(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the EMS AirFlow Master Piezon Document (Main Content), UPD: 26 June 2023)
-
118, 104 EMS 客户服务 如果您的产品需要保养或维修,请将产品寄送到您的经销商或经批准的 EMS 维修中心。 如果由未经授权的第三方进行过维修保养或使用非正品零配件,EMS 将拒 绝承担产品的安全责任并声明保修失效。 最好采用原包装运输产品。 这样可以防止产品在运输过程中损坏。 在发送产品和所有附件之前,请按照使用说明书中的说明对其进行清 洁、消毒和…
-
32, 18 Attaching the instruments Use only the CombiTorque to tighten the EMS instrument on the handpiece to the correct torque. Once the instrument is screwed all the way in, give an extra quarter of a turn to obtain the required torque. For further details on the use of the instruments, please refer to the operating instructions of the Piezon systems. FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 18 13/09/2018 16:18:39
… -
27, 13 Standard Cleaning Perio STANDARD CLEANING PERIO 安装牙粉瓶 安装牙粉瓶之前,请务必检查瓶盖 O 型环的状况。 请参阅“维护”一章。 使用瓶上提供的刻度调整治疗液的量。 安装时旋转牙粉瓶,直至其达到终点。 准备进行 Piezon 治疗 PIEZON 系统 FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 13 13/09/2018 16:18:34
… -
18, 4 Handpiece cords and supports Check that the cords are fully dry before connecting to the unit. Only place the magnetic handpiece holder on the metallic part of the unit or the furniture. Always check that the cords will not rub against the front face during the treatment because this could eventually modify the selected settings. FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 4 13/09/2018 16:18:22
… -
72, 58 Connecting the AIR-FLOW handpiece For further details concerning the use of the handpiece, please refer to the operating instructions of the AIR-FLOW systems. The AIR-FLOW handpiece can be used in combination with a AIR-FLOW PERIO+PLUS powder chamber in some applications. FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 58 13/09/2018 16:19:33
… -
84, 70 Standard Cleaning Perio AIR-FLOW CLASSIC+SOFT POWDERS ONLY ® Purge switch and mode The purge switch allows the depressurization of the powder chamber for safe removal and to repres- surize the chamber once it is back on the unit. A beep sound will be emitted when the purge switch is pressed. After approximately 1 minute the unit will return to its previous conguration (or when pressing the switch a second time). The purge swi…
-
103, 89 维护 更换圆顶 检查牙粉室和牙粉室帽上螺纹的状况。 使用期间会对牙粉室加压。 牙粉室和牙粉室帽(环和圆 顶)的状况是重要的安全因素。 立即更换故障零件。 FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 89 13/09/2018 16:20:09
… -
13, 目录 安装 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 脚踏开关 ��������������������…
-
122, EMS AirFlow Master Piezon 108 技术数据 说明 制造商 EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland 型号 AIR-FLOW MASTER PIEZON ® 类别 EN 60601-1 — I 类 — 应用的零件,BF 类 — IP 20 装置 — IP X1,脚踏开关 类别 93/42/EEC IIa 类 工作模式 带冲洗功能: 不带冲洗功能: 连续工作 内占空比为 10% 10 分钟内最大值 电源电压 100-240 VAC 50-60Hz 功耗 最大 110 VA 导线 T 2�5 A 250 VAC(Ø5 X 20 mm,时间滞 后) 供水�…
-
24, 10 电气安全预防措施 为了避免电击风险,本设备仅可连接至具有安全接地线的供电干线。 不得对本产品进行任何改装。 装置的主开关必须随时可使用。 主开关位于“0”位置时,装置会与供电网断开连接。� Electrical Safety precautions To avoid the risk of electric shock, this equipment must only be connected to a supply mains with protective earth. No modication shall be m…
-
75, EMS AirFlow Master Piezon 61 Standard Cleaning Perio AIR-FLOW CLASSIC+SOFT POWDERS ONLY ® Standard Cleaning Perio 操作装置 装置启动后,控制灯会亮起,之后,装置会恢复其之前的配置,牙粉室会受到一定的压力。 对患者进行治疗之前,应将 Piezon 系统使用的消毒液的最后残留物冲出 AIR-FLOW 系统的管路。 将洁牙手柄放在水槽上并按下脚踏开关。 静止 15 分钟后,装置会切换为待机模式。 将手指放在触感区可使装置从待机�…
-
23, EMS AirFlow Master Piezon 9 为了避免损坏装置,请检查其额定电压是否与当地的线路电压相符。 仅可将装置连接至受 FI 保护的主电源(FI = 残余电流保护)。 对于美国或加拿大地区:只能连接至医院级插座。 连接至主电源 FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 9 13/09/2018 16:18:27
… -
116, EMS AirFlow Master Piezon 102 +40°C 10 % 95 % 500 hpa 1060 hpa -10°C CONDITIONS DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS TRANSPORT UND LAGER BEDINGUNGEN Temperature Humidity Pressure .CH EMS-SWISSQUALITY 产品储存 保存好原厂包装,直至产品删掉“被”完全报废。 运输或储存时随时都 可能用到它。 如果您要长时间存放闲置装置: • 请按照“清洁、消毒和灭菌”一章中�…
-
17, 3 STANDARD CLEANING PERIO 安装 脚踏开关 FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 3 13/09/2018 16:18:21
… -
110, 96 M M R Air lter Regularly check and purge the air lter. The air lters are not reusable. Always install a new EMS lter. FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 96 13/09/2018 16:20:21
… -
59, 45 AIR-FLOW PERIO+PLUS POWDERS ONLY ® = AIR-FLOW ® PERIO+PLUS 牙粉室 有两种类型的牙粉室,每种牙粉室都有特定的喷洒器。 AIR-FLOW CLASSIC+SOFT牙粉室可配合CLASSIC、CLASSIC COMFORT和SOFT牙粉专门用 于进行龈上治疗。 AIR-FLOW PERIO+PLUS牙粉室可使用特定的牙粉、PERIO、PLUS进行龈上治疗和龈下治疗。� 请勿混用喷洒器,它们不相容。 FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 45 13/09/2018 16:19:04
… -
74, EMS AirFlow Master Piezon 60 Standard Cleaning Perio AIR-FLOW CLASSIC+SOFT POWDERS ONLY ® Standard Cleaning Perio AIR-FLOW CLASSIC+SOFT POWDERS ONLY ® Standard Cleaning Perio ON Operating the unit When the unit is turned on, the control lamps light up and then the unit returns to its previous congu- ration and the powder chamber is under pressure. Before treating the patient, rinse the eventual residues of the disinfecting solution used by the Piezon system out of the circuit of the AIR-FLOW system. Put the handpiece above a sink and press the foot …
-
46, 32 Standard Cleaning Perio Standard Cleaning Perio Setting the ultrasound power The settings can be obtained either by sliding or by placing the nger on the touch sensitive zone. To place the nger directly at the desired location is a quick setting alternative. Optimal setting of the ultrasound power for each instrument are indicated in the operating instruc- tions for the Piezon systems. The use of a sterile cover on the unit may af…
