Page 1
User Guide English ( 2 – 7 ) Guía del usuario Español ( 8 – 13 ) Guide d’utilisation Français ( 14 – 19 ) G
Page 2 — User Guide (English)
10 Funcionamiento Descripción general de la pantalla Ésta es una descripción general de la pantalla del MPX8: 1. Kit: Número del preset, ya sea
Page 3 — Features
11 Cómo editar los kits Es posible editar los parámetros de cada kit, incluidas las muestras asignadas a los pads y la afinación, tipo de disparo,
Page 4 — Operation
12 Para ajustar los parámetros de un pad: 1. Use los botones Select +/– para resaltar el nombre del parámetro deseado. 2. Use el cuadrante de dato
Page 5 — Using Your Own Samples
13 Mensajes La pantalla del MPX8 puede mostrar estos mensajes para indicar su estado actual: Processing La muestra se está cargando en este momen
Page 6 — Saving Kits
14 Guide d’utilisation (Français) Présentation Chargez n’importe quel échantillon via une carte SD* standard et assignez-le à l’un des h
Page 7 — Restoring Default Settings
15 Caractéristiques 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. Port USB : Utilisez le câble USB pour brancher ce port USB à (A) votre ordinateur ou
Page 9 — Características
17 Édition des ensembles d’échantillons (Kits) Vous pouvez modifier les paramètres de chaque ensemble, y compris les échantillons assignés aux pads
Page 10 — Funcionamiento
18 Pour modifier les paramètres d’un pad : 1. Utilisez les touches Select +/– pour mettre en surbrillance le nom du paramètre souhaité. 2. Ut
Page 11 — Cómo editar los kits
19 Messages Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran du MPX8 afin d’indiquer son état actuel : Processing L’échantillon est en c
Page 12 — Cómo guardar los kits
2 User Guide (English) Introduction Load virtually any sample via standard SD card* and assign it to any of the MPX8’s eight backlit velocity- and
Page 13 — Mensajes
20 Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Consente di caricare praticamente qualsiasi campione tramite scheda SD standard* e di assegnarlo a
Page 14 — Présentation
21 Caratteristiche 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. Porta USB: servirsi del cavo USB in dotazione per collegare la porta USB (A) al comput
Page 15 — Caractéristiques
22 Uso Panoramica del display Ecco una panoramica del display dell’MPX8: 1. Kit: il numero del preset, o un Kit interno (recante il prefiss
Page 16 — Fonctionnement
23 Modifica dei Kit È possibile modificare i parametri di ciascun Kit, inclusi i campioni assegnati ai pad nonché sintonia, tipo di tirgger, pannin
Page 17
24 Per regolare i parametri di un pad: 1. Servirsi dei tasti Select +/– per evidenziare il nome del parametro desiderato. 2. Servirsi della manopo
Page 18
25 Messaggi Il display dell’MPX8 mostra questi messaggi per indicarne lo stato corrente: Processing (Elaborazione in corso) Il campione vien
Page 19 — Messages
26 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Laden Sie praktisch jedes Sample über eine handelsübliche SD-Karte* und weisen Sie es einem der acht bele
Page 20 — Introduzione
27 Funktionen 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. USB-Port: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um diesen USB-Port mit (A) Ihrem Compu
Page 21 — Caratteristiche
28 Betrieb Überblick über das Display Überblick über das MPX8-Display: 1. Kit: Die Preset-Nummer, entweder ein Internes Kit (mit dem Präfix &quo
Page 22 — Scelta dei Kit
29 So bearbeiten Sie Kits Sie können die Parameter für jedes Kit bearbeiten, einschließlich der Samples, die den Pads zugeordnet sind, und dem Tuni
Page 24 — Salvataggio dei Kit
30 So passen Sie die Parameter eines Pads an: 1. Verwenden Sie die Tasten Auswahl +/-, um den gewünschten Parameter zu markieren. 2. Verwenden Sie
Page 25 — Messaggi
31 Nachrichten Das Display des MPX8 kann folgende Nachrichten über den gegenwärtigen Status anzeigen: Processing Das Sample wird gerade in den MPX
Page 27 — Funktionen
33 Internal Kits Kit 1 Pad 5: 808 HH C • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: 808 HH O • Tune: 0 • Rev: 2 •
Page 28 — Betrieb
34 Kit 5 Pad 5: Bass1 C2 • Tune: -1 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: SynthStb • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH •
Page 29 — So bearbeiten Sie Kits
35 Technical Specifications Pads 8 pads (velocity-sensitive and pressure-sensitive) Kits 8 Internal Kits 99 User Kits possible (on optional SD card
Page 31 — Nachrichten
4 Operation Display Overview This is an overview of MPX8’s Display: 1. Kit: The number of the preset, either a Internal Kit (with an «
Page 32 — Appendix (English)
5 Editing Kits You can edit the parameters of each Kit, including the samples assigned to the pads and the tuning, trigger type, panning, etc. for
Page 33 — Internal Kits
6 To adjust the parameters of a pad: 1. Use the Select +/– buttons to highlight the desired parameter name. 2. Use the Data Dial to adjust the par
Page 34
7 Messages MPX8’s display may show these messages to indicate its current state: Processing The sample is currently loading into MPX8’s
Page 35 — Technical Specifications
8 Guía del usuario (Español) Introducción Cargue virtualmente cualquier muestra mediante una tarjeta SD estándar* y asígnela a cualquiera de los o
Page 36 — 7-51-0392-A
9 Características 13456789101310 10 1010 10 10 1011122 1. Puerto USB: Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB a (A) su computador
Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для AKAI PROFESSIONAL MPX8. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.
