13Pin 1Cab
Page 3
11EURORACK MX602A7. SETTING UP7.1 Selecting inputs1) Mono channels accept mic or line inputs. If you are using the mic input, make sure nothing is con
Page 4 — MX602AMX602A
12EURORACK MX602A2) Generate a signal, i.e. a voice through a microphone. There should now be some activity at the bargraphmeters .3) For mic channel
Page 5 — TABLE OF CONTENTS
13EURORACK MX602A8. APPENDIX8.1 SpecificationsMono input channelsMic Input electronically balanced, discrete input configurationMic E.I.N. (22 Hz — 22
Page 8 — 5. MAIN SECTION
16EURORACK MX602AThe information contained in this manual is subject to change without notice. No part of this manual may be reproduced ortransmitted
Page 9 — 6. CONNECTIONS
2EURORACK MX602AThis symbol, wherever it appears, alertsyou to the presence of uninsulateddangerous voltage inside the enclosure- voltage that may be
Page 10
3EURORACK MX602AWELCOMEDear Sound Engineer,Welcome to the BEHRINGER EURORACK MX602A and thank you for placing your trust in BEHRINGERproducts. My most
Page 11 — 7. SETTING UP
4EURORACK MX602AMX602AMX602AMX602AMX602AMX602AEURORACK®6 channel ultra-low noise mic/line mixerVUltra-low noise 6-channel, 2-bus mixerV2 mono input ch
Page 13 — 8. APPENDIX
6EURORACK MX602A1. INTRODUCTIONCongratulations. In purchasing our EURORACK MX602A you have acquired a mixer whose small size beliesits incredible vers
Page 14 — 8.2 Front & back views
7EURORACK MX602A3. MONO INPUT CHANNELEach channel comes with an XLR mic input and a balanced line input on 1/4″ jack . Phantom poweringis swit
Page 15 — 8.3 Block diagram
8EURORACK MX602A4.2 EqualizerThe EQ is in principle identical to that on mono channels (see 3.2), except that the EQ is stereo, of course!A stereo equ
Page 16 — 9. WARRANTY
9EURORACK MX602A5.4 2-track input / main mix outputInputA 2-track input, on RCA phono jacks , provides easy connection to DAT and other professional
User’s Manual
MX602A
ENGLISH
Version 1.3 December 2001
®
EURORACK
www.behringer.com
EURORACK MX602A
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove
the cover (or back). No user serviceable parts inside;
refer servicing to qualified personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this appliance to rain or moisture.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
— voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
DET AILED SAFETY INSTRUCTIONS:
All the safety and operation instructions should be read before the appliance is operated.
Retain Instructions:
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Heed Warnings:
All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
Follow instructions:
All operation and user instructions should be followed.
Water and Moisture:
The appliance should not be used near water (e.g. near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool etc.).
Ventilation:
The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa rug, or similar surface that may block the
ventilation openings, or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation openings.
Heat:
The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
appliance (including amplifiers) that produce heat.
Power Source:
The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions
or as marked on the appliance.
Grounding or Polarization:
Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
Power-Cord Protection:
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the appliance.
Cleaning:
The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
Non-use Periods:
The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.
Object and Liquid Entry:
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
Damage Requiring Service:
The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
— The power supply cord or the plug has been damaged; or
— Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or
— The appliance has been exposed to rain; or
— The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
— The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
Servicing:
The user should not attempt to service the appliance beyond that is described in the Operating Instructions. A ll
other servicing should be referred to qualified service personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
2
EURORACK MX602A
WELCOME
Dear Sound Engineer,
Welcome to the BEHRINGER EURORACK MX602A and thank you for placing your trust in BEHRINGER
products. My most pleasant task is to write this introduction to you, because it is the culmination of many
months of hard work for our engineering team. Our daily objective is to be focused on you, the Sound Engineer,
and with that focus in mind, it drives us to reach a goal which is unique, and is the backbone of the BEHRINGER
philosophy.
That philosophy is very simple, that you the Sound Engineer, are the most important part of the BEHRINGER
family. We will not accept anything less for you, than the highest quality, best specified product, at the lowest
price. This enables you to express your full creativity without price being a concern.
Due to the hundreds of thousands of satisfied BEHRINGER users around the world, we are able to demand
very high quality components at extremely low prices, making the final cost of our products astonishingly low.
Why then, shouldn’t we pass the benefit of our good fortune back to you, the Sound Engineer? This enables
you to own the type of quality equipment that previously would have cost very much more. It also gives you the
confidence that your new equipment uses technology which is leading the way in the field of Audio Design.
I would like to thank the following people, whose help on “Project EURORACK” has made it all possible.
Everybody has made very personal contributions, starting from the designers of the unit via the many staff
members in my company to you, the user of BEHRINGER products.
Can you imagine the feeling of mixing a gold record? We believe a creative composer lies in you and we want
to share in your success. Our products are built for people like you – people with a fine ear – and as you have
trusted us by buying the BEHRINGER EURORACK, we return your trust by welcoming you into the BEHRINGER
family.