-
109, 95 更换滤水器和导线 定期检查滤水器。 必要时清洁或更换滤水器。 仅可使用装置背面指示的导线类型进行更换。 FB-581_CN_rev_B_AIR-FLOW Master Piezon.indd 95 13/09/2018 16:20:19
… -
121, EMS AirFlow Master Piezon 107 Perio Standard Liquid Power Min PURGE Max Cleaning 导线 序列号 目录号 “PERIO”功能 “标准”功能 “功率”调节功能 “液体”调节功能 带冲洗功能 不带冲洗功能 最小设置 净化开关 最大设置 “清洁”模式 Fuse Serial number Catalogue number «PERIO» function «STANDARD» function «Power» adjustment function «Liquid» adjustment function Irrigation Without ir…
Table of Contents: EMS AirFlow Master Piezon Dental equipment Owner’s Manual
-
53 CLICK S tandard Cleaning Perio Ytterligare information om hur handstycket - visningar. - kammare för vissa användningsområden. Per ulteriori i
-
50 Nur Original- EMS-Pulver entsprechend der geplanten Anwendung einfüllen. Der Pulverzerstäuber darf während des Befüllens der Pulverkammer nicht entfernt werden. Schließen Sie die Flasche nach der - gungen werden in den Abschnitten „Aufbewahren des Geräts“ und „Technische Daten“ beschrieben. Zur Kenntlichmachung der gewählten Geschmacksrichtung des Pulvers stehen verschieden farbige Ringe zur Verf�
-
EMS AirFlow Master Piezon 81 UNDERHÅLL Kontrollera gängornas skick på pulverkam- maren och locket. Pulverkammaren är trycksatt under användning. Kammarens och lockets (ringen och kupan) skick är en viktig säkerhets- faktor. Byt ut defekta delar omedelbart. MANUTENZIONE Verificare la condizione delle filettature della polvere durante l’uso è sotto pressione. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 104 Hauptschalter „AUS“ Eingang Ausgang Anschluss Fußschalter mit US-Normen Hauptschalter „EIN“ Spülung Ohne Spülung Sortie �
-
EMS AirFlow Master Piezon 38 Eine tägliche Spülung und Desinfektion des Flüssigkeitskreislaufs des Geräts wird empfohlen. Der Reinigungsmodus erlaubt das Reinigen und Desinfizieren des Flüssigkeits- kreislaufs, in dem sich kristalline Ablagerungen und Bakterien ansammeln können. Anschließend muss der Kreislauf gespült werden, um mögliche �
-
EMS AirFlow Master Piezon 120 FEHLERBEHEBUNG Gerät lässt sich nicht ein- bzw. ausschalten Prüfen Sie Netzkabel, Anschlüsse und Stromversorgung Prüfen Sie die Sicherungen auf der Rückseite des Geräts �
-
EMS AirFlow Master Piezon Bei unseren Air-Flow-Systemen wird das Pulver vom Wasserstrahl umhüllt. Dies gewährleistet einen äußerst präzisen Strahl, der für eine besonders patientenfreundliche Behandlung sorgt. Plaque, weiche Zahnbeläge und Verfärbungen in Fissuren, Interdentalräumen und auf sichtbaren Entfernen von Plaque vor der Versiegelung �
-
54 S tandard Cleaning Perio S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ ON Beim Einschalten des Geräts leuchten die Kontroll- lampen auf, das Gerät wird auf die vorhergehende steht unter Druck. Befor die Behandlung des Patienten das Air-Flow von den möglich
-
EMS AirFlow Master Piezon 18 Für die Befestigung des EMS-Instruments am Handstück mit dem korrekten Drehmoment darf nur der CombiTorque verwendet werden. Sobald das Instrument vollständig aufgeschraubt ist, ist eine weitere Vierteldrehung erforderlich, um das erforderliche Drehmoment zu gewährleisten. Weitere Informationen zur Verwendung der Instrumente erhalten Sie in den jeweiligen Bedienungsanleitungen der Piezon-Systeme.
-
101 Om produkten behöver service eller reparation skickar du den till din återförsäljare eller ett godkänt EMS-reparationscenter. EMS frånsäger sig allt ansvar för enhetens säkerhet och förklarar garantin ogiltig om service eller reparationer utförs av en icke-auktoriserad tredjepart eller om reservdelar som inte är original används. Produkten transporteras bäst i originalförpack- ningen. Den skyddar produkten mot skador under transporten. Rengör, desinficera och sterilisera
-
EMS AirFlow Master Piezon 87 det vid behov. Använd endast den typ av säkringar som anges på enhetens baksida. Controllare regolarmente il filtro. Pulire o �
-
58 3 2 1 4
-
117 No water jet coming from the Piezon handpiece Check the water adjustment of your unit Check the connections between the unit, the cord and the handpiece Check for presence of water at the cord outlet port Send the handpiece to an authorized EMS Repair Center No powder/air jet coming from the handpiece �
-
119
-
84 Beschädigte oder verschlissene O-Ringe müssen umgehend ausgetauscht werden. Bitte beachten Sie hierzu die Anweisungen, die mit dem Wartungssatz geliefert werden. Verwenden Sie nur Originalteile von EMS. Bei Verwendung anderer als der Originalinstru- mente kann das Gerät beschädigt werden, und es besteht Verletzungsgefahr für den Arzt oder Patienten. �
-
96 +40°C 10 % 95 % 500 hpa 1060 hpa -10° C CON DIT IO NS D E T R AN S PO R T ET D E S TOCK AGE T R A N S PO R T A ND ST OR AGE C O ND IT I O NS T RANS POR T UN D LAG E R B E D ING U N GEN Temp e ratu r e Hu m id ity Pr es sure .CH EMS-SWISSQU ALI TY Bewahren Sie die Originalverpackung bis zur endgültigen Entsorgung Ihres Produkts auf. Sie kann somit jederzeit für das Verschicken oder Wenn Sie Ihr Pro
-
EMS AirFlow Master Piezon 14 Bitte lesen Sie zunächst die Bedienungs- anleitungen der einzelnen Desinfektionslösungen durch. Bitte halten Sie beim Kauf und beim geltenden Normen ein.
