Apnealink air инструкция на русском языке

Выгодная эксплуатация

Resmed ApneaLink Air - кардиопульмонарный монитор апноэ во сне

Купить ApneaLink Air для частной пульмологической клиники

Новый монитор апноэ ApneaLink Air стал еще компактней и функциональней

Рейтинг 5.00 из 5 на основе опроса 2 пользователей

(2 отзыва клиентов)

683 560 руб.

Хотите цену ниже?

Resmed ApneaLink Air  быстро и надежно собирает информацию о вашем дыхании ночью  и нарушении дыхания во время сна. ApneaLink Air  предназначено для использования дома и в больнице под руководством мед персонала. Аппарат регистрирует  данные и создает отчет для  лечащего врача при диагностике нарушения дыхания во сне или для дальнейшего клинического исследования.

Главное преимущество – низкая себестоимость исследования – всего 920 руб. (стоимость одноразовой канюли для ApneaLink Air)

  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы (2)
  • Вопрос-ответ
  • Файлы (1)

Описание

Характеристики

Характеристики ApneaLink Air

Производитель / Бренд

ResMed

Страна производства

Австралия

Гарантия

12 месяцев

Модель

ApneaLink Air

Температура эксплуатации

от 5°С до +40°С

Отзывы (2)

Вопрос-ответ

Вопросы и ответы покупателей

Еще не задано вопросов, будьте первым, кто спросит о товаре.

Файлы (1)

Похожие товары

ResMed ApneaLink Air Инструкция по эксплуатации
Домашнее тестирование сна

Введение

Ваш врач или поставщик медицинских услуг дал вам устройство ApneaLink Air, чтобы проверить, есть ли у вас нарушение дыхания во сне. Устройство собирает информацию о том, сколько и насколько хорошо вы дышите ночью. Перед началом теста внимательно прочтите эти инструкции.

Назначение

Устройство ApneaLink Air предназначено для использования специалистами здравоохранения (HCP), где оно может помочь в диагностике нарушений дыхания во сне у взрослых пациентов. ApneaLink Air записывает следующие данные: дыхательный носовой поток пациента, храп, сатурацию крови кислородом, пульс и дыхательное усилие во время сна. Устройство использует эти записи для составления отчета для медицинского работника, который может помочь в диагностике нарушения дыхания во сне или для дальнейшего клинического исследования. Устройство предназначено для использования в домашних условиях и в больницах под руководством медицинского работника.

Противопоказания

  • Систему ApneaLink Air нельзя использовать рядом с аппаратом МРТ.
  • Опасность взрыва: Не используйте систему ApneaLink Air во взрывоопасной атмосфере или в присутствии легковоспламеняющихся анестетиков или газов.

Общие предупреждения и предостережения

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте систему, если какие-либо аксессуары порваны, сломаны или погнуты, или если корпус устройства ApneaLink Air сломан.

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!

  • В США федеральный закон ограничивает продажу этой системы только врачом или по его приказу.
  • Не настраивайте систему ApneaLink Air, когда она подключена к персональному компьютеру через USB.

Оборудование

В систему ApneaLink Air входят:
Оборудование

  1. Аппарат ApneaLink Air
  2. Датчик усилия (опция)
  3. ремень 
  4. Зажим для ремня оксиметра (опция)
  5. Оксиметр (по желанию)
  6. Одноразовый датчик пальца оксиметра (опция)
  7. Многоразовый датчик пальца оксиметра (опция)
  8. Носовая канюля
  9. Сумка (не показана)

АпноэСсылка

Устройство ApneaLink Air имеет следующие индикаторы, разъемы и кнопку:
Воздушный интерфейс

  1. Индикатор завершения проверки
  2. Коннектор носовой канюли и дополнительное освещение
  3. кнопка питания
  4. Разъем оксиметра и дополнительная подсветка
  5. Разъем датчика усилия и дополнительная подсветка

Надевание устройства на пояс

Перед тем, как надеть устройство на пояс, убедитесь, что батареи установлены. Чтобы установить батарейки, откройте крышку батарейного отсека на задней панели устройства и вставьте две новые батарейки AAA.

