
powerline 4 pro
D GB CZ DK E EST F FIN GR H HR LT LV NL P PL RO RUS S SK TR

B
wählte Ladeprogramm und der aktuelle Vorgang (CHARGE = Laden oder DISCHARGE = Entladen) angezeigt. In der Abbildung [3] sehen Sie ein Beispiel der Anzeige im LC-Display. Hier wurden 4 verschiedene Displaymodi und 4 unterschiedliche Ladeprogramme gewählt.
UMWELTHINWEISE
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
WARTUNG/PFLEGE
Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen.
|
TECHNISCHE DATEN |
|
|
Eingangsspannung externes Netzgerät: |
100 -240V AC / 50 -60Hz |
|
Eingangsspannung Ladegerät: |
12V DC |
|
Ladestrombereich: |
400mA – 1800mA |
|
Maximale ladbare Kapazität: |
3000mAh |
|
USB-Ladebuchse: |
5V / 1000mA |
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Miss-
achtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
GARANTIEHINWEISE
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen oder von minderwertigen Akkus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 02/2012
GB Instruction Manual POWERLINE 4 PRO
FOREWORD Dear Customer,
Thank you for purchasing the multifunction POWERLINE 4 PRO charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger. We hope you will be happy with your new charger.
Your ANSMANN Team
SAFETY INSTRUCTIONS
>Please read these operating instructions carefully before using the charger!
>Do not use the device if there are any signs of damage to the housing, plug or cable. If you do find any damage to the unit, please contact an authorised dealer!
>Use only with NiMH/NiCd cells. Other battery types may cause batteries to explode!
>Please make sure batteries are inserted in the correct polarity (+/-) prior to use!
>Please note that due to the high charging current, only high per formance brand rechargeable batteries should be charged with this device! Low quality cells may leak and damage the charger and invalidate the warranty!
>Keep the charger in a dry place away from direct sunlight!
>In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidity and water!
>Before cleaning the unit, disconnect it from the mains and only use a dry cloth!
>Never attempt to open the charger!
>Keep out of children’s reach! Children should be supervised to en sure that they do not play with the charger!
>The device is not to be used by children or people with reduced physical, sensory or mental capabilities. In addition, novice users who have not fully read these instructions should be supervised or given instruction before use!
>If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury to the user!
>We recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries with this product!
TECHNICAL OVERVIEW
> Charger for 1-4 A A A or A A cells; includes 1 USB charging output (5V 1000mA)
>Suitable for NiCd, NiMH batteries
>Multifunction clear LCD display
>Adjustable charging current for each charging slot 400mA, 600mA, 800mA for 1-4 rechargeable batteries
400mA, 600mA, 800mA, 1500mA, 1800mA for 1-2 rechargeable batteries
>Individual charging programs for each charging slot:
CHARGE
DISCHARGE (Discharges battery before charging to minimize the “memory effect” of batteries)
REFRESH (Cycle of charging and discharging to refresh old batteries) TEST (Fully charges battery → discharge battery and measures capacity → recharges battery)
>Capacity measurement in mAh/Ah
>The selected charging program can be easily read on the LCD display
>Microprocessor controlled charging and supervision of each cell
>Individual monitoring of the following parameters: VOLTAGE (V)
CAPACITY (mAh/Ah) TIME (hh:mm) CURRENT (mA)
>Multiple over charging protection per cell and auto cut-off function
>Trickle charging
>Faulty cell detection / accidental Alkaline insertion detection
>Wrong polarity protection
>Can be used worldwide (100 -240V) and in a vehicle (12V)
OPERATION
Using the charger in a mains power outlet (see illustration [1]; Insert the input plug included on the two power contacts, located on the power supply, and push the plug until it clicks in to place. Please ensure that you hear the input plug click into the power supply to ensure the unit is safe to use. Connect the power supply to the charger with the cable supplied. Finally, connect the power supply to the mains (100 -240V AC 50 -60Hz).
Using the charger in a vehicle; Connect the DC charging cable to the charger. Connect the DC charging cable to the 12VDC socket (12V DC) of your vehicle. Please make sure that the power of the cigarette

- Инструкции и руководства
- Бренды
- Ansmann
- Powerline 4 pro
Модели
1001-0005
Техническая Спецификация (English)Информационное Руководство (Deutsch)Техническая Спецификация (Slovenski jezik)Техническая Спецификация (Deutsch)Техническая СпецификацияТехническая Спецификация
Техническая Спецификация (1001-0005)
Содержание
-
Uvod
3
-
1. Varnostni napotki
3
-
2. Tehnični napotki
3
-
3. Delovanje
4
-
Gumb ”MODE”
4
-
Gumb ”CURRENT”
5
-
Gumb ”DISPLAY”
6
-
4. OPOZORILO
7
-
5. LCD ZASLON
7
-
6. Okolju prijazno odstranjevanje
7
-
7. Čiščenje in vzdrževanje
14
-
8. Tehnični podatki
15
-
9. Omejitev odgovornosti
15
-
10. Garancijsko opozorilo
15
-
Garancijski list
16
-
- Размер:
- 319,5 КБ
-
- Страницы:
- 8
-
- Язык:
- Slovenski jezik
Просмотреть
Техническая Спецификация (1001-0005)
-
- Размер:
- 65,0 КБ
-
- Страницы:
- 2
-
- Язык:
- English
Просмотреть
Информационное Руководство (1001-0005)
-
- Размер:
- 472,5 КБ
-
- Страницы:
- 1
-
- Язык:
- Deutsch
Просмотреть
Техническая Спецификация (1001-0005)
-
- Размер:
- 142,9 КБ
-
- Страницы:
- 2
-
- Язык:
- Deutsch
Просмотреть
Техническая Спецификация (1001-0005)
-
- Размер:
- 400,0 КБ
-
- Страницы:
- 1
Просмотреть
Техническая Спецификация (1001-0005)
-
- Размер:
- 21,9 МБ
-
- Страницы:
- 86
Просмотреть
Download or browse on-line these Operation & User’s Manual for ANSMANN POWERLINE 4 PRO Battery Charger.
More Manuals:
In case you failed to obtain relevant information in this document, please, look through related operating manuals and user instructions for ANSMANN POWERLINE 4 PRO.
Just click one of the links below to go to the selected manual:
Summary of Contents:
![]() |
[Page 1] ANSMANN POWERLINE 4 PRO D E F H P S POWERLINE 4 PRO |
![]() |
[Page 2] ANSMANN POWERLINE 4 PRO … |
![]() |
[Page 3] ANSMANN POWERLINE 4 PRO [ KLICK ] [1] [2] [3] A B |
![]() |
[Page 4] ANSMANN POWERLINE 4 PRO D Bedienungsanleitung POWERLINE 4 PRO VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für das Multifunktionsladegerät POW- ERLINE 4 PRO von ANSMANN entschieden haben. Die Bedienungsanlei- tung hilft Ihnen, die Funk… |
![]() |
[Page 5] ANSMANN POWERLINE 4 PRO über LC-Display > Mikrocontrollergesteuerte Aufladung und Überwachung des Ladestandes jedes einzelnen Akkus > Individuelle Abfrage aktueller Parameter: Spannung (V) Kapazität (mAh/Ah) Zeit (hh:mm) Strom (mA) > Mehrfacher �… |
![]() |
[Page 6] ANSMANN POWERLINE 4 PRO den Ladestrom für das Programm „CHARGE“ oder „TEST“ bzw. den Entla- destrom für das Programm „DISCHARGE“ oder „REFRESH“ auszuwählen. 3. DISPLAY (Anzeige) Taste Drücken Sie während des Ladens oder Entladens die „DISPLAY“ Tast… |
![]() |
[Page 7] ANSMANN POWERLINE 4 PRO wählte Ladeprogramm und der aktuelle Vorgang (CHARGE = Laden oder DISCHARGE = Entladen) angezeigt. In der Abbildung [3] sehen Sie ein Beispiel der Anzeige im LC-Display. Hier wurden 4 verschiedene Displaymodi und 4 unterschiedliche Ladepr… |
![]() |
[Page 8] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Please note that due to the high charging current, only high per formance brand rechargeable batteries should be charged with this device! Low quality cells may leak and damage the charger and invalidate the warranty! > Keep the … |
![]() |
[Page 9] ANSMANN POWERLINE 4 PRO lighter socket is switched on. Some cars require the ignition to be switched on. The charger is now ready for use. You can insert up to 4 AA/AAA (or combination of both sizes) NiMH or NiCd rechargeable batteries. You can also connect a USB cable u… |
![]() |
[Page 10] ANSMANN POWERLINE 4 PRO rechargeable batteries at the same time, the charging current can be set to 400mA, 600mA or 800mA. Using the programs “DISCHARGE” and “REFRESH” discharging currents of 200mA, 300mA or 400mA can be selected. The charging current is genera… |
![]() |
[Page 11] ANSMANN POWERLINE 4 PRO ger, non compliance of the operating instruction or physical damage due to lack of care. Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for typographical errors or omissions. 02/2012 Návod k používání POWE… |
![]() |
[Page 12] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Jednoduché rozpoznání vždy právě zvolených programů nabíjení pomocí LCD displeje > Mikropočítačem řízené nabíjení a sledování stavu nabíjení každého jednotlivého akumulátoru > Individuální dotazován… |
![]() |
[Page 13] ANSMANN POWERLINE 4 PRO 3. Tlačítko DISPLAY (Zobrazení) Během nabíjení nebo vybíjení stiskněte tlačítko „DISPLAY“ za účelem zobrazení nabíjecího/vybíjecího proudu (v mA), napětí akumulátoru (ve V), nabíjecí/vybíjecí kapacity (v mAh nebo … |
![]() |
[Page 14] ANSMANN POWERLINE 4 PRO odpadu. Přístroj likvidujte prostřednictvím schváleného podniku pro likvidaci odpadů nebo prostřednictvím komunálního zařízení pro likvi- daci. Respektujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte se zařízen… |
![]() |
[Page 15] ANSMANN POWERLINE 4 PRO lader, batterier og personer! Vi anbefaler brug af ANSMANNs genopladelige batterier! OVERORDNEDE FUNKTIONER > Lader for 1-4 AAA eller AA batterier; inklusiv 1 USB ladestik (5V 1000mA) > Kompatibel med NiCd, NiMH batterier > Tydeligt m… |
![]() |
[Page 16] ANSMANN POWERLINE 4 PRO pladelige batterier, for at få adgang til følgende ladefunktioner: a. CHARGE → Oplader batterier. Efter at opladningen er fuldført, skifter laderen automatisk over til vedligeholdelses ladefunktion (Vedligeholdelses ladefunktionen efter fuld o… |
![]() |
[Page 17] ANSMANN POWERLINE 4 PRO vedligeholdelsesladning. Vedligeholdelsesladningen modvirker selvafladning af batterierne, når de sidder i laderen. LCD DISPLAY “- —“ vises, når det ikke er nogle genopladelige batterier i laderen, og når denne er sat i en tændt stikkontak… |
![]() |
[Page 18] ANSMANN POWERLINE 4 PRO E Manual de instrucciones POWERLINE 4 PRO PREÁMBULO Estimado cliente: Le agradecemos sinceramente que se haya decidido por nuestro car- gador multifuncional POWERLINE 4 PRO de ANSMANN. El presente manual de instrucciones le ayudará a … |
![]() |
[Page 19] ANSMANN POWERLINE 4 PRO cada momento a través de la pantalla LC > Recarga por microcontrol y supervisión del nivel de carga de cada batería recargable > Consulta individual de los parámetros actuales: Tensión (V) Capacidad (mAh/Ah) Tiempo (hh:mm) Co… |
![]() |
[Page 20] ANSMANN POWERLINE 4 PRO el programa de carga o después de haber colocado la última batería recargable para seleccionar el programa „CHARGE“ o „TEST“ o la corriente de descarga para el programa „DISCHARGE“ o „REFRESH“. 3. Tecla de DISPLAY (pant… |
![]() |
[Page 21] ANSMANN POWERLINE 4 PRO colocó una pila no recargable (p. ej. alcalina). Durante el funcionamiento pueden visualizarse los parámetros que figuran en el punto 3 (DISPLAY). También se indica el programa de carga seleccionado y el proceso actual (CHARGE = carga o DISC… |
![]() |
[Page 22] ANSMANN POWERLINE 4 PRO laadida ainult kvaliteetseid, kõrgete kasutusomadustega laadi- tavaid akusid. Madalakvaliteetsetest patareidest võib hape välja voolata ja põhjustada laadija rikke, sellisel juhul garantii ei kehti! > Hoidke laadijat kuivas koh… |
![]() |
[Page 23] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Laadija on kasutamiseks valmis. Võite sisestada kuni 4 AA/AAA (või mõlemad patareisuurused koos) NiMH või NiCd laetavat patareid. Teiste seadmete laadimiseks, nt mobiiltelefoni, nutitelefoni või MP3- mängija laadimiseks, võite ühenda… |
![]() |
[Page 24] ANSMANN POWERLINE 4 PRO voolu. Laadimisvool on tavaliselt kaks korda suurem kui valitud tüh- jakslaadimise vool. TÄHELEPANU: Kontrollige, kas laetavad patareid on sobivad vastavale laadimisvoolule. Näiteks AAA patareisid ei tohi laadida 1500mA või 1800mA laadimisvool… |
![]() |
[Page 25] ANSMANN POWERLINE 4 PRO F Manuel d’utilisation POWERLINE 4 PRO AVANT-PROPOS Cher client, Merci d’avoir acheté le chargeur multifonctions Powerline 4 PRO. Ces instructions de mise en service vous aideront à tirer le meilleur parti de votre chargeur. Nous espérons q… |
![]() |
[Page 26] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > La charge est contrôlée par microprocesseur surveillant chaque batterie > Suivi individuel des paramètres suivants : TENSION (V) CAPACITE (mAh / Ah) TEMPS (hh :mm) COURANT (mA) > Protection de charge par batterie et fonct… |
![]() |
[Page 27] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TEST ». Sinon, choisissez le courant de décharge pour le programme « DECHARGE » ou « REFRESH ». 3. DISPLAY Pousser le bouton « DISPLAY » durant la charge ou la décharge pour afficher la charge/décharge de courant (mA), la tension de la ba… |
![]() |
[Page 28] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Durant le processus de charge, les paramètres prédéfinis sont affichés comme mentionné au point 3 (DISPLAY). En outre, le programme de charge choisi et le processus actuel (charge ou décharge) sont indi- qués. Sur l’illustration [3], vous … |
![]() |
[Page 29] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Säilytä laite kuivassa paikassa ! > Sähköiskun ja tulipalovaaran välttämiseksi suojaa laite kosteudelta ja vedeltä ! > Irrota laite verkosta ennen puhdistusta ja käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa ! > Älä… |
![]() |
[Page 30] ANSMANN POWERLINE 4 PRO la ladata muita laitteita kuten esim. matkapuhelimia, älypuhelimia tai MP3 soittimia. Kytke kaikki akut laturiin huomioiden latauspaikan pohjassa olevat napaisuusmerkinnät. Latauslaitteessa on 3 toimita näppäintä; ”CURRENT” , ”DISPLAY�… |
![]() |
[Page 31] ANSMANN POWERLINE 4 PRO voidaan asettaa arvoon 1500mA tai 1800mA. Ladattessa kahta tai kolmea akkua samanaikaisesti latusvirta voidaan asettaa arvoon 400mA, 600mA tai 800mA. Ohjelmilla ”DISCHARGE” ja ”REFRESH” voidaan akun purkausvirraksi valita arvot 200mA,… |
![]() |
[Page 32] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TAKUU Tälle laitteelle myönnetään kolmen (3) vuoden takuu. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat huonolaatuisten akkujen vuotamisesta laitteeseen.Takuu ei myös- kään koske vahinkoja, jotka johtuvat käyttöohjeen vastaisesta kä… |
![]() |
[Page 33] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Ρυθμιζόμενο ρεύμα φόρτισης για κάθε φόρτιση υποδοχή 400mA, 600mA, 800mA για 1-4 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 400mA, 600mA, 800mA, 1500mA, 1800mA για 1-2 επ�… |
![]() |
[Page 34] ANSMANN POWERLINE 4 PRO α)ΦΟΡΤΙΣΗ ◊ μπαταρίες φόρτισης. Αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση, ο φορτιστής θα μεταβεί αυτόματα να φθάσουν φόρτισης (φόρτιση, θα αρχίσει… |
![]() |
[Page 35] ANSMANN POWERLINE 4 PRO προτείνουμε να επιλέξετε το μέγιστο ρεύμα φόρτισης (mA), έτσι ώστε να μην υπερβαίνει την αξία χωρητικότητα (mAh) του εισαχθέντος επανα�… |
![]() |
[Page 36] ANSMANN POWERLINE 4 PRO H Használati utasítás POWERLINE 4 PRO Kedves Vásárló Köszönjük, hogy megvásárolta a multifunkciós POWERLINE 4 PRO akkumulátortöltőt. Ez a használati utasítás segítségére lesz abban, hogy megfelelően tudja használni a … |
![]() |
[Page 37] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Többszörös túltöltés elleni védelem és automatikus töltés befejezés töltőfiókonként > Impulzus csepptöltés > Hibás cella és szárazelem felismerése > Védelem a fordított polaritású behelyezésb�… |
![]() |
[Page 38] ANSMANN POWERLINE 4 PRO 3. DISPLAY gomb Töltéskor vagy kisütéskor nyomja meg a „DISPLAY” gombot a töltőáram/kisütési áram értékének (mA), az akkumulátor feszültsé- gének (V), a kapacitásnak/kisütési kapacitásnak (mAh or Ah) vagy a töltés… |
![]() |
[Page 39] ANSMANN POWERLINE 4 PRO KARBANTARTÁS A töltőfiók összes érintkezőjét tartsa por- és szennyeződésmentesen annak érdekében, hogy a készülék megfelelően működjön! Tisztítás esetén mindig áramtalanítsa a készüléket, a hálózati csatlakozóját h�… |
![]() |
[Page 40] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Ne pokušavajte otvoriti punjač > Držite punjač van dohvata djece. Djeca trebaju biti pod nadzorom da se ne igraju sa punjačem. > Sa uređajem nebi trebala rukovati djeca ili osobe sa smanjenim psihofizičkim sposobnostima. … |
![]() |
[Page 41] ANSMANN POWERLINE 4 PRO b. DISCHARGE- pražnjenje baterije za smanjivanje „ memory efekta“ baterija c. REFRESH- DISCHARGE REFRESH ili CHARGE REFRESH status će biti prikazan na LCD displayu kada je punjač u ciklusu punjenja i pražnjenja. Ovaj p… |
![]() |
[Page 42] ANSMANN POWERLINE 4 PRO OKOLIŠ Ne bacajte punjač u kućni otpad. Vratite ga svom dileru, obližnjem reciklažnom dvorištu. Reciklirajte i svu ambalažu. Održavanje i čišćenje Kako bi osigurali da punjač ispravno radi, držite kontakte i utore za punjenje čiste … |
![]() |
[Page 43] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Prietaiso neduokite naudoti vaikams ar žmonėms, kurių fizinės, sensorinės ar protinės galios yra silpnesnės. Be to, pradedantieji naudotojai, kurie nevisiškai įsisavino šias instrukcijas, turi būti prižiūrimi ar papildom… |
![]() |
[Page 44] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Įkroviklis turi 3 funkcijų mygtukus; “CURRENT” (SROVĖ), “DISPLAY” (DISPLĖJUS) ir “MODE” (REŽIMAS) (žr. [2A] pav.). Šiais mygtukais galima nustatyti šiuos parametrus: 1. MODE mygtukas Įdėdami 1-4 įkraunamas baterijas… |
![]() |
[Page 45] ANSMANN POWERLINE 4 PRO maksimalią įkrovimo srovę (mA), kuri neviršytų įdėtos įkraunamos baterijos talpos (mAh). Įkrovimo metu baterijos paprastai įšyla. Pasibaigus įkrovimui, įsijungia įkroviklio palaikomasis režimas. Palaikomasis režimas… |
![]() |
[Page 46] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Lietošanas instrukcija Powerline 4 PRO PRIEKŠVĀRDS Cienījamais pircējs, Paldies Jums par multifunkcionāla lādētāja POWERLINE 4PRO iegādi. Šī lietošanas instruckcija palīdzēs Jums izmantot lādētāju pēc iespējas efekt�… |
![]() |
[Page 47] ANSMANN POWERLINE 4 PRO STRĀVA (mA) > Vairākas pārlādes aizsardzības funkcijas katrai baterijai un automātiska atslēgšanas funkcija > Uzlāde kompensācijas režīmā > Bojātas baterijas noteikšana / nejauši ievietotas Alkaline baterijas not… |
![]() |
[Page 48] ANSMANN POWERLINE 4 PRO 3. Poga DISPLAY Nospiediet pogu „DISPLAY” uzlādes vai izlādes procesa laikā lai redzētu uzlādes/izlādes strāvas stiprumu (mA), lādējamās bate- rijas voltāžu (V), uzlādes/izlādes jaudu (mAh vai Ah) vai atliku�… |
![]() |
[Page 49] ANSMANN POWERLINE 4 PRO APKOPE UN UZTURĒŠANA Lai lādētājs pienācīgi strādātu, lūdzu uzturiet tā kontaktus tīrus no putekļiem un netīrumiem. Lai tīrītu ierīci, atvienojiet to no elektrības padeves avota un izmantojiet tikai sausu drānu. TEHNISKĀ INFORM�… |
![]() |
[Page 50] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Het apparaat is niet om te worden gebruikt door kinderen of mensen met een beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens. Bovendien moeten beginnende gebruikers die nog niet volledig gebruiksaanwijzing hebben gele… |
![]() |
[Page 51] ANSMANN POWERLINE 4 PRO De lader heeft 3 functietoetsen, „CURRENT“, „DISPLAY“ en „MODE“ (zie afbeelding [2A]). Met deze toetsen, is het mogelijk om de vol- gende instellingen: 1. MODE-knop Druk op de knop „MODE“ binnen 8 seconden na het plaatsen … |
![]() |
[Page 52] ANSMANN POWERLINE 4 PRO bruikt voor de respectievelijke laadstroom. Zo moet bijvoorbeeld AAA oplaadbare batterijen niet worden opgeladen met een 1500mA of 1800mA laadstroom! Wij raden het kiezen van de maximale laadstro- om (mA), zodat het niet meer dan de capacit… |
![]() |
[Page 53] ANSMANN POWERLINE 4 PRO P Manual de instruções POWERLINE 4 PRO PREFÁCIO Prezado Cliente, Obrigado por adquirir o carregador multifunctional POWERLINE 4 PRO. Estas instruções irão ajudá-lo a obter o melhor resultado do seu car- regador. Esperamos que fique satisfei… |
![]() |
[Page 54] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TEMPO (hh:mm) CORRENTE (mA) > Proteção de subcarregamento por célula e auto cut-off função > Carga lenta > Detecção de células com defeito / detecção de inserção acidental Alcalina > Proteção contra polaridade er… |
![]() |
[Page 55] ANSMANN POWERLINE 4 PRO 8 segundos. Se não houver definições escolhidas, o visor LCD irá piscar após a inserção das baterias recarregáveis. Primeiro a tensão das baterias recarregáveis, bem como o pré-carregamento programa „CHARGE“ é mostrado. E… |
![]() |
[Page 56] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TECHNICAL DATA Entrada de tensão de alimentação de energia externa: 100-240V AC / 50-60Hz Voltagem de entrada: 12V DC Corrente de carga: 400mA – 1800mA Capacidade de carga máxima: 3000mAh Tomada de carga USB: 5V / 1000mA AVISO LEGA… |
![]() |
[Page 57] ANSMANN POWERLINE 4 PRO INFORMACJE TECHNICZNE > Ładowarka dla 1-4 ogniw AAA lub AA, posiada 1 port USB do ładowania (5V 1000mA) > Odpowiednia dla akumulatorów NiCd, NiMH > Wielofunkcyjny wyświetlacz LCD > Regulowany prąd ładowania dla każdego gnia… |
![]() |
[Page 58] ANSMANN POWERLINE 4 PRO 1. przycisk MODE Wciśnij przycisk MODE w ciągu 8 sekund od włożenia 1-4 akumula- torów, aby uzyskać dostęp do jednego z następujących programów ładowania: a. CHARGE (ładowanie) → Ładowanie akumulatorów. Po zakończeniu ładowan… |
![]() |
[Page 59] ANSMANN POWERLINE 4 PRO ładowania danym prądem. Na przykład, akumulatory AAA nie powin- na być ładowane prądem 1500mA lub 1800mA! Zalecamy wybranie maksymalnego prądu ładowania (mA) nieprzekraczającego wartości pojemności (mAh) wkładanego akumulatora. To norma… |
![]() |
[Page 60] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Instructiuni de utilizare pentru incarcatorul POWERLINE 4 PRO CUVANT INAINTE Stimati clienti, va multumim ca v-ati hotarat sa achizitionati incarcatorul POWERLINE 4 PRO marca ANSMANN. Instructiunile de fata va vor ajuta sa utilizati functiile … |
![]() |
[Page 61] ANSMANN POWERLINE 4 PRO DISCHARGE (descarcare, incarcare pentru minimizarea „efectului de memorie“ al acumulatorilor) REFRESH (mai multe descarcari, incarcari pentru improspatarea acumulatorilor mai vechi) TEST (incarcare, desarcare pentru determinar… |
![]() |
[Page 62] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TEST“) → Mai intai incarcare, apoi descarcare in vederea masurarii capacitatii in mAh/Ah, apoi din nou incarcare. 2. Tasta CURRENT (curent) Apasati tasta „CURRENT“ intr-un interval de 8 secunde dupa alege- rea programului de incarcare sau i… |
![]() |
[Page 63] ANSMANN POWERLINE 4 PRO „Full“ indica faptul ca procesul de incarcare s-a incheiat iar acumula- torul se afla in procesul de incarcare de mentinere cu impulsuri. Dupa terminarea programului de incarcare „TEST“, afisajul indica alternativ „Full“ si capacitatea … |
![]() |
[Page 64] ANSMANN POWERLINE 4 PRO ПРЕДИСЛОВИЕ Спасибо Вам за покупку зарядного устройства POWERLINE 4 PRO. Это руководство поможет Вам в оптимальн ом использовании всех фун… |
![]() |
[Page 65] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Напряжение (V) Емкость (mAh/Ah) Время (hh:mm) Ток (mA) > Многоступенчатая защита от избыточного заряда и автоматическое отключение > Ка… |
![]() |
[Page 66] ANSMANN POWERLINE 4 PRO 3) Функция DISPLAY Нажмите кнопку DISPLAY во время заряда или разряда, для того что бы на диспле е отобразились следующие параметры: зарядный… |
![]() |
[Page 67] ANSMANN POWERLINE 4 PRO УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Что бы быть уверенным в том, что зарядное устройство работает корректно, пожалуйста, убедитесь в том, что в з… |
![]() |
[Page 68] ANSMANN POWERLINE 4 PRO S Instruktions manual för POWERLINE 4 PRO FÖRORD Bästa kund, tack för att ni valt en multifunktions POWERLINE 4 PRO laddare. Dessa användar instruktioner kommer att hjälpa er att få ut det bästa ur er laddare. Vi hoppas ni kommer att bli n… |
![]() |
[Page 69] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TID (hh:mm) STRÖM (mA) > Multi överladdningsskydd > Underhållsladdning > Skydd emot felaktiga batterier / oavsiktlig isättning av alkaliska batterier > Skydd emot felaktig polaritet (+/-) > Kan användas i hela världe… |
![]() |
[Page 70] ANSMANN POWERLINE 4 PRO När inställningarna är gjorda kommer laddaren automtiskt att starta med de parametrar ni angett efter 8 sekunder. Om inga inställningar är gjorda kommer LCD displayen att blinka efter isättning av batte- rierna. Först visas volten på batter… |
![]() |
[Page 71] ANSMANN POWERLINE 4 PRO DISCLAIMER Information given I dessa instruktioner kan ändras utan förvarning. ANSMANN kan inte acceptera skyldighet för direkt, indirekt, olycka eller andra krav eller konsekvenser för användning av information given i dessa instruktio… |
![]() |
[Page 72] ANSMANN POWERLINE 4 PRO > Vhodná na nabíjanie NiMH/NiCd akumulátorov > Multifunkčný, prehľadný LCD displej > Nastaviteľné nabíjacie prúdy pre každú nabíjaciu šachtu: 400 mA, 600 mA, 800 mA pri nabíjaní 1-4 akumulátorov 400 mA, 600 mA, 80… |
![]() |
[Page 73] ANSMANN POWERLINE 4 PRO b. DISCHARGE → Najprv vybíjanie, potom nabíjanie na minimalizáciu pamäťového efektu. c. REFRESH (na LCD displeji sa zobrazí „DISCHARGE REFRESH“ alebo „CHARGE REFRESH“) → Opakované vybíjanie a nabíjanie na regenerá- ciu starš… |
![]() |
[Page 74] ANSMANN POWERLINE 4 PRO LCD DISPLEJ „- —“ sa zobrazí, ak v nabíjačke nie je vložený žiadny akumulátor, ale nabíjačka je pripojená ku zdroju napájania. „- — mAh“ sa zobrazí počas prvého nabíjania pri programe nabíjania „TEST“. „Full“ sa … |
![]() |
[Page 75] ANSMANN POWERLINE 4 PRO POWERLINE 4 PRO Kullanma Kılavuzu ÖNSÖZ Değerli müşterimiz, ANSMANN‘ın POWERLINE 4 PRO çok fonksiyonlu şarj cihazını satın almaya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanma kılavuzu, yeni şarj cihazınızın … |
![]() |
[Page 76] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Kapasite (mAh/Ah) Süre (ss:dd) Akım (mA) > Her pil için çoklu aşırı şarj koruması ve şarj işleminin otomatik olarak sonlandırılması > Darbe koruma şarjı > Pil arızalı ve alkalin algılaması > Yanlış kut… |
![]() |
[Page 77] ANSMANN POWERLINE 4 PRO başka bir seçim yapılmadığı sürece seçilen parametrelerle 8 saniye sonra otomatik olarak çalışmaya başlar. Fonksiyon tuşları üzerinden ayarlar yapmazsanız, piller takıldıktan sonra LC ekrandaki gösterge yanıp söner. Önce Vo… |
![]() |
[Page 78] ANSMANN POWERLINE 4 PRO çekilmişken ve kuru bir bezle temizleyiniz. TEKNİK BİLGİLER Harici adaptörün giriş gerilimi: 100-240V AC / 50-60Hz Şarj cihazının giriş gerilimi: 12V DC Şarj akımı aralığı: 400mA – 1800mA Şarj edilebilen maksimum kapas… |
![]() |
[Page 79] ANSMANN POWERLINE 4 PRO ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ POWERLINE 4 PRO ПЕРЕДМОВА Шановний Користувач, Дякуємо Вам за покупку багатофункціонального зарядно�… |
![]() |
[Page 80] ANSMANN POWERLINE 4 PRO TEST (Повна зарядка акумулятора розряд і вимір ємності акумулятора перезарядка акумулятора); > Можливість вимірювання мА / Аг; >… |
![]() |
[Page 81] ANSMANN POWERLINE 4 PRO “CHARGE TEST” →Розряд акумулятора і вимір ємності. На LCD дисплеї відображається “DISCHARGE TEST”. →Акумулятор готовий до використання. На… |
![]() |
[Page 82] ANSMANN POWERLINE 4 PRO „0 00“ блимає, коли акумулятор несправний або встановлений неправильний тип елемента живлення, наприклад, алкалайновий. Під час про�… |
![]() |
[Page 83] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Notizen / Notes |
![]() |
[Page 84] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Notizen / Notes |
![]() |
[Page 85] ANSMANN POWERLINE 4 PRO Notizen / Notes |
![]() |
[Page 86] ANSMANN POWERLINE 4 PRO ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . Germany Hotline: +49 (0) 6294/4204 3400 . E-Mail: [email protected] . www.ansmann.de |
-
Инструкции по эксплуатации
1
ANSMANN Powerline 4 PRO инструкция по эксплуатации
(7 страниц)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
636.19 KB -
Описание:
Зарядное устройство
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для ANSMANN Powerline 4 PRO. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации ANSMANN Powerline 4 PRO. Инструкции по использованию помогут правильно настроить ANSMANN Powerline 4 PRO, исправить ошибки и выявить неполадки.
























































