Подробные сведения об инструкции:
Устройство из раздела: Mobile SD Sample Player
Бренд-производитель: AKAI PROFESSIONAL
Наименование модели: AKAI PROFESSIONAL MPX8
Инструкция на английском языке
Файл: pdf
Размер файла: 709,17 kB
Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110
ЗАГРУЗИТЬ
Просмотр инструкции онлайн
There is document — Audio Akai mpx8 User Manual available here for reading and downloading. Use the download button below or simple online reader.
The file extension — PDF and ranks to the manuals
Akai mpx8 User Manual
42
views
on
Category: Audio
Languages: EN,DE,ES,FR,IT,
Pages: 36
Download: 42
Report
Sharing files
Related
Tags
Audio, Akai, mpx8
Comments
Log in to leave a message!
Русский
- Bedienungsanleitung AKAI MPX8
- AKAI MPX8 User Manual
- Manual Usuario AKAI MPX8
- Mode d’emploi AKAI MPX8
- Istruzioni AKAI MPX8
- инструкция AKAI MPX8
- AKAI MPX8の取扱説明書
- Handleiding AKAI MPX8
- Manual de uso AKAI MPX8
Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.
- 36 stron
- 0 mb
Изделие AKAI MPX8, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции AKAI MPX8, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.
Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию AKAI MPX8
Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или AKAI MPX8 иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия AKAI MPX8 в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия AKAI MPX8.
Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.
Summary of Contents for AKAI MPX8
Что находится в инструкции AKAI MPX8? Почему стоит ее прочитать?
- Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования AKAI MPX8, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахAKAI MPX8 а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав. - Указания по монтажу и Setup
Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя AKAI MPX8 чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования. - Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш AKAI MPX8 с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для AKAI MPX8 Вы сможете найти и докупить к своему устройству. - Troubleshooting
Самые частые проблемы, касающиеся AKAI MPX8 и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с AKAI MPX8 повторяется у многих пользователей. - Требования, касающиеся питания и энергетический класс
Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания AKAI MPX8. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться AKAI MPX8 и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия. - Специальные функции AKAI MPX8
Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие AKAI MPX8. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт AKAI MPX8 а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.
Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия AKAI MPX8. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также AKAI MPX8.
Комментарии (0)
- Home
- Brands
- Akai Manuals
- Akai MPX8
- Akai MPX8 User Manual
Download or browse on-line these Operation & User’s Manual for Akai MPX8 Recording Equipment.