  1. Проденьте один конец ремня
    через прорези на
    задняя часть устройства. Проверять
    что устройство расположено
    как показано.
    Надевание устройства на пояс
    Если вы используете датчик усилия, выполните следующие действия: 
  2. Переверните устройство. Проденьте конец ремня, ближайший к устройству, через одну из прорезей на датчике усилия (если используется).
    Перевернуть устройство
  3. Закрепите язычок на поясе. Сдвиньте устройство в положение, близкое к датчику усилия.
    Закрепить вкладку

Подключение аксессуаров к устройству

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
Не дуйте в носовую канюлю или разъемы датчика усилия.

Аксессуары могут быть уже прикреплены к устройству. Если они не прикреплены, соедините их, как показано.

Подключение носовой канюли
Подключение носовой канюли
Отвинтите и снимите защитный колпачок и вставьте конец разъема назальной канюли в разъем назальной канюли на устройстве. Поверните по часовой стрелке до фиксации разъема.
Примечание. Сохраните защитные колпачки, чтобы использовать их по завершении теста.

Подключение датчика усилия (если используется)
Подключение датчика усилия
Отвинтите и снимите защитный колпачок и вставьте конец разъема датчика усилия в разъем датчика усилия на устройстве. Поверните по часовой стрелке до фиксации разъема.

Подключение оксиметра (если используется) NONIN

  1. Присоедините датчик пальца оксиметра к оксиметру.
    Подключение оксиметра
  2. Присоедините зажим для ремня к оксиметру.
    Подключение оксиметра
  3. Присоедините оксиметр к разъему оксиметра на устройстве, надавив на него.
    Подключение оксиметра

Установка ремня

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать раздражения или аллергических реакций, носите пояс и устройство поверх рубашки с длинными рукавами. 

  1. Оберните ремень вокруг своего тела. Проденьте конец ремня через прорезь на датчике усилия (если используется) и закрепите язычок на ремне. Если вы не используете датчик усилия, прикрепите язычок к ремню.
    Установка ремня
  2. Убедитесь, что ремень надежно закреплен и удобен, а устройство расположено над центром вашей груди.
    Установка ремня
  3. При использовании оксиметра наденьте зажим на ремень. Зажим следует носить на той же стороне тела, что и датчик пальца оксиметра.
    Установка ремня

Установка аксессуаров

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ!
Если у вас появилось покраснение, раздражение или сыпь от носовой канюли или датчика пальца, прекратите использование и обратитесь к врачу. поставщик или врач. Возможно, у вас аллергическая реакция.

Носовая канюля

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что канюля установлена, как описано, чтобы не создавать опасности удушения. 

  1. Вставьте зубцы в ноздри. Убедитесь, что изогнутая сторона направлена ​​к задней части вашего носа.
    Носовая канюля
  2. Оберните пластиковую трубку вокруг ушей.
    Носовая канюля
  3. Потяните ползунок к подбородку, пока пластиковая трубка не станет надежной и удобной.
    Носовая канюля

Примечание. Если назальная канюля не остается в носу, используйте медицинскую ленту или липкую повязку на щеках, чтобы удерживать ее на месте.

Одноразовый датчик пальца (если используется) 

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что зажим оксиметра расположен на той же стороне тела, что и датчик пальца, чтобы не создавать опасности удушения.

  1. . Снимите подложку с датчика.
    Одноразовый датчик пальца
  2. Поместите датчик на безымянный палец не доминирующей руки. Совместите изображение ногтя на датчике пальца с собственным ногтем.
    Одноразовый датчик пальца
  3. Сложите язычки по бокам пальца.
    Одноразовый датчик пальца
  4. Сложите верхний клапан под палец и оберните его вокруг пальца.
    Одноразовый датчик пальца
  5. Датчик следует расположить, как показано.
    Одноразовый датчик пальца
    Примечание. Если датчик пальца неудобен, вы можете переместить его на другой палец или другую руку. 

Многоразовый датчик пальца (если используется)

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что зажим оксиметра расположен на той же стороне тела, что и датчик пальца, чтобы не создавать опасности удушения.

  1. Чтобы установить датчик пальца многоразового использования, наденьте его на указательный палец на недоминантной руке, как показано.
    Многоразовый датчик пальца
    Примечание. Если датчик пальца неудобен, вы можете переместить его на другой палец или другую руку.

Запуск теста

Запуск теста
При правильной настройке вся система выглядит так.