-
EMS AirFlow Master Piezon 62 5VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ Informationen zur Verwendung und Systeme. Bei Verwendung des Geräts ohne Wasser kann sich eine für den Patienten unangenehme, erhebliche Pulverwolke entwickeln. �
-
8 Die Nennspannung des Geräts muss mit der örtlichen Versorgungsspannung übereinstimmen. Das Gerät kann sonst beschädigt werden. Das Gerät darf nur an Steckdosen mit Fehler- stromschutz (FI-Schutzschalter) angeschlossen werden. USA und Kanada: Nur an Hospital-Grade- Steckdosen anschließen.
-
EMS AirFlow Master Piezon INNEHÅLL Installation ……………………………………………….. 3 Fotpedal ………………………………………………. 3 Slangar och hållare till handstycke ………….. 5 Ansluta vatten och tryckluft……………………..7 Ansluta nätströmmen …………………………….. 9 Ansluta ytterligare en EMS-enhet (tillval) .. 11 Piezon-system ……………………………………….. 13 Förbereda Piezon-behandling ………………. 13 15 Anslu
-
KOMPONENTER 1 Enhet 2 Effektinställning 3 Driftsläge 4 Flödeshastighet 5 Kontrollampa för rengöringsläge 6 ”Dry Work”-indikering 7 Slang till handstycke 8 Magnetisk handstyckehållare 9 Tömningsomkopplare 10 Piezon ® -handstycke 11 ® -handstycke 12 ® -handstycke 13 ® -spetsar 14 ® -spetsbytare 15 Pulverkammarringar 16 SystemBox 17 ®
-
EMS AirFlow Master Piezon Produkten får endast användas av behörig och utbildad personal (tandläkare och tandhygie- nister). Produkten får endast användas med pulver som tillhandahålls av EMS för subgingival användning. - diska parodontala behandlingar. Den långa smala spetsen är speciellt framtagen för att ge enkel �
-
EMS AirFlow Master Piezon 46 supragingival nur mit Pulver für die Reinigung von supragingi- dürfen nur mit Pulver für die Reinigung von subgin- �
-
48 Achten Sie darauf, dass die Pulverkammern absolut trocken sind. Andernfalls kann das Pulver verklumpen und den Kreislauf verstopfen. Um ein Verstopfen des Geräts zu vermeiden, dürfen die Pulverkammern nicht über die Markierung „Max“ hinaus befüllt werden.
-
114 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Für das Gerät sind besondere Vorsichts- maßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Kompatibilität zu beachten. Die Installation und Inbetriebnahme des Geräts muss gemäß der Hinweise zur elektromagnetischen Kompatibi- lität erfolgen. Bestimmte Arten mobiler Telekommunika- tionsgeräte können die Funktion des Produkts beeinträchtigen. Die in den Hinweisen zur elektromagnetischen Kompatibilität empfohlenen räumlichen Entfernungen müssen eingehalten werden. Das Produkt darf nicht unmittelb
-
EMS AirFlow Master Piezon 22 Standard Standard (optional) Perio (optional) Power MAX MIN Power Power Power Power MAX MIN Power MAX MIN Universal handpiece Power handpiece Universal handpiece Power handpiece Full curve Power Full curve Soft curve Driftsläge Handstycke som används Effektinställning enligt instrumenten Tillgänglig effekt - rativa Manipolo utilizzato Regolazione della potenza in base agli strumenti Potenza disponibile Modo de trabajo Mango utilizado Ajustes de potencia según los inst
-
EMS AirFlow Master Piezon 69 S T AN DARD CLEANING PERIO OFF +30 s CLEANING Ta bort pulverkamrarna innan eller efter att En tömning krävs efter varje behandling för att avlägsna alla rester av pulver och vätskor inuti slangarna och handstyckena. Om enheten inte ska användas under en längre tid är det vikti
-
40 Betätigen Sie den Fußschalter, um das Pro- gramm zu starten. Durch drei Pieptöne und ein Blinken der Kontrolllampe des Reini- gungsmodus wird das Ende des Zyklus angezeigt. - schließend fünf Minuten lang wirken, ohne weitere Einstellungen am Gerät vorzunehm- en oder das Gerät zu verwenden. Betätigen Sie den Fußschalter, um das Programm erneut zu start
-
EMS AirFlow Master Piezon 125 Dal manipolo Piezon non fuoriesce il getto d’acqua
-
93 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER EMS och produktens distributör påtar sig inget ansvar för direkta skador eller följdskador som uppstår på grund av felaktig användning, särskilt om de beror på att användaren inte följt bruksan- visningen eller inte utfört korrekta förberedelser eller korrekt underhåll. Kontraindikation: ultraljudssvängningar fun
-
12 Kontrollieren Sie vor jedem Aufsetzen der Flasche den O-Ring im Flaschendeckel. Beachten Sie dazu die Hinweise im Abschnitt zur Wartung. Die erforderliche Menge der für die der Teilstriche auf der Flasche abgeme
-
EMS AirFlow Master Piezon 121 Kein Wasserstrahl aus dem Piezon-Handstück Prüfen Sie Wasserversorgung und Wasserdruck Prüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Gerät, dem Handstückschlauch und dem Handstück Sehen Sie nach, ob Wasser am Ausgang des Schlauchs austritt Senden Sie das Handstück an ein von EMS autorisiertes Reparaturzentrum
-
EMS AirFlow Master Piezon 92 EMS und der Vertreiber des Produkts haften nicht für direkte und Folgeschäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung des Produkts auftreten, insbesondere durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder unsachgemäße Vorbe- reitung oder Wartung. Kontraindikationen: Herzschrittmacher und - gungen in ihrer Funktion g
-