Akai MPX8 Manual Information:
This manual for Akai MPX8, given in the PDF format, is available for free online viewing and download without logging on. |
Download Manual |
Summary of Contents:
|
-
Страница 1
User Guide English ( 2 – 7 ) Guía del usuario Español ( 8 – 13 ) Guide d’utilisation Français ( 14 – 19 ) Guida per l’uso Italiano ( 20 – 25 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 26 – 31 ) Appendix English ( 32 – 35 )[…]
-
Страница 2
2 User Guide (English) Introduction Load virtually any sample via standard SD card* and assign it to any of the MPX8’s eight backlit velocity- and p ressure-sen sitive pads. It’ s that si mple. Use it in the studio. Use it live on stage or on air. MPX8 packs proven Akai Pro technolog y into a compact, durable design that’s built to perform. *[…]
-
Страница 3
3 Features 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. USB Port: Use the included U SB cable to connect th is USB port to (A) your c omputer or (B) the included USB pow er adapter, and then co nnect the power adapt er to a power outlet. 2. Power Switch: Turns MPX8 on and off. R emember to use the i ncluded USB cable to connect MPX8 to a po[…]
-
Страница 4
4 Operation Display Overview This is an overview of MPX8’s Di splay: 1. Kit: The number of the p reset, either a Internal Kit (with an » i » prefix) or a User Kit (with an » e » prefix). 2. Sample Location: Displays th e sample location, either MPX8’s internal sample library or an inserted SD card (sold separately). 3.[…]
-
Страница 5
5 Editing Kits You can edit the parameters of e ach Kit, includi ng the samples assigned to the pads and the tuning, trigger type, panning, etc. for ea ch pad. To assign a sample to a pad: 1. Select a Kit (as described in the previous Selecting Kits section ). 2. Press the pad you want to assign a sample to. It will light up red, and the name of th[…]
-
Страница 6
6 To adjust the p arameters of a pad: 1. Use the Sel ect +/– butto ns to highlig ht the desir ed parameter name. 2. Use the Dat a Dial to adj ust the para meter value. The adjustable pa rameters are desc ribed below: Tuning TUNE The pitch adju stment of sample assigned to th e pad, in semitones. The l owest possi ble tuning is -4 , and t he highe[…]
-
Страница 7
7 Messages MPX8’s displa y may show t hese messag es to indicat e its curren t state: Processing The sample is cur rently loading i nto MPX8’s memory. Pleas e wait! Reading SD Card MPX8 is reading your SD ca rd. Please w ait! Save Complete The Kit has been save d successfull y. Stop All Sounds This message i s shown after yo u press both […]
-
Страница 8
8 Guía del usuario (Español) Introducción Cargue virtualmente cualquier muestra mediante una tarjeta SD estándar* y asígnela a cualquiera de los ocho pads sen sibles a la velocidad y a la presión con iluminaci ón de fondo del MPX8. Es así de simple. Úselo en el estudio. Ús elo en vivo en el escena rio o en el aire. El MPX8 contiene la pro[…]
-
Страница 9
9 Características 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. Puerto USB: Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB a (A) su computadora o (B) el adaptador de alimentación USB incluido, y luego conecte el adaptador de alimentación a un tomacorriente. 2. Interruptor de encendido: Se utiliza para encender y apagar el M PX8. […]
-
Страница 10
10 Funcionamiento Descripción general de la pantalla Ésta es una descripción gene ral de la pantalla del MPX8: 1. Kit: Número del preset, ya sea un kit interno (con prefijo » i «) o un kit del usuario (con prefijo » e «). 2. Ubicación de la muestra: Muestra la ubicación de la muestra, ya sea la biblioteca de muestras inter[…]
-
Страница 11
11 Cómo editar los kits Es posible editar los parámetros de cada kit, incluidas las muestras asignadas a lo s pads y la afinación, tipo de disparo, paneo, etc. de cada pad. Para asignar una muestra a un pad: 1. Seleccione un kit (como se explicó anteriormente en la sección Cómo seleccionar los kits ). 2. Toque el pad al que desea asignar la m[…]
-
Страница 12