  1. Нажмите и удерживайте кнопку питания в центре устройства около трех секунд или пока не загорится индикатор.
    Запуск теста
  2. . Убедитесь, что индикаторы рядом с используемыми аксессуарами горят зеленым. Если какой-либо из этих индикаторов горит красным и мигает, аксессуары прикреплены неправильно.
    Запуск теста

После того, как вы начали тест, ложитесь спать как обычно. Свет на устройстве погаснет через 10 минут. Если вам по какой-либо причине необходимо встать ночью, оставьте устройство включенным, если только вы не собираетесь снова ложиться спать. Вы можете снять датчик пальца оксиметра, если вам нужно пойти в ванную комнату или вымыть руки. Перед сном замените датчик оксиметра пальца.

Остановка теста — проверьте, завершен ли тест

  1. 1. Нажмите кнопку питания примерно на три секунды.
    Остановка теста
  2. Убедитесь, что индикатор завершения проверки горит зеленым. Это означает, что тест завершен. Если индикатор проверки горит красным, замените батареи и повторите проверку завтра вечером.
    Остановка теста
  3. Нажмите и удерживайте кнопку питания около трех секунд, чтобы выключить устройство.
    Остановка теста

Примечание:

  • Чтобы еще раз проверить индикатор завершения теста, нажмите кнопку питания, пока индикатор не загорится (около трех секунд), затем снова кратковременно нажмите кнопку питания.
  • Чтобы заменить батарейки, откройте крышку батарейного отсека на задней панели устройства и вставьте две новые батарейки AAA.
  • Устройство не требует обслуживания или ухода перед записью.

Разборка и возврат устройства

Когда тест завершен:

  1. Снимите ремень с тела.
  2. Снимаем с устройства все разъемы.
  3. Снова закрутите защитные колпачки на разъемы датчика усилия и носовой канюли.
  4. Отсоедините датчик пальца от оксиметра.
  5. Снимите устройство с ремня.
  6. Выбросьте назальную канюлю и одноразовый датчик пальца (см. Раздел «Оборудование» на первой странице).
  7. Положите все остальное обратно в сумку и верните ее своему врачу или поставщику медицинских услуг по запросу.
    Не пытайтесь очистить устройство.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Проблема / Возможная причина

Возможное решение

Индикатор завершения теста не загорается, когда я нажимаю кнопку питания

Батареи разряжены. Замените батарейки, открыв крышку батарейного отсека и вставив две новые батарейки AAA.
Устройство неисправно Если после замены батарей индикатор не загорается, верните устройство своему врачу или поставщику медицинских услуг.

Когда я начинаю тест, один из дополнительных индикаторов горит красным

Аксессуар подключен неправильно Оставьте устройство включенным и повторно подключите аксессуар в соответствии с инструкциями. При использовании оксиметра повторно подключите датчик пальца к оксиметру. Убедитесь, что индикатор загорелся зеленым.
Аксессуар установлен неправильно. Оставьте устройство включенным и установите аксессуар в соответствии с инструкциями. Убедитесь, что индикатор загорелся зеленым.
Аксессуар или устройство неисправны Если вы не можете заставить индикатор загореться зеленым, верните устройство и аксессуары своему врачу или поставщику медицинских услуг.

Все индикаторы (включая индикатор завершения теста) красные и мигают, когда я включаю устройство.

Устройство неисправно. Верните устройство своему врачу или поставщику медицинских услуг.

Индикатор дополнительных усилий красный и мигает, когда я просыпаюсь утром.

Ночью отключился датчик усилия. Замените батарейки и завтра вечером снова воспользуйтесь устройством.

Один из других дополнительных индикаторов красный и мигает, когда я просыпаюсь утром.

Один из других аксессуаров отключился ночью. Проверьте световой индикатор завершения теста, как описано в разделе «Остановка теста». Если индикатор горит зеленым, проверка прошла успешно. Если индикатор горит красным, замените батарейки и завтра вечером снова воспользуйтесь устройством.

Индикатор завершения теста горит красным, когда я выключаю устройство утром.

Устройство не собрало достаточно данных. Замените батарейки и завтра вечером снова воспользуйтесь устройством.

Индикатор завершения теста не горит, когда я выключаю устройство утром.

Батареи разрядились за ночь Замените батарейки и завтра вечером снова воспользуйтесь устройством.