Thank you and sincerely yours,
Uli Behringer
3
EURORACK MX602A
EURORACK
6 channel ultra-low noise mic/line mixer
MX602A
MX602AMX602A
V
Ultra-low noise 6-channel, 2-bus mixer
V
2 mono input channels with gold plated XLR and line inputs
V
Ultra-low noise discrete mic preamps with +48 V phantom power
V
2 stereo input channels with balanced TRS jacks
V
Additional multifunctional stereo aux return
MX602AMX602A
®
V
Extremely high headroom – offering a huge dynamic range
V
Balanced inputs for highest signal integrity
V
Ultra-musical 3-band EQ on all channels
V
Peak LEDs on all mono channels
V
Aux Send for external effects and monitoring
V
Separate main mix, control room and headphone outputs
V
2-track inputs assignable to main mix, control room / headphone outputs
V
Highly accurate 4 segment bargraph meters
V
High-quality potentiometers
V
Rugged design power supply ensures superior transient response
V
State-of-the-art 4580 IC’s and highest quality components ensure crystal-clear audio performance and
ultra-low noise performance
V
Extremely rugged construction ensures long life even under the most demanding conditions
V
Manufactured under the ISO9000 certified management system
4
EURORACK MX602A
T ABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION………………………………………………………………………………………………………6
2. EURORACK OVERVIEW …………………………………………………………………………………………..6
2.1 Architecture …………………………………………………………………………………………………………………… 6
2.2 Packing & warranty …………………………………………………………………………………………………………. 6
2.3 PSU (power supply unit) ………………………………………………………………………………………………….. 6
3. MONO INPUT CHANNEL ………………………………………………………………………………………….7
3.1 Input level setting ……………………………………………………………………………………………………………. 7
3.2 Equalizer……………………………………………………………………………………………………………………….. 7
3.3 Aux send ………………………………………………………………………………………………………………………. 7
3.4 Fading and panning…………………………………………………………………………………………………………. 7
4. STEREO INPUT CHANNEL ………………………………………………………………………………………7
4.1 Input level setting ……………………………………………………………………………………………………………. 7
4.2 Equalizer……………………………………………………………………………………………………………………….. 8
4.3 Aux send ………………………………………………………………………………………………………………………. 8
4.4 Volume control and p anning/balancing ……………………………………………………………………………….. 8
5. MAIN SECTION………………………………………………………………………………………………………..8
5.1 Aux send ………………………………………………………………………………………………………………………. 8
5.2 Stereo line input ……………………………………………………………………………………………………………… 8
5.3 Metering ………………………………………………………………………………………………………………………… 8
5.4 2-track input / main mix output………………………………………………………………………………………….. 9
5.5 Monitoring ……………………………………………………………………………………………………………………… 9
6. CONNECTIONS……………………………………………………………………………………………………….9
7. SETTING UP ………………………………………………………………………………………………………….11
7.1 Selecting inputs ……………………………………………………………………………………………………………..11
7.2 Initializing channels for gain setting ……………………………………………………………………………………11
7.3 Auditioning a signal and setting up a channel………………………………………………………………………11
7.4 Desk normalization ……………………………………………………………………………………………………….. 12
7.5 Recording levels ……………………………………………………………………………………………………………. 12
8. APPENDIX ……………………………………………………………………………………………………………..13
8.1 Specifications………………………………………………………………………………………………………………..13
8.2 Front & back views………………………………………………………………………………………………………… 14
8.3 Block diagram………………………………………………………………………………………………………………. 15
9. W ARRANTY ……………………………………………………………………………………………………………16
5

Руководство пользователя
Еврорэк MX602A
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током не снимайте крышку (или заднюю панель). Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем; обратитесь для обслуживания к квалифицированному персоналу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
- Этот символ, где бы он ни появлялся, предупреждает вас о наличии неизолированных опасных предметов.tagе внутри корпуса — объемtage этого может быть достаточно, чтобы создать риск шока.
- Этот символ, где бы он ни появлялся, указывает на важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию в сопроводительной литературе. Прочтите инструкцию.
ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
Перед использованием прибора необходимо прочитать все инструкции по технике безопасности и эксплуатации.
Сохраните инструкции:
Инструкции по технике безопасности и эксплуатации следует сохранить для использования в будущем.
Обратите внимание на предупреждения:
Следует соблюдать все предупреждения на приборе и в инструкции по эксплуатации.
Следовать инструкциям:
Следует соблюдать все инструкции по эксплуатации и эксплуатации.
Вода и влажность:
Запрещается использовать прибор рядом с водой (например, рядом с ванной, умывальником, кухонной раковиной, баком для стирки, во влажном подвале, возле бассейна и т. Д.).
Вентиляция:
Устройство должно быть расположено так, чтобы его расположение или положение не мешали его надлежащей вентиляции. Для бывшегоampТо есть, устройство не следует размещать на кровати, коврике для дивана или аналогичной поверхности, которая может блокировать вентиляционные отверстия, или помещать во встроенную систему, например, в книжный шкаф или шкаф, которые могут препятствовать прохождению воздуха через вентиляционные отверстия. проемы.
Высокая температура:
Устройство следует размещать вдали от источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая ampлифтеры), выделяющие тепло.
Источник питания:
Прибор следует подключать к источнику питания только того типа, который описан в инструкции по эксплуатации или указан на приборе.
Заземление или поляризация:
Следует принять меры, чтобы не нарушить заземление или поляризацию устройства.