S tandard Cleaning Perio 23 24 25 26 27 3129 302120 22 32 3328 34353637
-
EMS AirFlow Master Piezon 97 FÖRVARA PRODUKTEN Behåll originalförpackningen tills produkten kasseras permanent. Den kan återanvändas för frakt eller förvaring. Gör så här om du vill ställa undan enheten under en längre tid: Följ anvisningarna i kapitlet ”Rengöring, desinfektion och sterilisering”. tömma slingorna. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 10 Der Air-Flow Master Piezon kann an ein anderes kompatibles EMS-Gerät angeschlossen werden, sodass beide Geräte mit einem Fußschalter bedient werden können. Die Verbindung wird über ein optionales Verbindungskabel herge- stellt. Diese Option ist nur beim Multifunktions- fußschalter verfügbar. Unabhängig vom Gerät wird über den Fußschalter
-
S t a n d a r d C le a n i n g P er i o 23 24 25 26 27 31 29 30 21 20 22 32 33 28 3435 36 37 AIR FLOW M A STER PIEZO N ® S T A N D ARD CLEAN IN G P E RIO 1 2 3456 7 9 10 11 12 13 8 1415 1617 AIR-FLOW MASTER PIEZON ® Caution! Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a dentist. #+4(.19 /# 56’42+'<10 5 6 #0& %.’#0+0) 2’4+1 Vik ut omslaget för att se illustrationerna TEKNISKA ÄNDRINGAR EMS förbehåller sig rätten att än
-
EMS AirFlow Master Piezon 61 Du kommer till inställningarna genom att dra Snabbaste sättet är att peka direkt på önskad inställning. Enheten har en minnesfunktion som gör att de senast använda inställningarna visas vid start, även om enheten har varit avstängd. �
-
21 S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ När enheten slås på tänds kontrollampan, enheten - kammaren trycksätts. Efter 15 minuters inaktivitet går enheten över i vänteläge. Om du pekar i den tryckkänsliga zonen blir enheten aktiv igen. Enheten återgår då
-
EMS AirFlow Master Piezon 126 FELSÖKNING Symtom Enheten startar eller stannar inte Kontrollera elanslutningarna och nätströmmen. Kontrolera säkringarna på baksidan. Kontrollera huvudströmbrytaren: minst en lampa ska lysa i inställnings- och driftslägesområdet. Enheten är i vänteläge, peka i en tryckkänslig zon för att gå ut ur vänteläget. Skicka enheten till ett godkänt EMS-reparationscenter. Fotpedalen aktiverar inte enheten Kontrollera att fotpedalen är korrekt ansluten. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 23 Med Piezon Power-handstycket (tillval) på en kompatibel Piezon-enhet får man en ökning av jämfört med ett Piezon Universal-handstycke, vilket förkortar behandlingstiden vid vissa tillämp- ningar.
-
EMS AirFlow Master Piezon 110 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION Fabriquant CH-1260 Nyon, Suisse Modèle PIEZON ® — Classe I — IP 20 appareil �
-
EMS AirFlow Master Piezon Eftersom pulvret innesluts i en vattenstråle kan strålen styras med hög precision, vilket gör behandlingen behagligare för patienten. Produkten tar bort plack, mjuka avlagringar och områden och jämna ytor på tänderna. Plackborttagning för applicering av förseg- ling Ytförberedelse före limning/cementerin
-
EMS AirFlow Master Piezon 31 Piezon-handstyckets lampa tänds när sekunder efter det att fotpedalen har släppts upp.
-
95 Använd endast pulver som rekommenderas av EMS för subgingival användning när PERIO- pulver kan göra att spetsarna slits ut i förtid, vilket ökar risken för emfysem och skada på dentinet. De pulver som tillhandahålls av EMS är särskilt framtagna för att fungera tillsammans med enheten. Använd inte pulver fr
-
INHALT Installation ……………………………………………….. 2 Fußschalter ………………………………………….. 2 Handstückschläuche und Halterungen …….. 4 Anschließen an die Wasser- und Druckluftversorgung ……………………………… 6 Anschließen an das Stromnetz ……………….. 8 Anschließen an ein anderes EMS-Gerät (optional) …………………………………………….. 10 Piezo n- System ……………………………………….. 12 Vorbereiten für die Behandlung mit dem Piezon ………
-
EMS AirFlow Master Piezon 109 Min PURGE Max Cleaning Maxinställning Minimiinställning Tömningsomkopplare Cleaning-läge (rengöringsläge) Impostazione massima Impostazione minima Interruttore di spurgo �
-
EMS AirFlow Master Piezon Välja driftsläge……………………………………..57 Flerfunktionspedal ………………………………. 59 Ställa in flödeshastighet för luft/pulver …… 61 Ställa in vattenflödeshastigheten …………..63 Tömningsomkopplaren och tömningsläget ……………………………………… 65 Pulverbyte eller påfyllning …………………….. 67 Avsluta behandlingen ……………………………69 ………………………….. 71 Installera spetsen och ansluta �
-
EMS AirFlow Master Piezon 88 M S tandard Cleaning Perio werden. bestimmt und sind jedes Mal durch einen neuen EMS-Filter zu ersetzen. �
-
EMS AirFlow Master Piezon För att förhindra patientskador eller skador på varningar observeras: Fara Risk för skada på patient eller använ- dare Risk för skada på enheten eller miljön Ytterligare praktisk information och tips Observera att den engelska versionen av handboken är originalet som övriga språk h
-
63 Information om hur du använder och ändrar systemens bruksanvisningar. Om enheten används utan vatten bildas ett stort moln av pulver som kan orsaka obehag hos patienten. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 15 - ningar. Kontrollera de standarder som gäller i ditt land för köp och användning av dessa produkter.