Электромагнитная совместимость

ApneaLink Air соответствует всем применимым требованиям электромагнитной совместимости (EMC) согласно IEC60601-1-2 для жилых, коммерческих и легких промышленных помещений. Оборудование беспроводной связи, такое как устройство беспроводной домашней сети, мобильные телефоны, беспроводные телефоны и их базовые станции, рации, может повлиять на устройство, и его следует держать на расстоянии не менее d от устройства. Как бывшаяample расстояние d для типичного мобильного телефона с максимальной выходной мощностью 2 Вт будет 10 футов 8 дюймов (3.3 м).
Для получения дополнительной информации см. «Электромагнитное излучение и невосприимчивость» на www.resmed.com на странице «Продукты» в разделе «Сервис и поддержка». Если у вас нет доступа в Интернет, обратитесь к своему представителю ResMed.

Символы

IP22 Защита от предметов размером с палец и от капель воды при наклоне до 15 градусов от указанной ориентации.

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ Производитель: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Австралия.
Посетите ResMed.com, чтобы узнать о других представительствах компании ResMed по всему миру. Для получения информации о патентах и ​​другой информации об интеллектуальной собственности см. ResMed.com/ip. ApneaLink и воздухView являются товарными знаками и / или зарегистрированными товарными знаками группы компаний ResMed.

Логотип компании
Мировые лидеры в области медицины сна и респираторной медицины
ResMed.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Why use ApneaLink?

Sleep-disordered breathing (SDB) is recognized as a serious

health problem that impacts about 43 million US adults; 

however, more than 80% remain undiagnosed and untreated.

1

The ApneaLink connects clinicians to their patients by dramati-

cally increasing the number of identified SDB patients through

primary care and specialty referral sources, thereby routing

more patients for diagnosis to a sleep center.

How does ApneaLink work?

The basic ApneaLink is a single-channel screening device 

that uses a simple nasal cannula to record patient breathing. 

It automatically analyzes and derives AHI, flow limitation and

snoring and later automatically generates a simple, easy-to-

interpret report with a color-keyed Risk Indicator for the

clinician to review.

With oximetry, the ApneaLink records three channels of

information: respiration, oximetry and pulse.

Simplicity, cost-effectiveness and state-of-the-art technology combine in the ApneaLink,

the ultimate choice for homecare providers, sleep labs and clinicians. The ApneaLink is one of

the few true sleep-screening devices available for obstructive sleep apnea (OSA) patients, pro-

viding the link to an improved quality of life by cost-effectively testing chronic disease patients,

intra-hospital pre-op surgical patients, occupational health patients and other high-risk patients.

The ApneaLink readily transitions patients from referring physicians to sleep centers. 

ApneaLink is portable, battery-powered and user-friendly and will streamline any user’s sleep-

screening process. A versatile tool, ApneaLink can be used in the patient’s home in remote

locations (or any location where patients are sleeping). 

Three easy steps can link you to more OSA patients and, most importantly, provide them 

a better quality of life: 

1 Screening – ApneaLink

2 Diagnosis – Polysomnography 

3 Treatment – ResMed PAP therapy 

ApneaLink without oximetry

The basic ApneaLink is the perfect choice for 

those who need a cost-effective, accurate 

screening tool. Reliable and simple to use, the basic

ApneaLink offers the following features and benefits:

• Add oximetry at any time, no software changes 

required—simply “plug & play” 

• Automatically analyzes and derives AHI, AI and HI, flow

limitation and snoring

• Uses one software set for both ApneaLinks (with and

without oximetry) 

• Auto-generates a simple, easy-to-interpret one-page report

with a color-keyed Risk Indicator

• Can be used to identify intra-hospital preoperative patients

at risk for SDB, thereby improving overall quality of care

• Enables referral sources to easily and objectively determine

whether to refer a patient for further evaluation

• Cost-effectively screens chronic disease patients, drowsy

drivers and other high-risk individuals

• Improves patient care by providing quicker access to the

treatment care path

• Sensitivity 100%, specificity 87.5% at AHI of 10

2

1 Young et al. State of the Art, AJRCCM 2002
2 Wang Y et al. Pneumologie 2003

Если у вас отсутствует техническая возможность для скачивания Инструкция по эксплуатации для ResMed ApneaLink Plus
вы можете прочесть документ прямо на нашем сайте или
Скачать ResMed ApneaLink Plus Инструкция по эксплуатации

  • 1
  • 2
  • 3

Инструкции для прочих ResMed CPAP машины (сипап)

Инструкции для прочих ResMed

  • Компьютерные мониторы ResMed Web-based Patient Monitor ResTraxx System Инструкция по эксплуатации