Защита шнура питания:
Шнуры питания должны быть проложены так, чтобы по ним нельзя было наступить или зажать предметы, помещенные на них или напротив них, уделяя особое внимание шнурам и вилкам, розеткам и месту их выхода из прибора.
Очистка:
Прибор следует чистить только в соответствии с рекомендациями производителя.
Периоды неиспользования:
Шнур питания прибора следует отключать от розетки, если он не используется в течение длительного периода времени.
Объект и вход жидкости:
Необходимо следить за тем, чтобы предметы не падали и жидкости не проливались внутрь корпуса через отверстия.
Ремонт, требующий ремонта:
Оборудование должно обслуживаться квалифицированным обслуживающим персоналом в следующих случаях:
- Шнур питания или вилка повреждены; или же
- На устройство упали предметы или пролилась жидкость; или же
- Устройство попало под дождь; или же
- Похоже, что прибор не работает нормально или его характеристики заметно изменяются; или же
- Устройство упало или его корпус был поврежден.
Обслуживание:
Пользователь не должен пытаться обслуживать прибор сверх того, что описано в Инструкции по эксплуатации. Все остальное обслуживание должно выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
Добро пожаловать
Уважаемый звукорежиссер,
Добро пожаловать в BEHRINGER EURORACK MX602A и благодарим вас за доверие к продукции BEHRINGER. Моя самая приятная задача написать это введение к вам, потому что он является кульминацией многих месяцев напряженной работы нашей команды инженеров. Наша ежедневная цель — сосредоточиться на вас, звукорежиссере, и, помня об этом, мы стремимся достичь уникальной цели, которая является основой философии BEHRINGER.
Эта философия очень проста: вы, звукорежиссер, являетесь самой важной частью семьи BEHRINGER. Мы не примем для вас ничего меньшего, чем продукт высочайшего качества, с наилучшими характеристиками по самой низкой цене. Это позволяет вам полностью проявить свой творческий потенциал, не беспокоясь о цене.
Благодаря сотням тысяч довольных пользователей BEHRINGER по всему миру, мы можем требовать компоненты очень высокого качества по чрезвычайно низким ценам, что делает конечную стоимость нашей продукции удивительно низкой. Почему же тогда нам, звукоинженеру, не передать благо нашей удачи вам? Это позволяет вам иметь такое качественное оборудование, которое раньше стоило бы намного дороже. Это также дает вам уверенность в том, что в вашем новом оборудовании используются передовые технологии в области аудиодизайна. Я хотел бы поблагодарить следующих людей, чья помощь в «Project EURORACK» сделала все это возможным. Все внесли очень личный вклад, начиная от дизайнеров устройства и многих сотрудников моей компании до вас, пользователя продукции BEHRINGER.
Можете ли вы представить себе ощущение микширования золотой пластинки? Мы верим, что в вас кроется творческий композитор, и хотим разделить ваш успех. Наши продукты созданы для таких людей, как вы, — людей с прекрасным слухом, и, поскольку вы доверились нам, купив BEHRINGER EURORACK, мы возвращаем ваше доверие, приветствуя вас в семье BEHRINGER.
Спасибо и искренне Ваш,
Ули Берингер
ЕВРОРАК®
6-канальный микрофонно-линейный микшер со сверхнизким уровнем шума
- Сверхмалошумящий 6-канальный 2-шинный микшер
- 2 моно входных канала с позолоченными XLR и линейными входами
- Дискретный микрофонный предусилитель со сверхнизким уровнем шумаamps с фантомным питанием +48 В
- 2 стереовхода с балансными TRS-разъемами
- Дополнительный многофункциональный стерео возврат Aux
- Чрезвычайно высокий запас по высоте — огромный динамический диапазон
- Симметричные входы для максимальной целостности сигнала
- Ультра-музыкальный 3-полосный эквалайзер на всех каналах
- Пиковые светодиоды на всех моноканалах
- Aux Send для внешних эффектов и мониторинга
- Отдельные выходы для основного микса, диспетчерской и наушников
- 2-дорожечные входы, назначаемые на основной микс, выходы для диспетчерской / наушников
- Высокоточные 4-сегментные гистограммы
- Качественные потенциометры
- Надежный блок питания обеспечивает превосходную переходную характеристику
- Ультрасовременные микросхемы 4580 и компоненты высочайшего качества обеспечивают кристально чистое звучание и сверхнизкий уровень шума
- Чрезвычайно прочная конструкция обеспечивает долгий срок службы даже в самых тяжелых условиях.
- Произведено в соответствии с сертифицированной системой менеджмента ISO9000
1. ВВЕДЕНИЕ
Поздравляю. Приобретая наш EURORACK MX602A, вы приобрели микшер, малый размер которого противоречит его невероятной универсальности и превосходным звуковым характеристикам. Ваш EURORACK построен с таким же выдающимся качеством, как и наша лучшая консоль BEHRINGER EURODESK MX9000.
Мы рекомендуем вам поэкспериментировать с вашим EURORACK вдали от давления записи или живого концерта, чтобы прочувствовать его. Это музыкальный инструмент. Научитесь хорошо играть.
Рядом со спецификациями в приложении вы найдете несколько страниц с рисунками, показывающими переднюю и заднюю панели вашего EURORACK. Держите их перевернутыми, лежа слева от страниц с текстом, во время изучения руководства. Все функции будут последовательно пронумерованы на протяжении всего руководства, будь то текст или иллюстрация.
2. ЕВРОРАК НАДVIEW
Архитектура 2.1
Моно входные каналы
Каналы 1 и 2 являются монофоническими, с возможностью выбора балансных микрофонных или линейных входов. ВинtagСильноточный дискретный микрофон электронного типа ampОни такого же невероятного качества, как и у известного BEHRINGER URODESK MX9000, в то время как большой внешний блок питания обеспечивает низкий уровень шума и превосходную переходную характеристику в любое время.
Стерео входные каналы
Еще 4 линейных входа сконфигурированы как 2 стерео входных канала. Они идеально подходят для приема выходных сигналов MIDI и других электронных инструментов.
Канальные выходы
Высококачественный поворотный потенциометр подает основной микс через потенциометр панорамирования канала постоянной мощности.
Дополнительный посыл
На MX602A есть одна шина посылов aux, установленная после фейдера (регулятор громкости канала).
Стерео линейные входы
В верхней части выходной секции находится линейный стерео возврат Aux. Его можно использовать для возврата стереоэффектов или MIDI-инструментов и т. Д.
Кроме того, предусмотрен стерео вход для магнитной ленты, который также может быть направлен на главный микс, что дает MX602A всего 10 возможных входов во время микширования. Каналы 1 и 2 на MX602A имеют светодиоды перегрузки, а выход основного микса имеет 4-сегментные гистограммы.
2.2 Упаковка и гарантия
Пожалуйста, найдите время, чтобы полностью заполнить гарантийный талон и вернуть его в течение 14 дней с даты покупки, чтобы иметь право воспользоваться нашей расширенной гарантией. Вы можете найти серийник [29] номер на задней панели MX602A. Или воспользуйтесь нашей опцией онлайн-регистрации, доступной в Интернете по адресу www.behringer.com.
Ваш BEHRINGER MX602A был тщательно упакован на заводе, и упаковка была спроектирована так, чтобы защитить устройство от грубого обращения. Тем не менее, мы рекомендуем вам внимательно осмотреть упаковку и ее содержимое на предмет каких-либо признаков физических повреждений, которые могли возникнуть при транспортировке. См. Подробности в главе 7.
♦ Если устройство повреждено, пожалуйста, не возвращайте его нам, а немедленно сообщите об этом своему дилеру и транспортной компании, в противном случае претензии о повреждении или замене могут быть не удовлетворены.
2.3 БП (блок питания)
Любые ampПереходная характеристика схемы Lifeier ограничена доступным током. Каждый микшер имеет несколько рабочих уровней линейного уровня. ampспасатели (op-ampс) внутри. При интенсивном движении многие столы начинают проявлять признаки стресса из-за ограничений источника питания. Не так с EURORACK. Звук всегда будет чистым и четким вплоть до рабочих пределов операционной системы.amps сами по себе, благодаря внушительному внешнему блоку питания 10 Вт.
♦ Подключайте к MX602A только прилагаемый блок питания BEHRINGER через AC POWER IN. разъем. Не подключайте блок питания к EURORACK, пока он подключен к электросети. Правильная последовательность запуска: подключите микшер и блок питания, а затем подключите блок питания к сети.
3. МОНО ВХОДНОЙ КАНАЛ
Каждый канал имеет микрофонный вход XLR. [1] и симметричный линейный вход на джек 1/4 дюйма [2]. Фантомное питание отключается с передней панели. [15]. Схема усиления имеет широкий диапазон от +10 дБ до +60 дБ, устраняя необходимость переключения микрофона / линии. Критические рабочие уровни +4 дБн и -10 дБВ четко и точно обозначены [3].
3.1 Настройка входного уровня
Уровень входного сигнала микрофонного канала определяется регулятором усиления. [3].
Помимо измерения основного микса, канал PEAK LED [10] горит, когда канал перегружен. Эти светодиоды основаны на пост-эквалайзере. Этот уровень sampling особенно полезен при использовании экстремальных настроек эквалайзера.
На MX602A нет функции Solo или PFL. Для точной настройки ввода следуйте процедурам, описанным в разделе 7: «Настройка». Однако, если индикатор PEAK не горит, входное усиление не может быть слишком большим. Если выбран разумный входной уровень, прослушивание одного сигнала должно привести к показанию около 0 дБ на измерителях основного микса. [18]при условии, что регуляторы уровня канала и выходного сигнала установлены на единичное усиление (0 дБ).
3.2 Эквалайзер
Все монофонические входные каналы оснащены трехполосным эквалайзером. Верхний [4] и нижний [6] У регуляторов полочного стеллажа частоты установлены на 12 кГц и 80 Гц соответственно. Среднечастотный контроль [5] имеет пиковый отклик с Q, фиксированным на 2 октавах, частотой 2.5 кГц. Все три полосы имеют до 15 дБ среза и усиления с центральным фиксатором для «выключения».
3.3 Дополнительный посыл
Aux send [7] моно, пост-эквалайзер и постфейдер.
Практически для всех целей FX-посылов вам нужно, чтобы посылы Aux были постфейдерными, чтобы при настройке уровня канала любой посыл реверберации из этого канала соответствовал громкости канала. В противном случае, когда регулятор громкости понижен, реверберация этого канала все равно будет слышна. Для целей метки посылы Aux обычно устанавливаются до фейдера, т.е. независимо от громкости канала.