-
42 S T AN D ARD CLEANING PERIO S TAN DARD CLEANING PERIO P CLEANING 2 1
-
EMS AirFlow Master Piezon 7 psi Air Anslut enheten till vattenförsöjningen med den originalvattenslang från EMS som medföljer produkten. Kontrollera att lufttrycket inte överstiger det värde som anges på enheten. �
-
2 56 #0 & #4& %.’#0+0) 2’4+1 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Foot pedal
-
127 Ingen vattenstråle kommer från Piezon- handstycket Kontrollera enhetens vatteninställning. Kontrollera anslutningarna mellan enheten, slangen och handstycket.
-
57 5VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ 5 VCPFCTF 2GTKQ automatiskt när du byter läge. �
-
128
-
EMS AirFlow Master Piezon 76 135°C 135°C Die Flasche kann in einer Spülmaschine gereinigt und in einem Thermodesinfektor bei bis Die Flasche kann nicht sterilisiert werden. Beachten Sie für das Entfernen sowie die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation der Instrumente und des Handstücks die Bedienungs- anleitungen der Piezon-Systeme. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 85 En skadad eller sliten O-ring måste genast bytas ut. Se anvisningarna som medföljer under- hållssatsen. Använd alltid originaldelar från EMS. Om instrument som inte är originalinstrument används kan enheten, tandläkaren eller patienten skadas. Sostituire immediatamente l’anello di tenuta danneggiato o usurato. Consultare le istruzioni fornite con il set di manutenzione. Usare sempre parti di ricambio originali
-
52 Weitere Informationen zur Verwendung des Handstücks erhalten Sie in den Bedienungsanlei- Für einige Anwendungen kann das �
-
EMS AirFlow Master Piezon 75 S T AND ARD CLEANING PERIO S T AN D ARD PERIO Följ rekommendationerna i handboken ”Reprocessing Instructions” som medföljer produkten vad gäller procedurer för rengöring, desinfektion, sterilisering och förpackning av komponenter. Följ gällande regler i ditt land för uppar- betning. Rengör endast enheten med ett alkoholba- marknaden (etanol, isopropanol). Om skurpulver eller en svamp med slipverkan används kan ytan skadas. Ta aldrig bort silikonlocket från pulver
-
EMS AirFlow Master Piezon 4 5 6#0 & %.’#0+0) 2’4+1 5 6 #0 & #4& %.’#0+0) 2’4+1 Stellen Sie sicher, dass die Schläuche vollständig trocken sind, bevor Sie sie an das Gerät anschließen. Stellen Sie den magnetischen Handstückhalter nur auf metallische Geräteoberflächen oder Möbelstücke. Stellen Sie sicher, dass die Schläuche während der Behandlung nicht in Berührung mit der Vorderseite des Geräts kommen, da sich die ausgewählten Einstellungen sonst verändern könnten.
-
EMS AirFlow Master Piezon 37 Rengör instrumentet under rinnande vatten före desinfektion. Följ rekommendationerna i handboken ”Reprocessing Instructions” som medföljer produkten vad gäller procedurer för rengöring, desinfektion och sterilisering av komponenter. Pulire lo strumento con acqua corrente
-
EMS AirFlow Master Piezon 90 Die Pumpe des Geräts ist ein Verschleißteil. Es wird empfohlen, sie alle 18 Monate auszutau- schen. Bitte beachten Sie hierzu die Anweisungen, die mit der Ersatzpumpe geliefert werden. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 3 5 6 #0& #4& %.’#0+0) 2’4+1 INSTALLATION Fotpedal INSTALLAZIONE Pedaliera INSTALACIÓN Pedal
-
EMS AirFlow Master Piezon 124 INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Controllare le connessioni elettriche e l’alimentazione di rete Controllare i fusibili sul pannello posteriore �
-
91 Enhetens pump slits med tiden. Den bör bytas var 18:e månad. Se anvisningarna som medföljer reserv- delspumpen. Si consiglia la sua sostituzione ogni 18 mesi. Consultare le istruzioni fornite con la pompa di ricambio.
-
Das Produkt darf nur von ausgebildetem und quali- und Dentalhygieniker). Zu verwenden sind ausschließlich Prophylaxe- pulver für die subgingivale Anwendung von EMS. Das Produkt dient der Entfernung des subgin- givalen Biofilms während der regelmäßigen Parodontaltherapie. Die lange, feine Düse ermög- �
-
EMS AirFlow Master Piezon 108 Min PURGE Max Cleaning Spülfunktionsschalter Reinigungsmodus �
-
27 S tandard Cleaning Perio Cleaning Tryck på ”Dry Work”-symbolen på fotpedalen för att aktivera Dry Work-läget Arbeta aldrig torrt för att undvika värme- skador på vävnaderna om inte instrumentet är särskilt avsett för torranvändning. Instrumentets spets värms omedelbart upp när det används utan spolning. Ytterligare information om vilka instrument som kan användas i Dry Work systemens bruks
-
EMS AirFlow Master Piezon 16 Trocknen Sie die einzelnen Komponenten mit einem Fön, um mögliche Flüssigkeitsrück- stände zu entfernen und eine einwandfreie elektronische Verbindung zu gewährleisten. Die Verbindungsstücke dürfen keinesfalls mit Druckluft gereinigt werden, da es hierdurch zu irreparablen Schäden an innenliegenden Teilen kommen kann. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 51 Använd endast pulver som tillhandahålls av EMS och som överensstämmer med använd- ningsområdet. Ta inte bort pulverspridaren från pulverkam- maren när kammaren fylls. Rekommenderade lagringsförhållanden beskrivs i kapitlen ”Förvara produkten” och ”Tekniska data”. En uppsättning utbytbara färgade ringar hjälper dig hålla reda på vilken pulversmak som används. Se informationen i kapitlet ”Underhåll”. Kontrollera gängornas skick på pulverkam- m