12 Para ajusta r los parámetros de un pad: 1. Use los botone s Select +/– para resal tar el nombre d el parámet ro deseado. 2. Use el cuadrant e de datos para a justar el valor del parámetro. Se describe n a continu ación los par ámetros ajusta bles: Afinación TUNE Ajuste de tono de la muestra as ignada al pad, en semitonos. La afinación m[…]
-
Страница 13
13 Mensajes La pantalla del MPX8 pued e mostrar estos m ensajes para indicar su estado actual: Processing La muestra se está cargando en este momento en la memoria del MPSX8. Espere. Reading SD Card El MPX8 está leyendo su tarje ta SD. Espere. Save Complete El kit se ha guardado exitosamente . Stop All Sounds Este mensaje se mues tra después de […]
-
Страница 14
14 Guide d’utilisation (Français) Présentation Chargez n’importe quel échantillon via une carte SD* standard et assigne z-le à l’un des huit pads rétroéclairés sensibles à la dynamique et à la pression du MPX8. C’est aussi simple que cela. Utilisez-le dans le studio, s ur scène ou sur les ondes radio. MPX8 dispose de la t[…]
-
Страница 15
15 Caractéristiques 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. Port USB : Utilisez le câble USB pour brancher ce port USB à (A) votre ordinateur ou (B) l’adaptateur USB inclus, puis branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant. 2. Interrupteur d’alimentation : Cet interrupteur permet de mettre le MPX8 sous et ho[…]
-
Страница 16
16 Fonctionnement Présentation de l’écran d’affichage Voici un aperçu des données d’ affichage du MPX8 : 1. Kit : Le numéro du préréglage, soit un ensemble interne (Internal Kit (préfixe « i »)) soit un ensemble utilis ateur (User Kit (préfixe « e »)). 2. Loc : Affiche l’emplacement de l’échantillon, soit la bibl[…]
-
Страница 17
17 Édition des ensembles d’échantillons (Kits) Vous pouvez modifier les paramètres de chaque ensemble, y compris les échantillons assignés aux pads et le réglage, le type de déclenc heur, le panoramique, etc. pour chaque pad. Pour assigner un échantillon à un pad : 1. Sélectionnez un ensemble (comme décrit dans la section précédente […]
-
Страница 18
18 Pour modifi er les pa r amètres d’un pad : 1. Utilisez les touches Select +/– pour mettre en surbrillance le nom du paramètre souhaité. 2. Utilisez ensuite la molette pour modifier la valeur d u paramètre. Les paramètres réglables s ont décrits ci-dessous : Réglage TUNE L’ajustement de la tonalité de l’échantillon assign?[…]
-
Страница 19
19 Messages Les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran du MPX8 afin d’indiquer son éta t actuel : Processing L’échantillon est en cours de charg ement dans la mémoire du MPX8. Veuillez patienter! Reading SD Card Le MPX8 fait la lecture de votr e carte SD. Veuillez patien ter! Save Complete L’ensemble d’échantillons a ?[…]
-
Страница 20
20 Guida per l’uso (Italiano) Introduzione Consente di caricare praticamente qualsias i campione tramite scheda SD stan dard* e di assegnarlo a uno qualsiasi degli otto pad retroillumi nati e sensibili alla velocità e alla pressione dell’MPX8. È semplicissimo. Utiliz zalo in studio. Ut ilizzalo sul palco o in diretta. L’MPX8 riunis[…]
-
Страница 21
21 Caratteristiche 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. Porta USB: servirsi del cavo USB in dotazione per collegare la porta USB (A) al computer o (B) all’adattatore di alimentazione U SB in dotazione, quin di collegare l’adat ta tore ad una presa elettrica. 2. Interruttore di alimentazione: accende e spegne l’MPX8. N[…]
-
Страница 22
22 Uso Panoramica del display Ecco una panoramica del display dell’MPX8: 1. Kit: il numero del preset, o un Kit interno (recante il prefisso » i «) o un Kit utente (recante il prefisso » e «). 2. Ubicazione del campione: mostra a display l’ubicazione del campione: la libreria interna dei campioni dell’MPX8 o una s[…]
-
Страница 23
23 Modifica dei Kit È possibile modificare i parametri di ciascun Kit, inclusi i campioni assegnati ai pad nonché sintonia, tipo di tirgger, panni ng, ecc. per ciascun pad. Per assegnare un campione a un pad: 1. Selezionare un Kit (come descritto nel precedente paragrafo Scelta dei Ki t ). 2. Premere il pad cui si desidera assegnare un camp ione.[…]
-
Страница 24