3.4 Затухание и панорамирование
Уровень на шине основного микса в конечном итоге определяется регулятором громкости канала. [9] .
Панорама канала [8] помещает выход канала в стерео поле. Его конструкция с постоянной мощностью гарантирует отсутствие расхождений в уровнях независимо от того, является ли сигнал жестким или центральным.tage или где-то посередине. Такая точная точность будет откровением, если вы работали на консолях с более низкими схемами качества.
4. СТЕРЕО ВХОДНОЙ КАНАЛ
Каждый стереоканал имеет два балансных линейных входа на 1/4 ″ TRS-разъемах. [25] , для левого и правого сигналов. Когда подключен только левый вход, канал работает в моно.
4.1 Настройка входного уровня
Стереовходы рассчитаны на любой сигнал линейного уровня. Большинство источников линейного уровня, таких как MIDI-инструменты и блоки FX, имеют собственный регулятор выходного уровня. Те, которые этого не делают, например CD-плееры, имеют выходной уровень в пределах MX602A. Когда канал и мастер-фейдер установлены на единичное усиление, индикаторы должны показывать от -4 до +7 дБ. Помните, что усиление на канале и мастер-фейдере составляет 15 дБ. Если выбран разумный входной уровень, прослушивание одиночного сигнала должно привести к показанию около 0 дБ на измерителях основного микса. [18] при условии, что регуляторы уровня канала и выходного сигнала установлены на единичное усиление (0 дБ).
4.2 Эквалайзер
Эквалайзер в принципе идентичен эквалайзеру моно каналов (см. 3.2), за исключением того, что эквалайзер, конечно же, стерео! Стереоэквалайзер обычно предпочтительнее использования двух моноэквалайзеров при эквалайзере стереосигнала, так как часто могут возникать расхождения между левыми и правыми настройками.
4.3 Дополнительный посыл
Это то же самое, что и для моно каналов (см. 3.3). Обратите внимание, что моно сумма берется со стереовхода.
4.4 Регулировка громкости и панорамирование / балансировка
Единственное отличие здесь от моноканала, описанного в 3.4, состоит в реализации управления балансом. [8]. Когда канал работает в стереофоническом режиме, этот элемент управления определяет относительный баланс сигналов левого и правого каналов, отправляемых на левую и правую шины основного микса. Для бывшегоampТо есть, когда регулятор баланса повернут до упора по часовой стрелке, только правая часть стереофонического сигнала канала будет добавлена к основному миксу.
Если стереоканал работает в моно (подключен только левый вход), регулятор баланса действует как панорама обычным образом.
5. ОСНОВНОЙ РАЗДЕЛ
5.1 Дополнительный посыл
Это на 1/4 ″ несимметричном разъеме. [23] при +4 дБу. Потенциал уровня мастер-посылов Aux не предусмотрен. Однако вы можете использовать регулятор входного уровня вашего блока эффектов, чтобы согласовать выходной уровень с EURORACK. Если ваш блок эффектов не имеет входного усиления, помните, что каждый канал Aux send имеет усиление до 15 дБ, что должно быть более чем достаточно для управления любым блоком эффектов.
5.2 Стерео линейный вход
Возврат Aux
Ваш EURORACK MX602A оснащен стерео возвратным дополнительным усилителем. [22]. Если только к левому разъему подключен джек, возврат Aux работает в моно и постоянно назначается на основной микс. AUX RET. контроль [11] определяет уровень сигнала возврата Aux. Он автоматически назначается на основной микс.
2-дорожечный вход / выход
Этот несимметричный линейный стереовход включает гибкую систему маршрутизации.
Когда переключатель «2TK TO MIX» [13] нажата, вход назначается на основной микс, как и на вспомогательный возврат. Используйте эту конфигурацию, когда вам нужно создать дополнительные линейные входы для MIDI-клавиатур и т. Д. Однако с «2TK TO CONTROL ROOM» [12] нажата, вход теперь назначен выходу диспетчерской. Этот режим маршрутизации позволяет осуществлять мониторинг стереозаписи без ленты одним щелчком мыши.
переключатель.
5.3 Измерение
Уровень основного микса отображается на паре точных 4-х сегментных гистограммных измерителя пиков. [18] . Еще два светодиода указывают на включение питания [17] и фантомное питание +48 В постоянного тока [16].
Гистограмма основного микса должна составлять в среднем около 0 дБ во время громких звуков. Если они постоянно повышаются или достигают пикового значения выше +22 дБ (светодиод PEAK на дисплее), уменьшите уровень. Если и громкость основного микса, и громкость канала установлены ниже или около «0» (единичное усиление), уменьшите выходной уровень инструмента / блока эффектов.
5.4 2-дорожечный вход / выход основного микса
вход
2-канальный вход на разъемах RCA phono [20] , обеспечивает простое подключение к DAT и другому профессиональному и полупрофессиональному аудиооборудованию. 2-дорожечный вход предназначен в первую очередь для прослушивания воспроизведения микса с ленты. Переключатель [12] «2TK TO CTRL ROOM» направляет этот сигнал на студийные мониторы. Однако его также можно направить в основной микс через переключатель. [13] «2ТК СМЕШАТЬ». Вот [12] должен быть отключен, иначе вы услышите двухканальный сигнал дважды! С участием [13] в депрессии у вас есть еще один линейный стереовход, доступный для микса. Совет: 2-дорожечный вход может быть «нормализован» к выходу аудиосистемы HiFi.amp, позволяя контролировать дополнительные источники, такие как винил, кассета, компакт-диск и т. д.