-
EMS AirFlow Master Piezon 49 S TAN DARD CLEANING PERIO CLICK S TAN DARD CLEANING PERIO CLICK Se till att pulverkamrarna är helt torra. Fukt kan göra att pulvret klumpar ihop sig och blockerar slingan. Fyll inte pulverkamrarna över ”Max”-marke- ringen för att undvika att enheten täpps till. Pulverkamrarna har olika utformning. Fyll på enligt bilden. polvere
-
EMS AirFlow Master Piezon Same as Standard mode Identique au mode Standard Siehe Standard- Modus Igual que el modo Standard standard Samma som standardläge 59 vatten-/pulver- stråle Endast luft Effektökning*
-
EMS Electro Medical Systems SA Ch. de la Vuarpillière 31 1260 Nyon Tel. +41 22 99 44 700 Fax +41 22 99 44 701 e-mail: [email protected] CANADA EMS Canada Inc. Tel. +1 514 736 5066 Fax +1 514 736 5065 e-mail: [email protected] GERMANY EMS Electro Medica
-
EMS AirFlow Master Piezon 70 Weitere Informationen zur Verwendung des Handstücks erhalten Sie in der Systems und in dieser Bedienungsanleitung im �
-
44 S TAN DARD CLEANING PERIO Nach jeder Behandlung muss der Kreislauf gespült werden, um die Flüssigkeit aus den Schläuchen zu entfernen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, muss eine vollständige Reinigung und Desinfektion des Kreislaufs durchgeführt werden. Entfernen Sie die Flasche mit einer Drehbe- wegung. �
-
EMS AirFlow Master Piezon 17 S tandard Cleaning Perio Torka anslutningarna med en blåstork för att avlägsna eventuell vätska och säkerställa korrekt elektrisk kontakt. Blås aldrig med tryckluft i spolningsanslutningarna eftersom detta kan skada inre delar permanent. Asciugare all’aria le connessioni per eliminare qualsiasi presenza di liquidi e garantire
-
EMS AirFlow Master Piezon 5 STAN D ARD CLEANING PERIO 5 6 #0 & %.’#0+0) 2’4+1 Kontrollera att slangarna är helt torra innan du ansluter dem till enheten. Den magnetiska handstyckehållaren ska endast placeras på metallytor på enheten eller inred- ningen. Kontrollera alltid att slangarna inte ligger emot enhetens framsida under behandling eftersom detta kan påverka inställningarna. Controllare che i cavi siano
-
EMS AirFlow Master Piezon 30 auf, sobald der Fußschalter aktiviert wird. Nach noch etwa 20 Sekunden weiter.
-
EMS AirFlow Master Piezon 19 Använd endast CombiTorque för att dra fast EMS-instrumentet på handstycket till rätt vridmoment. När instrumentet har skruvats in helt drar du åt ytterligare ett kvarts varv för att få korrekt vridmoment. Ytterligare information om hur instrumenten - ningar. �
-
Ytterligare information om de olika instru- i bruksanvisningarna som medföljer Piezon- systemet. Dessa kan även beställas från distri- butören i det aktuella landet. Denna produkt är avsedd att användas för tandlä- karvård med EMS Piezon-ultraljudsinstrument för följande indikationer: �
-
EMS AirFlow Master Piezon 64 5 VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ Über den Spülfunktionsschalter kann der Druck in der Pulverkammer gelöst werden, um die Kammer sicher zu entfernen, bzw. wieder aufgebaut werden, wenn die Pulverkammer wieder aufge- setzt wird. Beim Betätigen des Schalters erklingt ein Piepton. Nach etwa einer Minute wird die vorhergehende �
[Page 1] EMS AirFlow Master Piezon S t a n d a r d C l e a n i n g P e r i o 21 22 23 24 25 29 27 281918 20 30 26 31 3233 34 AIR FLOW M A STER PIEZO N ® S T A N D ARD C LE AN ING PE RIO 12 3 4 56 7 9 10 11 12 13 8 1415 1617 AIR-FLOW MASTER PIEZON ® Caution! Federal (USA) law re… |
[Page 2] EMS AirFlow Master Piezon AIR FLOW MASTER PIEZO N ® S TAN DARD CLEANING PERIO 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 148 1516171819 ;PQR 1 2 3 … |
[Page 3] EMS AirFlow Master Piezon 1 Ünite 2 3 4 5 �… |
[Page 4] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 5] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 6] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 7] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 8] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 9] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 10] EMS AirFlow Master Piezon przez wykwalifikowany i wyszkolony person… |
[Page 11] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 12] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 13] EMS AirFlow Master Piezon �… |
[Page 14] EMS AirFlow Master Piezon Aby zapobiec potencjalnemu urazowi pacjenta lub �… |
[Page 15] EMS AirFlow Master Piezon … |
[Page 16] EMS AirFlow Master Piezon …………………………………………………. 2 ……………………………………………………2 �… |
[Page 17] EMS AirFlow Master Piezon Kurulum …………………………………………………… 3 ……………………………………………3 … |
[Page 18] EMS AirFlow Master Piezon ……………………………….. 60 �… |
[Page 19] EMS AirFlow Master Piezon …………. 61 ………………….63 �… |
[Page 20] EMS AirFlow Master Piezon 2 56 #0 & #4& %.’#0+0) 2’4+1 |
[Page 21] EMS AirFlow Master Piezon 3 5 6 #0& #4& %.’#0+0) 2’4+1 |
[Page 22] EMS AirFlow Master Piezon 4 5 6#0 & %.’#0+0) 2’4+1 5 6 #0 & #4& %.’#0+0) 2’4+1 �… |
[Page 23] EMS AirFlow Master Piezon 5 STAN D ARD CLEANING PERIO 5 6 #0 & %.’#0+0) 2’4+1 �… |
[Page 24] EMS AirFlow Master Piezon 6 H 2 �… |
[Page 25] EMS AirFlow Master Piezon 7 … |
[Page 26] EMS AirFlow Master Piezon 8 �… |
[Page 27] EMS AirFlow Master Piezon 9 Ünitenin zarar görmesini önlemek için … |
[Page 28] EMS AirFlow Master Piezon 10 �… |
[Page 29] EMS AirFlow Master Piezon 11 �… |
[Page 30] EMS AirFlow Master Piezon 12 … |
[Page 31] EMS AirFlow Master Piezon 13 S tandard Cleaning Perio S TANDARD CLEANING PERIO … |
[Page 32] EMS AirFlow Master Piezon 14 … |
[Page 33] EMS AirFlow Master Piezon 15 �… |
[Page 34] EMS AirFlow Master Piezon 16 �… |
[Page 35] EMS AirFlow Master Piezon 17 S tandard Cleaning Perio … |
[Page 36] EMS AirFlow Master Piezon 18 �… |
[Page 37] EMS AirFlow Master Piezon 19 �… |
[Page 38] EMS AirFlow Master Piezon 20 S tandard Cleaning Perio S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ �… |
[Page 39] EMS AirFlow Master Piezon 21 S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ sonra önceki konfigürasyonuna döner ve toz �… |
[Page 40] EMS AirFlow Master Piezon 22 Standard Standard (optional) Perio (optional) Power MAX MIN Power Power Power Power MAX MIN Power MAX MIN Universal handpiece Power handpiece Universal handpiece Power handpiece Full curve Power Full curve Soft curve �… |
[Page 41] EMS AirFlow Master Piezon 23 �… |
[Page 42] EMS AirFlow Master Piezon 24 S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ 5 VCPFCTF 2GTKQ … |
[Page 43] EMS AirFlow Master Piezon 25 �… |
[Page 44] EMS AirFlow Master Piezon 26 symbol na pedale. �… |
[Page 45] EMS AirFlow Master Piezon 27 S tandard Cleaning Perio Cleaning … |
[Page 46] EMS AirFlow Master Piezon 28 3 2 1 4 … |
[Page 47] EMS AirFlow Master Piezon Same as Standard mode 29 EN 1 2 3 1 2 3 4 4 2 + () �… |
[Page 48] EMS AirFlow Master Piezon 30 �… |
[Page 49] EMS AirFlow Master Piezon 31 … |
[Page 50] EMS AirFlow Master Piezon 32 S tandard Cleaning Perio Stan Perio �… |
[Page 51] EMS AirFlow Master Piezon 33 Sta Perio Ayarlar dokunmaya hassas bölgeye parmak �… |
[Page 52] EMS AirFlow Master Piezon 34 S tandard Cleaning Perio Standard Cleaning Perio … |
[Page 53] EMS AirFlow Master Piezon 35 Standard Cleaning Perio �… |
[Page 54] EMS AirFlow Master Piezon 36 �… |
[Page 55] EMS AirFlow Master Piezon 37 Dezenfeksiyon öncesinde aleti akan suyla temizleyin. �… |
[Page 56] EMS AirFlow Master Piezon 38 �… |
[Page 57] EMS AirFlow Master Piezon 39 … |
[Page 58] EMS AirFlow Master Piezon 40 �… |
[Page 59] EMS AirFlow Master Piezon 41 Sonra üniteyi ellemeden dezenfektan solüsyonun 5 … |
[Page 60] EMS AirFlow Master Piezon 42 S T AN D ARD CLEANING PERIO S TAN DARD CLEANING PERIO P CLEANING 2 1 1x … |
[Page 61] EMS AirFlow Master Piezon 43 5 6 7 3x CLEANING 1x 4 … |
[Page 62] EMS AirFlow Master Piezon 44 S TAN DARD CLEANING PERIO … |
[Page 63] EMS AirFlow Master Piezon 45 S T AN DARD CLEANING PERIO �… |
[Page 64] EMS AirFlow Master Piezon 46 supragingival �… |
[Page 65] EMS AirFlow Master Piezon 47 subgingival … |
[Page 66] EMS AirFlow Master Piezon 48 �… |
[Page 67] EMS AirFlow Master Piezon 49 S TAN DARD CLEANING PERIO S TAN DARD CLEANING PERIO �… |
[Page 68] EMS AirFlow Master Piezon 50 �… |
[Page 69] EMS AirFlow Master Piezon 51 … |
[Page 70] EMS AirFlow Master Piezon 52 … |
[Page 71] EMS AirFlow Master Piezon 53 S tandard Cleaning Perio … |
[Page 72] EMS AirFlow Master Piezon 54 S tandard Cleaning Perio S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ �… |
[Page 73] EMS AirFlow Master Piezon 55 S tandard Cleaning Perio 5VCPFCTF 2GTKQ … |
[Page 74] EMS AirFlow Master Piezon 56 5 VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ 5VCPFCTF 2GTKQ �… |
[Page 75] EMS AirFlow Master Piezon 57 5 VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ 5 VCPFCTF 2GTKQ �… |
[Page 76] EMS AirFlow Master Piezon 58 3 2 1 4 … |
[Page 77] EMS AirFlow Master Piezon Same as Standard mode 59 Sadece hava. … |
[Page 78] EMS AirFlow Master Piezon 60 5VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ S tandard Perio �… |
[Page 79] EMS AirFlow Master Piezon 61 �… |
[Page 80] EMS AirFlow Master Piezon 62 5VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ �… |
[Page 81] EMS AirFlow Master Piezon 63 �… |
[Page 82] EMS AirFlow Master Piezon 64 5 VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ rozhermetyzowanie… |
[Page 83] EMS AirFlow Master Piezon 65 … |
[Page 84] EMS AirFlow Master Piezon 66 5VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ S tandard Cleaning Perio 1x … |
[Page 85] EMS AirFlow Master Piezon 67 Standard Cleaning Perio 1x Standard Cleaning Perio �… |
[Page 86] EMS AirFlow Master Piezon 68 Standard Cleaning Perio S tandard Cleaning Perio 1x S TA PERIO CLEANING 1 2 �… |
[Page 87] EMS AirFlow Master Piezon 69 S T AN DARD CLEANING PERIO +30 s 3x CLEANING … |
[Page 88] EMS AirFlow Master Piezon 70 �… |
[Page 89] EMS AirFlow Master Piezon 71 S tandard Cleaning Perio �… |
[Page 90] EMS AirFlow Master Piezon 72 5VCPFCTF %NGCPKPI 2GTKQ 5 VCPFCTF 2GTKQ … |
[Page 91] EMS AirFlow Master Piezon 73 �… |
[Page 92] EMS AirFlow Master Piezon 74 S T AN D ARD CLEANING PERIO S T AN DARD CLEANING PERIO �… |
[Page 93] EMS AirFlow Master Piezon 75 S T AND ARD CLEANING PERIO S T AN D ARD PERIO … |
[Page 94] EMS AirFlow Master Piezon 76 135°C 135°C temperaturze … |
[Page 95] EMS AirFlow Master Piezon 77 135°C 135°C �… |
[Page 96] EMS AirFlow Master Piezon 78 �… |
[Page 97] EMS AirFlow Master Piezon 79 �… |
[Page 98] EMS AirFlow Master Piezon 80 i zatyczki. Podczas stosowania komora pros… |
[Page 99] EMS AirFlow Master Piezon 81 … |
[Page 100] EMS AirFlow Master Piezon 82 �… |
Document’s Content and Additional Information | Share Manual |
---|---|
EMS AirFlow Master Piezon Installation manuals
Pages Preview: Document Transcription:
See Details |
|
EMS AirFlow Master Piezon Operating instructions manual
See Details |
|
EMS AirFlow Master Piezon Operation instructions manual
See Details |
|
EMS AirFlow Master Piezon Operation instructions manual
See Details |
|
EMS AirFlow Master Piezon Operation instructions manual
See Details |
Similar Devices: HEROfill Obturator n 20, Assistina MB-302, Optima E+
-
Caution! Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a dentist.ENDO DRY WORK-+BRUKSANVISNINGISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE EMPLEOBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIOPERATION INSTRUCTIONSOKPK/CUVGTOKPK/CUVGT.’& …
Mini Master, 80
-
Indications for Use• Failure to follow instructions may result in serious eye injury. Read all instructions before using this product.• Always be sure that the wavelength marked on your laser eyewear include the wavelengths of the laser in use.• All persons in the room where the laser is in operation MUST wear laser protective eyewear.• Be sure …
PeriOptix LR1008, 2
-
VITA FiringAssist i-LineVITA shade, VITA made.Issued 12.16Operating manualVITA FarbkommunikationVITA FarbkommunikationVITA shade controlVITA shade reproductionVITA shade communicationVITA shade determinationProgram for processing VITA V60 i-Line® fi ring programs on the PC …
V60 i-Line, 24
-
A7766Manufactured in Germany for ProVecta 3D PrimeOperating instructionsNotice d’utilisationInstrucciones de uso2210200496L411904V004EN USFRESOBJ_DOKU-0000003575-mehrere-005.indd 1 17.04.2019 14:28:49 …
ProVecta 3D Prime, 160
-
Neu ab:New as of:Nouveau depuis:Nuevo a partir de:Nuovo a partire da:09.2017Deutsch / English / Français / Español / ItalianoinLab MC X5, CEREC MC / MC X / MC XL Premium Package Gebrauchsanweisung für AbsaugungenOperating Instructions for Suction devicesNotice d’utilisation pour machines d’aspiration Instrucciones de uso para sistemas de aspirac …
CEREC MC XL, 142
-
Operating & Care GuideVetPro® 1000The operation of the VetPro® 1000 is restricted to use by veterinary professionals. This guide outlines basic care and maintenance of the VetPro® 1000. The enclosed User Guide provides addition-al instructions on operation and care. If service is required, contact your authorized Midmark dealer.Midmark Corporation60 V …
VetPro 1000, 2
-
5400112 Rev AEpic Hygiene User ManualMADE IN THE USA©2019 BIOLASE, Inc. All rights reserved. Epic Pro, Epic X, Epic Hygiene, Epic, iLase, ezLase, ezTip, LaserWhite, Deep Tissue Handpiece, ComfortPulse, WaterLase, and WaterLase iPlus are either trademarks or registered trademarks of BIOLASE, Incorporated in the United States and/or other countries. All ot …
Epic Hygiene, 56
-
`RH=pÅÜ~äíìåíÉêä~ÖÉå=táêáåÖ=oÉÑÉêÉåÅÉë=pÅܨã~ë=ÇÉ=ÅáêÅìáíë=`çäÉÅÅáμå=ÇÉ=ÉëèìÉã~ë=kÉì=~ÄWkÉï=ëáåÅÉWkçìîÉ~ì=ÇÉéìáëWkìÉîç=ÇÉëÇÉWMVKOMMU …
C5+ Turn, 38
- Описание
- Отзывы
Аппарат комбинированный: пескоструйный и ультразвуковой AIR-FLOW MASTER PIEZON
AIR-FLOW MASTER PIEZON — многофункциональный аппарат для комплексной профилактики и лечения, комбинирующий применение технологий PIEZON NO PAIN, Air-Flow и Perio–Flow.Комбинирует две технологии в одном корпусе — AIR-FLOW®, широко известный оригинальный метод пескоструйной полировки поверхности зубов и PERIO-FLOW® — новый метод поддесневой полировки и лечения глубоких пародонтальных карманов
- Наконечник Piezon® LED с подсветкой операционного поля.
- 3 емкости для рабочих растворов и порошков.
- Дает возможность чередования и сочетания в процессе обработки технологий Piezon No Pain, Air-Flow и Perio–Flow.
- Два режима работы: «стандартный» и «перио».
- Улучшенные дизайн и эргономика: сенсорная панель управления, магнитные держатели наконечников, ультратонкая многофункциональная педаль.
- Новая технология PIEZON NO PAIN, создающая плавные ультразвуковые колебания для снижения болевых ощущений и обеспечивающая обратную связь с инструментом в процессе работы.
- Требуется подключение к системе подачи воды, сжатого воздуха и электропитанию стоматологической установки.
Технические характеристики
- Подача воды (bar) 0.7
- Подача воздуха (bar) 3 — 4
Комплект поставки:
- Аппарат Air-Flow Master Piezon.
- 1 наконечник Piezon LED с подсветкой операционного поля.
- 1 наконечник Air-Flow в стерилизационном боксе.
- 1 наконечник Perio-Flow в стерилизационном боксе.
- Инструменты и аксессуары для ежедневного технического обслуживания аппарата.
- 3 инструмента Piezon (A, P, PS) с ключами CombiTorque в стерилизационном боксе.
- 1 емкость для рабочих растворов (350 мл).
- 1 емкость для порошка Air-Flow.
- 1 емкость для порошка Air-Flow Perio.
- Многофункциональная педаль.
- 1 банка порошка Air–Flow® Classic.
Заполните обязательные поля *.