24 Per regolare i parametri di un pad: 1. Servirsi dei tasti Select +/– per evidenziare il nome d el parametro desiderato. 2. Servirsi della manopola dati per regolare il valore del parametro. I parametri regolabili sono descritti qui di seguito: Sintonia TUNE Regolazione del pitch del campione assegnato al pad, in semitoni . L’impostazione […]
-
Страница 25
25 Messaggi Il display dell’MPX8 mostra questi mes saggi per indicarne lo sta to corrente: Processing (Elaborazione in corso) Il campione viene caricato nella memoria dell’MPX8. Attendere! Reading SD Card (Lettura della scheda SD in corso) L’MPX8 sta leggendo la scheda SD. Attendere! Save Complete (Salvataggio completato) Il Kit è s[…]
-
Страница 26
26 Benutzerhandbuch (Deutsch) Einführung Laden Sie praktisch jedes Samp le über eine ha ndelsübliche SD-Karte* und wei sen Sie es einem der acht beleuchteten, anschlagd ynam ischen und druckempfindlichen Pads des MPX 8 zu. Es ist so einfach. Verwenden Sie es im Studio. Verwenden Sie es auf de r Bühne oder für Radioproduktionen. MPX8 packt die […]
-
Страница 27
27 Funktionen 1 3 4 5 6 7 89 10 13 10 10 10 10 10 10 10 11 12 2 1. USB-Port: Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um diesen USB-Port mit (A) Ihrem Computer oder (B) dem mitgelieferten USB-Netzteil zu verbinden . Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine Steckdose. 2. Netzschalter: Schaltet das MPX8 ein bz w. aus. Denk en Sie daran, Ihr M[…]
-
Страница 28
28 Betrieb Überblick über das Display Überblick über das MPX8-Display: 1. Kit: Die Preset-Nummer, entweder ein Internes Kit (mit dem Präfix » i «) oder ein Benutzer-Kit (mit dem Präfix » e «). 2. Sample-Speicherort: Zeigt den Speicherort des Samples an, ent weder in der MPX8-internen Sample-Bibliothek oder auf einer eingel[…]
-
Страница 29
29 So bearbeiten Sie Kits Sie können die Parameter für jedes Kit bearbeiten, einschließlich der Samples, die den Pads zugeordnet sind, und dem Tuning, Trigger -Typ, Panning etc. für jedes Pad. So weisen Sie einem Pad ein Sample zu: 1. Wählen Sie ein Kit aus (so wie im vorherigen Abschnitt Auswahl der Kits beschrieben wurde). 2. Drücken Sie da[…]
-
Страница 30
30 So passen Sie die Paramete r eines Pads an: 1. Verwenden Sie die Tasten Auswahl +/-, um den gewünschten Parameter zu markieren. 2. Verwenden Sie das Datenrad, um den Wert des Parameters einzustellen. Die einstellbaren Parameter sind nachfolgend beschrieben: Tuning TUNE Die Pitch-Anpassung des Samples, das dem Pad zugewiesen ist, in Halbtonschri[…]
-
Страница 31
31 Nachrichten Das Display des MPX8 kann folgende Nachrich ten über den gege nwärtigen Status anzeigen: Processing Das Sample wird gerade in den MPX8 -Speicher geladen. Bitte warten Sie! Reading SD Card MPX8 liest die SD-Karte. Bitte wa rten Sie! Save Complete Das Kit wurde erfolgreich gespeichert. Stop All Sounds Diese Nachricht wird angezeigt, […]
-
Страница 32
32 Appendix (English) MIDI Implementation Chart Manufacturer: A kai Professional Model: MPX8 Versio n: 1.0 Transmit/Export Recognize/Import Remarks 1. Basic Information MIDI channels 10 10 Note numbers 0-127 0-127 Responds to notes assigned to pads Program change No No Bank Select response? ( Yes/No) If yes, list banks utilized in remarks column No[…]
-
Страница 33
33 Internal Kits Kit 1 Pad 5: 808 HH C • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: 808 HH O • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 41 Pad 7: 808 Tom • Tune: 2 • Rev: 4 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: L2 • MIDI: 42 Pad 8: Crash • Tune: 0 • Rev: 3 • Trig: 1 SH • L[…]
-
Страница 34
34 Kit 5 Pad 5: Bass1 C2 • Tune: -1 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 40 Pad 6: SynthStb • Tune: 0 • Rev: 2 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: CTR • MIDI: 41 Pad 7: ABass C2 • Tune: 2 • Rev: 4 • Trig: 1 SH • Lev: 8 • Pan: L2 • MIDI: 42 Pad 8: SynthStb • Tune: 3 • Rev: 3 • Trig: 1 SH • Lev: 8 •[…]
-
Страница 35
35 Technical Specifications Pads 8 pads (velocity-sensitive and pressure-sen sitive) Kits 8 Internal Kits 99 User Kits possible (on optional SD card, sold se parately) Internal So unds 21 Supported File Forma t 16-bit mono WAV with a sample rate of 48, 44.1, 32, 22.05, or 11.205 KHz Supported SD Cards SD or SDHC up to 32 GB capacity (FAT1 6 or FAT3[…]
-
Страница 36
akaipr o.com 7-51-0392-A[…]