Результат
Одна пара несимметричных разъемов TS [27] подайте выходной сигнал основного микса на ваш 2-дорожечный рекордер (или систему PA). Выходы для наушников RCA [21] также предусмотрены для легкого подключения к DAT, кассетному столу и т. д. Уровень в конечном итоге определяется точным регулятором громкости основного микса [19].
5.5 мониторинга
Регулятор громкости PHONES / CONTROL ROOM определяет уровень выхода PHONES и CTRL ROOM OUT. [26]. Индикаторы L / R следуют за основным миксом.
6. СОЕДИНЕНИЯ
Вам понадобится много кабелей для разных целей — посмотрите следующие рисунки, чтобы убедиться, что у вас есть нужные. К симметричным входам / выходам можно подключать небалансное оборудование. Либо используйте моно 1/4 ″ джеки, либо подсоедините кольцо и гильзу TRS джеков.
Предусмотрено фантомное питание (+48 В постоянного тока). Его можно включить или выключить фантомным переключателем +48 В. Следует проявлять осторожность, НЕ подключать микрофоны к консоли (илиtagebox) при включенном фантомном питании. Также отключите звук монитора / громкоговорителей при включении или выключении фантомного питания. Дайте системе отрегулировать в течение нескольких секунд после включения фантомного питания, прежде чем настраивать входное усиление.
Если возможно, подключите устройство к другим устройствам в сбалансированной конфигурации, чтобы обеспечить максимальную помехоустойчивость.
7. НАСТРОЙКА
7.1 Выбор входов
1) Моноканалы принимают микрофонный или линейный входы. Если вы используете микрофонный вход, убедитесь, что к линейному входу ничего не подключено (и наоборот).
Микрофонные входы более чувствительны, чем линейные. Не подключайте микрофоны с включенным фантомным питанием. Никогда не используйте несимметричные микрофонные кабели с включенным фантомным питанием! Замыкание +48 В на землю может вызвать серьезные повреждения.
2) Стереоканалы принимают сигналы любого линейного уровня. Любой стереоканал можно запустить в моно, просто подключив его только к левому разъему. Эти каналы подходят для множества источников линейного уровня, включая MIDI-инструменты и кассеты, возвращаемые с мультитрека.
3) Стерео возвраты Aux предназначены в первую очередь для возвратных блоков эффектов, хотя они также могут использоваться для возврата на магнитную ленту или выходов MIDI-инструментов.
7.2 Инициализация каналов для настройки усиления
- Установите минимальное усиление и отключите все посылы Aux (полностью против часовой стрелки).
- Установите эквалайзер в плоский (все ручки на 12 часов).
- Установите выходной уровень на единичное усиление ([19] установить на «0»).
7.3 Прослушивание сигнала и настройка канала
- Увеличьте громкость канала до единичного усиления ( [9] на «0»). Все остальные регуляторы громкости каналов должны быть установлены полностью против часовой стрелки (минус бесконечность).
- Сгенерируйте сигнал, то есть голос через микрофон. Теперь на гистограммах должна быть какая-то активность. [18].
- Для микрофонных каналов: отрегулируйте регулятор усиления. [3] до тех пор, пока переходные пики не будут регулярно достигать +6 дБ. Непрерывные сигналы не должны превышать 0 дБ.
- Для стереоканалов и других линейных стереовходов используйте выходную громкость инструмента-источника или блока FX для регулировки усиления, пока переходные пики не будут регулярно достигать +6 дБ. Непрерывные сигналы не должны превышать 0 дБ.
- Изменение эквалайзера повлияет на усиление канала. Если эквалайзер настраивается в любое время, повторите шаги 2, 3 или 4.
- Полностью поверните регулятор громкости канала против часовой стрелки. Перейдите на следующий канал и повторите шаги с 1 по 6.
- После того, как для всех входов каналов установлен уровень, поверните все регуляторы уровня активных каналов обратно на 0 дБ. Теперь вы готовы начать смешивание.
7.4 Нормализация рабочего стола
Все настройки платы должны быть установлены в нормальное состояние по умолчанию до или после каждой сессии. Обычно громкость установлена на ноль (минус бесконечность), эквалайзеры выставлены ровно, а посылы Aux повернуты полностью против часовой стрелки и т. Д.
7.5 Уровни записи
При записи в цифровой формат рекомендуется держать пиковые индикаторы рекордера ниже 0 дБ. Большинство (не все, особенно сamplers) показывает 0 дБ с некоторым оставшимся запасом. Это потому, что, в отличие от аналогового, появление цифровых искажений столь же внезапно, как и ужасно. Если вы действительно хотите довести уровень записи до предела (и полностью использовать динамический диапазон 16-битного цифрового сигнала 96 дБ, например,ample), вам придется выполнить некоторую калибровку. Как это сделать? Что ж, вы можете запустить тональный сигнал на уровне 0 дБ от микшера и использовать его в качестве эталона DAT или ADAT. Но ваш DAT или ADAT может быть намного ниже максимального предела ввода. Вероятно, лучший способ выяснить, насколько сильно вы можете управлять своим рекордером, — это постепенно увеличивать уровень записи до появления цифровых искажений, вычесть, скажем, 5 или 10 дБ, и никогда не превышать этот уровень. Включите «удержание пика» на вашем записывающем устройстве перед записью, если вы хотите подтвердить, что это не так. Измерители пиковых значений показывают более или менее независимо от частоты. Стремитесь к уровню записи 0 дБ для всех сигналов.
8. ПРИЛОЖЕНИЕ
8.1 Технические характеристики
Моно входные каналы
- Микрофонный вход: электронно-симметричная конфигурация дискретного входа
- Mic EIN (22 Гц — 22 кГц): -129.5 дБн, источник 150 Ом
-117.3 дБqp, источник 150 Ом
-132.0 дБу, вход закорочен
-122.0 дБqp, вход закорочен - Величина: От 10 Гц до 60 кГц, +/- 3 дБ
- Искажение : (THD & N) 0.007% при +4 дБн, 1 кГц, полоса пропускания 80 кГц
- Диапазон усиления: От +10 дБ до +60 дБ
- Соотношение сигнал шум : 113.6 дБ
- Линейный ввод: электронно-симметричный
- Величина: От 10 Гц до 60 кГц, +/- 3 дБ
- Искажение : (THD & N) 0.007% при +4 дБн, 1 кГц, полоса пропускания 80 кГц
- Диапазон линейного уровня: От +10 дБ до -40 дБн
уравнивание
- Привет стеллажи: 12 кГц, +/- 15 дБ
- Средний диапазон: 2.5 кГц, +/- 15 дБ
- Lo стеллажи: 80 Гц, +/- 15 дБ
Стерео входы
Линейный ввод: несбалансированный
Величина: От 10 Гц до 55 кГц, +/- 3 дБ
Искажение : (THD & N) 0.007% при +4 дБн, 1 кГц, полоса пропускания 80 кГц
уравнивание
Привет стеллажи: 12 кГц, +/- 15 дБ
Средний диапазон: 2.5 кГц, +/- 15 дБ
Lo стеллажи: 80 Гц, +/- 15 дБ
Секция основного микса
Максимальный выход: + 22 дБ несбалансированный
Максимальный выход Aux send: + 22 дБ несбалансированный
Выход из диспетчерской: + 22 дБ несбалансированный
Соотношение сигнал шум : 112 дБ
Эквивалентный входной шум: -90 дБн (все каналы открыты, единичное усиление)
Источник питания
Напряжение сетиtages США / Канада: 115 В ~, 60 Гц, блок питания MXUL3
Великобритания / Австралия: 240 В ~, 50 Гц, блок питания MXUK3
Европа: 230 В ~, 50 Гц, блок питания MXEU3
Япония: 100 В ~, 60 Гц, блок питания MXJP3
Физический
(В * Ш * Г): 1 4/5 ″ / 1 1/2 ″ (46/37 мм) * 7 2/5 ″ (188 мм) * 8 1/3 ″ (212 мм)
Вес нетто : 1.3 кг (без БП)
Вес с упаковкой : 2 кг
BEHRINGER постоянно стремится поддерживать самые высокие профессиональные стандарты. В результате этих усилий могут время от времени вноситься изменения в существующие продукты без предварительного уведомления. Технические характеристики и внешний вид могут отличаться от перечисленных или показанных.
8.2 Передняя и задняя views
8.3 Блок-схема
9. ГАРАНТИЯ
§ 1 ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА / ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ
Чтобы быть защищенным расширенной гарантией, покупатель должен заполнить и вернуть прилагаемый гарантийный талон в течение 14 дней с даты покупки в BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH в соответствии с условиями, указанными в § 3. Несвоевременный возврат карты (дата согласно почтовому штемпелю) аннулирует любые претензии по расширенной гарантии.
На основании условий, изложенных в данном документе, покупатель может также выбрать вариант онлайн-регистрации через Интернет (www.behringer.com или www.behringer.de).
§ 2 ГАРАНТИЯ
- BEHRINGER (BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, включая все дочерние компании BEHRINGER, перечисленные на прилагаемой странице, за исключением BEHRINGER Japan) гарантирует, что механические и электронные компоненты этого продукта не имеют дефектов материалов и изготовления в течение одного (1) года с момента изготовления оригинала. дату покупки, в соответствии с условиями гарантии, описанными ниже. Если в течение указанного гарантийного срока в продукте обнаруживаются какие-либо дефекты, которые не связаны с нормальным износом и / или неправильным обращением со стороны пользователя, BEHRINGER по своему усмотрению отремонтирует или заменит продукт.
- Если претензия по гарантии окажется обоснованной, продукт будет возвращен пользователю с предоплатой доставки.
- Гарантийные претензии, отличные от указанных выше, явно исключены.
- Для получения гарантийного обслуживания покупатель (или его уполномоченный дилер) должен позвонить в BEHRINGER (см. Прилагаемый список) в обычные рабочие часы ПЕРЕД возвратом продукта. Все запросы должны сопровождаться описанием проблемы. BEHRINGER выдаст вам номер разрешения на возврат.
- Впоследствии продукт должен быть возвращен в его оригинальной транспортной коробке вместе с номером разрешения на возврат по адресу, указанному BEHRINGER.
- Отправления без предоплаты фрахта не принимаются.
§ 4 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
- Гарантийное обслуживание будет предоставлено только в том случае, если к продукту будет приложена копия счета-фактуры розничного продавца. Любой продукт, который BEHRINGER считает подходящим для ремонта или замены в соответствии с условиями данной гарантии, будет отремонтирован или заменен в течение 30 дней с момента получения продукта в BEHRINGER.
- Если продукт необходимо модифицировать или адаптировать для соответствия применимым техническим стандартам или стандартам безопасности на национальном или местном уровне, в любой стране, которая не является страной, для которой продукт был первоначально разработан и изготовлен, такая модификация / адаптация не должна считаться дефектом материалов или изготовления. Гарантия не распространяется на любые такие модификации / адаптации, независимо от того, были ли они выполнены должным образом или нет. В соответствии с условиями данной гарантии BEHRINGER не несет ответственности за любые расходы, возникшие в результате такого изменения / адаптации.
- Гарантия не распространяется на бесплатные проверки и работы по техническому обслуживанию / ремонту, в частности, если они вызваны неправильным обращением с продуктом со стороны пользователя.
Это также относится к дефектам, вызванным естественным износом, в частности, фейдеров, потенциометров, клавиш / кнопок и подобных деталей. - Настоящая гарантия не распространяется на повреждения / дефекты, вызванные следующими условиями:
♦ неправильное использование, небрежное обращение или несоблюдение инструкций, приведенных в руководствах по эксплуатации или обслуживанию BEHRINGER.
♦ подключение или использование устройства любым способом, который не соответствует техническим нормам или правилам безопасности, действующим в стране, где используется продукт.
♦ повреждения / дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами или любыми другими обстоятельствами, не зависящими от BEHRINGER. - Любой ремонт или вскрытие устройства, выполненные неуполномоченным персоналом (включая пользователя), аннулируют гарантию.
- Если проверка продукта компанией BEHRINGER показывает, что
Гарантия не распространяется на рассматриваемый дефект, расходы на осмотр несет заказчик. - Ремонт изделий, не соответствующих условиям данной гарантии, будет производиться исключительно за счет покупателя. BEHRINGER проинформирует покупателя о любых таких обстоятельствах. Если покупатель не представит письменный заказ на ремонт в течение 6 недель после уведомления, BEHRINGER вернет устройство наложенным платежом с отдельным счетом за доставку и упаковку. Такие расходы также будут выставлены отдельно, если покупатель отправит письменный заказ на ремонт.
§ 5 ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИИ
Эта гарантия распространяется исключительно на первоначального покупателя (покупателя или продавца) и не может быть передана кому-либо, кто впоследствии может приобрести этот продукт. Никакое другое лицо (розничный продавец и т. Д.) Не имеет права давать какие-либо гарантийные обязательства от имени BEHRINGER.
§ 6 ПРЕТЕНЗИЯ НА УЩЕРБ
Неспособность BEHRINGER обеспечить надлежащее гарантийное обслуживание не дает покупателю права требовать (косвенного) ущерба. Ответственность BEHRINGER ни при каких обстоятельствах не может превышать сумму, указанную в счете-фактуре.
§ 7 ДРУГИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ПРАВА И НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
- Эта гарантия не исключает и не ограничивает законные права покупателя, предусмотренные национальным законодательством, в частности, любые такие права в отношении продавца, вытекающие из юридически вступившего в силу договора купли-продажи.
- Упомянутые здесь условия гарантии применимы, если они не являются нарушением национальной гарантии.
Информация, содержащаяся в этом руководстве, может быть изменена без предварительного уведомления. Никакая часть этого руководства не может быть воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование и запись любого рода, для любых целей без явного письменного разрешения BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER, EURORACK и EURODESK являются зарегистрированными товарными знаками.
ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Германия
Тел. +49 (0) 21 54/92 06-0, факс +49 (0) 21 54/92 06-30
Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:
Eurorack MX602A Руководство пользователя — Оптимизированный PDF
Eurorack MX602A Руководство пользователя — Исходный PDF
Есть вопросы о вашем руководстве? Напишите в комментариях! .
3 docs – User Manuals, Help Guides and Specs – for the Behringer MX602A product are present in our data base.
Tips for Finding Manuals:
This web-page provides a list of 3 accessible operating manuals and information books describing Behringer MX602A.
All manuals and instructions for Behringer MX602A are introduced in an easy-to-use PDF format and may be gratuitously downloaded or looked through directly from the site.
The page offers the following types of manuals: Audio mixers, Mixer, Music Mixer.
Helpful hints: While selecting a necessary guide for Behringer MX602A one should pay special attention to the type of the document.
We try to supply you with the fullest possible set of papers we or our users are able to find. These may be overviews and specifications of the device, mounting and installing instructions, the unit operating rules and maintenance regulations and much more.
Haven’t found a required manual for your Behringer MX602A?
Check in a while. We update our guides collection and add new documents on a daily basis for you to be always able to find the very paper you need on our web-site. In case you own a directory or an instruction for Behringer MX602A, which is absent on our site, and you’d like to share it with the public, please send it to us as a scanned copy or a PDF file, and we’ll definitely place it on our page while providing your name as a supplier of the doc. Lots of our users will be grateful for your assistance!