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung ResMed ApneaLink
  • ResMed ApneaLink User Manual
  • Manual Usuario ResMed ApneaLink
  • Mode d’emploi ResMed ApneaLink
  • Istruzioni ResMed ApneaLink
  • инструкция ResMed ApneaLink
  • ResMed ApneaLinkの取扱説明書
  • Handleiding ResMed ApneaLink
  • Manual de uso ResMed ApneaLink

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 4 stron
  • 0.33 mb

Изделие ResMed ApneaLink, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции ResMed ApneaLink, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию ResMed ApneaLink

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или ResMed ApneaLink иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия ResMed ApneaLink в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия ResMed ApneaLink.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for ResMed ApneaLink

Что находится в инструкции ResMed ApneaLink? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования ResMed ApneaLink, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахResMed ApneaLink а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя ResMed ApneaLink чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш ResMed ApneaLink с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для ResMed ApneaLink Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся ResMed ApneaLink и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с ResMed ApneaLink повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания ResMed ApneaLink. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться ResMed ApneaLink и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции ResMed ApneaLink
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие ResMed ApneaLink. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт ResMed ApneaLink а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия ResMed ApneaLink. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также ResMed ApneaLink.

Комментарии (2)

Кардиопульмональный мониторинг Resmed ApneaLink Air: контроль ночного дыхания

Resmed ApneaLink Air — прибор для кардиопульмонального мониторинга дыхания пациента во сне. Устройство анализирует и собирает все дыхательные параметры, сохраняет их и предоставляет медикам возможность детальной диагностики состоянии пациента.

Особенности мониторинга Resmed ApneaLink Air

Аппарат Resmed ApneaLink Air предназначен для домашнего и медицинского использования. Базовые задачи оборудования — регистрация данных по дыхательной активности, формирование отчетов. Одним из основных преимуществ техники является низкие расходы на обслуживание и минимальная себестоимость процедуры.

Resmed ApneaLink Air формирует отчеты по базовым показателям активности:

  • усилие при дыхании;
  • пульс;
  • обогащение крови кислородом;
  • объем носового потока;
  • интенсивность и частота храпа.

Используется Resmed ApneaLink Air в ночное время. Минимальный набор датчиков не мешает комфортному сну. Во время работы техника записывает все сигналы. Для постановки диагноза и оценки состояния пациента достаточно 3-часового сеанса диагностики.

После сеанса врач заносит данные в компьютер, В течение нескольких минут готовится заключение. Модель позволяет быстро обнаружить у пациента развитие апноэ сна, диагностировать болезни органов дыхания.

В комплектацию входят:

  1. Прибор ApneaLink Air — 1 шт.
  2. Носовые канюли (одноразовые) — 3 шт.
  3. Датчик для пульсоксиметрии (многоразовый) — 1 шт.
  4. Оксиметр, датчик дыхательных усилий — 1 шт.
  5. Пояс для регистрирующего блока (многоразовый) — 1 шт.
  6. Фиксаторы для оксиметрического датчика (одноразовые) — 3 шт.
  7. Программное обеспечение — 1 шт.
  8. Руководство пользователя — 1 шт.
  9. Краткое руководство по эксплуатации — 1 шт.

Функции кардиопульмонального мониторинга Resmed ApneaLink Air

Resmed ApneaLink Air поддерживает следующие функции:

  • одновременная регистрация до 5 показателей сна (пульс, кислород, давление при дыхании носом, храп, давление дыхания);
  • технология определения развития дыхания Чейна;
  • определение центральных и обструктивных апноэ.

Модель отличается простой конструкцией, небольшим весом. Resmed ApneaLink Air дает результаты высокой точности, которые значительно облегчают диагностику и повышают эффективность терапии.

Управляется Resmed ApneaLink Air одним касанием клавиши запуска. Единовременно можно сохранить до 48 часов записи данных по показателям сна.

Характеристики Кардиопульмональный монитор Resmed ApneaLink Air

  • Температура эксплуатацииот 5°С до +40°С
  • Гарантия12 месяцев
  • МодельApneaLink Air
  • Производитель / БрендResMed
  • Страна производстваАвстралия

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Это тоже интересно:

  • Aplio 500 инструкция по применению
  • Apl rlx инструкция по применению
  • Apixabanum таблетки инструкция по применению
  • Apk editor pro инструкция по применению на русском
  • Apixabani tabl 5mg цена инструкция по применению

  • Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии